All language subtitles for The Oklahoma Woman (1956)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,640 --> 00:02:04,440 How to get to the end of this 2 00:02:04,440 --> 00:02:04,540 lecture? 3 00:02:06,780 --> 00:02:07,900 I'm going to talk a little bit about 4 00:02:07,900 --> 00:02:08,000 how to get to the end of this 5 00:02:08,000 --> 00:02:08,100 lecture. 6 00:02:08,100 --> 00:02:08,919 I'm going to his place now. 7 00:02:10,120 --> 00:02:11,420 What's your business with Grant? 8 00:02:14,740 --> 00:02:16,060 I'd say it was personal. 9 00:02:17,260 --> 00:02:18,980 I've seen you somewhere before. 10 00:02:20,060 --> 00:02:21,700 I'm trying to remember where. 11 00:02:22,180 --> 00:02:23,560 What makes it so important? 12 00:02:24,140 --> 00:02:25,600 I just thought you might be one of 13 00:02:25,600 --> 00:02:27,300 those new guns the Oklahomans bring in. 14 00:02:27,880 --> 00:02:28,700 I'm no gun. 15 00:02:30,060 --> 00:02:32,340 I guess that fancy pistol of yours fooled 16 00:02:32,340 --> 00:02:32,600 me. 17 00:02:33,460 --> 00:02:35,100 The way that holster's cut down. 18 00:02:35,100 --> 00:02:37,240 Like a man who wants to draw fast. 19 00:02:37,840 --> 00:02:39,220 I bought it from a man who got 20 00:02:39,220 --> 00:02:39,880 to be pretty good. 21 00:02:43,280 --> 00:02:43,880 Look out! 22 00:02:48,190 --> 00:02:48,930 Turn out quick. 23 00:02:49,770 --> 00:02:51,230 Like a man who's done it before. 24 00:03:20,930 --> 00:03:24,290 You stick to your whiskey, Marshal. 25 00:03:24,290 --> 00:03:25,170 I'll handle the election. 26 00:03:37,930 --> 00:03:39,290 Your passengers are waiting. 27 00:03:39,690 --> 00:03:40,590 I won't keep them long. 28 00:03:40,650 --> 00:03:41,790 Not the way you deal cards. 29 00:03:42,190 --> 00:03:44,330 That might mean something I don't like, Stacy. 30 00:03:44,850 --> 00:03:45,950 You'd better get out of here. 31 00:03:46,250 --> 00:03:47,430 I mean it like it sounds. 32 00:03:47,590 --> 00:03:48,410 Pay bail, car charge. 33 00:03:48,450 --> 00:03:49,110 That's what you are. 34 00:03:51,230 --> 00:03:51,630 I'm going to get you out of here. 35 00:03:52,930 --> 00:03:53,970 Take your money. 36 00:05:11,370 --> 00:05:14,150 Six years, three months and two days. 37 00:05:24,000 --> 00:05:25,740 You told me once this was the only 38 00:05:25,740 --> 00:05:28,640 place you ever called home, so I figured 39 00:05:28,640 --> 00:05:30,160 sooner or later you'd show up here. 40 00:05:31,240 --> 00:05:33,060 You sent me some letters and I sent 41 00:05:33,060 --> 00:05:34,240 them back unopened. 42 00:05:35,220 --> 00:05:36,180 Didn't that tell you something? 43 00:05:37,520 --> 00:05:38,220 Like what? 44 00:05:39,400 --> 00:05:41,100 Like maybe we're no good for each other. 45 00:05:42,000 --> 00:05:51,340 It's only the beginning. 46 00:06:00,440 --> 00:06:01,600 Used to be like that. 47 00:06:01,940 --> 00:06:02,480 Not anymore. 48 00:06:02,620 --> 00:06:03,700 It's a big business now. 49 00:06:04,620 --> 00:06:06,420 Another couple of years and we'll be somebody. 50 00:06:07,580 --> 00:06:08,980 I can use you, Steve. 51 00:06:09,780 --> 00:06:11,040 I planned it that way. 52 00:06:12,920 --> 00:06:14,520 Thanks, but it's not for me. 53 00:06:18,590 --> 00:06:19,970 What do they do to you up there? 54 00:06:20,010 --> 00:06:21,230 Give you religion or something? 55 00:06:22,850 --> 00:06:24,670 No, they gave me plenty of time to 56 00:06:24,670 --> 00:06:27,410 think about what I wanted most when I 57 00:06:27,410 --> 00:06:27,790 got out. 58 00:06:29,130 --> 00:06:30,310 You know what it was, Marie? 59 00:06:32,540 --> 00:06:34,720 To live in peace on a small ranch. 60 00:06:35,100 --> 00:06:35,920 That's all I wanted. 61 00:06:37,460 --> 00:06:40,280 I won't get it taking sides with you 62 00:06:40,280 --> 00:06:41,520 or anyone else. 63 00:06:42,920 --> 00:06:44,740 There's a lot I can give you, Steve. 64 00:06:47,820 --> 00:06:49,640 There's a lot more you can take away. 65 00:07:07,060 --> 00:07:08,900 I haven't been here since I was ten. 66 00:07:10,260 --> 00:07:12,420 They say he knows every face he's ever 67 00:07:12,420 --> 00:07:13,660 seen on a wanted poster. 68 00:07:15,700 --> 00:07:17,380 I'm not wanted anymore. 69 00:07:18,720 --> 00:07:20,560 I've paid my debt to society. 70 00:07:21,940 --> 00:07:25,800 That won't make any sense. 71 00:07:25,800 --> 00:07:27,040 You're going to need me, Steve. 72 00:07:28,500 --> 00:07:30,940 If I do, I'll come looking for you. 73 00:07:34,380 --> 00:07:39,700 It's just Steve Ward. 74 00:07:40,240 --> 00:07:41,060 He's a fool. 75 00:07:42,240 --> 00:07:44,120 Looks like your reunion wasn't all it was 76 00:07:44,120 --> 00:07:44,840 supposed to be. 77 00:07:45,220 --> 00:07:46,960 Why don't you mind your own business? 78 00:07:50,240 --> 00:07:51,820 I thought you said you didn't know her. 79 00:07:52,840 --> 00:07:54,660 I stopped a man from taking a shot 80 00:07:54,660 --> 00:07:54,920 at her. 81 00:07:54,980 --> 00:07:56,180 She invited me in for a couple of 82 00:07:56,180 --> 00:07:56,460 drinks. 83 00:07:56,960 --> 00:07:57,680 She was grateful. 84 00:07:58,240 --> 00:08:00,180 There's no knowing how far her thanks will 85 00:08:00,180 --> 00:08:00,620 take you. 86 00:08:01,900 --> 00:08:03,140 What did you say your name was? 87 00:08:03,640 --> 00:08:04,320 I didn't. 88 00:08:04,740 --> 00:08:06,780 Well, now, son, the sheriff's got a mind 89 00:08:06,780 --> 00:08:07,080 to know. 90 00:08:07,180 --> 00:08:07,940 You'd better tell him. 91 00:08:09,700 --> 00:08:10,100 Ward. 92 00:08:10,100 --> 00:08:10,840 Stephen Ward. 93 00:08:11,260 --> 00:08:12,700 How long are you staying in town, Ward? 94 00:08:13,060 --> 00:08:14,320 As long as I want to. 95 00:08:14,820 --> 00:08:16,360 Well, you'll be staying in case I want 96 00:08:16,360 --> 00:08:16,480 you. 97 00:08:17,040 --> 00:08:17,760 You won't. 98 00:08:19,300 --> 00:08:21,940 Now, if you're through with your cross-examination... 99 00:08:25,540 --> 00:08:27,300 I'm sure he's one of her men. 100 00:08:28,020 --> 00:08:29,460 I reckon we'll just have to wait till 101 00:08:29,460 --> 00:08:30,000 he proves it. 102 00:08:37,179 --> 00:08:39,039 He's half the trigger man he's supposed to 103 00:08:39,039 --> 00:08:39,260 be. 104 00:08:39,539 --> 00:08:40,480 We may need him. 105 00:08:41,400 --> 00:08:43,100 We don't need his gun to win this 106 00:08:43,100 --> 00:08:43,440 election. 