Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,640 --> 00:02:04,440
How to get to the end of this
2
00:02:04,440 --> 00:02:04,540
lecture?
3
00:02:06,780 --> 00:02:07,900
I'm going to talk a little bit about
4
00:02:07,900 --> 00:02:08,000
how to get to the end of this
5
00:02:08,000 --> 00:02:08,100
lecture.
6
00:02:08,100 --> 00:02:08,919
I'm going to his place now.
7
00:02:10,120 --> 00:02:11,420
What's your business with Grant?
8
00:02:14,740 --> 00:02:16,060
I'd say it was personal.
9
00:02:17,260 --> 00:02:18,980
I've seen you somewhere before.
10
00:02:20,060 --> 00:02:21,700
I'm trying to remember where.
11
00:02:22,180 --> 00:02:23,560
What makes it so important?
12
00:02:24,140 --> 00:02:25,600
I just thought you might be one of
13
00:02:25,600 --> 00:02:27,300
those new guns the Oklahomans bring in.
14
00:02:27,880 --> 00:02:28,700
I'm no gun.
15
00:02:30,060 --> 00:02:32,340
I guess that fancy pistol of yours fooled
16
00:02:32,340 --> 00:02:32,600
me.
17
00:02:33,460 --> 00:02:35,100
The way that holster's cut down.
18
00:02:35,100 --> 00:02:37,240
Like a man who wants to draw fast.
19
00:02:37,840 --> 00:02:39,220
I bought it from a man who got
20
00:02:39,220 --> 00:02:39,880
to be pretty good.
21
00:02:43,280 --> 00:02:43,880
Look out!
22
00:02:48,190 --> 00:02:48,930
Turn out quick.
23
00:02:49,770 --> 00:02:51,230
Like a man who's done it before.
24
00:03:20,930 --> 00:03:24,290
You stick to your whiskey, Marshal.
25
00:03:24,290 --> 00:03:25,170
I'll handle the election.
26
00:03:37,930 --> 00:03:39,290
Your passengers are waiting.
27
00:03:39,690 --> 00:03:40,590
I won't keep them long.
28
00:03:40,650 --> 00:03:41,790
Not the way you deal cards.
29
00:03:42,190 --> 00:03:44,330
That might mean something I don't like, Stacy.
30
00:03:44,850 --> 00:03:45,950
You'd better get out of here.
31
00:03:46,250 --> 00:03:47,430
I mean it like it sounds.
32
00:03:47,590 --> 00:03:48,410
Pay bail, car charge.
33
00:03:48,450 --> 00:03:49,110
That's what you are.
34
00:03:51,230 --> 00:03:51,630
I'm going to get you out of here.
35
00:03:52,930 --> 00:03:53,970
Take your money.
36
00:05:11,370 --> 00:05:14,150
Six years, three months and two days.
37
00:05:24,000 --> 00:05:25,740
You told me once this was the only
38
00:05:25,740 --> 00:05:28,640
place you ever called home, so I figured
39
00:05:28,640 --> 00:05:30,160
sooner or later you'd show up here.
40
00:05:31,240 --> 00:05:33,060
You sent me some letters and I sent
41
00:05:33,060 --> 00:05:34,240
them back unopened.
42
00:05:35,220 --> 00:05:36,180
Didn't that tell you something?
43
00:05:37,520 --> 00:05:38,220
Like what?
44
00:05:39,400 --> 00:05:41,100
Like maybe we're no good for each other.
45
00:05:42,000 --> 00:05:51,340
It's only the beginning.
46
00:06:00,440 --> 00:06:01,600
Used to be like that.
47
00:06:01,940 --> 00:06:02,480
Not anymore.
48
00:06:02,620 --> 00:06:03,700
It's a big business now.
49
00:06:04,620 --> 00:06:06,420
Another couple of years and we'll be somebody.
50
00:06:07,580 --> 00:06:08,980
I can use you, Steve.
51
00:06:09,780 --> 00:06:11,040
I planned it that way.
52
00:06:12,920 --> 00:06:14,520
Thanks, but it's not for me.
53
00:06:18,590 --> 00:06:19,970
What do they do to you up there?
54
00:06:20,010 --> 00:06:21,230
Give you religion or something?
55
00:06:22,850 --> 00:06:24,670
No, they gave me plenty of time to
56
00:06:24,670 --> 00:06:27,410
think about what I wanted most when I
57
00:06:27,410 --> 00:06:27,790
got out.
58
00:06:29,130 --> 00:06:30,310
You know what it was, Marie?
59
00:06:32,540 --> 00:06:34,720
To live in peace on a small ranch.
60
00:06:35,100 --> 00:06:35,920
That's all I wanted.
61
00:06:37,460 --> 00:06:40,280
I won't get it taking sides with you
62
00:06:40,280 --> 00:06:41,520
or anyone else.
63
00:06:42,920 --> 00:06:44,740
There's a lot I can give you, Steve.
64
00:06:47,820 --> 00:06:49,640
There's a lot more you can take away.
65
00:07:07,060 --> 00:07:08,900
I haven't been here since I was ten.
66
00:07:10,260 --> 00:07:12,420
They say he knows every face he's ever
67
00:07:12,420 --> 00:07:13,660
seen on a wanted poster.
68
00:07:15,700 --> 00:07:17,380
I'm not wanted anymore.
69
00:07:18,720 --> 00:07:20,560
I've paid my debt to society.
70
00:07:21,940 --> 00:07:25,800
That won't make any sense.
71
00:07:25,800 --> 00:07:27,040
You're going to need me, Steve.
72
00:07:28,500 --> 00:07:30,940
If I do, I'll come looking for you.
73
00:07:34,380 --> 00:07:39,700
It's just Steve Ward.
74
00:07:40,240 --> 00:07:41,060
He's a fool.
75
00:07:42,240 --> 00:07:44,120
Looks like your reunion wasn't all it was
76
00:07:44,120 --> 00:07:44,840
supposed to be.
77
00:07:45,220 --> 00:07:46,960
Why don't you mind your own business?
78
00:07:50,240 --> 00:07:51,820
I thought you said you didn't know her.
79
00:07:52,840 --> 00:07:54,660
I stopped a man from taking a shot
80
00:07:54,660 --> 00:07:54,920
at her.
81
00:07:54,980 --> 00:07:56,180
She invited me in for a couple of
82
00:07:56,180 --> 00:07:56,460
drinks.
83
00:07:56,960 --> 00:07:57,680
She was grateful.
84
00:07:58,240 --> 00:08:00,180
There's no knowing how far her thanks will
85
00:08:00,180 --> 00:08:00,620
take you.
86
00:08:01,900 --> 00:08:03,140
What did you say your name was?
87
00:08:03,640 --> 00:08:04,320
I didn't.
88
00:08:04,740 --> 00:08:06,780
Well, now, son, the sheriff's got a mind
89
00:08:06,780 --> 00:08:07,080
to know.
90
00:08:07,180 --> 00:08:07,940
You'd better tell him.
91
00:08:09,700 --> 00:08:10,100
Ward.
92
00:08:10,100 --> 00:08:10,840
Stephen Ward.
93
00:08:11,260 --> 00:08:12,700
How long are you staying in town, Ward?
94
00:08:13,060 --> 00:08:14,320
As long as I want to.
95
00:08:14,820 --> 00:08:16,360
Well, you'll be staying in case I want
96
00:08:16,360 --> 00:08:16,480
you.
97
00:08:17,040 --> 00:08:17,760
You won't.
98
00:08:19,300 --> 00:08:21,940
Now, if you're through with your cross-examination...
99
00:08:25,540 --> 00:08:27,300
I'm sure he's one of her men.
100
00:08:28,020 --> 00:08:29,460
I reckon we'll just have to wait till
101
00:08:29,460 --> 00:08:30,000
he proves it.
102
00:08:37,179 --> 00:08:39,039
He's half the trigger man he's supposed to
103
00:08:39,039 --> 00:08:39,260
be.
104
00:08:39,539 --> 00:08:40,480
We may need him.
