All language subtitles for Tekwar s01e06 Stay Of Execution.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,420 Reaching first level defense. 2 00:00:11,700 --> 00:00:12,750 Second level. 3 00:00:13,860 --> 00:00:14,910 Here we go. 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,600 Now we're hitting the rapid. 5 00:00:20,820 --> 00:00:23,720 Damn. Told you weather comm would be one tough mother. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,990 Have faith, Dimitri. You're one of a kind. 7 00:00:28,980 --> 00:00:34,679 When I was a boy, before weather control, government herded the poor into 8 00:00:34,680 --> 00:00:35,730 towns. 9 00:00:36,300 --> 00:00:37,660 A big storm hit. 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,000 Our shack just caved in. 11 00:00:42,040 --> 00:00:44,680 I couldn't see, couldn't breathe. 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,560 Thunder pounding my bones. 13 00:00:49,060 --> 00:00:52,440 It's the devil, I thought, riding me. 14 00:00:54,600 --> 00:00:55,650 We're in. 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,980 Three -piece suit, 400 credits. 16 00:01:01,120 --> 00:01:05,059 This is an expense account cardigan, not a Christmas one. It was in the light of 17 00:01:05,060 --> 00:01:07,120 duty. I was chafing a perpetrator. 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,280 What, you ever tried the laundry? 19 00:01:10,100 --> 00:01:14,620 It was trashed, okay? Laser burns, boot marks, the dog even chewed it. 20 00:01:15,660 --> 00:01:17,040 But I got the guy, okay? 21 00:01:19,000 --> 00:01:23,039 That was a close one. I don't remember hearing about Weathercon making rain 22 00:01:23,040 --> 00:01:26,410 today. You kidding me? You mean they didn't clear it with you first? 23 00:01:36,531 --> 00:01:39,169 What the hell's going on here? 24 00:01:39,170 --> 00:01:41,700 Someone is cutting in on our broadcast frequency. 25 00:01:41,701 --> 00:01:43,429 Volume up. 26 00:01:43,430 --> 00:01:46,550 What you're seeing is just a demonstration of our power. 27 00:01:47,790 --> 00:01:49,810 Labyrinth now controls weather calm. 28 00:01:50,270 --> 00:01:51,320 And the weather. 29 00:01:52,250 --> 00:01:55,450 Even now, climactic forces are building in the Atlantic. 30 00:01:56,550 --> 00:01:59,770 Tomorrow, your coastal cities will be battered by tempests. 31 00:02:00,350 --> 00:02:03,330 The next day, it will be like the wrath of God. 32 00:02:04,840 --> 00:02:08,339 A list is being relayed to your government of countries where your 33 00:02:08,340 --> 00:02:09,400 unwanted guests. 34 00:02:10,580 --> 00:02:16,220 Those troops must be removed or a hard rain is going to fall. 35 00:02:17,500 --> 00:02:20,520 A very hard rain. 36 00:03:33,870 --> 00:03:35,190 Lay an initial target. 37 00:03:36,150 --> 00:03:38,110 How long for the effects to manifest? 38 00:03:38,690 --> 00:03:40,750 It's less than an hour. 39 00:03:41,470 --> 00:03:42,520 Just a taste. 40 00:03:43,390 --> 00:03:45,310 Then we feed them the whole meal. 41 00:03:48,230 --> 00:03:51,050 The second target. It's just to threaten them, right? 42 00:03:51,410 --> 00:03:55,409 I mean, it'll be five times any storm they've ever seen. They've scattered the 43 00:03:55,410 --> 00:03:56,850 people's armies to the winds. 44 00:03:57,270 --> 00:04:01,770 IRA, Jihad, Western States, CADRA, all gone. 45 00:04:03,120 --> 00:04:05,230 They thought Labyrinth was a memory, too. 46 00:04:06,140 --> 00:04:07,700 But some of us held fast. 47 00:04:09,340 --> 00:04:10,720 I'll let you in on something. 48 00:04:10,940 --> 00:04:12,620 I hope they don't meet our demands. 49 00:04:13,500 --> 00:04:15,320 Then they'll be exposed at last. 50 00:04:16,380 --> 00:04:19,480 And we can write our name in lightning. 