107 00:08:44,160 --> 00:08:45,340 We need his brains. 108 00:08:46,500 --> 00:08:48,640 The voters are stampeding behind Grant. 109 00:08:49,400 --> 00:08:50,900 If we haven't got long, they're going to 110 00:08:50,900 --> 00:08:52,160 turn him in Marsh's direction. 111 00:08:53,720 --> 00:08:55,200 Don't you know how to break up a 112 00:08:55,200 --> 00:08:55,760 stampede? 113 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 First, you scare off the leader. 114 00:08:58,780 --> 00:08:59,980 And all you've got left is a bunch 115 00:08:59,980 --> 00:09:00,080 of idiots. 116 00:09:00,080 --> 00:09:01,040 A bunch of brainless cattle. 117 00:09:01,820 --> 00:09:03,140 Grant don't scare easy. 118 00:09:04,920 --> 00:09:06,740 Well, maybe we haven't tried hard enough. 119 00:09:07,440 --> 00:09:08,640 Where are you keeping the new men? 120 00:09:09,040 --> 00:09:09,940 At my place. 121 00:09:11,220 --> 00:09:12,900 You send them out to Grant's this afternoon 122 00:09:12,900 --> 00:09:13,760 to make a little noise. 123 00:09:14,300 --> 00:09:15,800 Let him know we're still thinking up. 124 00:09:16,840 --> 00:09:17,500 Come on inside. 125 00:09:17,620 --> 00:09:18,560 I want to send them all a little 126 00:09:18,560 --> 00:09:18,900 note. 127 00:09:20,600 --> 00:09:22,740 This will be my town before I'm finished. 128 00:09:23,680 --> 00:09:25,020 I'm going to win this election. 129 00:09:26,120 --> 00:09:27,180 We are going to win. 130 00:09:28,540 --> 00:09:30,540 I've got a stake in it too. 131 00:12:27,480 --> 00:12:33,760 I think we were doing the same thing. 132 00:12:33,760 --> 00:12:35,600 Only in that watering trough over there. 133 00:12:36,520 --> 00:12:39,040 Only that time you weren't wearing any clothes. 134 00:12:42,320 --> 00:12:43,980 What are you talking about? 135 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 Oh, it's all right. 136 00:12:45,860 --> 00:12:48,400 I think I was about nine and you 137 00:12:48,400 --> 00:12:49,600 were about two at the time. 138 00:12:51,260 --> 00:12:52,720 You're Steve Ward? 139 00:12:52,880 --> 00:12:53,200 Right. 140 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 I must say you've certainly changed a lot 141 00:12:57,120 --> 00:12:57,660 since then. 142 00:12:58,240 --> 00:12:59,580 Home in the right places too. 143 00:13:06,600 --> 00:13:07,700 I heard shooting. 144 00:13:08,860 --> 00:13:10,180 It seemed to come from here. 145 00:13:10,480 --> 00:13:10,980 It did. 146 00:13:11,560 --> 00:13:13,300 Oklahoma sent some of her men here on 147 00:13:13,300 --> 00:13:14,000 a scare raid. 148 00:13:14,820 --> 00:13:15,600 Is he one of them? 149 00:13:16,180 --> 00:13:17,740 This is Steve Ward, Dad. 150 00:13:18,120 --> 00:13:19,080 Ephraim Ward's grandson. 151 00:13:21,860 --> 00:13:23,280 Now I see it. 152 00:13:23,780 --> 00:13:25,840 You're all Ephraim's grandson, all right. 153 00:13:26,780 --> 00:13:27,880 Glad to have you home, boy. 154 00:13:28,000 --> 00:13:28,940 I'm glad to be here. 155 00:13:29,160 --> 00:13:30,500 It's a miracle some of that lead didn't 156 00:13:30,500 --> 00:13:31,180 stop me, though. 157 00:13:31,780 --> 00:13:33,920 She can't buy us out, so she's trying 158 00:13:33,920 --> 00:13:34,840 to scare us off. 159 00:13:35,560 --> 00:13:36,820 Did you get a look at them? 160 00:13:37,160 --> 00:13:38,800 If we can identify them, we'll get the 161 00:13:38,800 --> 00:13:39,740 sheriff to lock them up. 162 00:13:40,040 --> 00:13:41,420 Oh, I just heard the shooting. 163 00:13:41,540 --> 00:13:42,780 They were gone when I rode up. 164 00:13:43,560 --> 00:13:45,400 But they must have gone right past you. 165 00:13:45,820 --> 00:13:47,360 There's only one trail on that hill. 166 00:13:48,060 --> 00:13:48,680 Oh, they didn't. 167 00:14:00,540 --> 00:14:02,960 This letter says you're the executor for my 168 00:14:02,960 --> 00:14:04,260 grandfather Ward's estate. 169 00:14:05,100 --> 00:14:07,280 You're a long time laying claim to it. 170 00:14:07,280 --> 00:14:09,360 Yeah, he's been gone more than four years 171 00:14:09,360 --> 00:14:09,720 now. 172 00:14:10,140 --> 00:14:11,720 Well, I've been on the move. 173 00:14:12,100 --> 00:14:13,620 Just got the word of his death a 174 00:14:13,620 --> 00:14:14,360 couple of months ago. 175 00:14:15,580 --> 00:14:16,840 How much money you got? 176 00:14:17,520 --> 00:14:18,480 Thirty-eight dollars. 177 00:14:18,780 --> 00:14:19,120 Why? 178 00:14:19,980 --> 00:14:22,140 You'll know why when you see the estate. 179 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 We can walk there. 180 00:14:24,620 --> 00:14:25,940 It's just over the rise. 181 00:14:26,680 --> 00:14:27,480 Yeah, I remember. 182 00:14:30,200 --> 00:14:31,860 Not much of a ranch anymore. 183 00:14:33,120 --> 00:14:34,780 All I want from it is a lot 184 00:14:34,780 --> 00:14:35,820 of peace and quiet. 185 00:14:35,820 --> 00:14:38,040 Got a need for quiet. 186 00:14:38,460 --> 00:14:39,540 To be left alone. 187 00:14:40,900 --> 00:14:42,620 You don't sound like you're going to be 188 00:14:42,620 --> 00:14:43,720 much of a neighbor, Steve. 189 00:14:44,180 --> 00:14:44,660 I'm not. 190 00:14:53,050 --> 00:14:55,210 Thirty-eight dollars won't do much for that. 191 00:14:56,330 --> 00:14:57,850 There were debts and taxes. 192 00:14:58,410 --> 00:14:59,830 Had to sell the cattle to meet the 193 00:14:59,830 --> 00:15:00,330 obligations. 194 00:15:01,650 --> 00:15:03,630 Tornado two years ago did that to the 195 00:15:03,630 --> 00:15:03,870 house. 196 00:15:06,470 --> 00:15:21,990 I made 197 00:15:21,990 --> 00:15:23,150 Johnny fightin' that woman. 198 00:15:23,770 --> 00:15:24,270 What woman? 199 00:15:25,390 --> 00:15:25,790 Linda. 200 00:15:27,310 --> 00:15:28,070 I've heard of her. 201 00:15:39,530 --> 00:15:41,170 Maybe the bank will help you get started. 202 00:15:41,790 --> 00:15:42,290 Yeah, maybe. 203 00:15:43,790 --> 00:15:45,370 Go on over and have a bite with 204 00:15:45,370 --> 00:15:45,610 us. 205 00:15:46,570 --> 00:15:48,190 If you don't mind, I think I'd rather 206 00:15:48,190 --> 00:15:48,850 stay here. 207 00:15:49,730 --> 00:15:51,310 A neighborly thing to do would be to 208 00:15:51,310 --> 00:15:52,710 have a bite with us your first night 209 00:15:52,710 --> 00:15:52,970 here. 210 00:15:53,330 --> 00:15:54,750 Like I said, I'm not much on that 211 00:15:54,750 --> 00:15:55,530 good neighbor stuff. 