All language subtitles for Tekwar s01e07 Killer Instinct.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,009 So you're not going to tell me about your hot date last night? 2 00:00:05,010 --> 00:00:08,050 Hey, loose lips sink relationships to quote the master. 3 00:00:08,630 --> 00:00:10,860 Look, I don't want to play by play. Just score. 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,310 Okay, zero, zero, nobody score. 5 00:00:15,570 --> 00:00:16,650 Plas card rejected. 6 00:00:16,651 --> 00:00:18,789 Insufficient credits remaining. 7 00:00:18,790 --> 00:00:19,990 Don't give me that noise. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,390 Plas card rejected. 9 00:00:21,391 --> 00:00:23,309 Insufficient credits remaining. 10 00:00:23,310 --> 00:00:24,149 Shut up. 11 00:00:24,150 --> 00:00:26,750 Hey, hey, hey, relax. 12 00:00:30,510 --> 00:00:32,070 Hey, you, come back here. 13 00:00:49,390 --> 00:00:50,440 Come on, kid. 14 00:00:51,310 --> 00:00:52,510 Vandalism's bad enough. 15 00:00:53,830 --> 00:00:54,880 Resisting arrest? 16 00:00:55,350 --> 00:00:56,400 Get serious. 17 00:01:04,849 --> 00:01:06,450 You're destroyed, sucker! 18 00:02:46,150 --> 00:02:51,230 Officer Pulati's death is, of course, a tragedy, but it is not our son's fault. 19 00:02:51,430 --> 00:02:54,670 Your son allegedly fired the shots that killed Officer Pulati. 20 00:02:54,910 --> 00:02:57,730 Stephen has never been in trouble before. Never. 21 00:02:58,050 --> 00:03:02,869 But he hasn't been himself since he got hooked on this virtual reality game. You 22 00:03:02,870 --> 00:03:06,330 contend that playing computer games is used. One computer game. 23 00:03:06,770 --> 00:03:08,030 It's all destruction. 24 00:03:08,690 --> 00:03:12,150 It's obscene violence that corrupted Stephen's mind. 25 00:03:12,690 --> 00:03:14,920 If you're looking for the real villain here... 26 00:03:15,080 --> 00:03:19,579 Try Harris Booth. President of Miniware Computers? Damn right. He manufactured 27 00:03:19,580 --> 00:03:22,300 it. He sold it. Why shouldn't he bear the blame? 28 00:03:22,760 --> 00:03:25,020 Because your kid pulled the trigger. 29 00:03:25,960 --> 00:03:27,520 Can you believe that, man? 30 00:03:28,100 --> 00:03:31,050 What happened to the notion of personal responsibility? 31 00:03:31,360 --> 00:03:35,320 There is no evidence that links violent behavior with playing destruction. 32 00:03:35,760 --> 00:03:38,530 Then why did you pull it from the market six months ago? 33 00:03:39,060 --> 00:03:42,760 With the racket those hysterical parents groups made, I had no choice. 34 00:03:43,390 --> 00:03:45,070 Now the game's all over the Matrix. 35 00:03:45,330 --> 00:03:48,890 Meaning anybody can grab a free copy. A pirate copy. 36 00:03:49,650 --> 00:03:52,170 With Miniware's logo prominently displayed. 37 00:03:53,270 --> 00:03:56,650 Naturally, gentlemen, I am concerned about bad publicity. 38 00:03:57,750 --> 00:03:59,710 A kid plays a game where he kills cops. 39 00:03:59,970 --> 00:04:01,450 Then he shoots a cop for real. 40 00:04:01,830 --> 00:04:04,240 You have more to worry about than bad publicity. 41 00:04:04,690 --> 00:04:09,969 I am not hiring you to lecture me, Mr. Gomez. I'm hiring you to find that 42 00:04:09,970 --> 00:04:12,530 and stamp out those damn bootleg copies. 43 00:04:12,531 --> 00:04:16,599 Well, do you have any idea of anybody who might want to hurt you or your 44 00:04:16,600 --> 00:04:18,880 company? Anybody who'd stoop this low? 45 00:04:19,579 --> 00:04:23,839 I can promise you I have no idea who it might be. Doesn't have to be someone you 46 00:04:23,840 --> 00:04:24,759 know personally. 47 00:04:24,760 --> 00:04:27,540 Yeah, maybe a laid -off programmer, for instance. 48 00:04:28,000 --> 00:04:32,279 If the culprit were in any way connected with Miniware, we would have found out 49 00:04:32,280 --> 00:04:35,080 by now. Why do you think I came to Cosmos Security? 50 00:04:35,520 --> 00:04:36,570 Our great coffee. 51 00:04:39,210 --> 00:04:43,030 Your boss assured me that you would give this case your full attention. 52 00:04:43,310 --> 00:04:44,360 And we will. 53 00:04:47,030 --> 00:04:48,080 Good. 54 00:04:54,570 --> 00:04:58,629 What are you making cracks for, huh? He's a suit. I hate suits. Yeah, he's 55 00:04:58,630 --> 00:05:00,390 a client. We treat him nice. Why? 56 00:05:01,190 --> 00:05:02,570 Because they pay our salary. 57 00:05:02,571 --> 00:05:06,449 Lousy reason. Yo, Danny, learning the ins and outs of the big -time detective 58 00:05:06,450 --> 00:05:07,570 agency? Oh, yeah. 59 00:05:07,571 --> 00:05:11,059 Hey, sorry we couldn't bring you in on the meeting, but our client wouldn't go 60 00:05:11,060 --> 00:05:11,899 for an observer. 61 00:05:11,900 --> 00:05:13,700 No problem. You guys on a hot new case? 62 00:05:13,780 --> 00:05:16,960 A lousy case. One that we're going to give our full attention to. 63 00:05:17,220 --> 00:05:18,270 Hey. 64 00:05:18,271 --> 00:05:22,019 Your boy's heading back to school this weekend, right? 65 00:05:22,020 --> 00:05:23,240 Spend some quality time. 66 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 The case will wait till morning. 67 00:05:26,200 --> 00:05:27,250 Later. 68 00:05:33,660 --> 00:05:36,040 Do you need any help with this lousy new case? 69 00:05:37,390 --> 00:05:38,590 If we can handle this one. 70 00:05:38,591 --> 00:05:42,109 Hey, you ever hear of a computer game called Destruction? 71 00:05:42,110 --> 00:05:44,280 Sure. Played it a couple of times. It was okay. 72 00:05:44,490 --> 00:05:46,050 Still got a copy of it anywhere? 73 00:05:46,170 --> 00:05:47,850 No, but I can get one off the Matrix. 74 00:05:48,170 --> 00:05:50,700 If you want to scope it out, just take a nanosecond. 75 00:05:51,950 --> 00:05:53,690 How come I never heard of this game? 76 00:05:55,610 --> 00:05:58,080 Oh, what, now I'm over the hill? I didn't say that. 77 00:05:58,630 --> 00:05:59,680 Wise -ass kid. 78 00:05:59,681 --> 00:06:03,929 So you think this game could provoke somebody to shoot a cop? 79 00:06:03,930 --> 00:06:04,980 Are you kidding? 80 00:06:04,981 --> 00:06:08,159 It's an exciting game and it gets you pumped up, but it's just a game. 81 00:06:08,160 --> 00:06:09,720 Didn't make me go shoot anybody. 82 00:06:09,721 --> 00:06:11,259 There we go. 83 00:06:11,260 --> 00:06:13,670 That was quick, considering it's a pirate copy. 84 00:06:13,720 --> 00:06:17,150 Well, if the Matrix cops bust me, I'll just tell them you made me do it. 85 00:06:17,180 --> 00:06:18,230 All right. 