105
00:08:41,400 --> 00:08:43,100
We don't need his gun to win this
106
00:08:43,100 --> 00:08:43,440
election.
107
00:08:44,160 --> 00:08:45,340
We need his brains.
108
00:08:46,500 --> 00:08:48,640
The voters are stampeding behind Grant.
109
00:08:49,400 --> 00:08:50,900
If we haven't got long, they're going to
110
00:08:50,900 --> 00:08:52,160
turn him in Marsh's direction.
111
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Don't you know how to break up a
112
00:08:55,200 --> 00:08:55,760
stampede?
113
00:08:56,700 --> 00:08:58,200
First, you scare off the leader.
114
00:08:58,780 --> 00:08:59,980
And all you've got left is a bunch
115
00:08:59,980 --> 00:09:00,080
of idiots.
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,040
A bunch of brainless cattle.
117
00:09:01,820 --> 00:09:03,140
Grant don't scare easy.
118
00:09:04,920 --> 00:09:06,740
Well, maybe we haven't tried hard enough.
119
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
Where are you keeping the new men?
120
00:09:09,040 --> 00:09:09,940
At my place.
121
00:09:11,220 --> 00:09:12,900
You send them out to Grant's this afternoon
122
00:09:12,900 --> 00:09:13,760
to make a little noise.
123
00:09:14,300 --> 00:09:15,800
Let him know we're still thinking up.
124
00:09:16,840 --> 00:09:17,500
Come on inside.
125
00:09:17,620 --> 00:09:18,560
I want to send them all a little
126
00:09:18,560 --> 00:09:18,900
note.
127
00:09:20,600 --> 00:09:22,740
This will be my town before I'm finished.
128
00:09:23,680 --> 00:09:25,020
I'm going to win this election.
129
00:09:26,120 --> 00:09:27,180
We are going to win.
130
00:09:28,540 --> 00:09:30,540
I've got a stake in it too.
131
00:12:27,480 --> 00:12:33,760
I think we were doing the same thing.
132
00:12:33,760 --> 00:12:35,600
Only in that watering trough over there.
133
00:12:36,520 --> 00:12:39,040
Only that time you weren't wearing any clothes.
134
00:12:42,320 --> 00:12:43,980
What are you talking about?
135
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
Oh, it's all right.
136
00:12:45,860 --> 00:12:48,400
I think I was about nine and you
137
00:12:48,400 --> 00:12:49,600
were about two at the time.
138
00:12:51,260 --> 00:12:52,720
You're Steve Ward?
139
00:12:52,880 --> 00:12:53,200
Right.
140
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
I must say you've certainly changed a lot
141
00:12:57,120 --> 00:12:57,660
since then.
142
00:12:58,240 --> 00:12:59,580
Home in the right places too.
143
00:13:06,600 --> 00:13:07,700
I heard shooting.
144
00:13:08,860 --> 00:13:10,180
It seemed to come from here.
145
00:13:10,480 --> 00:13:10,980
It did.
146
00:13:11,560 --> 00:13:13,300
Oklahoma sent some of her men here on
147
00:13:13,300 --> 00:13:14,000
a scare raid.
148
00:13:14,820 --> 00:13:15,600
Is he one of them?
149
00:13:16,180 --> 00:13:17,740
This is Steve Ward, Dad.
150
00:13:18,120 --> 00:13:19,080
Ephraim Ward's grandson.
151
00:13:21,860 --> 00:13:23,280
Now I see it.
152
00:13:23,780 --> 00:13:25,840
You're all Ephraim's grandson, all right.
153
00:13:26,780 --> 00:13:27,880
Glad to have you home, boy.
154
00:13:28,000 --> 00:13:28,940
I'm glad to be here.
155
00:13:29,160 --> 00:13:30,500
It's a miracle some of that lead didn't
156
00:13:30,500 --> 00:13:31,180
stop me, though.
157
00:13:31,780 --> 00:13:33,920
She can't buy us out, so she's trying
158
00:13:33,920 --> 00:13:34,840
to scare us off.
159
00:13:35,560 --> 00:13:36,820
Did you get a look at them?
160
00:13:37,160 --> 00:13:38,800
If we can identify them, we'll get the
161
00:13:38,800 --> 00:13:39,740
sheriff to lock them up.
162
00:13:40,040 --> 00:13:41,420
Oh, I just heard the shooting.
163
00:13:41,540 --> 00:13:42,780
They were gone when I rode up.
164
00:13:43,560 --> 00:13:45,400
But they must have gone right past you.
165
00:13:45,820 --> 00:13:47,360
There's only one trail on that hill.
166
00:13:48,060 --> 00:13:48,680
Oh, they didn't.
167
00:14:00,540 --> 00:14:02,960
This letter says you're the executor for my
168
00:14:02,960 --> 00:14:04,260
grandfather Ward's estate.
169
00:14:05,100 --> 00:14:07,280
You're a long time laying claim to it.
170
00:14:07,280 --> 00:14:09,360
Yeah, he's been gone more than four years
171
00:14:09,360 --> 00:14:09,720
now.
172
00:14:10,140 --> 00:14:11,720
Well, I've been on the move.
173
00:14:12,100 --> 00:14:13,620
Just got the word of his death a
174
00:14:13,620 --> 00:14:14,360
couple of months ago.
175
00:14:15,580 --> 00:14:16,840
How much money you got?
176
00:14:17,520 --> 00:14:18,480
Thirty-eight dollars.
177
00:14:18,780 --> 00:14:19,120
Why?
178
00:14:19,980 --> 00:14:22,140
You'll know why when you see the estate.
179
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
We can walk there.
180
00:14:24,620 --> 00:14:25,940
It's just over the rise.
181
00:14:26,680 --> 00:14:27,480
Yeah, I remember.
182
00:14:30,200 --> 00:14:31,860
Not much of a ranch anymore.
183
00:14:33,120 --> 00:14:34,780
All I want from it is a lot
184
00:14:34,780 --> 00:14:35,820
of peace and quiet.
185
00:14:35,820 --> 00:14:38,040
Got a need for quiet.
186
00:14:38,460 --> 00:14:39,540
To be left alone.
187
00:14:40,900 --> 00:14:42,620
You don't sound like you're going to be
188
00:14:42,620 --> 00:14:43,720
much of a neighbor, Steve.
189
00:14:44,180 --> 00:14:44,660
I'm not.
190
00:14:53,050 --> 00:14:55,210
Thirty-eight dollars won't do much for that.
191
00:14:56,330 --> 00:14:57,850
There were debts and taxes.
192
00:14:58,410 --> 00:14:59,830
Had to sell the cattle to meet the
193
00:14:59,830 --> 00:15:00,330
obligations.
194
00:15:01,650 --> 00:15:03,630
Tornado two years ago did that to the
195
00:15:03,630 --> 00:15:03,870
house.
196
00:15:06,470 --> 00:15:21,990
I made
197
00:15:21,990 --> 00:15:23,150
Johnny fightin' that woman.
198
00:15:23,770 --> 00:15:24,270
What woman?
199
00:15:25,390 --> 00:15:25,790
Linda.
200
00:15:27,310 --> 00:15:28,070
I've heard of her.
201
00:15:39,530 --> 00:15:41,170
Maybe the bank will help you get started.
202
00:15:41,790 --> 00:15:42,290
Yeah, maybe.
203
00:15:43,790 --> 00:15:45,370
Go on over and have a bite with
204
00:15:45,370 --> 00:15:45,610
us.
205
00:15:46,570 --> 00:15:48,190
If you don't mind, I think I'd rather
206
00:15:48,190 --> 00:15:48,850
stay here.
207
00:15:49,730 --> 00:15:51,310
A neighborly thing to do would be to
208
00:15:51,310 --> 00:15:52,710
have a bite with us your first night
209
00:15:52,710 --> 00:15:52,970
here.
210
00:15:53,330 --> 00:15:54,750
Like I said, I'm not much on that
211
00:15:54,750 --> 00:15:55,530
good neighbor stuff.
212
00:15:56,590 --> 00:15:57,290
So you do.