212 00:15:56,590 --> 00:15:57,290 So you do. 213 00:16:24,780 --> 00:16:25,600 I'll swing it. 214 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 How about moving about Steve Ward? 215 00:16:31,830 --> 00:16:33,550 He sure brought out the woman in you. 216 00:16:34,010 --> 00:16:34,930 He'll be back. 217 00:16:35,770 --> 00:16:37,610 Whimpering like an orphaned calf. 218 00:16:37,890 --> 00:16:38,950 When after the election? 219 00:16:39,770 --> 00:16:40,630 If you win it. 220 00:16:41,270 --> 00:16:43,670 He just moves in and pushes me into 221 00:16:43,670 --> 00:16:44,390 a dark corner. 222 00:16:45,310 --> 00:16:45,930 Is that it? 223 00:16:46,450 --> 00:16:47,570 More than likely. 224 00:16:49,070 --> 00:16:57,920 We stood between us. 225 00:16:58,660 --> 00:16:59,600 Stood between us? 226 00:17:00,620 --> 00:17:02,280 You were never that close. 227 00:17:13,530 --> 00:17:14,410 Come on. 228 00:17:14,410 --> 00:17:15,050 Welcome back to your house. 229 00:17:15,270 --> 00:17:15,910 Oh, thanks. 230 00:17:16,589 --> 00:17:18,230 I had a little housecleaning to do. 231 00:17:18,550 --> 00:17:19,170 So did we. 232 00:17:19,670 --> 00:17:21,089 One of the men threw a rock through 233 00:17:21,089 --> 00:17:21,530 a window. 234 00:17:23,250 --> 00:17:24,470 This was wrapped around it. 235 00:17:36,090 --> 00:17:37,710 That's playing it kind of rough. 236 00:17:38,770 --> 00:17:40,450 Did your dad report it to the sheriff? 237 00:17:40,670 --> 00:17:41,590 I haven't told him. 238 00:17:41,830 --> 00:17:42,750 And I'm not going to. 239 00:17:42,870 --> 00:17:43,270 Why not? 240 00:17:43,890 --> 00:17:45,550 This is the one thing that might scare 241 00:17:45,550 --> 00:17:45,810 him. 242 00:17:46,310 --> 00:17:47,950 She's tried everything and now this. 243 00:17:48,850 --> 00:17:51,150 What's so important about your dad being elected? 244 00:17:52,430 --> 00:17:53,650 Somebody's got to fight her. 245 00:17:54,410 --> 00:17:55,670 My dad's willing to try. 246 00:17:56,650 --> 00:17:58,850 Do you know how many ranches she's cheated 247 00:17:58,850 --> 00:17:59,850 and blackmailed? 248 00:18:00,930 --> 00:18:02,970 She's taken over one third of the rangeland 249 00:18:02,970 --> 00:18:04,630 already and she's just getting started. 250 00:18:09,070 --> 00:18:11,390 You saw those men this afternoon, didn't you? 251 00:18:11,830 --> 00:18:12,730 No, I didn't. 252 00:18:13,510 --> 00:18:14,950 But you had to the way you came 253 00:18:14,950 --> 00:18:15,570 down the hill. 254 00:18:17,410 --> 00:18:18,810 I'll put my bed over here. 255 00:18:21,980 --> 00:18:23,700 If you could identify one of them, it 256 00:18:23,700 --> 00:18:24,320 would break her. 257 00:18:24,600 --> 00:18:26,520 The sheriff's been looking for something like that. 258 00:18:26,600 --> 00:18:28,100 Look, it isn't my fight. 259 00:18:28,560 --> 00:18:29,900 I don't care who wins what. 260 00:18:30,100 --> 00:18:32,660 One politician's like any other politician and one 261 00:18:32,660 --> 00:18:33,820 fights like another fight. 262 00:18:34,380 --> 00:18:35,840 You want to straddle the fence. 263 00:18:36,600 --> 00:18:38,700 That's pretty hard to do when it's barbed 264 00:18:38,700 --> 00:18:39,080 wire. 265 00:18:39,740 --> 00:18:40,900 I've got a tough hide. 266 00:18:42,280 --> 00:18:44,160 I don't know whether I hate you or 267 00:18:44,160 --> 00:18:45,340 feel sorry for you. 268 00:19:16,610 --> 00:19:17,830 Get out of my way. 269 00:19:18,190 --> 00:19:20,310 For a peaceful man, you're awfully fast to 270 00:19:20,310 --> 00:19:20,830 pull a gun. 271 00:19:21,770 --> 00:19:23,330 I just want to talk to you. 272 00:19:23,830 --> 00:19:25,390 How much does she want to buy me 273 00:19:25,390 --> 00:19:26,170 off for now? 274 00:19:26,830 --> 00:19:29,510 $10,000 for a ranch that's worth maybe 275 00:19:29,510 --> 00:19:30,790 five. 276 00:19:32,430 --> 00:19:34,370 Oklahoma's got a real yen for that place 277 00:19:34,370 --> 00:19:34,770 of yours. 278 00:19:36,090 --> 00:19:38,030 For the last time, tell her I'm not 279 00:19:38,030 --> 00:19:38,310 selling. 280 00:19:38,930 --> 00:19:40,970 That I'm not withdrawing from the race and 281 00:19:40,970 --> 00:19:42,090 tell her I'm going to win it. 282 00:19:42,090 --> 00:19:45,670 Now, Mr. Grant, what good's a dead assemblyman 283 00:19:45,670 --> 00:19:48,170 going to be to anybody, to the voters 284 00:19:48,170 --> 00:19:50,410 or his daughter? 285 00:19:52,310 --> 00:19:53,650 Let me buy. 286 00:20:34,360 --> 00:20:39,630 Is Oklahoma the wavering before the people's desire 287 00:20:39,630 --> 00:20:40,410 for reform? 288 00:20:42,410 --> 00:20:54,990 People can be molded like... 289 00:20:54,990 --> 00:20:55,530 A woman. 290 00:20:57,090 --> 00:20:58,110 Why don't you get... 291 00:21:02,750 --> 00:21:04,830 Few people bother to listen to my speeches. 292 00:21:05,550 --> 00:21:08,150 It's amazing how many of your regulars have 293 00:21:08,150 --> 00:21:09,250 deserted your cause. 294 00:21:09,530 --> 00:21:10,410 Now take Anderson. 295 00:21:20,460 --> 00:21:27,180 Now vote for Marsh, Queen Dowager of Silver 296 00:21:27,180 --> 00:21:27,600 Hill. 297 00:21:27,860 --> 00:21:31,700 For honest and forthright corruption, give Marsh your 298 00:21:31,700 --> 00:21:32,000 vote. 299 00:21:32,140 --> 00:21:33,200 Shut up, Marsh! 300 00:21:35,500 --> 00:21:36,760 Fire me, Marie. 301 00:21:38,140 --> 00:21:38,860 Please. 302 00:21:52,580 --> 00:21:53,640 Is that so? 303 00:21:54,280 --> 00:21:56,320 You, uh, got him locked up? 304 00:21:56,580 --> 00:21:56,900 No. 305 00:21:57,560 --> 00:21:58,780 They got away this time. 306 00:22:11,410 --> 00:22:13,050 The one that kept Stacy from killing you? 307 00:22:14,170 --> 00:22:14,990 Oh, yeah. 308 00:22:15,570 --> 00:22:17,730 Well, I never saw him before today. 309 00:22:23,470 --> 00:22:24,350 That's a good view of it. 310 00:22:31,860 --> 00:22:34,260 That's what you said last time, when I 311 00:22:34,260 --> 00:22:35,540 ran Marsh against Jackson. 