86 00:06:18,231 --> 00:06:20,599 So, you want to try it out for yourself? 87 00:06:20,600 --> 00:06:21,650 Yeah, sure. 88 00:06:22,340 --> 00:06:23,840 As long as you take it easy on me. 89 00:06:24,780 --> 00:06:25,830 Here. 90 00:06:26,060 --> 00:06:29,310 Play together against the computer. See how you handle yourself. 91 00:06:30,420 --> 00:06:31,620 I'll give it my best shot. 92 00:06:37,751 --> 00:06:39,819 to destruction. 93 00:06:39,820 --> 00:06:40,399 Where's my gun? 94 00:06:40,400 --> 00:06:41,450 Right there. 95 00:06:41,540 --> 00:06:42,760 Oh, all right. All right. 96 00:06:43,720 --> 00:06:45,600 This way. Hey, right behind you, buddy. 97 00:06:45,601 --> 00:06:47,339 I'm covering you. 98 00:06:47,340 --> 00:06:50,600 I want you to cover me, all right? You understand that? Yeah. Okay. 99 00:06:50,940 --> 00:06:52,140 You busted, Tex -Cabin! 100 00:06:54,611 --> 00:06:56,039 You 101 00:06:56,040 --> 00:07:06,599 shouldn't 102 00:07:06,600 --> 00:07:07,860 waste your fire like that. 103 00:07:07,861 --> 00:07:11,399 Yeah, well, the faster you nail him, the more points you get. All right. Let me 104 00:07:11,400 --> 00:07:12,450 go first this time. 105 00:07:12,680 --> 00:07:13,730 Cover me. 106 00:07:15,420 --> 00:07:16,470 Go. 107 00:07:57,000 --> 00:07:58,050 What are you doing? 108 00:08:01,260 --> 00:08:02,310 What happened? 109 00:08:02,360 --> 00:08:04,890 What happened? You didn't listen to your partner. 110 00:08:05,260 --> 00:08:07,360 Player one, you are destroyed. 111 00:08:08,060 --> 00:08:09,110 Game over. 112 00:08:13,220 --> 00:08:14,270 Let's play again. 113 00:08:14,440 --> 00:08:16,670 This time I'll be the bad guy. Me against you? 114 00:08:16,671 --> 00:08:18,179 Hey, you better watch yourself. 115 00:08:18,180 --> 00:08:19,300 I think I can handle it. 116 00:08:19,520 --> 00:08:20,840 Yeah? All right, let's go. 117 00:08:55,350 --> 00:09:00,110 You're under arrest. 118 00:09:00,750 --> 00:09:02,850 Player two wins. 119 00:09:03,210 --> 00:09:05,770 Player one, you are destroyed. 120 00:09:06,210 --> 00:09:07,260 Sucker. 121 00:09:15,930 --> 00:09:17,430 You cheated to win. 122 00:09:18,870 --> 00:09:20,390 Let me tell you something. 123 00:09:21,230 --> 00:09:22,280 Good cop. 124 00:09:22,390 --> 00:09:24,510 Always uses surprise to his advantage. 125 00:09:24,750 --> 00:09:25,800 Cheap trick. 126 00:09:26,490 --> 00:09:29,380 You know what they say. All is fair in love and destruction. 127 00:09:29,670 --> 00:09:32,630 So you cheated to win comedy. Or was it just a game? 128 00:09:55,120 --> 00:09:56,170 It's all right. 129 00:09:56,740 --> 00:09:57,790 Go on. 130 00:09:59,160 --> 00:10:00,210 All right. 131 00:10:01,380 --> 00:10:02,430 Are you okay? 132 00:10:04,540 --> 00:10:05,590 Here. 133 00:10:07,320 --> 00:10:08,420 Come on, get up. 134 00:10:13,060 --> 00:10:14,110 What happened? 135 00:10:14,320 --> 00:10:15,400 What happened to you? 136 00:10:15,660 --> 00:10:17,320 I don't know. 137 00:10:21,020 --> 00:10:22,220 The game's been altered. 138 00:10:22,221 --> 00:10:26,389 Some hacker took Miniware's version, stuck in some new code, and uploaded it 139 00:10:26,390 --> 00:10:26,849 the net. 140 00:10:26,850 --> 00:10:28,530 Did you notify the Matrix police? 141 00:10:28,531 --> 00:10:32,029 You bet. They've already destroyed all bootleg copies floating around. 142 00:10:32,030 --> 00:10:33,830 What if the hacker uploads it again? 143 00:10:33,831 --> 00:10:34,929 Well, let's hope he does. 144 00:10:34,930 --> 00:10:38,690 The Matrix cops and I have rigged a trap. So if destruction shows up on the 145 00:10:38,790 --> 00:10:40,230 we'll be able to backtrace it. 146 00:10:40,630 --> 00:10:44,830 Whoever he is, he's good. I was up all night trying to disassemble his code. 147 00:10:45,190 --> 00:10:47,360 Well, that's why we pay you in a megacredit. 148 00:10:47,890 --> 00:10:50,780 Bascom could triple my salary. I would still be underpaid. 149 00:10:51,180 --> 00:10:55,460 So here's the technical view, and here's what it looks like inside the game. 150 00:10:56,340 --> 00:10:58,080 You don't want to look at it too long. 151 00:10:58,260 --> 00:10:59,310 What is it? 152 00:10:59,680 --> 00:11:01,480 Call it a violence virus. 153 00:11:01,820 --> 00:11:04,840 It uses pulse subliminals to stimulate the limbic system. 154 00:11:04,841 --> 00:11:08,099 It's like a shot of pure adrenaline. I mean, the effect. 155 00:11:08,100 --> 00:11:09,180 Well, I saw the effect. 156 00:11:09,580 --> 00:11:11,140 Turned my son into a wild animal. 157 00:11:11,141 --> 00:11:14,459 The virus is like alcohol. It doesn't affect everyone the same. 158 00:11:14,460 --> 00:11:16,639 So there's no way to tell who will become a killer? 159 00:11:16,640 --> 00:11:18,460 No, but I ran some projections. 160 00:11:18,461 --> 00:11:22,389 Most people get juiced up while they're playing the game. Some people stay 161 00:11:22,390 --> 00:11:23,830 pumped up even after the game. 162 00:11:23,831 --> 00:11:24,769 Like Danny. 163 00:11:24,770 --> 00:11:26,870 But for a few, the effect is cumulative. 164 00:11:27,070 --> 00:11:29,910 After a few exposures, they just go off the deep end. 165 00:11:30,410 --> 00:11:31,970 Like that kid who killed the cop. 166 00:11:31,971 --> 00:11:36,729 Don't worry, Danny is not in that category. For him, the effects were off. 167 00:11:36,730 --> 00:11:37,469 be fine. 168 00:11:37,470 --> 00:11:39,270 Which brings us to the next question. 169 00:11:39,350 --> 00:11:40,400 Who's our hacker? 170 00:11:42,310 --> 00:11:44,600 I've run a scan on all known cyber terrorists. 171 00:11:45,550 --> 00:11:48,740 But not many minds are both talented and warped enough for this. 172 00:11:49,719 --> 00:11:54,379 Jimmy Olmsted, Oscar Barnes, and Tanya Martin. I thought Tanya Martin was in 173 00:11:54,380 --> 00:11:56,000 freezer. No, she's just in lockup. 174 00:11:56,001 --> 00:11:59,079 There are six countries fighting over her for jurisdiction. 175 00:11:59,080 --> 00:12:02,020 Mexico, New Prussia, People's Republic of Quebec. 176 00:12:02,580 --> 00:12:05,170 Figures. Global terrorist, global custody battle. 177 00:12:05,171 --> 00:12:12,799 The hacker's trying to upload another version of Destruction. We'll track it 178 00:12:12,800 --> 00:12:14,580 down. Two through three, Selby. 179 00:12:14,840 --> 00:12:16,720 Okay. Go, buddy. 