51 00:04:23,220 --> 00:04:25,100 Mid -Atlantic winds have passed 110. 52 00:04:25,101 --> 00:04:26,579 Major chop. 53 00:04:26,580 --> 00:04:29,769 Like the man said, it's going to be the worst storm since the Old Testament. 54 00:04:29,770 --> 00:04:32,960 Ever notice how science is a real knack for screwing things up? 55 00:04:33,890 --> 00:04:38,090 Two centuries ago, your ancestors starved because they couldn't get 56 00:04:39,110 --> 00:04:42,480 Thanks to WeatherCon, we can direct rainfall so no one will starve. 57 00:04:42,710 --> 00:04:44,330 Until terrorists grab hold of it. 58 00:04:44,570 --> 00:04:47,340 Why have you graced us with your presence, Miss Grout? 59 00:04:47,341 --> 00:04:50,689 Shouldn't you and your government suits be huddled together trying to figure out 60 00:04:50,690 --> 00:04:52,490 a way to get WeatherCon back online? 61 00:04:52,550 --> 00:04:56,790 GSS is on top of it. Labyrinths run an infinity sequence to reroute the grid. 62 00:04:57,250 --> 00:04:59,010 You're locked out without the key. 63 00:04:59,560 --> 00:05:02,090 Well, that's classified. How did you... She's gifted. 64 00:05:02,540 --> 00:05:06,220 And late filing the Sumatra brief. So, I think I like that on a compliment. 65 00:05:08,760 --> 00:05:13,179 Which brings us back to why are you here? Someone at the agency mentioned 66 00:05:13,180 --> 00:05:14,159 Yeltsin Grad. 67 00:05:14,160 --> 00:05:19,979 I say it's a dead lead. Alec was there years ago, but my superior disagreed and 68 00:05:19,980 --> 00:05:22,380 insisted on someone with special knowledge. 69 00:05:22,900 --> 00:05:23,950 Special knowledge? 70 00:05:23,980 --> 00:05:28,240 And since, unfortunately, I've had dealings with you, 71 00:05:29,920 --> 00:05:31,260 I'm assigned as liaison. 72 00:05:33,040 --> 00:05:34,420 Let's see if I got this right. 73 00:05:34,740 --> 00:05:36,000 You're asking for my help. 74 00:05:37,360 --> 00:05:38,980 Or are you just yanking my chain? 75 00:05:40,200 --> 00:05:43,090 Obviously, I haven't made myself clear to you, Cardigan. 76 00:05:43,400 --> 00:05:48,220 I'm here because I was ordered to be here. To make use of my special skills? 77 00:05:48,500 --> 00:05:49,550 Not skills. 78 00:05:50,140 --> 00:05:51,190 Knowledge. 79 00:05:51,580 --> 00:05:54,660 To help with your new partner. 80 00:05:57,310 --> 00:05:58,360 Leanna Cruz. 81 00:05:58,850 --> 00:06:01,210 The only member of Labyrinth ever taken alive. 82 00:06:02,250 --> 00:06:03,300 What did she do? 83 00:06:03,301 --> 00:06:07,069 Smuggled components for the Chicago Maglev explosion. 84 00:06:07,070 --> 00:06:08,120 42 people died. 85 00:06:08,330 --> 00:06:09,710 She pulled a 50 -year term. 86 00:06:10,030 --> 00:06:11,080 In my fingers. 87 00:06:12,070 --> 00:06:13,850 I can't feel my fingers. 88 00:06:14,610 --> 00:06:17,140 Synaptic reconnection takes about an hour or two. 89 00:06:17,890 --> 00:06:19,590 Grout. GSS. 90 00:06:20,550 --> 00:06:21,610 This is Cardigan. 91 00:06:22,090 --> 00:06:24,250 You've been thawed for just one reason. 92 00:06:24,251 --> 00:06:27,319 Labyrinth has instigated a crisis situation. 93 00:06:27,320 --> 00:06:29,380 Come with us now. Help find Alex Seeger. 94 00:06:30,040 --> 00:06:32,460 And we will save serious time off your sentence. 95 00:06:32,860 --> 00:06:34,740 Yes or no? 96 00:06:36,300 --> 00:06:39,550 Wait, you can't just pull someone after five years of deep sleep. 97 00:06:39,560 --> 00:06:41,440 I haven't had time to recondition her. 98 00:06:42,080 --> 00:06:45,750 The physical and psychological trauma that will ensue is... Freezer burn? 99 00:06:46,400 --> 00:06:47,450 Yes, that's right. 