312 00:22:35,980 --> 00:22:44,860 It won't be me. 313 00:22:46,740 --> 00:22:47,540 We'll see. 314 00:23:02,820 --> 00:23:22,460 We'll see. 315 00:23:22,460 --> 00:23:23,800 Get him here any way you can. 316 00:23:24,380 --> 00:23:25,840 Now you're talking sense. 317 00:23:52,200 --> 00:24:01,180 Election can prune order that Oklahoma wants to 318 00:24:01,180 --> 00:24:01,560 give us. 319 00:24:10,850 --> 00:24:13,950 Any disturbance, any meeting that's broken up by 320 00:24:13,950 --> 00:24:15,430 violence, I want you to meet it in 321 00:24:15,430 --> 00:24:16,070 the same way. 322 00:24:16,070 --> 00:24:23,040 If you can't, kill him. 323 00:24:28,620 --> 00:24:37,980 Tell me you'll leave from Ward's, grandson. 324 00:24:38,600 --> 00:24:39,940 I didn't think it was any of your 325 00:24:39,940 --> 00:24:40,300 business. 326 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 I still don't. 327 00:24:46,420 --> 00:24:48,200 There goes your gunslinger. 328 00:24:48,440 --> 00:24:49,420 Without a gun. 329 00:24:50,020 --> 00:24:52,320 Oh, I can spot him a mile away. 330 00:24:53,280 --> 00:24:54,400 It's in their eyes. 331 00:24:54,820 --> 00:24:56,480 You could be wrong, Sheriff. 332 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 I ain't wrong too often. 333 00:25:04,020 --> 00:25:06,040 You better wear this for a while, honey. 334 00:25:06,820 --> 00:25:08,800 The next three days are gonna be tough 335 00:25:08,800 --> 00:25:09,060 ones. 336 00:25:09,520 --> 00:25:10,740 She's fighting hard. 337 00:25:11,040 --> 00:25:12,480 She can't stop it now. 338 00:25:13,580 --> 00:25:15,380 Sometimes, not very often. 339 00:25:15,440 --> 00:25:16,620 I wonder if it's worth it. 340 00:25:17,420 --> 00:25:18,840 You must have been listening to our new 341 00:25:18,840 --> 00:25:19,180 neighbor. 342 00:25:19,920 --> 00:25:21,260 Don't be too hard on him. 343 00:25:21,640 --> 00:25:22,600 He's a troubled man. 344 00:25:23,500 --> 00:25:24,640 I wish a new way. 345 00:25:30,880 --> 00:25:31,920 Come on. 346 00:25:32,800 --> 00:25:35,040 The Sheriff's brought in some new deputies. 347 00:25:35,780 --> 00:25:37,700 One of them will be watching this place. 348 00:25:37,920 --> 00:25:38,820 What about you? 349 00:25:39,060 --> 00:25:40,340 I hate to see you ride alone. 350 00:25:40,960 --> 00:25:42,000 I'll be all right. 351 00:25:43,060 --> 00:25:43,320 Bye. 352 00:25:43,320 --> 00:25:46,130 Thank you. 353 00:26:16,620 --> 00:26:57,320 Open up for 354 00:26:57,320 --> 00:26:57,860 decency. 355 00:26:58,560 --> 00:27:00,400 My dad's life has been threatened, and mine 356 00:27:00,400 --> 00:27:01,540 too, for the same reason. 357 00:27:02,460 --> 00:27:04,420 And you think this doesn't touch you? 358 00:27:05,180 --> 00:27:06,300 I'm not letting it. 359 00:27:06,860 --> 00:27:09,220 You must hate people an awful lot to 360 00:27:09,220 --> 00:27:10,320 feel the way you do. 361 00:27:11,060 --> 00:27:13,040 Or is it yourself you hate? 362 00:27:17,360 --> 00:27:51,250 Up here, 363 00:27:51,390 --> 00:27:51,650 Sharon. 364 00:27:52,390 --> 00:27:53,890 Downstairs, I'm a saloon keeper. 365 00:27:54,830 --> 00:27:56,210 Up here, I'm a woman. 366 00:27:58,430 --> 00:27:59,770 There's no denying that. 367 00:28:29,070 --> 00:28:31,010 I'm gonna tie you in with that murderer 368 00:28:31,010 --> 00:28:31,930 or die trying. 369 00:28:32,450 --> 00:28:34,190 And I want you around when I do. 370 00:28:35,450 --> 00:28:36,870 I'm not going anywhere. 371 00:28:50,670 --> 00:28:59,940 I have my own free will. 372 00:29:23,280 --> 00:29:24,640 All the women are for Grant. 373 00:29:26,500 --> 00:29:28,100 Possibly you forgot about these. 374 00:29:32,620 --> 00:29:33,500 $700 worth. 375 00:29:40,880 --> 00:29:41,620 It's the women, Marie. 376 00:29:41,700 --> 00:29:42,380 They beat you. 377 00:29:42,560 --> 00:29:44,040 I'm not beat, you hear me? 378 00:29:44,260 --> 00:29:45,200 Leave him alone, Marie. 379 00:29:46,480 --> 00:29:48,280 What makes you so sure Grant will win 380 00:29:48,280 --> 00:29:49,220 the election, Anderson? 381 00:29:50,700 --> 00:29:52,560 80% of the votes are pledged to 382 00:29:52,560 --> 00:29:52,720 him. 383 00:29:52,720 --> 00:29:54,800 You can scare some of them off, but 384 00:29:54,800 --> 00:29:55,680 not all of them. 385 00:29:56,120 --> 00:29:56,940 It's too late. 386 00:29:57,140 --> 00:29:57,620 It's a lie. 387 00:30:01,440 --> 00:30:03,480 You say anything to the sheriff and your 388 00:30:03,480 --> 00:30:05,100 wife gets the IOUs, you understand? 389 00:30:05,720 --> 00:30:06,940 I won't say nothing. 390 00:30:11,320 --> 00:30:13,200 First thing they'll do if they win is 391 00:30:13,200 --> 00:30:14,440 run us out of town. 392 00:30:16,260 --> 00:30:17,520 It's not too late. 393 00:30:18,120 --> 00:30:19,820 I told you to do it my way. 394 00:30:20,560 --> 00:30:22,060 This is what puts you on top. 395 00:30:23,920 --> 00:30:25,340 This will keep you there. 396 00:30:26,680 --> 00:30:27,640 Nothing else. 397 00:30:29,380 --> 00:30:30,200 Grant's daughter. 398 00:30:31,220 --> 00:30:32,680 That's how we'll get to him. 399 00:30:33,100 --> 00:30:33,600 Get her. 400 00:30:34,240 --> 00:30:34,700 How? 401 00:30:35,160 --> 00:30:37,340 Grant's holding a meeting tonight at Saddle Bend. 402 00:30:37,980 --> 00:30:39,460 He won't be home until late. 403 00:30:40,140 --> 00:30:42,180 Sheriff's got a deputy guarding the place. 404 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 Well, supposing one of your men, somebody she 405 00:30:45,200 --> 00:30:46,820 doesn't know, were to become that deputy. 406 00:30:47,840 --> 00:30:50,380 Supposing he were to tell her that her 407 00:30:50,380 --> 00:30:52,220 father's been hurt and wants to see her. 408 00:30:53,440 --> 00:30:54,740 There'd be no noise. 409 00:30:56,140 --> 00:30:57,060 No fuss. 410 00:30:59,040 --> 00:31:00,160 Might work at that. 411 00:31:03,739 --> 00:31:13,510 Do you 412 00:31:13,510 --> 00:31:15,370 think it's about time you got rid of 413 00:31:15,370 --> 00:31:15,610 him? 414 00:31:16,650 --> 00:31:18,870 I'll let you know when that time comes. 415 00:31:25,820 --> 00:31:27,120 Do you want me to go in alone? 416 00:31:27,900 --> 00:31:29,400 Look more natural that way. 417 00:31:30,480 --> 00:31:31,360 I don't know. 418 00:31:32,040 --> 00:31:33,280 What if something goes wrong? 