180 00:12:32,220 --> 00:12:33,270 Hey, Winger. 181 00:12:33,420 --> 00:12:37,559 Vardigan, Gomez, go somewhere else. Lieutenant, always a pleasure to see you 182 00:12:37,560 --> 00:12:40,379 too. Hey, Winger, what are you doing here? I have a warrant. 183 00:12:40,380 --> 00:12:42,240 Any chance of telling us who it's for? 184 00:12:42,260 --> 00:12:43,310 Yes. 185 00:12:45,260 --> 00:12:46,310 John Doe. 186 00:12:46,740 --> 00:12:49,260 Really? Small world. We want to talk to him too. 187 00:12:49,780 --> 00:12:50,980 I told you to disappear. 188 00:12:51,460 --> 00:12:53,440 You want me to take them in, Lieutenant? 189 00:12:53,441 --> 00:12:54,999 Interfering with police business? 190 00:12:55,000 --> 00:12:58,070 That'll be productive. Give John Doe a chance to duck out back. 191 00:12:58,100 --> 00:12:59,340 Let's just tag along. 192 00:12:59,820 --> 00:13:01,500 A lot easier than arguing about it. 193 00:13:02,600 --> 00:13:04,580 Remember, this is my operation. 194 00:13:04,900 --> 00:13:06,160 Stay out of my way. 195 00:13:06,440 --> 00:13:07,490 Scout Connor. 196 00:13:12,320 --> 00:13:14,970 Occupants have indicated a preference for privacy. 197 00:13:15,520 --> 00:13:16,840 Yeah, I'll bet they have. 198 00:13:22,080 --> 00:13:23,130 Stand back. 199 00:13:34,440 --> 00:13:37,380 Portable molecular decomposer. I want one. 200 00:13:39,260 --> 00:13:40,820 Sully, don't move. 201 00:13:42,280 --> 00:13:43,600 Would you like a drink? 202 00:13:49,960 --> 00:13:51,010 Cardigan. 203 00:14:02,350 --> 00:14:03,710 Is this your bright idea? 204 00:14:04,270 --> 00:14:05,370 Not at all, sir. 205 00:14:05,610 --> 00:14:08,200 Actually, this is Lieutenant Winger's operation. 206 00:14:09,970 --> 00:14:12,230 What can I do for you, Lieutenant? 207 00:14:15,030 --> 00:14:19,249 We're responding to an anonymous tip that a suspect is uploading pirated 208 00:14:19,250 --> 00:14:20,750 software from these premises. 209 00:14:21,130 --> 00:14:23,130 Obviously, your tip is no good. 210 00:14:24,310 --> 00:14:26,840 You're welcome to search the premises if you wish. 211 00:14:27,150 --> 00:14:28,350 That won't be necessary. 212 00:14:29,550 --> 00:14:30,600 Gee. 213 00:14:31,000 --> 00:14:33,470 This would appear to be an illicit game of chance. 214 00:14:34,400 --> 00:14:36,380 A friendly game, Mr. Gomez. 215 00:14:36,700 --> 00:14:38,040 No money is involved. 216 00:14:38,640 --> 00:14:41,860 Right. I guess all these plastic cards are empty, huh? 217 00:14:42,120 --> 00:14:43,170 Come on, Gomez. 218 00:14:44,840 --> 00:14:45,890 Good luck, sir. 219 00:14:51,120 --> 00:14:52,900 Sorry to have disturbed you all. 220 00:14:56,100 --> 00:14:57,150 Senator. 221 00:14:59,011 --> 00:15:03,799 Well, it looks like we all fell for the same trick. 222 00:15:03,800 --> 00:15:06,959 Gotta admit it, though. The look on Booth's face was almost worth it. 223 00:15:06,960 --> 00:15:09,850 Whoever this hacker is, he has a perverted sense of humor. 224 00:15:09,880 --> 00:15:12,660 And now he's laughing at us. I want that slime ball. 225 00:15:13,100 --> 00:15:14,540 Well, you're not the only one. 226 00:15:16,240 --> 00:15:18,840 That damn cop hater. He'd like to wring his neck. 227 00:15:18,841 --> 00:15:20,699 Your hands would be dirty, too. 228 00:15:20,700 --> 00:15:22,080 You're destroyed, sucker! 229 00:15:38,149 --> 00:15:40,069 Come on, you gotta hang in there, buddy. 230 00:15:40,390 --> 00:15:41,530 Don't you quit on me now. 231 00:15:44,010 --> 00:15:45,330 Come on, you gotta fight it. 232 00:15:48,590 --> 00:15:49,640 Sid. 233 00:15:49,810 --> 00:15:50,860 Sid, listen to me. 234 00:15:51,430 --> 00:15:52,480 You gotta fight it. 235 00:15:52,970 --> 00:15:54,230 You hear me? Don't give up. 236 00:16:32,170 --> 00:16:33,220 Talk to me. 237 00:16:35,150 --> 00:16:37,380 What'd you always tell me when I'm hurting? 238 00:16:39,570 --> 00:16:43,000 Well, not much I can say, Dan. And nothing that's gonna bring her back. 239 00:16:46,490 --> 00:16:50,550 It's just been... so much loss in the last year. 240 00:16:51,770 --> 00:16:52,820 And now this. 241 00:16:53,330 --> 00:16:54,380 Hey. 242 00:16:54,830 --> 00:16:55,880 You're not losing me. 243 00:16:58,271 --> 00:17:02,198 You're going back to school on Saturday. 244 00:17:02,199 --> 00:17:03,579 What, leave you here alone? 245 00:17:03,780 --> 00:17:04,830 Forget it. 246 00:17:05,359 --> 00:17:06,559 Stay with you for a while. 247 00:17:06,560 --> 00:17:09,358 You're not playing hooky good to me. I'll be okay. 248 00:17:09,359 --> 00:17:10,880 When you're okay, then I'll go. 249 00:17:10,881 --> 00:17:12,879 What's the matter? Don't you want me around? 250 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 Of course I want you around. 251 00:17:14,201 --> 00:17:16,299 I don't want you missing school. 252 00:17:16,300 --> 00:17:17,500 Too bad. I'm staying. 253 00:17:18,040 --> 00:17:20,750 Don't argue with me. I'm not arguing. I'm just not going. 254 00:17:23,940 --> 00:17:24,990 You are stubborn. 255 00:17:26,260 --> 00:17:27,700 I wonder where I got that from. 256 00:17:28,520 --> 00:17:29,570 Your mother. 257 00:17:37,160 --> 00:17:38,210 Nick, how you doing? 258 00:17:39,460 --> 00:17:40,510 I have been better. 259 00:17:41,260 --> 00:17:42,310 Yeah, me too. 260 00:17:43,220 --> 00:17:44,600 We got to keep going, right? 261 00:17:44,880 --> 00:17:46,020 Got to nail that psycho. 262 00:17:47,620 --> 00:17:53,899 I just talked to the hospital and the kid who... The kid who Winger shot, you 263 00:17:53,900 --> 00:17:54,950 can talk to him now. 264 00:17:55,740 --> 00:17:56,790 Name's Luke Gray. 265 00:17:57,180 --> 00:17:58,230 Good. 266 00:17:58,660 --> 00:17:59,710 Hang in there. 267 00:18:06,080 --> 00:18:07,130 Luke. 268 00:18:07,860 --> 00:18:10,330 My name is Jay Cardigan, and this is my son, Danny. 269 00:18:12,120 --> 00:18:13,440 I was there this afternoon. 270 00:18:15,020 --> 00:18:17,560 The man I shot was my partner. 271 00:18:22,920 --> 00:18:24,720 Take it easy. I'm not going to hurt you. 272 00:18:26,300 --> 00:18:27,860 But I want to know what happened. 273 00:18:28,280 --> 00:18:30,140 You played Destruction, didn't you? 274 00:18:30,141 --> 00:18:32,139 How'd you know? 275 00:18:32,140 --> 00:18:33,190 I played it, too. 276 00:18:33,260 --> 00:18:34,520 I know what it can do to you. 277 00:18:36,980 --> 00:18:42,829 This... A feeling came over me like I wouldn't be satisfied unless... Unless 278 00:18:42,830 --> 00:18:43,880 killed somebody. 