213
00:16:24,780 --> 00:16:25,600
I'll swing it.
214
00:16:26,240 --> 00:16:28,120
How about moving about Steve Ward?
215
00:16:31,830 --> 00:16:33,550
He sure brought out the woman in you.
216
00:16:34,010 --> 00:16:34,930
He'll be back.
217
00:16:35,770 --> 00:16:37,610
Whimpering like an orphaned calf.
218
00:16:37,890 --> 00:16:38,950
When after the election?
219
00:16:39,770 --> 00:16:40,630
If you win it.
220
00:16:41,270 --> 00:16:43,670
He just moves in and pushes me into
221
00:16:43,670 --> 00:16:44,390
a dark corner.
222
00:16:45,310 --> 00:16:45,930
Is that it?
223
00:16:46,450 --> 00:16:47,570
More than likely.
224
00:16:49,070 --> 00:16:57,920
We stood between us.
225
00:16:58,660 --> 00:16:59,600
Stood between us?
226
00:17:00,620 --> 00:17:02,280
You were never that close.
227
00:17:13,530 --> 00:17:14,410
Come on.
228
00:17:14,410 --> 00:17:15,050
Welcome back to your house.
229
00:17:15,270 --> 00:17:15,910
Oh, thanks.
230
00:17:16,589 --> 00:17:18,230
I had a little housecleaning to do.
231
00:17:18,550 --> 00:17:19,170
So did we.
232
00:17:19,670 --> 00:17:21,089
One of the men threw a rock through
233
00:17:21,089 --> 00:17:21,530
a window.
234
00:17:23,250 --> 00:17:24,470
This was wrapped around it.
235
00:17:36,090 --> 00:17:37,710
That's playing it kind of rough.
236
00:17:38,770 --> 00:17:40,450
Did your dad report it to the sheriff?
237
00:17:40,670 --> 00:17:41,590
I haven't told him.
238
00:17:41,830 --> 00:17:42,750
And I'm not going to.
239
00:17:42,870 --> 00:17:43,270
Why not?
240
00:17:43,890 --> 00:17:45,550
This is the one thing that might scare
241
00:17:45,550 --> 00:17:45,810
him.
242
00:17:46,310 --> 00:17:47,950
She's tried everything and now this.
243
00:17:48,850 --> 00:17:51,150
What's so important about your dad being elected?
244
00:17:52,430 --> 00:17:53,650
Somebody's got to fight her.
245
00:17:54,410 --> 00:17:55,670
My dad's willing to try.
246
00:17:56,650 --> 00:17:58,850
Do you know how many ranches she's cheated
247
00:17:58,850 --> 00:17:59,850
and blackmailed?
248
00:18:00,930 --> 00:18:02,970
She's taken over one third of the rangeland
249
00:18:02,970 --> 00:18:04,630
already and she's just getting started.
250
00:18:09,070 --> 00:18:11,390
You saw those men this afternoon, didn't you?
251
00:18:11,830 --> 00:18:12,730
No, I didn't.
252
00:18:13,510 --> 00:18:14,950
But you had to the way you came
253
00:18:14,950 --> 00:18:15,570
down the hill.
254
00:18:17,410 --> 00:18:18,810
I'll put my bed over here.
255
00:18:21,980 --> 00:18:23,700
If you could identify one of them, it
256
00:18:23,700 --> 00:18:24,320
would break her.
257
00:18:24,600 --> 00:18:26,520
The sheriff's been looking for something like that.
258
00:18:26,600 --> 00:18:28,100
Look, it isn't my fight.
259
00:18:28,560 --> 00:18:29,900
I don't care who wins what.
260
00:18:30,100 --> 00:18:32,660
One politician's like any other politician and one
261
00:18:32,660 --> 00:18:33,820
fights like another fight.
262
00:18:34,380 --> 00:18:35,840
You want to straddle the fence.
263
00:18:36,600 --> 00:18:38,700
That's pretty hard to do when it's barbed
264
00:18:38,700 --> 00:18:39,080
wire.
265
00:18:39,740 --> 00:18:40,900
I've got a tough hide.
266
00:18:42,280 --> 00:18:44,160
I don't know whether I hate you or
267
00:18:44,160 --> 00:18:45,340
feel sorry for you.
268
00:19:16,610 --> 00:19:17,830
Get out of my way.
269
00:19:18,190 --> 00:19:20,310
For a peaceful man, you're awfully fast to
270
00:19:20,310 --> 00:19:20,830
pull a gun.
271
00:19:21,770 --> 00:19:23,330
I just want to talk to you.
272
00:19:23,830 --> 00:19:25,390
How much does she want to buy me
273
00:19:25,390 --> 00:19:26,170
off for now?
274
00:19:26,830 --> 00:19:29,510
$10,000 for a ranch that's worth maybe
275
00:19:29,510 --> 00:19:30,790
five.
276
00:19:32,430 --> 00:19:34,370
Oklahoma's got a real yen for that place
277
00:19:34,370 --> 00:19:34,770
of yours.
278
00:19:36,090 --> 00:19:38,030
For the last time, tell her I'm not
279
00:19:38,030 --> 00:19:38,310
selling.
280
00:19:38,930 --> 00:19:40,970
That I'm not withdrawing from the race and
281
00:19:40,970 --> 00:19:42,090
tell her I'm going to win it.
282
00:19:42,090 --> 00:19:45,670
Now, Mr. Grant, what good's a dead assemblyman
283
00:19:45,670 --> 00:19:48,170
going to be to anybody, to the voters
284
00:19:48,170 --> 00:19:50,410
or his daughter?
285
00:19:52,310 --> 00:19:53,650
Let me buy.
286
00:20:34,360 --> 00:20:39,630
Is Oklahoma the wavering before the people's desire
287
00:20:39,630 --> 00:20:40,410
for reform?
288
00:20:42,410 --> 00:20:54,990
People can be molded like...
289
00:20:54,990 --> 00:20:55,530
A woman.
290
00:20:57,090 --> 00:20:58,110
Why don't you get...
291
00:21:02,750 --> 00:21:04,830
Few people bother to listen to my speeches.
292
00:21:05,550 --> 00:21:08,150
It's amazing how many of your regulars have
293
00:21:08,150 --> 00:21:09,250
deserted your cause.
294
00:21:09,530 --> 00:21:10,410
Now take Anderson.
295
00:21:20,460 --> 00:21:27,180
Now vote for Marsh, Queen Dowager of Silver
296
00:21:27,180 --> 00:21:27,600
Hill.
297
00:21:27,860 --> 00:21:31,700
For honest and forthright corruption, give Marsh your
298
00:21:31,700 --> 00:21:32,000
vote.
299
00:21:32,140 --> 00:21:33,200
Shut up, Marsh!
300
00:21:35,500 --> 00:21:36,760
Fire me, Marie.
301
00:21:38,140 --> 00:21:38,860
Please.
302
00:21:52,580 --> 00:21:53,640
Is that so?
303
00:21:54,280 --> 00:21:56,320
You, uh, got him locked up?
304
00:21:56,580 --> 00:21:56,900
No.
305
00:21:57,560 --> 00:21:58,780
They got away this time.
306
00:22:11,410 --> 00:22:13,050
The one that kept Stacy from killing you?
307
00:22:14,170 --> 00:22:14,990
Oh, yeah.
308
00:22:15,570 --> 00:22:17,730
Well, I never saw him before today.
309
00:22:23,470 --> 00:22:24,350
That's a good view of it.
310
00:22:31,860 --> 00:22:34,260
That's what you said last time, when I
311
00:22:34,260 --> 00:22:35,540
ran Marsh against Jackson.
312
00:22:35,980 --> 00:22:44,860
It won't be me.
313
00:22:46,740 --> 00:22:47,540
We'll see.
314
00:23:02,820 --> 00:23:22,460
We'll see.
315
00:23:22,460 --> 00:23:23,800
Get him here any way you can.
316
00:23:24,380 --> 00:23:25,840
Now you're talking sense.