419 00:31:34,040 --> 00:31:35,080 Just keep riding. 420 00:31:35,940 --> 00:31:37,260 And don't let me catch up with you. 421 00:31:38,200 --> 00:31:40,080 Because if I do... 422 00:31:40,080 --> 00:31:41,500 I'll kill you. 423 00:31:53,420 --> 00:31:54,700 I've been waiting for you, Tom. 424 00:31:56,660 --> 00:31:57,760 Well, here I am. 425 00:31:58,500 --> 00:32:00,580 Just swore in a bunch of new deputies. 426 00:32:01,240 --> 00:32:02,340 Good shot, Solem. 427 00:32:04,140 --> 00:32:05,580 Yeah, so I hear. 428 00:32:06,080 --> 00:32:07,039 All right, hear this. 429 00:32:07,600 --> 00:32:09,320 Next man that pulls a poster down and 430 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 ruffs up a voter or breaks up a 431 00:32:10,760 --> 00:32:11,480 meeting gets shot. 432 00:32:12,400 --> 00:32:13,880 No arrests, no questions. 433 00:32:14,780 --> 00:32:15,180 Shot. 434 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 You're telling this to the wrong man, Sheriff. 435 00:32:19,880 --> 00:32:21,600 There's a new boss man now. 436 00:32:22,300 --> 00:32:23,960 It wasn't until he come around that things 437 00:32:23,960 --> 00:32:24,720 started happening. 438 00:32:25,560 --> 00:32:26,460 What do you mean? 439 00:32:27,080 --> 00:32:28,120 You didn't know? 440 00:32:29,280 --> 00:32:32,260 Now, Sheriff, they say you know every gunman 441 00:32:32,260 --> 00:32:32,880 in the country. 442 00:32:34,000 --> 00:32:35,720 You wouldn't care to tell me who he 443 00:32:35,720 --> 00:32:36,040 is? 444 00:32:36,680 --> 00:32:37,260 I might. 445 00:32:37,900 --> 00:32:39,380 For a little consideration. 446 00:32:39,960 --> 00:32:40,740 What is it? 447 00:32:41,860 --> 00:32:43,180 I like this town. 448 00:32:45,180 --> 00:32:47,000 If Grant wins... 449 00:32:47,000 --> 00:32:48,520 and I guess he will... 450 00:32:49,180 --> 00:32:50,380 I want to stay here. 451 00:32:51,240 --> 00:32:53,120 And you'd sell Oklahoma out? 452 00:32:53,180 --> 00:32:54,380 She's selling me out. 453 00:32:55,000 --> 00:32:56,900 Taking what I helped build and giving it 454 00:32:56,900 --> 00:32:57,720 to a newcomer. 455 00:32:57,960 --> 00:32:58,760 All right, who is it? 456 00:33:00,620 --> 00:33:02,980 I wouldn't want it said that I gave 457 00:33:02,980 --> 00:33:03,640 you his name. 458 00:33:04,620 --> 00:33:06,180 But if you look in your wanted file 459 00:33:06,180 --> 00:33:08,120 of eight years ago... 460 00:33:08,120 --> 00:33:09,760 you'll recognize a face. 461 00:33:11,760 --> 00:33:13,740 You won't forget my little consideration. 462 00:33:15,540 --> 00:33:16,480 Will you, Sheriff? 463 00:33:43,210 --> 00:33:44,090 Here it is. 464 00:33:51,030 --> 00:33:52,490 What do you say now, Sam? 465 00:33:52,870 --> 00:33:54,610 This was eight years ago. 466 00:33:57,450 --> 00:33:58,550 What are you going to do? 467 00:33:59,530 --> 00:34:02,130 Telegraph Tulsa for more details, then go pick 468 00:34:02,130 --> 00:34:02,450 him up. 469 00:34:06,800 --> 00:34:08,040 That'll be soon enough. 470 00:35:54,220 --> 00:35:55,760 I thought you were my father. 471 00:35:56,220 --> 00:35:57,960 I'm one of the Sheriff's deputies, ma'am. 472 00:35:58,360 --> 00:36:00,000 I'm afraid your father won't be home for 473 00:36:00,000 --> 00:36:00,320 a while. 474 00:36:00,640 --> 00:36:02,220 She hasn't killed him. 475 00:36:02,460 --> 00:36:03,500 He's hurt pretty bad. 476 00:36:03,980 --> 00:36:04,920 I have to take you to him. 477 00:36:05,180 --> 00:36:06,160 I'll get my horse. 478 00:36:46,890 --> 00:36:47,730 In town. 479 00:36:48,070 --> 00:36:48,930 In Silver Hill? 480 00:36:49,070 --> 00:36:49,630 That's right. 481 00:36:50,730 --> 00:36:52,830 He was speaking in Saddle Bend tonight. 482 00:36:52,830 --> 00:36:54,270 You're mistaken. 483 00:37:22,830 --> 00:37:22,930 Go! 484 00:38:12,400 --> 00:38:34,659 Was he 485 00:38:34,659 --> 00:38:35,580 a friend of yours, Steve? 486 00:38:35,620 --> 00:38:36,440 Is that why you did it? 487 00:38:37,620 --> 00:38:39,039 You'd better get back in the house. 488 00:38:39,559 --> 00:38:41,159 I'll wait here till your dad comes back. 489 00:38:41,539 --> 00:38:42,760 I'll look after myself. 490 00:38:43,540 --> 00:38:43,820 I... 491 00:38:44,720 --> 00:38:45,740 I hate you. 492 00:38:46,580 --> 00:38:47,080 Do you? 493 00:38:48,420 --> 00:38:48,860 No. 494 00:38:49,460 --> 00:38:50,660 No, I don't hate you. 495 00:38:51,240 --> 00:38:52,860 I don't even know you're alive. 496 00:38:53,140 --> 00:38:55,280 I think I proved you wrong about that. 497 00:39:42,640 --> 00:39:43,120 What? 498 00:39:44,220 --> 00:39:47,040 Hanson, whatever your name is, stand up. 499 00:39:51,400 --> 00:39:52,820 Kind of early for a call, isn't it, 500 00:39:52,900 --> 00:39:53,040 Sheriff? 501 00:39:55,440 --> 00:39:57,400 I got a telegram early this morning. 502 00:39:59,000 --> 00:40:00,820 They seem to think you're something of a 503 00:40:00,820 --> 00:40:02,440 gunfighter down Tulsa Way. 504 00:40:04,000 --> 00:40:05,260 It's past history. 505 00:40:06,160 --> 00:40:09,340 Is Marie Oklahoma Saunders past history, too? 506 00:40:10,900 --> 00:40:12,380 Would you come out to help out her 507 00:40:12,380 --> 00:40:13,060 campaign? 508 00:40:14,060 --> 00:40:15,140 The rough things are over. 509 00:40:16,100 --> 00:40:18,440 Came here for peace and quiet. 510 00:40:18,800 --> 00:40:20,040 Looks like I might just as well have 511 00:40:20,040 --> 00:40:21,380 moved into a railroad station. 512 00:40:22,460 --> 00:40:24,100 All right, go through his things, Sam. 513 00:40:32,000 --> 00:40:35,140 You know, once a gunslinger, always a gunslinger, 514 00:40:35,240 --> 00:40:35,380 Ward. 515 00:40:36,280 --> 00:40:37,220 It's in the blood. 516 00:40:38,220 --> 00:40:40,460 Six years in prison can bleed it out 517 00:40:40,460 --> 00:40:40,660 of you. 518 00:40:41,200 --> 00:40:42,260 Nothing but this. 519 00:40:45,420 --> 00:40:46,560 Let me tell you something. 520 00:40:48,460 --> 00:40:50,820 I ain't one of them legal sheriffs, Ward. 521 00:40:52,140 --> 00:40:53,900 If a gunman hits my town, I give 522 00:40:53,900 --> 00:40:54,420 him one warning. 523 00:40:55,480 --> 00:40:56,760 If he don't take it... 524 00:40:58,900 --> 00:41:00,240 Well, I get rid of him anyway. 525 00:41:00,440 --> 00:41:01,500 He means it, son. 526 00:41:03,980 --> 00:41:05,540 This place isn't much, Sheriff. 