279 00:18:44,190 --> 00:18:46,710 Yeah, unless I killed somebody. 280 00:18:46,711 --> 00:18:48,529 Where'd you get the game? 281 00:18:48,530 --> 00:18:51,180 A new math program I picked up this morning at school. 282 00:18:51,610 --> 00:18:52,660 What school? 283 00:18:53,190 --> 00:18:54,790 Jefferson High on 10th Street. 284 00:18:55,470 --> 00:18:59,909 The game was in an extra file on the disc. I thought it was some kind of 285 00:18:59,910 --> 00:19:01,230 for finishing my homework. 286 00:19:02,370 --> 00:19:05,090 It was fun at first. It really got me going. 287 00:19:06,270 --> 00:19:10,610 When you're playing this game, did you happen to see a bright red light? 288 00:19:11,730 --> 00:19:12,780 Yeah. 289 00:19:13,170 --> 00:19:17,289 It made me dizzy just looking at it, and after I thought, I finished the game in 290 00:19:17,290 --> 00:19:21,210 half an hour. You felt really wired, like nothing could stop you, right? 291 00:19:21,310 --> 00:19:26,309 like I couldn't get enough action, and my father keeps the gun in the house, 292 00:19:26,310 --> 00:19:29,810 next thing I know, I'm out on the streets looking for some more kicks. 293 00:19:33,810 --> 00:19:34,860 I'm right. 294 00:19:37,480 --> 00:19:44,439 I want to say that I didn't mean to hurt anybody. I just thought it was more of 295 00:19:44,440 --> 00:19:45,490 the game. 296 00:19:46,560 --> 00:19:47,610 Sorry. 297 00:19:49,620 --> 00:19:50,670 I know. 298 00:19:57,040 --> 00:20:00,890 We got every copy we can spare rounding up programmed discs from the schools. 299 00:20:00,891 --> 00:20:05,079 Every disc less than a day old has got a copy of Destruction on it. And every 300 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 one of those copies contains a virus. 301 00:20:06,881 --> 00:20:08,839 Well, how in hell did the game get in there? 302 00:20:08,840 --> 00:20:11,959 Well, evidently, our hacker got access to the distributions. 303 00:20:11,960 --> 00:20:15,210 He can't put it on the net, so he sticks it on the educational disk. 304 00:20:15,300 --> 00:20:17,040 Son of a... Watch your language, Quinn. 305 00:20:17,260 --> 00:20:18,580 But, damn it, Lieutenant! 306 00:20:21,560 --> 00:20:22,610 Yes, sir. 307 00:20:22,611 --> 00:20:26,319 I want to know exactly when and how that program got added to the software 308 00:20:26,320 --> 00:20:27,370 masters. 309 00:20:27,460 --> 00:20:28,510 Keep on it. 310 00:20:28,860 --> 00:20:29,910 Right. 311 00:20:34,600 --> 00:20:36,340 Man's a little jumpy there, Winger. 312 00:20:36,520 --> 00:20:39,590 Every uniform on the force is evidencing high stress levels. 313 00:20:39,640 --> 00:20:41,700 Well, you can't blame them. One cop dead. 314 00:20:42,300 --> 00:20:45,250 Another one would have been if Sid hadn't taken the bullet. 315 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 And our shooters are kids. 316 00:20:46,841 --> 00:20:49,719 Kids who you wouldn't even suspect of jaywalking. 317 00:20:49,720 --> 00:20:50,770 We're on red alert. 318 00:20:50,771 --> 00:20:52,259 Double shifts. 319 00:20:52,260 --> 00:20:53,310 Extra patrols. 320 00:20:53,680 --> 00:20:55,910 Security cameras operational on all units. 321 00:20:55,911 --> 00:20:59,519 Maybe we can spot the next one before it's too late. Yeah, but in the 322 00:20:59,520 --> 00:21:01,879 the hacker's out there. He's spreading the game around. 323 00:21:01,880 --> 00:21:04,939 I want you to pull some strings with federal corrections. I want you to get 324 00:21:04,940 --> 00:21:06,379 in there. I want to see Tanya Martin. 325 00:21:06,380 --> 00:21:07,430 Why? 326 00:21:07,460 --> 00:21:09,990 We've already checked her out. She's not a suspect. 327 00:21:10,400 --> 00:21:12,570 Yeah, but she knows how this hacker thinks. 328 00:21:12,800 --> 00:21:16,600 See, it takes one sick mind to predict what another sick mind's gonna do, 329 00:21:17,760 --> 00:21:18,810 I wouldn't know. 330 00:21:27,880 --> 00:21:29,140 You must be Cardigan. 331 00:21:30,920 --> 00:21:32,000 You know why I'm here? 332 00:21:32,260 --> 00:21:33,980 My keeper said you wanted help. 333 00:21:34,640 --> 00:21:35,690 That's right. 334 00:21:35,800 --> 00:21:36,850 What's in it for me? 335 00:21:38,400 --> 00:21:41,260 Well, I'd say saving lives if I thought it'd cut any iron. 336 00:21:41,500 --> 00:21:43,680 But you're not stupid enough to think that. 337 00:21:44,420 --> 00:21:45,470 Very good. 338 00:21:47,220 --> 00:21:48,480 So name your terms. 339 00:21:49,120 --> 00:21:52,120 A generous reduction in my sentence would be a nice start. 340 00:21:52,920 --> 00:21:55,460 Keep dreaming. You killed 92 people. 341 00:21:55,680 --> 00:22:00,140 98. And fixed governments are arguing over who's going to put you in cryo. 342 00:22:00,380 --> 00:22:01,740 Parole is not an option. 343 00:22:02,140 --> 00:22:03,800 Then we have nothing to discuss. 344 00:22:07,050 --> 00:22:08,550 Must get pretty lonely in here. 345 00:22:09,890 --> 00:22:11,750 Talk about sensory deprivation. 346 00:22:11,970 --> 00:22:13,020 Me? 347 00:22:13,230 --> 00:22:14,470 I'd go nuts in a day. 348 00:22:14,790 --> 00:22:16,050 I'm sure you would. 349 00:22:17,710 --> 00:22:19,910 No visitors, no communications. 350 00:22:19,911 --> 00:22:23,849 Bet you missed contact with the outside world. 351 00:22:23,850 --> 00:22:25,410 The outside world can go to hell. 352 00:22:25,411 --> 00:22:29,269 I talked to your shrink. Seems to think that you might like to have a bib screen 353 00:22:29,270 --> 00:22:30,320 in here. 354 00:22:31,190 --> 00:22:32,390 Receive only, of course. 355 00:22:32,950 --> 00:22:35,180 But at least you can watch the news channels. 356 00:22:36,430 --> 00:22:37,630 You could arrange that? 357 00:22:37,970 --> 00:22:39,290 For the right information. 358 00:22:43,510 --> 00:22:47,120 You want to know about the hacker who planted the virus in destruction? 359 00:22:49,190 --> 00:22:50,610 Do you know who he is? No. 360 00:22:51,330 --> 00:22:52,790 But I can tell you one thing. 361 00:22:53,310 --> 00:22:55,690 Your hacker and I have nothing in common. 362 00:22:56,490 --> 00:22:57,710 I fought for a cause. 363 00:22:58,150 --> 00:22:59,990 I saw what was happening to the world. 364 00:23:00,350 --> 00:23:04,870 I saw the complacency, the stupidity. I tried to open people's eyes. 365 00:23:08,400 --> 00:23:09,960 So who am I looking for, Tonya? 366 00:23:12,360 --> 00:23:13,940 You're looking for a coward. 