317
00:23:52,200 --> 00:24:01,180
Election can prune order that Oklahoma wants to
318
00:24:01,180 --> 00:24:01,560
give us.
319
00:24:10,850 --> 00:24:13,950
Any disturbance, any meeting that's broken up by
320
00:24:13,950 --> 00:24:15,430
violence, I want you to meet it in
321
00:24:15,430 --> 00:24:16,070
the same way.
322
00:24:16,070 --> 00:24:23,040
If you can't, kill him.
323
00:24:28,620 --> 00:24:37,980
Tell me you'll leave from Ward's, grandson.
324
00:24:38,600 --> 00:24:39,940
I didn't think it was any of your
325
00:24:39,940 --> 00:24:40,300
business.
326
00:24:41,200 --> 00:24:42,360
I still don't.
327
00:24:46,420 --> 00:24:48,200
There goes your gunslinger.
328
00:24:48,440 --> 00:24:49,420
Without a gun.
329
00:24:50,020 --> 00:24:52,320
Oh, I can spot him a mile away.
330
00:24:53,280 --> 00:24:54,400
It's in their eyes.
331
00:24:54,820 --> 00:24:56,480
You could be wrong, Sheriff.
332
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
I ain't wrong too often.
333
00:25:04,020 --> 00:25:06,040
You better wear this for a while, honey.
334
00:25:06,820 --> 00:25:08,800
The next three days are gonna be tough
335
00:25:08,800 --> 00:25:09,060
ones.
336
00:25:09,520 --> 00:25:10,740
She's fighting hard.
337
00:25:11,040 --> 00:25:12,480
She can't stop it now.
338
00:25:13,580 --> 00:25:15,380
Sometimes, not very often.
339
00:25:15,440 --> 00:25:16,620
I wonder if it's worth it.
340
00:25:17,420 --> 00:25:18,840
You must have been listening to our new
341
00:25:18,840 --> 00:25:19,180
neighbor.
342
00:25:19,920 --> 00:25:21,260
Don't be too hard on him.
343
00:25:21,640 --> 00:25:22,600
He's a troubled man.
344
00:25:23,500 --> 00:25:24,640
I wish a new way.
345
00:25:30,880 --> 00:25:31,920
Come on.
346
00:25:32,800 --> 00:25:35,040
The Sheriff's brought in some new deputies.
347
00:25:35,780 --> 00:25:37,700
One of them will be watching this place.
348
00:25:37,920 --> 00:25:38,820
What about you?
349
00:25:39,060 --> 00:25:40,340
I hate to see you ride alone.
350
00:25:40,960 --> 00:25:42,000
I'll be all right.
351
00:25:43,060 --> 00:25:43,320
Bye.
352
00:25:43,320 --> 00:25:46,130
Thank you.
353
00:26:16,620 --> 00:26:57,320
Open up for
354
00:26:57,320 --> 00:26:57,860
decency.
355
00:26:58,560 --> 00:27:00,400
My dad's life has been threatened, and mine
356
00:27:00,400 --> 00:27:01,540
too, for the same reason.
357
00:27:02,460 --> 00:27:04,420
And you think this doesn't touch you?
358
00:27:05,180 --> 00:27:06,300
I'm not letting it.
359
00:27:06,860 --> 00:27:09,220
You must hate people an awful lot to
360
00:27:09,220 --> 00:27:10,320
feel the way you do.
361
00:27:11,060 --> 00:27:13,040
Or is it yourself you hate?
362
00:27:17,360 --> 00:27:51,250
Up here,
363
00:27:51,390 --> 00:27:51,650
Sharon.
364
00:27:52,390 --> 00:27:53,890
Downstairs, I'm a saloon keeper.
365
00:27:54,830 --> 00:27:56,210
Up here, I'm a woman.
366
00:27:58,430 --> 00:27:59,770
There's no denying that.
367
00:28:29,070 --> 00:28:31,010
I'm gonna tie you in with that murderer
368
00:28:31,010 --> 00:28:31,930
or die trying.
369
00:28:32,450 --> 00:28:34,190
And I want you around when I do.
370
00:28:35,450 --> 00:28:36,870
I'm not going anywhere.
371
00:28:50,670 --> 00:28:59,940
I have my own free will.
372
00:29:23,280 --> 00:29:24,640
All the women are for Grant.
373
00:29:26,500 --> 00:29:28,100
Possibly you forgot about these.
374
00:29:32,620 --> 00:29:33,500
$700 worth.
375
00:29:40,880 --> 00:29:41,620
It's the women, Marie.
376
00:29:41,700 --> 00:29:42,380
They beat you.
377
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
I'm not beat, you hear me?
378
00:29:44,260 --> 00:29:45,200
Leave him alone, Marie.
379
00:29:46,480 --> 00:29:48,280
What makes you so sure Grant will win
380
00:29:48,280 --> 00:29:49,220
the election, Anderson?
381
00:29:50,700 --> 00:29:52,560
80% of the votes are pledged to
382
00:29:52,560 --> 00:29:52,720
him.
383
00:29:52,720 --> 00:29:54,800
You can scare some of them off, but
384
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
not all of them.
385
00:29:56,120 --> 00:29:56,940
It's too late.
386
00:29:57,140 --> 00:29:57,620
It's a lie.
387
00:30:01,440 --> 00:30:03,480
You say anything to the sheriff and your
388
00:30:03,480 --> 00:30:05,100
wife gets the IOUs, you understand?
389
00:30:05,720 --> 00:30:06,940
I won't say nothing.
390
00:30:11,320 --> 00:30:13,200
First thing they'll do if they win is
391
00:30:13,200 --> 00:30:14,440
run us out of town.
392
00:30:16,260 --> 00:30:17,520
It's not too late.
393
00:30:18,120 --> 00:30:19,820
I told you to do it my way.
394
00:30:20,560 --> 00:30:22,060
This is what puts you on top.
395
00:30:23,920 --> 00:30:25,340
This will keep you there.
396
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
Nothing else.
397
00:30:29,380 --> 00:30:30,200
Grant's daughter.
398
00:30:31,220 --> 00:30:32,680
That's how we'll get to him.
399
00:30:33,100 --> 00:30:33,600
Get her.
400
00:30:34,240 --> 00:30:34,700
How?
401
00:30:35,160 --> 00:30:37,340
Grant's holding a meeting tonight at Saddle Bend.
402
00:30:37,980 --> 00:30:39,460
He won't be home until late.
403
00:30:40,140 --> 00:30:42,180
Sheriff's got a deputy guarding the place.
404
00:30:43,200 --> 00:30:45,200
Well, supposing one of your men, somebody she
405
00:30:45,200 --> 00:30:46,820
doesn't know, were to become that deputy.
406
00:30:47,840 --> 00:30:50,380
Supposing he were to tell her that her
407
00:30:50,380 --> 00:30:52,220
father's been hurt and wants to see her.
408
00:30:53,440 --> 00:30:54,740
There'd be no noise.
409
00:30:56,140 --> 00:30:57,060
No fuss.
410
00:30:59,040 --> 00:31:00,160
Might work at that.
411
00:31:03,739 --> 00:31:13,510
Do you
412
00:31:13,510 --> 00:31:15,370
think it's about time you got rid of
413
00:31:15,370 --> 00:31:15,610
him?
414
00:31:16,650 --> 00:31:18,870
I'll let you know when that time comes.
415
00:31:25,820 --> 00:31:27,120
Do you want me to go in alone?
416
00:31:27,900 --> 00:31:29,400
Look more natural that way.
417
00:31:30,480 --> 00:31:31,360
I don't know.
418
00:31:32,040 --> 00:31:33,280
What if something goes wrong?
419
00:31:34,040 --> 00:31:35,080
Just keep riding.
420
00:31:35,940 --> 00:31:37,260
And don't let me catch up with you.
421
00:31:38,200 --> 00:31:40,080
Because if I do...
422
00:31:40,080 --> 00:31:41,500
I'll kill you.
423
00:31:53,420 --> 00:31:54,700
I've been waiting for you, Tom.
424
00:31:56,660 --> 00:31:57,760
Well, here I am.