527 00:41:05,960 --> 00:41:07,600 But it's mine and I'm staying. 528 00:41:08,760 --> 00:41:09,240 All right. 529 00:41:10,960 --> 00:41:12,800 As far as I'm concerned, this is the 530 00:41:12,800 --> 00:41:13,960 badge of your trade. 531 00:41:15,360 --> 00:41:17,000 I see you wearing this in town. 532 00:41:18,380 --> 00:41:19,560 And I go gunning for you. 533 00:41:24,200 --> 00:41:25,120 Oh, yeah, another thing. 534 00:41:26,380 --> 00:41:28,240 You was negotiating to do some business with 535 00:41:28,240 --> 00:41:29,600 the bank and some of the other trade 536 00:41:29,600 --> 00:41:29,880 people. 537 00:41:31,020 --> 00:41:31,780 Forget it. 538 00:41:32,700 --> 00:41:34,220 I'm going to have a talk with them. 539 00:41:36,520 --> 00:41:41,040 Sheriff, if you ever see me wearing this 540 00:41:41,040 --> 00:41:43,660 in town, you'll know I'm gunning for you. 541 00:41:58,030 --> 00:41:58,910 Well, Caesar. 542 00:42:01,170 --> 00:42:02,650 How goes the campaign? 543 00:42:02,770 --> 00:42:03,290 Shut up. 544 00:42:04,150 --> 00:42:05,090 Not so good, eh? 545 00:42:06,210 --> 00:42:08,190 I hear the rumbling in the street among 546 00:42:08,190 --> 00:42:09,070 the good citizens. 547 00:42:09,070 --> 00:42:12,650 The tiny insignificant people with their one little 548 00:42:12,650 --> 00:42:12,990 vote. 549 00:42:14,290 --> 00:42:16,770 Looking at you makes me sick to my 550 00:42:16,770 --> 00:42:17,310 stomach. 551 00:42:17,810 --> 00:42:18,910 And you to mine. 552 00:42:22,790 --> 00:42:25,190 The grand girl has identified Blackie. 553 00:42:25,510 --> 00:42:26,730 Do you know what happens to us if 554 00:42:26,730 --> 00:42:28,030 the Sheriff gets him and he talks? 555 00:42:28,230 --> 00:42:29,170 It was worth the gamble. 556 00:42:30,070 --> 00:42:32,090 We'll be taking bigger ones before we're through. 557 00:42:32,410 --> 00:42:33,270 Well, it looks bad. 558 00:42:33,550 --> 00:42:34,590 It'll look good again. 559 00:42:35,070 --> 00:42:37,850 The fall and decline of the Oklahoman Empire. 560 00:42:37,850 --> 00:42:39,070 Shut up, I said. 561 00:42:39,110 --> 00:42:40,410 Will you two cut it out? 562 00:42:40,990 --> 00:42:42,470 Yelping at each other like a couple of 563 00:42:42,470 --> 00:42:43,390 kids all the time. 564 00:42:44,830 --> 00:42:47,430 The dogs howl when the fox is cornered. 565 00:42:48,410 --> 00:42:50,330 A few barks do not make a kill, 566 00:42:50,530 --> 00:42:50,750 Santa. 567 00:42:51,510 --> 00:42:52,670 Don't forget that. 568 00:43:02,440 --> 00:43:14,710 I know 569 00:43:14,710 --> 00:43:16,490 that Dad is furious at what the Sheriff 570 00:43:16,490 --> 00:43:16,930 has done. 571 00:43:18,050 --> 00:43:19,650 Maybe he can straighten it out after the 572 00:43:19,650 --> 00:43:19,970 election. 573 00:43:20,650 --> 00:43:22,290 You know, he may get my vote yet. 574 00:43:23,190 --> 00:43:25,190 I wish you had told me about yourself. 575 00:43:25,770 --> 00:43:27,550 Then I would have understood that you're not 576 00:43:27,550 --> 00:43:28,330 shooting Blackie. 577 00:43:32,590 --> 00:43:34,410 Come to tell me you're leaving town? 578 00:43:35,430 --> 00:43:38,030 I'll be here long after you're gone, Sheriff. 579 00:43:52,290 --> 00:43:52,390 I love you. 580 00:45:35,030 --> 00:45:35,950 Oh, Steve. 581 00:45:40,620 --> 00:45:42,940 It's easy to forget why I'm here, Marie. 582 00:45:43,720 --> 00:45:45,640 You're here because we belong together. 583 00:45:51,650 --> 00:45:53,230 Did you tell the Sheriff about me? 584 00:45:57,620 --> 00:45:59,420 But I told you he'd find out. 585 00:46:01,860 --> 00:46:03,980 You have a man with a scar working 586 00:46:03,980 --> 00:46:04,380 for you. 587 00:46:05,740 --> 00:46:07,180 Blackie Thompson, what about him? 588 00:46:07,760 --> 00:46:09,440 He tried to kidnap the grant girl. 589 00:46:09,920 --> 00:46:10,900 I fought him off. 590 00:46:11,360 --> 00:46:12,420 You fought him off? 591 00:46:13,480 --> 00:46:14,480 That's a good one. 592 00:46:15,300 --> 00:46:16,820 That could cost me a lot of money. 593 00:46:18,020 --> 00:46:18,840 A lot of everything. 594 00:46:22,420 --> 00:46:24,100 I don't want to talk about them, I 595 00:46:24,100 --> 00:46:25,040 want to know about us. 596 00:46:27,490 --> 00:46:28,830 What's to be said about us? 597 00:46:32,130 --> 00:46:35,410 That we spent a few exciting years together? 598 00:46:37,210 --> 00:46:39,250 A fire lit in me every time I 599 00:46:39,250 --> 00:46:39,890 looked at you. 600 00:46:42,840 --> 00:46:43,980 And I killed for you. 601 00:46:45,780 --> 00:46:48,320 You talk like there's only a past, Steve. 602 00:46:49,360 --> 00:46:50,920 Is there a tomorrow for us? 603 00:46:51,480 --> 00:46:53,060 I went in that prison one man and 604 00:46:53,060 --> 00:46:54,020 came out another, Marie. 605 00:46:54,320 --> 00:46:55,940 I don't think you'd be interested in the 606 00:46:55,940 --> 00:46:56,620 new Steve Wharton. 607 00:46:56,920 --> 00:46:58,220 What did you come here for then? 608 00:46:59,040 --> 00:47:00,340 A business proposition. 609 00:47:01,580 --> 00:47:03,740 I'll put up my ranch as security for 610 00:47:03,740 --> 00:47:05,040 a loan to get it started again. 611 00:47:06,800 --> 00:47:08,300 You're a poor Steve. 612 00:47:10,000 --> 00:47:11,740 Sheriff's got to run you out of town. 613 00:47:14,150 --> 00:47:15,550 What is it you're looking for? 614 00:47:16,710 --> 00:47:17,930 I'm not sure. 615 00:47:19,490 --> 00:47:20,369 Respectability, maybe. 616 00:47:21,730 --> 00:47:23,069 You can buy that. 617 00:47:23,810 --> 00:47:24,910 You've got enough money. 618 00:47:27,460 --> 00:47:29,380 I can make you a congressman in two 619 00:47:29,380 --> 00:47:29,900 years. 620 00:47:31,240 --> 00:47:32,440 Senator in five. 621 00:47:34,500 --> 00:47:35,560 Like Jimmy Marsh? 622 00:47:39,400 --> 00:47:40,580 Are you going to let me have the 623 00:47:40,580 --> 00:47:40,720 money? 624 00:47:43,140 --> 00:47:43,580 No. 625 00:48:00,580 --> 00:48:01,840 Welcome back, Blackie. 626 00:48:02,300 --> 00:48:03,660 Stagecoach driver spotted him. 627 00:48:05,360 --> 00:48:06,620 I've got some good news for you. 628 00:48:07,620 --> 00:48:09,420 That deputy you beat up over at the 629 00:48:09,420 --> 00:48:12,100 Grand Prince will live to testify against you. 630 00:48:12,300 --> 00:48:13,480 I don't know what you're talking about. 