367 00:23:15,760 --> 00:23:17,600 I took credit for what I did. 368 00:23:18,220 --> 00:23:20,640 Your hacker sits behind his computer. 369 00:23:21,260 --> 00:23:27,259 Safe, anonymous, a weakling after cheap thrills. But without a cause, the 370 00:23:27,260 --> 00:23:28,640 violence means nothing. 371 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 Except in his mind. 372 00:23:31,800 --> 00:23:34,600 The cop killing was just a blip on the radar screen. 373 00:23:35,000 --> 00:23:36,050 Barely noticed. 374 00:23:36,440 --> 00:23:38,000 It won't satisfy him. 375 00:23:38,620 --> 00:23:40,480 He'll move on to bigger game. 376 00:23:41,540 --> 00:23:42,590 How? 377 00:23:44,820 --> 00:23:45,870 Maximum disruption. 378 00:23:46,620 --> 00:23:48,480 Minimum risk of detection. 379 00:23:50,520 --> 00:23:51,570 Power grid? 380 00:23:51,720 --> 00:23:52,770 Perhaps. 381 00:23:53,340 --> 00:23:54,390 Communication? 382 00:23:54,800 --> 00:23:55,850 Maybe. 383 00:23:56,160 --> 00:23:57,740 Think infrastructure. 384 00:23:58,240 --> 00:24:00,900 The channels that connect us one to the other. 385 00:24:01,200 --> 00:24:02,800 Places no one can avoid. 386 00:24:03,720 --> 00:24:04,770 He'll be there. 387 00:24:05,180 --> 00:24:07,190 Sooner. Not later. 388 00:24:08,330 --> 00:24:10,970 Problem is, you'll be too late. 389 00:24:13,850 --> 00:24:15,030 So how do I find him? 390 00:24:16,250 --> 00:24:17,300 Tell me. 391 00:24:25,750 --> 00:24:27,980 Your signal's low. Where are you, Kurtigan? 392 00:24:28,270 --> 00:24:29,730 I'm in a cab on the Adway. 393 00:24:30,550 --> 00:24:31,930 Danny's got my wheels today. 394 00:24:31,931 --> 00:24:33,889 How was your talk with Tanya Martin? 395 00:24:33,890 --> 00:24:34,940 Not much help. 396 00:24:35,600 --> 00:24:36,920 The woman talks in riddles. 397 00:24:36,921 --> 00:24:40,119 The educational software houses have been real cooperative. 398 00:24:40,120 --> 00:24:43,719 We've already deleted a couple thousand contaminated disks and just got a lead 399 00:24:43,720 --> 00:24:44,699 on another batch. 400 00:24:44,700 --> 00:24:45,750 Good work. 401 00:24:45,780 --> 00:24:48,920 You are already at maximum speed permitted on the ad wave. 402 00:24:56,900 --> 00:24:58,440 Manual control enabled. 403 00:25:01,480 --> 00:25:02,530 Hey. 404 00:25:05,610 --> 00:25:06,990 What the hell are you doing? 405 00:25:16,290 --> 00:25:20,250 Are you crazy? 406 00:25:43,840 --> 00:25:44,890 Anything. 407 00:25:48,880 --> 00:25:51,580 Our hacker is getting more ambitious. 408 00:25:51,581 --> 00:25:56,099 He has managed to infect the Adway's auto -navigation system with his virus. 409 00:25:56,100 --> 00:25:57,150 Don't ask me how. 410 00:25:57,560 --> 00:25:59,100 Well, I am asking you how. 411 00:25:59,560 --> 00:26:01,020 And I'm trying to find out. 412 00:26:01,021 --> 00:26:04,419 You know, your orbiting me does nothing to speed the process. 413 00:26:04,420 --> 00:26:05,470 Sorry. 414 00:26:06,940 --> 00:26:08,380 You mean to take your hat off? 415 00:26:08,700 --> 00:26:11,410 It just burns me that we can't get a lead on this hacker. 416 00:26:11,411 --> 00:26:13,919 These guys are running rings around everybody. 417 00:26:13,920 --> 00:26:15,020 Can you use some help? 418 00:26:17,540 --> 00:26:18,780 Well, Sam Houston. 419 00:26:20,040 --> 00:26:21,660 Never thought we'd see you again. 420 00:26:24,660 --> 00:26:26,700 Weren't we supposed to have dinner once? 421 00:26:26,740 --> 00:26:29,940 Oh, as I recall, you wound up with a case and had to postpone it. 422 00:26:30,640 --> 00:26:31,690 The first time. 423 00:26:31,960 --> 00:26:33,640 Next four times, you were too busy. 424 00:26:33,980 --> 00:26:37,140 Well, maybe I work four times harder than you do. 425 00:26:37,400 --> 00:26:38,450 Not a chance. 426 00:26:39,420 --> 00:26:40,620 So what brings you here? 427 00:26:41,279 --> 00:26:43,809 Special investigations on the hacker case, too? 428 00:26:44,440 --> 00:26:49,159 No, I came on my own. I asked for a leave of absence as soon as I heard 429 00:26:49,160 --> 00:26:50,210 Santa. 430 00:26:52,180 --> 00:26:53,620 Well, then you're deputized. 431 00:26:55,220 --> 00:26:57,220 Thanks. Hey, no need for thanks. 432 00:26:57,800 --> 00:26:59,580 But Gomez saved Mike Bacon once. 433 00:26:59,960 --> 00:27:02,130 I want the guy responsible as much as you do. 434 00:27:02,740 --> 00:27:04,240 Nobody wants him more than I do. 435 00:27:05,740 --> 00:27:06,790 Come on. 436 00:27:09,440 --> 00:27:10,490 So? 437 00:27:10,640 --> 00:27:11,690 Where do we stand? 438 00:27:11,691 --> 00:27:15,419 The adway was shut down as soon as the virus was detected. 439 00:27:15,420 --> 00:27:18,260 Even so, there were 30 accidents, 9 fatalities. 440 00:27:18,560 --> 00:27:21,990 And no one's come forth with any demands, money, political action, 441 00:27:23,360 --> 00:27:24,680 So what does this guy want? 442 00:27:25,320 --> 00:27:30,100 Thrills. He's like an arsonist. Starts fires just for the kicks he gets. 443 00:27:31,620 --> 00:27:33,340 But Tanya Martin called his shots. 444 00:27:33,960 --> 00:27:36,540 The channels that connect us one to the other. 445 00:27:37,580 --> 00:27:39,380 She knows what's going on in his head. 446 00:27:39,381 --> 00:27:40,599 She's got to tell me more. 447 00:27:40,600 --> 00:27:43,179 Since when do you do business with convicted terrorists? 448 00:27:43,180 --> 00:27:45,519 If she doesn't help us, we don't catch this guy. 449 00:27:45,520 --> 00:27:49,099 A psycho like Tanya Martin, you can't believe what she says. What if she's the 450 00:27:49,100 --> 00:27:50,150 one behind all this? 451 00:27:50,151 --> 00:27:52,139 What, she's pulling everybody's strings from her cell? 452 00:27:52,140 --> 00:27:54,919 Why not? She knew about the Adway, didn't she? Come on, Sam. 453 00:27:54,920 --> 00:27:56,780 Don't you think we checked Tanya out? 454 00:27:57,560 --> 00:27:58,780 She's in special lockup. 455 00:27:59,160 --> 00:28:00,210 No technology. 456 00:28:00,980 --> 00:28:03,690 The most advanced thing she's in touch with is a spoon. 457 00:28:03,691 --> 00:28:07,119 The only people she talks to is her jailers, and they're all clean. 458 00:28:07,120 --> 00:28:08,620 And this virus isn't her style. 459 00:28:09,090 --> 00:28:13,030 Tanya blew up power grids. She caught shuttle crashes. So she changes her 460 00:28:13,031 --> 00:28:15,789 Come on, think it through. The woman's a brilliant has -been with nothing to 461 00:28:15,790 --> 00:28:18,080 live for. What better way to catch some kicks? 