425
00:31:58,500 --> 00:32:00,580
Just swore in a bunch of new deputies.
426
00:32:01,240 --> 00:32:02,340
Good shot, Solem.
427
00:32:04,140 --> 00:32:05,580
Yeah, so I hear.
428
00:32:06,080 --> 00:32:07,039
All right, hear this.
429
00:32:07,600 --> 00:32:09,320
Next man that pulls a poster down and
430
00:32:09,320 --> 00:32:10,760
ruffs up a voter or breaks up a
431
00:32:10,760 --> 00:32:11,480
meeting gets shot.
432
00:32:12,400 --> 00:32:13,880
No arrests, no questions.
433
00:32:14,780 --> 00:32:15,180
Shot.
434
00:32:16,520 --> 00:32:18,600
You're telling this to the wrong man, Sheriff.
435
00:32:19,880 --> 00:32:21,600
There's a new boss man now.
436
00:32:22,300 --> 00:32:23,960
It wasn't until he come around that things
437
00:32:23,960 --> 00:32:24,720
started happening.
438
00:32:25,560 --> 00:32:26,460
What do you mean?
439
00:32:27,080 --> 00:32:28,120
You didn't know?
440
00:32:29,280 --> 00:32:32,260
Now, Sheriff, they say you know every gunman
441
00:32:32,260 --> 00:32:32,880
in the country.
442
00:32:34,000 --> 00:32:35,720
You wouldn't care to tell me who he
443
00:32:35,720 --> 00:32:36,040
is?
444
00:32:36,680 --> 00:32:37,260
I might.
445
00:32:37,900 --> 00:32:39,380
For a little consideration.
446
00:32:39,960 --> 00:32:40,740
What is it?
447
00:32:41,860 --> 00:32:43,180
I like this town.
448
00:32:45,180 --> 00:32:47,000
If Grant wins...
449
00:32:47,000 --> 00:32:48,520
and I guess he will...
450
00:32:49,180 --> 00:32:50,380
I want to stay here.
451
00:32:51,240 --> 00:32:53,120
And you'd sell Oklahoma out?
452
00:32:53,180 --> 00:32:54,380
She's selling me out.
453
00:32:55,000 --> 00:32:56,900
Taking what I helped build and giving it
454
00:32:56,900 --> 00:32:57,720
to a newcomer.
455
00:32:57,960 --> 00:32:58,760
All right, who is it?
456
00:33:00,620 --> 00:33:02,980
I wouldn't want it said that I gave
457
00:33:02,980 --> 00:33:03,640
you his name.
458
00:33:04,620 --> 00:33:06,180
But if you look in your wanted file
459
00:33:06,180 --> 00:33:08,120
of eight years ago...
460
00:33:08,120 --> 00:33:09,760
you'll recognize a face.
461
00:33:11,760 --> 00:33:13,740
You won't forget my little consideration.
462
00:33:15,540 --> 00:33:16,480
Will you, Sheriff?
463
00:33:43,210 --> 00:33:44,090
Here it is.
464
00:33:51,030 --> 00:33:52,490
What do you say now, Sam?
465
00:33:52,870 --> 00:33:54,610
This was eight years ago.
466
00:33:57,450 --> 00:33:58,550
What are you going to do?
467
00:33:59,530 --> 00:34:02,130
Telegraph Tulsa for more details, then go pick
468
00:34:02,130 --> 00:34:02,450
him up.
469
00:34:06,800 --> 00:34:08,040
That'll be soon enough.
470
00:35:54,220 --> 00:35:55,760
I thought you were my father.
471
00:35:56,220 --> 00:35:57,960
I'm one of the Sheriff's deputies, ma'am.
472
00:35:58,360 --> 00:36:00,000
I'm afraid your father won't be home for
473
00:36:00,000 --> 00:36:00,320
a while.
474
00:36:00,640 --> 00:36:02,220
She hasn't killed him.
475
00:36:02,460 --> 00:36:03,500
He's hurt pretty bad.
476
00:36:03,980 --> 00:36:04,920
I have to take you to him.
477
00:36:05,180 --> 00:36:06,160
I'll get my horse.
478
00:36:46,890 --> 00:36:47,730
In town.
479
00:36:48,070 --> 00:36:48,930
In Silver Hill?
480
00:36:49,070 --> 00:36:49,630
That's right.
481
00:36:50,730 --> 00:36:52,830
He was speaking in Saddle Bend tonight.
482
00:36:52,830 --> 00:36:54,270
You're mistaken.
483
00:37:22,830 --> 00:37:22,930
Go!
484
00:38:12,400 --> 00:38:34,659
Was he
485
00:38:34,659 --> 00:38:35,580
a friend of yours, Steve?
486
00:38:35,620 --> 00:38:36,440
Is that why you did it?
487
00:38:37,620 --> 00:38:39,039
You'd better get back in the house.
488
00:38:39,559 --> 00:38:41,159
I'll wait here till your dad comes back.
489
00:38:41,539 --> 00:38:42,760
I'll look after myself.
490
00:38:43,540 --> 00:38:43,820
I...
491
00:38:44,720 --> 00:38:45,740
I hate you.
492
00:38:46,580 --> 00:38:47,080
Do you?
493
00:38:48,420 --> 00:38:48,860
No.
494
00:38:49,460 --> 00:38:50,660
No, I don't hate you.
495
00:38:51,240 --> 00:38:52,860
I don't even know you're alive.
496
00:38:53,140 --> 00:38:55,280
I think I proved you wrong about that.
497
00:39:42,640 --> 00:39:43,120
What?
498
00:39:44,220 --> 00:39:47,040
Hanson, whatever your name is, stand up.
499
00:39:51,400 --> 00:39:52,820
Kind of early for a call, isn't it,
500
00:39:52,900 --> 00:39:53,040
Sheriff?
501
00:39:55,440 --> 00:39:57,400
I got a telegram early this morning.
502
00:39:59,000 --> 00:40:00,820
They seem to think you're something of a
503
00:40:00,820 --> 00:40:02,440
gunfighter down Tulsa Way.
504
00:40:04,000 --> 00:40:05,260
It's past history.
505
00:40:06,160 --> 00:40:09,340
Is Marie Oklahoma Saunders past history, too?
506
00:40:10,900 --> 00:40:12,380
Would you come out to help out her
507
00:40:12,380 --> 00:40:13,060
campaign?
508
00:40:14,060 --> 00:40:15,140
The rough things are over.
509
00:40:16,100 --> 00:40:18,440
Came here for peace and quiet.
510
00:40:18,800 --> 00:40:20,040
Looks like I might just as well have
511
00:40:20,040 --> 00:40:21,380
moved into a railroad station.
512
00:40:22,460 --> 00:40:24,100
All right, go through his things, Sam.
513
00:40:32,000 --> 00:40:35,140
You know, once a gunslinger, always a gunslinger,
514
00:40:35,240 --> 00:40:35,380
Ward.
515
00:40:36,280 --> 00:40:37,220
It's in the blood.
516
00:40:38,220 --> 00:40:40,460
Six years in prison can bleed it out
517
00:40:40,460 --> 00:40:40,660
of you.
518
00:40:41,200 --> 00:40:42,260
Nothing but this.
519
00:40:45,420 --> 00:40:46,560
Let me tell you something.
520
00:40:48,460 --> 00:40:50,820
I ain't one of them legal sheriffs, Ward.
521
00:40:52,140 --> 00:40:53,900
If a gunman hits my town, I give
522
00:40:53,900 --> 00:40:54,420
him one warning.
523
00:40:55,480 --> 00:40:56,760
If he don't take it...
524
00:40:58,900 --> 00:41:00,240
Well, I get rid of him anyway.
525
00:41:00,440 --> 00:41:01,500
He means it, son.
526
00:41:03,980 --> 00:41:05,540
This place isn't much, Sheriff.
527
00:41:05,960 --> 00:41:07,600
But it's mine and I'm staying.
528
00:41:08,760 --> 00:41:09,240
All right.