100 00:06:49,641 --> 00:06:55,049 She seems to think that you're not ready to walk out of here. 101 00:06:55,050 --> 00:06:56,170 Maybe I agree with her. 102 00:06:56,630 --> 00:06:58,610 So if you want to bow out now... No, I'm in. 103 00:07:02,330 --> 00:07:03,380 I'll get her clothes. 104 00:07:06,470 --> 00:07:09,960 Why should I believe that you're going to roll your boss over and play 105 00:07:10,610 --> 00:07:11,710 Alec never helped me. 106 00:07:12,910 --> 00:07:13,960 He didn't even try. 107 00:07:15,090 --> 00:07:16,140 I'm on my own. 108 00:07:19,570 --> 00:07:20,620 What's that? 109 00:07:20,790 --> 00:07:21,840 Tracking device. 110 00:07:22,560 --> 00:07:23,610 To help keep you safe. 111 00:07:32,700 --> 00:07:35,230 What you're putting her through, you have no idea. 112 00:07:37,300 --> 00:07:38,350 Maybe I do. 113 00:07:56,740 --> 00:07:57,790 Ah, Yeltengrad. 114 00:07:58,260 --> 00:08:00,280 The sewer of my childhood. 115 00:08:00,900 --> 00:08:02,500 Do what I tell you to do. 116 00:08:02,860 --> 00:08:04,660 You don't make a move without asking. 117 00:08:05,500 --> 00:08:06,700 Play it straight with me. 118 00:08:07,940 --> 00:08:08,990 Any questions? 119 00:08:09,280 --> 00:08:11,140 Yeah, is this good with women? 120 00:08:11,860 --> 00:08:15,320 Not always. Welcome to Yeltengrad. Please insert passports here. 121 00:08:20,251 --> 00:08:22,299 Thank you. 122 00:08:22,300 --> 00:08:23,900 Henry and Arlena Davenport. 123 00:08:24,240 --> 00:08:25,290 Purpose of visit? 124 00:08:25,690 --> 00:08:26,740 Rest and relaxation. 125 00:08:27,010 --> 00:08:29,990 Have you any fruit, animal, or lethal weapons to declare? 126 00:08:30,370 --> 00:08:31,810 No, just here on vacation. 127 00:08:32,390 --> 00:08:36,970 He's got a plasma pistol and a needle gun. One plasma pistol, one needle gun. 128 00:08:37,070 --> 00:08:39,660 Have you any fission or bacteriological weapons? 129 00:08:40,289 --> 00:08:41,339 Nope. 130 00:08:42,230 --> 00:08:43,770 Very good. Path approved. 131 00:08:44,150 --> 00:08:45,850 Thank you. Please step forward. 132 00:08:47,510 --> 00:08:48,850 Welcome to Yeltsin Grand. 133 00:08:49,070 --> 00:08:50,120 Please, sir. 134 00:08:55,040 --> 00:08:56,090 I'm cold. 135 00:08:56,840 --> 00:08:57,890 What's happening? 136 00:08:58,920 --> 00:09:00,740 All right, let's freeze it, Brian. 137 00:09:01,480 --> 00:09:02,530 Come over here. 138 00:09:04,440 --> 00:09:05,700 Just sit down for a second. 139 00:09:05,701 --> 00:09:10,419 Just keep moving your hands, all right? Just keep moving your hands. You've got 140 00:09:10,420 --> 00:09:13,920 to keep your butt... Okay, I don't want to sit anymore. 141 00:09:14,720 --> 00:09:16,280 Let's just get on with it, okay? 142 00:09:16,431 --> 00:09:18,419 Give me a second. 143 00:09:18,420 --> 00:09:21,399 Give me a second. You have to set up a little date for us, remember? 144 00:09:21,400 --> 00:09:22,450 Yeah. 145 00:09:23,290 --> 00:09:26,000 Yeah, with some street wiper who doesn't even know us. 146 00:09:26,001 --> 00:09:29,049 And you think he's going to tell us where Alec is, huh? Yeah, we'll see what 147 00:09:29,050 --> 00:09:30,130 he's got to say, okay? 148 00:09:36,890 --> 00:09:37,970 I'd say that's him now. 149 00:09:44,221 --> 00:09:46,309 Jackson Magritte? 150 00:09:46,310 --> 00:09:47,360 What's real, man? 151 00:09:48,270 --> 00:09:49,320 Call me Happy Jack. 152 00:09:51,031 --> 00:09:53,059 Is that for real? 153 00:09:53,060 --> 00:09:54,620 That's just part of your outfit. 154 00:09:54,660 --> 00:09:56,100 Tech's perfectly legal here. 155 00:09:56,600 --> 00:10:00,480 I just keep it on a low buzz to maintain my cordial mood. 156 00:10:03,620 --> 00:10:05,940 So, what can I do you for? 157 00:10:05,941 --> 00:10:07,479 I'm looking for Alex Seeger. 