462 00:28:18,370 --> 00:28:19,630 Am I playing with my head? 463 00:28:19,830 --> 00:28:20,880 Could be. 464 00:28:21,730 --> 00:28:22,780 So now I'm stupid. 465 00:28:22,781 --> 00:28:24,009 Didn't say that. 466 00:28:24,010 --> 00:28:25,129 Well, that's what you meant. 467 00:28:25,130 --> 00:28:26,630 I thought you came here to help. 468 00:28:27,310 --> 00:28:28,630 I thought you wanted help. 469 00:28:28,631 --> 00:28:30,129 Well, you're not helping me. 470 00:28:30,130 --> 00:28:31,510 You're just wasting my time. 471 00:28:33,250 --> 00:28:34,300 Get out of my face. 472 00:28:34,790 --> 00:28:36,870 Hey, this is my case. You want to pitch in? 473 00:28:37,200 --> 00:28:38,520 Then quit busting my chops. 474 00:28:38,521 --> 00:28:39,859 I haven't gotten into him. Nothing. 475 00:28:39,860 --> 00:28:40,910 Something's wrong. 476 00:28:41,380 --> 00:28:43,300 Maybe this virus is affecting you, too. 477 00:28:47,731 --> 00:28:53,039 The federal corrections has approved your vid screen. 478 00:28:53,040 --> 00:28:55,570 It'll be outside the cell where you can't touch it. 479 00:28:55,620 --> 00:28:59,939 Have to get a guard to change the channels for you. They don't even trust 480 00:28:59,940 --> 00:29:01,560 with a remote or voice command? 481 00:29:01,860 --> 00:29:03,060 You blame them? No. 482 00:29:03,560 --> 00:29:06,140 They'd be idiots to give me any tool I could use. 483 00:29:07,860 --> 00:29:09,920 So, what shall we talk about? 484 00:29:10,580 --> 00:29:11,630 Come on, Jake. 485 00:29:11,740 --> 00:29:13,320 You're awfully quiet today. 486 00:29:15,160 --> 00:29:18,530 It's been suggested that maybe you're the brains behind the virus. 487 00:29:19,040 --> 00:29:21,680 If you believe that, you have no brains. 488 00:29:22,700 --> 00:29:24,780 Random terror was never my goal. 489 00:29:25,280 --> 00:29:27,900 I chose each target for a reason. 490 00:29:27,901 --> 00:29:30,859 But how come you knew the hacker was going to hit the Adway? 491 00:29:30,860 --> 00:29:32,680 That was an educated guess. 492 00:29:33,040 --> 00:29:34,090 Want another? 493 00:29:35,000 --> 00:29:36,920 He's far too hot for you to handle. 494 00:29:36,921 --> 00:29:40,739 If you know so much, then why did you help me find him? I thought you were the 495 00:29:40,740 --> 00:29:45,200 detective. Damn it, Tanya! Quiet yourself, Sherlock, and let me think. 496 00:29:47,600 --> 00:29:52,299 The virtual reality game Destruction. It's made by Miniware, Harris Booth's 497 00:29:52,300 --> 00:29:53,480 company. So? 498 00:29:53,880 --> 00:29:54,930 Booth's a rich man. 499 00:29:55,460 --> 00:29:59,160 People don't get that rich without trampling on others along the way. 500 00:29:59,161 --> 00:30:02,719 No, no, no. We've been down that road before. The cops have gone over anyone 501 00:30:02,720 --> 00:30:05,620 who's been attached to Miniware and their competitors. 502 00:30:06,000 --> 00:30:09,270 Zip. There's more to a man's life than his business. 503 00:30:10,190 --> 00:30:12,570 What about personal malice towards Booth? 504 00:30:14,390 --> 00:30:16,920 What, maybe somebody had a grudge against Booth? 505 00:30:17,710 --> 00:30:19,330 That's a weird way to carry it out. 506 00:30:19,870 --> 00:30:21,790 Vengeance can take devious forms. 507 00:30:22,890 --> 00:30:26,490 Booth wants to go down in history as a great software innovator. 508 00:30:26,730 --> 00:30:31,210 Now his name will always be linked to destruction and the virus. 509 00:30:32,410 --> 00:30:34,690 What an exquisite revenge. 510 00:30:40,560 --> 00:30:43,570 We got it, I tell you. I don't know, Nika. It looks a little thin. 511 00:30:43,860 --> 00:30:44,910 What looks thin? 512 00:30:44,911 --> 00:30:46,879 Don't listen to her. We are on to something. 513 00:30:46,880 --> 00:30:49,479 Tanya Martin was right about this being a personal thing. 514 00:30:49,480 --> 00:30:52,679 I grilled a couple of Booth's fat cat gambling buddies. The same name kept 515 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 coming up. Rock Murphy. 516 00:30:53,801 --> 00:30:57,099 Numbers crunching wizard. Made a fortune in the stock market. 517 00:30:57,100 --> 00:30:59,690 He was in a craps game that Winger and I dropped in on. 518 00:31:00,000 --> 00:31:03,500 With his head for math, he fancies himself a big -time gambler. 519 00:31:04,000 --> 00:31:07,600 Last year, he wound up one -on -one in a poker game with Harris Booth. 520 00:31:08,240 --> 00:31:10,600 Lost. to the tune of eight million credits. 521 00:31:10,960 --> 00:31:12,780 Word is Murphy was majorly upset. 522 00:31:12,781 --> 00:31:16,299 Yeah, well, I would be upset, too, if I dropped eight mil, but Murphy's worth 523 00:31:16,300 --> 00:31:17,350 two billion. 524 00:31:17,351 --> 00:31:20,639 Eight mil's pocket change to him. Yeah, but it's not about money. It's about 525 00:31:20,640 --> 00:31:21,479 losing face. 526 00:31:21,480 --> 00:31:24,819 I mean, Murphy thought he would take that pot home, bragged about it to all 527 00:31:24,820 --> 00:31:25,870 VIP buddies. 528 00:31:26,020 --> 00:31:27,220 Well, that tracks so far. 529 00:31:27,280 --> 00:31:31,559 And here's the kicker. In college, Murphy was a with -kid programmer, but 530 00:31:31,560 --> 00:31:35,199 dropped computers, moved into high finance, figured he'd make more money. 531 00:31:35,200 --> 00:31:38,930 So then he meets Booth, who's still a programmer, making ten times as much. 532 00:31:39,160 --> 00:31:42,780 So there you are. Motive and means, both solid. Both circumstantial. 533 00:31:43,040 --> 00:31:44,090 Why buy it? 534 00:31:44,140 --> 00:31:45,940 I'll bet you Winger would buy it, too. 535 00:31:46,940 --> 00:31:47,990 Sam? 536 00:31:49,340 --> 00:31:52,890 Well, I guess there's no harm in bringing Murphy in for a few questions. 537 00:31:53,300 --> 00:31:54,350 Right. 538 00:31:56,280 --> 00:31:57,820 Sam, Sam, Sam, Sam, Sam. 539 00:31:59,520 --> 00:32:00,800 I'll apologize, okay? 540 00:32:01,780 --> 00:32:04,190 Didn't mean to take your head off before, okay? 541 00:32:05,760 --> 00:32:08,240 Well, with Sid gone, I'm a little on edge, too. 542 00:32:09,280 --> 00:32:11,540 So, let's call it square and get back to work. 543 00:32:21,900 --> 00:32:22,950 There was a vehicle. 544 00:32:22,951 --> 00:32:26,539 I'm wondering on the bus. This guy's a cop killer. Sure as if he pulled the 545 00:32:26,540 --> 00:32:27,590 trigger. 