631 00:48:14,480 --> 00:48:15,660 Take me in there and lock me up. 632 00:48:15,660 --> 00:48:17,660 Maybe we'll stop off first and have a 633 00:48:17,660 --> 00:48:18,580 little talk with Marie. 634 00:48:19,460 --> 00:48:20,780 All you have to tell her is that 635 00:48:20,780 --> 00:48:21,620 you've been on a payroll. 636 00:48:22,740 --> 00:48:23,540 Take me in there. 637 00:48:23,600 --> 00:48:24,360 I know my rights. 638 00:48:24,700 --> 00:48:25,200 All right. 639 00:48:26,400 --> 00:48:28,080 Lock him up in one of them legal 640 00:48:28,080 --> 00:48:28,920 rights of his. 641 00:48:33,720 --> 00:48:35,480 He won't open his mouth more than a 642 00:48:35,480 --> 00:48:36,220 smoker's cigarette. 643 00:48:37,460 --> 00:48:40,120 Look, Jim, ride over to the Grand place 644 00:48:40,120 --> 00:48:41,900 and bring Mr. Grant and his daughter into 645 00:48:41,900 --> 00:48:42,320 town. 646 00:48:42,940 --> 00:48:44,200 They're going to stay here until after the 647 00:48:44,200 --> 00:48:44,800 election is over. 648 00:48:45,700 --> 00:48:47,220 And keep them in your sight all the 649 00:48:47,220 --> 00:48:47,500 time. 650 00:48:53,560 --> 00:48:54,560 Hey, new coat. 651 00:48:55,260 --> 00:48:56,640 Working yourself up, ain't you? 652 00:49:02,360 --> 00:49:03,780 Master strategist at work. 653 00:49:04,120 --> 00:49:04,840 Take a walk. 654 00:49:06,020 --> 00:49:07,160 I think I will. 655 00:49:11,240 --> 00:49:13,380 Grant's holding a big rally tonight and the 656 00:49:13,380 --> 00:49:15,500 town is filling up with happy, frantic voters 657 00:49:15,500 --> 00:49:17,660 who still think Grant's going to win. 658 00:49:18,680 --> 00:49:20,280 We know better, don't we? 659 00:49:28,920 --> 00:49:30,580 Well, they got lucky. 660 00:49:34,580 --> 00:49:36,320 You've got to get to them before that. 661 00:49:36,620 --> 00:49:36,980 How? 662 00:49:37,260 --> 00:49:38,760 Grant's holding a meeting tonight. 663 00:49:39,240 --> 00:49:41,140 Everybody in town will be there, including the 664 00:49:41,140 --> 00:49:41,940 sheriff and his men. 665 00:49:42,840 --> 00:49:45,240 This will be your last chance to talk 666 00:49:45,240 --> 00:49:46,500 to Grant before the election. 667 00:49:47,260 --> 00:49:48,920 That's quite a night's work you're laying out 668 00:49:48,920 --> 00:49:49,340 for me. 669 00:49:50,160 --> 00:49:50,960 Do it! 670 00:49:53,740 --> 00:49:55,200 Just like the good old days. 671 00:50:24,960 --> 00:50:25,440 Sam! 672 00:50:26,360 --> 00:50:27,400 Wake up, Sam! 673 00:50:27,400 --> 00:50:27,500 Sam! 674 00:50:32,060 --> 00:50:32,860 Open the window! 675 00:50:33,260 --> 00:50:34,920 That's a man in a stinking hole! 676 00:52:07,200 --> 00:52:08,020 Let me see it. 677 00:52:09,280 --> 00:52:10,600 Part of this was on the floor near 678 00:52:10,600 --> 00:52:10,960 Blackie. 679 00:52:11,220 --> 00:52:12,340 Must have grabbed for him. 680 00:52:12,860 --> 00:52:14,100 All right, you two cover the roads out 681 00:52:14,100 --> 00:52:27,230 of town. 682 00:52:28,150 --> 00:52:28,490 Let's go. 683 00:52:33,830 --> 00:53:11,000 Look, you've 684 00:53:11,000 --> 00:53:12,180 got to get out of here and quick. 685 00:53:12,180 --> 00:53:13,320 The sheriff's on his way over. 686 00:53:13,700 --> 00:53:14,060 Why? 687 00:53:14,500 --> 00:53:15,880 Blackie was killed in the cell, and they 688 00:53:15,880 --> 00:53:17,100 found a letter addressed to you. 689 00:53:17,740 --> 00:53:19,160 Well, that doesn't prove I killed him. 690 00:53:19,560 --> 00:53:21,120 He's not coming here to prove anything. 691 00:53:21,220 --> 00:53:22,300 He's coming to kill you. 692 00:54:08,690 --> 00:54:09,550 I'll be all right. 693 00:54:09,590 --> 00:54:10,850 I'm just going over to the hotel. 694 00:54:10,850 --> 00:54:12,590 Susan's going to meet me there. 695 00:54:33,800 --> 00:54:37,340 Mr. Grant, what's going to happen is up 696 00:54:37,340 --> 00:54:37,740 to you. 697 00:54:38,580 --> 00:54:40,020 You're wasting your time. 698 00:54:41,360 --> 00:54:43,260 $15,000 for your ranch. 699 00:54:44,260 --> 00:54:50,490 The signed notes saying you're withdrawing have gone 700 00:54:50,490 --> 00:54:51,430 a long way. 701 00:54:52,190 --> 00:54:58,240 Time and money fighting you. 702 00:54:58,900 --> 00:55:00,580 If I was to quit now, I'd be 703 00:55:00,580 --> 00:55:02,740 telling my friends and neighbors that I'm no 704 00:55:02,740 --> 00:55:05,040 better than Marsh or these men. 705 00:55:15,070 --> 00:55:16,250 Get him out of here. 706 00:55:21,760 --> 00:55:22,920 Just as well. 707 00:55:24,040 --> 00:55:25,740 They'll go crazy when they find him. 708 00:55:25,780 --> 00:55:26,520 I'm getting out of here. 709 00:55:27,220 --> 00:55:27,920 Go on. 710 00:55:29,020 --> 00:55:30,080 I don't need you. 711 00:55:33,180 --> 00:55:34,440 I don't need anybody. 712 00:55:42,120 --> 00:55:43,020 I don't need anybody. 713 00:55:43,020 --> 00:56:14,080 I'm at the 714 00:56:14,080 --> 00:56:14,420 hotel. 715 00:56:14,720 --> 00:56:14,820 Why? 716 00:56:29,600 --> 00:56:47,660 I almost 717 00:56:47,660 --> 00:56:48,020 forgot. 718 00:56:48,220 --> 00:56:49,260 I was to tell you he's been laying 719 00:56:49,260 --> 00:56:50,540 down in the back room all evening. 720 00:56:50,820 --> 00:56:51,880 Bad headache or something. 721 00:56:52,960 --> 00:56:54,480 Is that in case the sheriff asks? 722 00:56:57,700 --> 00:56:58,560 Grant is missing. 723 00:57:00,440 --> 00:57:02,040 They're looking for his body, Marie. 724 00:57:04,590 --> 00:57:05,870 And when they find it... 725 00:57:05,870 --> 00:57:06,610 Shut up, Marsh. 726 00:57:06,670 --> 00:57:07,630 What you need is a drink, Senator. 727 00:57:21,820 --> 00:57:22,600 You're fired. 728 00:57:37,920 --> 00:57:39,720 A rat seek better chorus. 729 00:57:51,580 --> 00:57:53,060 It's like a funeral parlor in here. 730 00:57:55,200 --> 00:57:56,680 How come you never get drunk? 731 00:57:58,080 --> 00:58:00,300 I've developed an immunity to whiskey. 732 00:58:03,020 --> 00:58:04,260 And morals. 733 00:58:05,860 --> 00:58:09,820 Senator, meet a man who's just acquired morals. 