158 00:10:07,480 --> 00:10:09,100 He only likes to see his friends. 159 00:10:09,520 --> 00:10:11,020 Well, that's why I brought her. 160 00:10:12,260 --> 00:10:13,480 Why, it's Leanna Cruz. 161 00:10:15,300 --> 00:10:16,800 Aren't you pulling cold time? 162 00:10:18,040 --> 00:10:21,770 Well, my boss opened some doors for her, so maybe she could open some for us. 163 00:10:21,870 --> 00:10:22,920 And who's your boss? 164 00:10:23,690 --> 00:10:27,180 Let's say a guy who's filthy rich, but he'd like to be even more filthy. 165 00:10:28,650 --> 00:10:32,589 Alec is being short -sighted. If he sold his machine to the right powers, he'd 166 00:10:32,590 --> 00:10:33,640 be set for life. 167 00:10:35,110 --> 00:10:38,550 Oh, that's good. 168 00:10:38,810 --> 00:10:42,869 You're a cop, and she got a deal, and if I went to Alec with that, he'd hang me 169 00:10:42,870 --> 00:10:43,920 on a hook. 170 00:10:43,970 --> 00:10:47,410 I may feel good, but I don't feel that good. 171 00:10:51,331 --> 00:10:53,969 And you want to stay happy? 172 00:10:53,970 --> 00:10:55,470 Then you better start sharing. 173 00:10:58,410 --> 00:10:59,460 Cardigan, gotta go. 174 00:11:21,030 --> 00:11:22,150 Wait, warning. 175 00:11:22,570 --> 00:11:24,070 Step away from the force field. 176 00:11:24,071 --> 00:11:27,809 I can disable it, but they haven't upgraded the code. What if you're going 177 00:11:27,810 --> 00:11:28,860 this real quick? 178 00:11:32,710 --> 00:11:37,730 Step forward. 179 00:11:40,770 --> 00:11:41,820 So fast. 180 00:11:44,170 --> 00:11:50,550 Let me tell you something. 181 00:12:24,170 --> 00:12:25,410 Mika, you there? 182 00:12:25,710 --> 00:12:26,760 Where else? 183 00:12:27,730 --> 00:12:28,930 Sorry about the static. 184 00:12:29,230 --> 00:12:32,060 Stormfront kicking up interference all over the place. 185 00:12:32,110 --> 00:12:34,050 Hey, buddy, you find Alec yet? 186 00:12:34,310 --> 00:12:35,690 No, I lost Cruz. 187 00:12:35,950 --> 00:12:38,390 Already? Just track your signal for me, please. 188 00:12:39,610 --> 00:12:41,490 Running through to form, Cardigan. 189 00:12:41,491 --> 00:12:45,979 Hey, that contact you gave me, Grout, turned out to be a real firecracker. 190 00:12:45,980 --> 00:12:47,030 to blow up in my face. 191 00:12:47,160 --> 00:12:50,830 But from what he said, I'm thinking that Alec might be here. Don't bet on it. 192 00:12:51,500 --> 00:12:53,660 GSS has a reliable on Seeger and Lusaka. 193 00:12:54,480 --> 00:12:55,920 We're about to reel him in. 194 00:12:56,200 --> 00:12:59,090 Well, don't count your terrorists till they're hatched. 195 00:13:10,680 --> 00:13:12,420 Please, date desired destination. 196 00:13:13,220 --> 00:13:16,080 Anywhere. Whatever the next shuttle out of here is. 197 00:13:16,600 --> 00:13:17,980 The lady's changed her mind. 198 00:13:18,800 --> 00:13:19,850 Come along, dear. 199 00:13:20,380 --> 00:13:21,430 Thank you. 200 00:13:27,020 --> 00:13:28,380 Back into my gun, Cruz. 201 00:13:28,720 --> 00:13:29,770 Slowly. 202 00:13:30,160 --> 00:13:32,620 What? You'll shoot me? I don't have to. 203 00:13:33,080 --> 00:13:37,560 By now, Happy Jack has gotten word to Alec that you offered him on a platter. 204 00:13:38,980 --> 00:13:43,100 Plus, in case you've forgotten, there's grout in her crew and the tracker. 205 00:13:44,760 --> 00:13:47,410 Just thought, Cruz, you've got nothing but the deal. 206 00:13:48,580 --> 00:13:49,630 Now give me the gun. 207 00:13:49,920 --> 00:13:50,970 Slowly. 208 00:13:54,080 --> 00:13:57,340 Okay. But from now on, I call the shots. 209 00:13:58,280 --> 00:13:59,330 Yeah, right. 