529
00:41:10,960 --> 00:41:12,800
As far as I'm concerned, this is the
530
00:41:12,800 --> 00:41:13,960
badge of your trade.
531
00:41:15,360 --> 00:41:17,000
I see you wearing this in town.
532
00:41:18,380 --> 00:41:19,560
And I go gunning for you.
533
00:41:24,200 --> 00:41:25,120
Oh, yeah, another thing.
534
00:41:26,380 --> 00:41:28,240
You was negotiating to do some business with
535
00:41:28,240 --> 00:41:29,600
the bank and some of the other trade
536
00:41:29,600 --> 00:41:29,880
people.
537
00:41:31,020 --> 00:41:31,780
Forget it.
538
00:41:32,700 --> 00:41:34,220
I'm going to have a talk with them.
539
00:41:36,520 --> 00:41:41,040
Sheriff, if you ever see me wearing this
540
00:41:41,040 --> 00:41:43,660
in town, you'll know I'm gunning for you.
541
00:41:58,030 --> 00:41:58,910
Well, Caesar.
542
00:42:01,170 --> 00:42:02,650
How goes the campaign?
543
00:42:02,770 --> 00:42:03,290
Shut up.
544
00:42:04,150 --> 00:42:05,090
Not so good, eh?
545
00:42:06,210 --> 00:42:08,190
I hear the rumbling in the street among
546
00:42:08,190 --> 00:42:09,070
the good citizens.
547
00:42:09,070 --> 00:42:12,650
The tiny insignificant people with their one little
548
00:42:12,650 --> 00:42:12,990
vote.
549
00:42:14,290 --> 00:42:16,770
Looking at you makes me sick to my
550
00:42:16,770 --> 00:42:17,310
stomach.
551
00:42:17,810 --> 00:42:18,910
And you to mine.
552
00:42:22,790 --> 00:42:25,190
The grand girl has identified Blackie.
553
00:42:25,510 --> 00:42:26,730
Do you know what happens to us if
554
00:42:26,730 --> 00:42:28,030
the Sheriff gets him and he talks?
555
00:42:28,230 --> 00:42:29,170
It was worth the gamble.
556
00:42:30,070 --> 00:42:32,090
We'll be taking bigger ones before we're through.
557
00:42:32,410 --> 00:42:33,270
Well, it looks bad.
558
00:42:33,550 --> 00:42:34,590
It'll look good again.
559
00:42:35,070 --> 00:42:37,850
The fall and decline of the Oklahoman Empire.
560
00:42:37,850 --> 00:42:39,070
Shut up, I said.
561
00:42:39,110 --> 00:42:40,410
Will you two cut it out?
562
00:42:40,990 --> 00:42:42,470
Yelping at each other like a couple of
563
00:42:42,470 --> 00:42:43,390
kids all the time.
564
00:42:44,830 --> 00:42:47,430
The dogs howl when the fox is cornered.
565
00:42:48,410 --> 00:42:50,330
A few barks do not make a kill,
566
00:42:50,530 --> 00:42:50,750
Santa.
567
00:42:51,510 --> 00:42:52,670
Don't forget that.
568
00:43:02,440 --> 00:43:14,710
I know
569
00:43:14,710 --> 00:43:16,490
that Dad is furious at what the Sheriff
570
00:43:16,490 --> 00:43:16,930
has done.
571
00:43:18,050 --> 00:43:19,650
Maybe he can straighten it out after the
572
00:43:19,650 --> 00:43:19,970
election.
573
00:43:20,650 --> 00:43:22,290
You know, he may get my vote yet.
574
00:43:23,190 --> 00:43:25,190
I wish you had told me about yourself.
575
00:43:25,770 --> 00:43:27,550
Then I would have understood that you're not
576
00:43:27,550 --> 00:43:28,330
shooting Blackie.
577
00:43:32,590 --> 00:43:34,410
Come to tell me you're leaving town?
578
00:43:35,430 --> 00:43:38,030
I'll be here long after you're gone, Sheriff.
579
00:43:52,290 --> 00:43:52,390
I love you.
580
00:45:35,030 --> 00:45:35,950
Oh, Steve.
581
00:45:40,620 --> 00:45:42,940
It's easy to forget why I'm here, Marie.
582
00:45:43,720 --> 00:45:45,640
You're here because we belong together.
583
00:45:51,650 --> 00:45:53,230
Did you tell the Sheriff about me?
584
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
But I told you he'd find out.
585
00:46:01,860 --> 00:46:03,980
You have a man with a scar working
586
00:46:03,980 --> 00:46:04,380
for you.
587
00:46:05,740 --> 00:46:07,180
Blackie Thompson, what about him?
588
00:46:07,760 --> 00:46:09,440
He tried to kidnap the grant girl.
589
00:46:09,920 --> 00:46:10,900
I fought him off.
590
00:46:11,360 --> 00:46:12,420
You fought him off?
591
00:46:13,480 --> 00:46:14,480
That's a good one.
592
00:46:15,300 --> 00:46:16,820
That could cost me a lot of money.
593
00:46:18,020 --> 00:46:18,840
A lot of everything.
594
00:46:22,420 --> 00:46:24,100
I don't want to talk about them, I
595
00:46:24,100 --> 00:46:25,040
want to know about us.
596
00:46:27,490 --> 00:46:28,830
What's to be said about us?
597
00:46:32,130 --> 00:46:35,410
That we spent a few exciting years together?
598
00:46:37,210 --> 00:46:39,250
A fire lit in me every time I
599
00:46:39,250 --> 00:46:39,890
looked at you.
600
00:46:42,840 --> 00:46:43,980
And I killed for you.
601
00:46:45,780 --> 00:46:48,320
You talk like there's only a past, Steve.
602
00:46:49,360 --> 00:46:50,920
Is there a tomorrow for us?
603
00:46:51,480 --> 00:46:53,060
I went in that prison one man and
604
00:46:53,060 --> 00:46:54,020
came out another, Marie.
605
00:46:54,320 --> 00:46:55,940
I don't think you'd be interested in the
606
00:46:55,940 --> 00:46:56,620
new Steve Wharton.
607
00:46:56,920 --> 00:46:58,220
What did you come here for then?
608
00:46:59,040 --> 00:47:00,340
A business proposition.
609
00:47:01,580 --> 00:47:03,740
I'll put up my ranch as security for
610
00:47:03,740 --> 00:47:05,040
a loan to get it started again.
611
00:47:06,800 --> 00:47:08,300
You're a poor Steve.
612
00:47:10,000 --> 00:47:11,740
Sheriff's got to run you out of town.
613
00:47:14,150 --> 00:47:15,550
What is it you're looking for?
614
00:47:16,710 --> 00:47:17,930
I'm not sure.
615
00:47:19,490 --> 00:47:20,369
Respectability, maybe.
616
00:47:21,730 --> 00:47:23,069
You can buy that.
617
00:47:23,810 --> 00:47:24,910
You've got enough money.
618
00:47:27,460 --> 00:47:29,380
I can make you a congressman in two
619
00:47:29,380 --> 00:47:29,900
years.
620
00:47:31,240 --> 00:47:32,440
Senator in five.
621
00:47:34,500 --> 00:47:35,560
Like Jimmy Marsh?
622
00:47:39,400 --> 00:47:40,580
Are you going to let me have the
623
00:47:40,580 --> 00:47:40,720
money?
624
00:47:43,140 --> 00:47:43,580
No.
625
00:48:00,580 --> 00:48:01,840
Welcome back, Blackie.
626
00:48:02,300 --> 00:48:03,660
Stagecoach driver spotted him.
627
00:48:05,360 --> 00:48:06,620
I've got some good news for you.
628
00:48:07,620 --> 00:48:09,420
That deputy you beat up over at the
629
00:48:09,420 --> 00:48:12,100
Grand Prince will live to testify against you.
630
00:48:12,300 --> 00:48:13,480
I don't know what you're talking about.
631
00:48:14,480 --> 00:48:15,660
Take me in there and lock me up.
632
00:48:15,660 --> 00:48:17,660
Maybe we'll stop off first and have a
633
00:48:17,660 --> 00:48:18,580
little talk with Marie.