734 00:58:10,140 --> 00:58:11,200 I envy you. 735 00:58:14,390 --> 00:58:15,650 You found it, didn't you? 736 00:58:16,490 --> 00:58:17,010 No. 737 00:58:18,830 --> 00:58:20,750 You think I'm lying, don't you? 738 00:58:21,830 --> 00:58:23,750 I can't lie to you, Steve. 739 00:58:24,690 --> 00:58:25,530 Never could. 740 00:58:27,390 --> 00:58:28,630 Am I lying? 741 00:58:31,680 --> 00:58:32,200 No. 742 00:58:34,440 --> 00:58:35,760 Do you know anything about it? 743 00:58:35,960 --> 00:58:36,340 About me? 744 00:58:37,120 --> 00:58:38,380 I'm just a bartender. 745 00:59:04,170 --> 00:59:04,910 Speak up. 746 00:59:05,830 --> 00:59:08,850 Was it addressed to Steve Ward, care of 747 00:59:08,850 --> 00:59:10,810 general delivery, Tulsa, Oklahoma? 748 00:59:11,170 --> 00:59:11,910 Yeah, that's it. 749 00:59:12,990 --> 00:59:14,730 If I were to tell you who had 750 00:59:14,730 --> 00:59:17,950 such a letter this afternoon, would it distress 751 00:59:17,950 --> 00:59:18,230 him? 752 00:59:19,650 --> 00:59:20,730 I guess it would. 753 00:59:21,730 --> 00:59:23,590 To the point where he'd want to kill 754 00:59:23,590 --> 00:59:23,770 me? 755 00:59:31,610 --> 00:59:34,070 In that case, I would be justified in 756 00:59:34,070 --> 00:59:37,550 seeking a safer climate and a cleaner one. 757 00:59:38,010 --> 00:59:39,190 Are you going to tell me? 758 00:59:39,490 --> 00:59:40,010 Of course. 759 00:59:40,990 --> 00:59:42,450 Tom Blake had it this afternoon. 760 00:59:44,230 --> 00:59:45,110 Where is he? 761 00:59:47,930 --> 00:59:49,750 I guess Marie can tell you that. 762 00:59:50,670 --> 00:59:53,430 Oh, and by the way, give her my 763 00:59:53,430 --> 00:59:55,130 fond goodbyes. 764 00:59:55,130 --> 00:59:56,350 Yeah. 765 01:00:22,840 --> 01:00:24,260 Steve Ward just went up to talk to 766 01:00:24,260 --> 01:00:24,460 Marie. 767 01:00:25,520 --> 01:00:26,100 Ward? 768 01:00:27,840 --> 01:00:29,500 That solves my problem. 769 01:00:32,160 --> 01:00:33,340 They killed Grant. 770 01:00:33,820 --> 01:00:34,600 Let's go get her. 771 01:00:40,760 --> 01:00:52,670 Sam, we've 772 01:00:52,670 --> 01:00:53,530 got to stop them. 773 01:00:54,210 --> 01:00:54,710 Come on. 774 01:00:56,130 --> 01:00:57,970 And you won't tell me where Tom is? 775 01:00:57,970 --> 01:00:59,190 I have no idea. 776 01:01:01,170 --> 01:01:02,870 How soon can you get out of town? 777 01:01:03,629 --> 01:01:04,750 An hour, maybe less. 778 01:01:04,890 --> 01:01:05,170 Why? 779 01:01:05,390 --> 01:01:06,650 All right, I'll give you an hour. 780 01:01:07,430 --> 01:01:09,730 Then I'll tell the sheriff everything I know. 781 01:01:10,330 --> 01:01:12,150 You're giving me an hour to get out 782 01:01:12,150 --> 01:01:12,890 of my town? 783 01:01:13,290 --> 01:01:15,150 Who do you think you're talking to? 784 01:01:15,530 --> 01:01:16,370 Sixty minutes. 785 01:01:16,710 --> 01:01:18,010 You're the one who'd better go. 786 01:01:18,210 --> 01:01:18,690 Let them. 787 01:01:19,750 --> 01:01:21,430 Who do you think you were dealing with, 788 01:01:21,470 --> 01:01:22,110 farmhands? 789 01:01:22,490 --> 01:01:24,150 Get me something to tie him with, Marie. 790 01:01:28,130 --> 01:01:28,890 Tie him up. 791 01:01:53,040 --> 01:01:54,400 There's your big hero, Marie. 792 01:01:55,300 --> 01:01:56,300 Where are you going? 793 01:01:56,560 --> 01:01:59,510 To break... 794 01:01:59,510 --> 01:02:00,590 What's going to happen to him? 795 01:02:00,770 --> 01:02:02,170 He's going to save our necks. 796 01:02:02,170 --> 01:02:03,570 You'd better go downstairs. 797 01:02:03,770 --> 01:02:04,930 He'll be all right until we need him. 798 01:02:23,820 --> 01:02:24,880 What's going on here? 799 01:02:28,840 --> 01:02:29,960 They killed Grant. 800 01:02:31,600 --> 01:02:32,680 All right, go home. 801 01:02:33,600 --> 01:02:35,060 Go home, I told you. 802 01:02:35,720 --> 01:02:36,700 I'll take care of this. 803 01:03:02,850 --> 01:03:04,190 They're coming here, Marie. 804 01:03:34,380 --> 01:03:36,260 I'll shoot the first one that sets foot 805 01:03:36,260 --> 01:03:36,980 on this porch. 806 01:03:37,540 --> 01:03:38,860 Where is Steve Ward? 807 01:03:39,940 --> 01:03:40,960 I don't know. 808 01:03:42,080 --> 01:03:43,100 Come on, Ann, let's go. 809 01:04:35,830 --> 01:04:37,590 Let's go. 810 01:04:39,430 --> 01:04:40,230 There he is. 811 01:04:55,050 --> 01:04:55,470 Let's go. 812 01:04:56,130 --> 01:04:57,350 You're an officer of the law. 813 01:04:57,370 --> 01:04:58,430 You've got to stop them. 814 01:05:10,030 --> 01:05:11,750 How many sworn deputies are in there? 815 01:05:22,270 --> 01:05:23,710 They kept me tied up up there. 816 01:05:23,710 --> 01:05:25,210 They found your gun near them. 817 01:05:25,230 --> 01:05:25,450 Talk. 818 01:06:13,380 --> 01:06:14,240 What do you want? 819 01:06:14,800 --> 01:06:16,440 Go on, get out of here, I'm telling 820 01:06:16,440 --> 01:06:16,740 you. 821 01:06:17,300 --> 01:06:19,360 You let a man die for something he 822 01:06:19,360 --> 01:06:20,060 didn't do. 823 01:06:20,660 --> 01:06:21,840 A man you loved. 824 01:06:22,200 --> 01:06:23,040 I hate him. 825 01:06:24,660 --> 01:06:26,360 You knew he didn't kill the sheriff, and 826 01:06:26,360 --> 01:06:27,840 you knew he didn't kill Blackie, didn't you? 827 01:06:28,040 --> 01:06:29,060 I don't know anything. 828 01:07:26,470 --> 01:07:27,830 Hurry up, it's getting late already. 829 01:07:40,550 --> 01:07:41,510 Everything's caved in. 830 01:07:41,550 --> 01:07:42,030 I'm moving. 831 01:07:42,610 --> 01:07:43,690 You better get out of here, too. 832 01:07:43,770 --> 01:07:44,770 You're in worse shape than I am. 833 01:07:44,850 --> 01:07:45,450 They know everything. 834 01:07:45,450 --> 01:07:46,570 We told them. 835 01:07:46,630 --> 01:07:47,330 What's the difference? 836 01:07:48,510 --> 01:07:50,110 I'll need this more than you will. 837 01:07:51,750 --> 01:07:53,950 Look, you've been holding me off for, 838 01:07:53,950 --> 01:07:54,670 five years. 839 01:07:59,210 --> 01:08:00,190 I might have known. 840 01:08:01,330 --> 01:08:02,990 It wasn't even worth it. 841 01:08:25,210 --> 01:08:26,130 Where is he? 842 01:09:14,020 --> 01:09:25,020 Come on 843 01:10:30,110 --> 01:10:35,290 844 01:10:49,570 --> 01:10:51,970 She's getting away! 845 01:11:36,570 --> 01:11:41,970 Transcription and Translation (AI) by Kasamaruti/GM JUL 2025 51112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.