546 00:32:29,180 --> 00:32:30,230 Yes, sir. 547 00:32:39,280 --> 00:32:40,840 Simple matter of probability. 548 00:32:41,320 --> 00:32:44,860 A smart bettor can always beat bettors. But can he beat the rat? 549 00:32:46,580 --> 00:32:47,630 Brock Murphy. 550 00:32:48,500 --> 00:32:50,500 Now what? You're under arrest. 551 00:32:52,000 --> 00:32:54,350 What the hell's going on? What's that charge? 552 00:32:57,960 --> 00:33:01,420 202, your arrest form 35847 is incomplete. 553 00:33:01,880 --> 00:33:05,580 Item 6B is not filled in. All right, let me see it. 554 00:33:09,020 --> 00:33:10,220 6B, 6B. 555 00:33:10,780 --> 00:33:13,880 Central, your signal's wobbly. Lock it down, would you? 556 00:33:23,400 --> 00:33:25,700 I've known Walter Baskin for 20 years. 557 00:33:25,980 --> 00:33:27,030 Quiet. 558 00:33:27,031 --> 00:33:30,459 Would you just put me in touch with him and make it clear up? I said shut up. 559 00:33:30,460 --> 00:33:32,219 Jake, take it easy. We're almost there. 560 00:33:32,220 --> 00:33:34,959 You want to tell us something? Tell us about the virus. I don't know anything 561 00:33:34,960 --> 00:33:35,979 about a virus. 562 00:33:35,980 --> 00:33:37,860 You're a lousy bastard. Now you'll pay. 563 00:33:50,880 --> 00:33:53,440 Nika, Brock Murphy's just been shot by a cop. 564 00:33:53,760 --> 00:33:55,500 We need a med team in here right away. 565 00:33:55,501 --> 00:33:57,669 And the virus is all over the police station. 566 00:33:57,670 --> 00:33:58,329 We know. 567 00:33:58,330 --> 00:34:01,589 Someone cracked security and dumped the virus into their dispatch computer about 568 00:34:01,590 --> 00:34:03,530 three minutes ago. Three minutes ago? 569 00:34:03,531 --> 00:34:05,909 Well, you know, we're still reading Murphy's rights. 570 00:34:05,910 --> 00:34:09,220 So, that means Murphy's got an accomplice. No, which isn't likely. 571 00:34:09,310 --> 00:34:10,810 Well, Murphy's not our hacker. 572 00:34:11,170 --> 00:34:16,929 I am the destroyer, the master of fear and terror. You'll never catch me. 573 00:34:24,909 --> 00:34:28,290 I gave you a chance to make good, Tanya, but you blew it. 574 00:34:28,291 --> 00:34:32,349 Now you got more innocent blood in your hands. I thought I was getting a vid 575 00:34:32,350 --> 00:34:33,400 screen, Jake. 576 00:34:34,010 --> 00:34:35,909 I kept my word. I put in a request. 577 00:34:36,230 --> 00:34:37,790 Obviously, your word's no good. 578 00:34:37,791 --> 00:34:40,948 Well, it wouldn't matter if you got your lousy vid screen anyway, because 579 00:34:40,949 --> 00:34:41,999 everything's down. 580 00:34:42,590 --> 00:34:46,830 Telecommunications, computer networks, you name it. They're all contaminated? 581 00:34:47,270 --> 00:34:48,950 They're shut down as a precaution. 582 00:34:49,270 --> 00:34:50,320 Really? 583 00:34:50,870 --> 00:34:53,389 Your hacker's actually better than I imagined. 584 00:34:54,090 --> 00:34:55,140 Who is it, Don? 585 00:34:55,949 --> 00:34:57,430 Tell me who's behind that. 586 00:34:57,650 --> 00:35:01,410 Control yourself, Jake. My partner is dead because of this lunatic! 587 00:35:01,990 --> 00:35:04,310 You really must learn to control that temper. 588 00:35:05,110 --> 00:35:08,930 Given your lack of self -discipline, it's no wonder your partner is dead. 589 00:35:09,630 --> 00:35:11,830 You can't have been much use to him. 590 00:35:14,610 --> 00:35:16,830 Behold the killer instinct at work. 591 00:35:17,950 --> 00:35:20,810 Virus or no virus. 592 00:35:21,460 --> 00:35:23,690 Humankind will eventually destroy itself. 593 00:35:24,360 --> 00:35:27,100 Your hacker is simply helping it along. 594 00:35:33,180 --> 00:35:34,230 Tell me his name. 595 00:35:35,100 --> 00:35:36,860 You give me far too much credit. 596 00:35:37,580 --> 00:35:41,339 I have absolutely no idea who you're looking for. You know more than you're 597 00:35:41,340 --> 00:35:42,199 telling me. 598 00:35:42,200 --> 00:35:45,719 You knew you were sending me down a dead -end road. I merely opened a door, 599 00:35:45,720 --> 00:35:49,639 Jake. You should have been more careful before stepping inside. Stop playing 600 00:35:49,640 --> 00:35:52,290 games. The city's in a panic. People are dying. 601 00:35:55,050 --> 00:35:58,630 And I'm missing every delicious moment of it. 602 00:36:00,470 --> 00:36:01,520 You know something? 603 00:36:02,530 --> 00:36:05,000 In a lot of ways, our hacker is different from you. 604 00:36:05,410 --> 00:36:06,990 But in one way, he's not. 605 00:36:07,470 --> 00:36:08,930 I seriously doubt that. 606 00:36:09,350 --> 00:36:12,300 I'll bet that he's not as far from the action as you say he is. 607 00:36:12,870 --> 00:36:14,610 In fact, I'll bet you he's watching. 608 00:36:15,190 --> 00:36:16,830 What does that have to do with me? 609 00:36:18,390 --> 00:36:20,010 I told you I'd talk to your shrink. 610 00:36:20,629 --> 00:36:21,710 An incompetent fool. 611 00:36:21,711 --> 00:36:24,569 Well, he told me you were never far from your terror. 612 00:36:24,570 --> 00:36:25,620 Always observing. 613 00:36:25,750 --> 00:36:27,970 I was there to document history, friend. 614 00:36:27,971 --> 00:36:29,369 Uh -huh. 615 00:36:29,370 --> 00:36:31,669 Then tell me the violence when they frightened you. 616 00:36:31,670 --> 00:36:35,269 Nonsense. Tell me you didn't enjoy seeing it. Tell me that you didn't get a 617 00:36:35,270 --> 00:36:36,710 charge out of it. Shut up, Jake. 618 00:36:36,950 --> 00:36:39,540 You had to watch because it made you feel important. 619 00:36:39,690 --> 00:36:41,330 It aroused. I said shut up. 620 00:36:41,331 --> 00:36:44,029 And all your talk about cause, what a bunch of crap. 621 00:36:44,030 --> 00:36:46,980 Because deep down inside, you were just looking for kicks. 622 00:36:46,981 --> 00:36:49,999 Just the thought of violence excites you, doesn't it? Get out! 623 00:36:50,000 --> 00:36:51,800 The truth hurts, Tanya, doesn't it? 624 00:36:53,320 --> 00:36:55,040 I'm not saying another word to you. 625 00:36:55,300 --> 00:36:56,350 You don't have to. 626 00:36:56,620 --> 00:36:58,000 I know how to find the hacker. 627 00:37:05,560 --> 00:37:09,350 There's nothing here, Cardigan. I've been to this area ten times, no breach. 628 00:37:09,500 --> 00:37:12,030 You're wrong. He's tapped into the police network. 