634
00:48:19,460 --> 00:48:20,780
All you have to tell her is that
635
00:48:20,780 --> 00:48:21,620
you've been on a payroll.
636
00:48:22,740 --> 00:48:23,540
Take me in there.
637
00:48:23,600 --> 00:48:24,360
I know my rights.
638
00:48:24,700 --> 00:48:25,200
All right.
639
00:48:26,400 --> 00:48:28,080
Lock him up in one of them legal
640
00:48:28,080 --> 00:48:28,920
rights of his.
641
00:48:33,720 --> 00:48:35,480
He won't open his mouth more than a
642
00:48:35,480 --> 00:48:36,220
smoker's cigarette.
643
00:48:37,460 --> 00:48:40,120
Look, Jim, ride over to the Grand place
644
00:48:40,120 --> 00:48:41,900
and bring Mr. Grant and his daughter into
645
00:48:41,900 --> 00:48:42,320
town.
646
00:48:42,940 --> 00:48:44,200
They're going to stay here until after the
647
00:48:44,200 --> 00:48:44,800
election is over.
648
00:48:45,700 --> 00:48:47,220
And keep them in your sight all the
649
00:48:47,220 --> 00:48:47,500
time.
650
00:48:53,560 --> 00:48:54,560
Hey, new coat.
651
00:48:55,260 --> 00:48:56,640
Working yourself up, ain't you?
652
00:49:02,360 --> 00:49:03,780
Master strategist at work.
653
00:49:04,120 --> 00:49:04,840
Take a walk.
654
00:49:06,020 --> 00:49:07,160
I think I will.
655
00:49:11,240 --> 00:49:13,380
Grant's holding a big rally tonight and the
656
00:49:13,380 --> 00:49:15,500
town is filling up with happy, frantic voters
657
00:49:15,500 --> 00:49:17,660
who still think Grant's going to win.
658
00:49:18,680 --> 00:49:20,280
We know better, don't we?
659
00:49:28,920 --> 00:49:30,580
Well, they got lucky.
660
00:49:34,580 --> 00:49:36,320
You've got to get to them before that.
661
00:49:36,620 --> 00:49:36,980
How?
662
00:49:37,260 --> 00:49:38,760
Grant's holding a meeting tonight.
663
00:49:39,240 --> 00:49:41,140
Everybody in town will be there, including the
664
00:49:41,140 --> 00:49:41,940
sheriff and his men.
665
00:49:42,840 --> 00:49:45,240
This will be your last chance to talk
666
00:49:45,240 --> 00:49:46,500
to Grant before the election.
667
00:49:47,260 --> 00:49:48,920
That's quite a night's work you're laying out
668
00:49:48,920 --> 00:49:49,340
for me.
669
00:49:50,160 --> 00:49:50,960
Do it!
670
00:49:53,740 --> 00:49:55,200
Just like the good old days.
671
00:50:24,960 --> 00:50:25,440
Sam!
672
00:50:26,360 --> 00:50:27,400
Wake up, Sam!
673
00:50:27,400 --> 00:50:27,500
Sam!
674
00:50:32,060 --> 00:50:32,860
Open the window!
675
00:50:33,260 --> 00:50:34,920
That's a man in a stinking hole!
676
00:52:07,200 --> 00:52:08,020
Let me see it.
677
00:52:09,280 --> 00:52:10,600
Part of this was on the floor near
678
00:52:10,600 --> 00:52:10,960
Blackie.
679
00:52:11,220 --> 00:52:12,340
Must have grabbed for him.
680
00:52:12,860 --> 00:52:14,100
All right, you two cover the roads out
681
00:52:14,100 --> 00:52:27,230
of town.
682
00:52:28,150 --> 00:52:28,490
Let's go.
683
00:52:33,830 --> 00:53:11,000
Look, you've
684
00:53:11,000 --> 00:53:12,180
got to get out of here and quick.
685
00:53:12,180 --> 00:53:13,320
The sheriff's on his way over.
686
00:53:13,700 --> 00:53:14,060
Why?
687
00:53:14,500 --> 00:53:15,880
Blackie was killed in the cell, and they
688
00:53:15,880 --> 00:53:17,100
found a letter addressed to you.
689
00:53:17,740 --> 00:53:19,160
Well, that doesn't prove I killed him.
690
00:53:19,560 --> 00:53:21,120
He's not coming here to prove anything.
691
00:53:21,220 --> 00:53:22,300
He's coming to kill you.
692
00:54:08,690 --> 00:54:09,550
I'll be all right.
693
00:54:09,590 --> 00:54:10,850
I'm just going over to the hotel.
694
00:54:10,850 --> 00:54:12,590
Susan's going to meet me there.
695
00:54:33,800 --> 00:54:37,340
Mr. Grant, what's going to happen is up
696
00:54:37,340 --> 00:54:37,740
to you.
697
00:54:38,580 --> 00:54:40,020
You're wasting your time.
698
00:54:41,360 --> 00:54:43,260
$15,000 for your ranch.
699
00:54:44,260 --> 00:54:50,490
The signed notes saying you're withdrawing have gone
700
00:54:50,490 --> 00:54:51,430
a long way.
701
00:54:52,190 --> 00:54:58,240
Time and money fighting you.
702
00:54:58,900 --> 00:55:00,580
If I was to quit now, I'd be
703
00:55:00,580 --> 00:55:02,740
telling my friends and neighbors that I'm no
704
00:55:02,740 --> 00:55:05,040
better than Marsh or these men.
705
00:55:15,070 --> 00:55:16,250
Get him out of here.
706
00:55:21,760 --> 00:55:22,920
Just as well.
707
00:55:24,040 --> 00:55:25,740
They'll go crazy when they find him.
708
00:55:25,780 --> 00:55:26,520
I'm getting out of here.
709
00:55:27,220 --> 00:55:27,920
Go on.
710
00:55:29,020 --> 00:55:30,080
I don't need you.
711
00:55:33,180 --> 00:55:34,440
I don't need anybody.
712
00:55:42,120 --> 00:55:43,020
I don't need anybody.
713
00:55:43,020 --> 00:56:14,080
I'm at the
714
00:56:14,080 --> 00:56:14,420
hotel.
715
00:56:14,720 --> 00:56:14,820
Why?
716
00:56:29,600 --> 00:56:47,660
I almost
717
00:56:47,660 --> 00:56:48,020
forgot.
718
00:56:48,220 --> 00:56:49,260
I was to tell you he's been laying
719
00:56:49,260 --> 00:56:50,540
down in the back room all evening.
720
00:56:50,820 --> 00:56:51,880
Bad headache or something.
721
00:56:52,960 --> 00:56:54,480
Is that in case the sheriff asks?
722
00:56:57,700 --> 00:56:58,560
Grant is missing.
723
00:57:00,440 --> 00:57:02,040
They're looking for his body, Marie.
724
00:57:04,590 --> 00:57:05,870
And when they find it...
725
00:57:05,870 --> 00:57:06,610
Shut up, Marsh.
726
00:57:06,670 --> 00:57:07,630
What you need is a drink, Senator.
727
00:57:21,820 --> 00:57:22,600
You're fired.
728
00:57:37,920 --> 00:57:39,720
A rat seek better chorus.
729
00:57:51,580 --> 00:57:53,060
It's like a funeral parlor in here.
730
00:57:55,200 --> 00:57:56,680
How come you never get drunk?
731
00:57:58,080 --> 00:58:00,300
I've developed an immunity to whiskey.
732
00:58:03,020 --> 00:58:04,260
And morals.
733
00:58:05,860 --> 00:58:09,820
Senator, meet a man who's just acquired morals.
734
00:58:10,140 --> 00:58:11,200
I envy you.
735
00:58:14,390 --> 00:58:15,650
You found it, didn't you?
736
00:58:16,490 --> 00:58:17,010
No.
737
00:58:18,830 --> 00:58:20,750
You think I'm lying, don't you?
738
00:58:21,830 --> 00:58:23,750
I can't lie to you, Steve.
739
00:58:24,690 --> 00:58:25,530
Never could.
740
00:58:27,390 --> 00:58:28,630
Am I lying?
741
00:58:31,680 --> 00:58:32,200
No.
742
00:58:34,440 --> 00:58:35,760
Do you know anything about it?
743
00:58:35,960 --> 00:58:36,340
About me?
744
00:58:37,120 --> 00:58:38,380
I'm just a bartender.
745
00:59:04,170 --> 00:59:04,910
Speak up.
746
00:59:05,830 --> 00:59:08,850
Was it addressed to Steve Ward, care of
747
00:59:08,850 --> 00:59:10,810
general delivery, Tulsa, Oklahoma?
748
00:59:11,170 --> 00:59:11,910
Yeah, that's it.
749
00:59:12,990 --> 00:59:14,730
If I were to tell you who had
750
00:59:14,730 --> 00:59:17,950
such a letter this afternoon, would it distress
751
00:59:17,950 --> 00:59:18,230
him?
752
00:59:19,650 --> 00:59:20,730
I guess it would.
753
00:59:21,730 --> 00:59:23,590
To the point where he'd want to kill
754
00:59:23,590 --> 00:59:23,770
me?
755
00:59:31,610 --> 00:59:34,070
In that case, I would be justified in
756
00:59:34,070 --> 00:59:37,550
seeking a safer climate and a cleaner one.
757
00:59:38,010 --> 00:59:39,190
Are you going to tell me?
758
00:59:39,490 --> 00:59:40,010
Of course.
759
00:59:40,990 --> 00:59:42,450
Tom Blake had it this afternoon.
760
00:59:44,230 --> 00:59:45,110
Where is he?
761
00:59:47,930 --> 00:59:49,750
I guess Marie can tell you that.
762
00:59:50,670 --> 00:59:53,430
Oh, and by the way, give her my
763
00:59:53,430 --> 00:59:55,130
fond goodbyes.
764
00:59:55,130 --> 00:59:56,350
Yeah.
765
01:00:22,840 --> 01:00:24,260
Steve Ward just went up to talk to
766
01:00:24,260 --> 01:00:24,460
Marie.
767
01:00:25,520 --> 01:00:26,100
Ward?
768
01:00:27,840 --> 01:00:29,500
That solves my problem.
769
01:00:32,160 --> 01:00:33,340
They killed Grant.
770
01:00:33,820 --> 01:00:34,600
Let's go get her.
771
01:00:40,760 --> 01:00:52,670
Sam, we've
772
01:00:52,670 --> 01:00:53,530
got to stop them.
773
01:00:54,210 --> 01:00:54,710
Come on.
774
01:00:56,130 --> 01:00:57,970
And you won't tell me where Tom is?
775
01:00:57,970 --> 01:00:59,190
I have no idea.
776
01:01:01,170 --> 01:01:02,870
How soon can you get out of town?
777
01:01:03,629 --> 01:01:04,750
An hour, maybe less.
778
01:01:04,890 --> 01:01:05,170
Why?
779
01:01:05,390 --> 01:01:06,650
All right, I'll give you an hour.
780
01:01:07,430 --> 01:01:09,730
Then I'll tell the sheriff everything I know.
781
01:01:10,330 --> 01:01:12,150
You're giving me an hour to get out
782
01:01:12,150 --> 01:01:12,890
of my town?
783
01:01:13,290 --> 01:01:15,150
Who do you think you're talking to?
784
01:01:15,530 --> 01:01:16,370
Sixty minutes.
785
01:01:16,710 --> 01:01:18,010
You're the one who'd better go.
786
01:01:18,210 --> 01:01:18,690
Let them.
787
01:01:19,750 --> 01:01:21,430
Who do you think you were dealing with,
788
01:01:21,470 --> 01:01:22,110
farmhands?
789
01:01:22,490 --> 01:01:24,150
Get me something to tie him with, Marie.
790
01:01:28,130 --> 01:01:28,890
Tie him up.
791
01:01:53,040 --> 01:01:54,400
There's your big hero, Marie.
792
01:01:55,300 --> 01:01:56,300
Where are you going?
793
01:01:56,560 --> 01:01:59,510
To break...
794
01:01:59,510 --> 01:02:00,590
What's going to happen to him?
795
01:02:00,770 --> 01:02:02,170
He's going to save our necks.
796
01:02:02,170 --> 01:02:03,570
You'd better go downstairs.
797
01:02:03,770 --> 01:02:04,930
He'll be all right until we need him.
798
01:02:23,820 --> 01:02:24,880
What's going on here?
799
01:02:28,840 --> 01:02:29,960
They killed Grant.
800
01:02:31,600 --> 01:02:32,680
All right, go home.
801
01:02:33,600 --> 01:02:35,060
Go home, I told you.
802
01:02:35,720 --> 01:02:36,700
I'll take care of this.
803
01:03:02,850 --> 01:03:04,190
They're coming here, Marie.
804
01:03:34,380 --> 01:03:36,260
I'll shoot the first one that sets foot
805
01:03:36,260 --> 01:03:36,980
on this porch.
806
01:03:37,540 --> 01:03:38,860
Where is Steve Ward?
807
01:03:39,940 --> 01:03:40,960
I don't know.
808
01:03:42,080 --> 01:03:43,100
Come on, Ann, let's go.
809
01:04:35,830 --> 01:04:37,590
Let's go.
810
01:04:39,430 --> 01:04:40,230
There he is.
811
01:04:55,050 --> 01:04:55,470
Let's go.
812
01:04:56,130 --> 01:04:57,350
You're an officer of the law.
813
01:04:57,370 --> 01:04:58,430
You've got to stop them.
814
01:05:10,030 --> 01:05:11,750
How many sworn deputies are in there?
815
01:05:22,270 --> 01:05:23,710
They kept me tied up up there.
816
01:05:23,710 --> 01:05:25,210
They found your gun near them.
817
01:05:25,230 --> 01:05:25,450
Talk.
818
01:06:13,380 --> 01:06:14,240
What do you want?
819
01:06:14,800 --> 01:06:16,440
Go on, get out of here, I'm telling
820
01:06:16,440 --> 01:06:16,740
you.
821
01:06:17,300 --> 01:06:19,360
You let a man die for something he
822
01:06:19,360 --> 01:06:20,060
didn't do.
823
01:06:20,660 --> 01:06:21,840
A man you loved.
824
01:06:22,200 --> 01:06:23,040
I hate him.
825
01:06:24,660 --> 01:06:26,360
You knew he didn't kill the sheriff, and
826
01:06:26,360 --> 01:06:27,840
you knew he didn't kill Blackie, didn't you?
827
01:06:28,040 --> 01:06:29,060
I don't know anything.
828
01:07:26,470 --> 01:07:27,830
Hurry up, it's getting late already.
829
01:07:40,550 --> 01:07:41,510
Everything's caved in.
830
01:07:41,550 --> 01:07:42,030
I'm moving.
831
01:07:42,610 --> 01:07:43,690
You better get out of here, too.
832
01:07:43,770 --> 01:07:44,770
You're in worse shape than I am.
833
01:07:44,850 --> 01:07:45,450
They know everything.
834
01:07:45,450 --> 01:07:46,570
We told them.
835
01:07:46,630 --> 01:07:47,330
What's the difference?
836
01:07:48,510 --> 01:07:50,110
I'll need this more than you will.
837
01:07:51,750 --> 01:07:53,950
Look, you've been holding me off for,
838
01:07:53,950 --> 01:07:54,670
five years.
839
01:07:59,210 --> 01:08:00,190
I might have known.
840
01:08:01,330 --> 01:08:02,990
It wasn't even worth it.
841
01:08:25,210 --> 01:08:26,130
Where is he?
842
01:09:14,020 --> 01:09:25,020
Come on
843
01:10:30,110 --> 01:10:35,290
844
01:10:49,570 --> 01:10:51,970
She's getting away!
845
01:11:36,570 --> 01:11:41,970
Transcription and Translation (AI)
by Kasamaruti/GM JUL 2025
51112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.