629 00:37:12,080 --> 00:37:13,130 How do you know that? 630 00:37:13,280 --> 00:37:16,680 Because our hacker has to see what's going on. That's how he gets his 631 00:37:17,200 --> 00:37:19,360 But with all the vid channels shut down... 632 00:37:19,361 --> 00:37:23,409 The only life he can use are the cops on surveillance cameras. That's right. 633 00:37:23,410 --> 00:37:25,700 Which are double scrambled and ultra secure. 634 00:37:25,701 --> 00:37:28,869 Believe me, if he's good enough to get his virus into the police dispatch 635 00:37:28,870 --> 00:37:31,909 computer, he's good enough to crack their scramble. Yeah, but maybe he's 636 00:37:31,910 --> 00:37:33,230 enough to cover his tracks. 637 00:37:33,270 --> 00:37:34,320 Whoa! 638 00:37:34,830 --> 00:37:37,360 Stop the music. This should definitely not be here. 639 00:37:38,430 --> 00:37:39,750 Cardigan, this could be it. 640 00:37:39,950 --> 00:37:42,570 Full audio and video tap, not police issue. 641 00:37:42,810 --> 00:37:43,860 We'll track it down. 642 00:37:44,010 --> 00:37:45,060 But don't tip him off. 643 00:37:45,230 --> 00:37:48,540 Two backseat drivers. Would you guys just get off my back and let me... 644 00:37:56,880 --> 00:37:59,760 Signal ends right here. Get that sicko. 645 00:38:01,840 --> 00:38:04,490 Automated refinery. Great place for a hacker to hide. 646 00:38:04,640 --> 00:38:06,400 Yeah, lots of computers, no people. 647 00:38:34,220 --> 00:38:35,540 We're back in the damn game. 648 00:38:37,080 --> 00:38:39,100 Welcome to destruction. 649 00:38:40,820 --> 00:38:42,020 Very slow. 650 00:38:42,240 --> 00:38:43,440 No point. 651 00:38:50,140 --> 00:38:53,000 Come on. 652 00:38:53,560 --> 00:38:54,860 I want him. 653 00:38:55,160 --> 00:38:56,210 Get in line. 654 00:38:56,660 --> 00:38:57,780 Zero score. 655 00:38:58,120 --> 00:39:03,320 And you're still on level one. You will have to do better. 656 00:39:09,490 --> 00:39:11,290 No points for player one. 657 00:39:11,810 --> 00:39:13,590 No points for player two. 658 00:39:14,030 --> 00:39:17,390 At this rate, you'll be destroyed in five minutes. 659 00:39:17,391 --> 00:39:20,929 Jacob, you're going to tear his throat off. No, Sam, listen to me. No, he wants 660 00:39:20,930 --> 00:39:23,689 to play again. We'll show him how to play. No, you can't play his game. Watch 661 00:39:23,690 --> 00:39:28,310 me. Don't you get it? That's what he wants. To make us burn. To make us lose 662 00:39:28,810 --> 00:39:30,130 Okay? That's what he loves. 663 00:39:30,630 --> 00:39:31,730 So what can we do? 664 00:39:33,290 --> 00:39:34,490 We give him what he wants. 665 00:39:34,850 --> 00:39:35,900 Come on. 666 00:39:36,130 --> 00:39:40,410 You'll never survive this game if you don't start making some points. 667 00:39:40,650 --> 00:39:43,570 So far, your scores are pathetic. 668 00:39:50,950 --> 00:39:53,470 And your tactics are primitive. 669 00:40:10,990 --> 00:40:15,309 Shut up. This is your stupid idea. You shut up. You wouldn't work if you didn't 670 00:40:15,310 --> 00:40:16,360 show. Shut up. 671 00:40:48,720 --> 00:40:51,520 Thank you. 672 00:41:13,260 --> 00:41:14,760 Sam, I'm sorry. I didn't mean it. 673 00:41:16,060 --> 00:41:17,320 Sam, I'm sorry. Get up. 674 00:41:18,380 --> 00:41:19,430 Sam, get up. 675 00:41:50,291 --> 00:41:52,379 Get back. 676 00:41:52,380 --> 00:41:55,160 Do not get near me. I will fire. 677 00:41:57,920 --> 00:41:58,970 Too late. 678 00:41:59,420 --> 00:42:00,470 Game's over. 679 00:42:00,980 --> 00:42:02,380 I will kill you. 680 00:42:02,640 --> 00:42:03,900 You haven't got the nerve. 681 00:42:04,500 --> 00:42:06,730 That's why you put me and Sam back in the game. 682 00:42:06,731 --> 00:42:07,739 Stay away. 683 00:42:07,740 --> 00:42:10,880 So we fight each other. Don't get near me. I'll destroy you. 684 00:42:12,400 --> 00:42:14,930 That hologram doesn't scare me and neither do you. 685 00:42:17,100 --> 00:42:18,150 Let me go! 686 00:42:18,240 --> 00:42:19,290 Let me go! 687 00:42:19,731 --> 00:42:22,589 I thought you wanted violence. 688 00:42:22,590 --> 00:42:25,430 I thought you got off on it. Jake, no. 689 00:42:25,970 --> 00:42:28,860 Don't hurt me. I'll do anything you want. Just don't hurt me. 690 00:42:29,090 --> 00:42:31,230 It doesn't feel so good now, does it? 691 00:42:31,490 --> 00:42:33,630 It doesn't feel so good now that it's real. 692 00:42:34,290 --> 00:42:35,630 Huh? Please. 693 00:42:36,550 --> 00:42:38,900 You want to see what real violence looks like? 694 00:42:39,610 --> 00:42:42,290 You want to taste your own blood? 695 00:42:42,291 --> 00:42:45,189 You want to feel your rotten little neck snap? 696 00:42:45,190 --> 00:42:46,240 No, please. 697 00:42:46,670 --> 00:42:47,720 Don't do it. 698 00:42:53,840 --> 00:42:55,220 I just get my hands dirty. 699 00:43:04,780 --> 00:43:07,310 I could have pulled your punches a little bit more. 700 00:43:07,440 --> 00:43:09,610 I had to make it look convincing, didn't I? 701 00:43:09,611 --> 00:43:12,859 For a second there, I wondered if you were really going to kill him. 702 00:43:12,860 --> 00:43:15,270 I guess the virus wasn't as strong as we thought. 703 00:43:15,920 --> 00:43:17,120 It was strong, all right. 704 00:43:17,540 --> 00:43:18,980 It just wasn't strong enough. 705 00:43:30,280 --> 00:43:32,080 I'm not really in the mood for a toast. 706 00:43:32,280 --> 00:43:34,690 Well, he wouldn't want us to sit around and mope. 707 00:43:35,380 --> 00:43:38,500 He always said, don't mourn death, celebrate life. 708 00:43:39,940 --> 00:43:41,840 This was his favorite? Iced coffee? 709 00:43:41,841 --> 00:43:42,959 This is it. 710 00:43:42,960 --> 00:43:45,000 The real stuff. That's what he liked. 711 00:43:47,120 --> 00:43:48,170 So you ready? 712 00:43:49,740 --> 00:43:50,790 What's the limit? 713 00:43:51,100 --> 00:43:52,150 Four words. 714 00:43:53,080 --> 00:43:54,820 Who thought up this toast, anyway? 715 00:43:54,840 --> 00:43:55,890 He did. 716 00:43:57,000 --> 00:43:59,620 He never really liked long, sad speeches. 717 00:44:00,480 --> 00:44:03,730 He figured you should be able to sum up a person in just four words. 718 00:44:04,440 --> 00:44:06,080 Sort of like haiku, but shorter. 719 00:44:07,840 --> 00:44:09,960 Okay, you start us off. 720 00:44:13,740 --> 00:44:16,480 Like gadgets and people. 721 00:44:17,020 --> 00:44:18,070 Okay. 722 00:44:21,220 --> 00:44:26,400 Um... Big man, big... 723 00:44:31,061 --> 00:44:33,189 Miss that donut lover. 724 00:44:33,190 --> 00:44:37,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.