210 00:14:00,740 --> 00:14:04,999 You're nothing but a mass murderer on a leash. And I'm this far from sliding you 211 00:14:05,000 --> 00:14:08,730 back in that freezer. Now you're going to take me to Alec and his people? Now. 212 00:14:08,750 --> 00:14:09,800 But the bets are off. 213 00:14:10,410 --> 00:14:14,489 Cardigan, that tech head had a meltdown because he lobed you were a cop. And so 214 00:14:14,490 --> 00:14:16,170 will anybody that I take you to. 215 00:14:17,190 --> 00:14:18,730 You want to stop that storm? 216 00:14:19,470 --> 00:14:20,930 Then you better smarten up. 217 00:14:22,470 --> 00:14:23,830 What have you got in mind? 218 00:14:28,470 --> 00:14:31,530 I remember when we did this with needles. 219 00:14:31,950 --> 00:14:34,730 It was a real test for your boulders. 220 00:14:35,390 --> 00:14:37,390 And you had them in spades. 221 00:14:48,330 --> 00:14:50,250 You sure this isn't permanent, right? 222 00:14:50,450 --> 00:14:52,430 My gosh, you didn't want it permanent. 223 00:14:53,390 --> 00:14:55,850 Your friend needs to loosen up, kitten. 224 00:14:56,110 --> 00:14:59,290 Hey, that's what I tell him. But he likes to play the tough guy. 225 00:14:59,650 --> 00:15:01,390 Oh, watch it. 226 00:15:06,510 --> 00:15:07,750 The final touch. 227 00:15:08,170 --> 00:15:09,310 You gotta be kidding me. 228 00:15:09,590 --> 00:15:10,640 We love it. 229 00:15:12,950 --> 00:15:14,030 Plaz sweet lips. 230 00:15:14,710 --> 00:15:15,760 Sweet lips? 231 00:15:16,400 --> 00:15:19,360 Uh, we got these pet names for each other. 232 00:15:19,780 --> 00:15:22,280 And what's your pet name for her? 233 00:15:23,460 --> 00:15:24,510 Cruz. 234 00:15:30,720 --> 00:15:32,800 You can try it in there. All right. 235 00:15:34,000 --> 00:15:38,420 So, uh, you got anything, uh, soft and feminine? 236 00:15:39,040 --> 00:15:40,600 I knew you would ask. 237 00:15:46,220 --> 00:15:48,240 Oh, now this has got teeth. 238 00:15:49,040 --> 00:15:50,090 And claws. 239 00:15:50,700 --> 00:15:51,750 It's you. 240 00:15:53,620 --> 00:15:56,060 Have you any plans for tonight? 241 00:15:57,320 --> 00:15:59,500 Hayaguchi, you asking or just teasing? 242 00:15:59,860 --> 00:16:00,910 Teasing. 243 00:16:05,820 --> 00:16:07,320 Tuck up and run over. 244 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 Well, take me someplace. 245 00:16:10,700 --> 00:16:12,060 Pay the man, sugar. 246 00:16:12,420 --> 00:16:13,470 I just painted me. 247 00:16:19,099 --> 00:16:23,040 250, 275, 300, 325, 350. 248 00:16:24,280 --> 00:16:29,080 Think of it as an inoculation. A moment of discomfort, then peace of mind. 249 00:16:29,520 --> 00:16:30,880 Back to your customers. 250 00:16:33,420 --> 00:16:34,920 See you next time. 251 00:16:37,520 --> 00:16:40,700 Still playing the old shakedown, eh, Hauser? 252 00:16:43,340 --> 00:16:44,390 Liana! 253 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 I heard you were a snow cone. 254 00:16:49,801 --> 00:16:53,639 She'll tell you all about it later, but right now we're kind of in a hurry. 255 00:16:53,640 --> 00:16:55,480 And who are you, my restless friend? 256 00:16:56,400 --> 00:16:58,880 Hey, you remember Bernice from the old days. 257 00:16:59,220 --> 00:17:01,180 Sure. So meet Bernie. 258 00:17:03,040 --> 00:17:04,090 Really? 259 00:17:06,839 --> 00:17:07,889 Incredible. 260 00:17:08,800 --> 00:17:10,300 But I thought you were shorter. 261 00:17:11,400 --> 00:17:12,940 Oh, uh, shin implants. 262 00:17:14,829 --> 00:17:17,770 Maybe we can have a party later, just the three of us. 263 00:17:19,030 --> 00:17:20,670 After we finish our business. 264 00:17:20,970 --> 00:17:22,830 And precisely what is your business? 265 00:17:22,831 --> 00:17:26,088 We were hoping that you could help us find Alex Seeger. 266 00:17:26,089 --> 00:17:29,170 Mr. Weatherman, hitting the West with a big hammer. 267 00:17:29,670 --> 00:17:30,950 Why do you want him? 268 00:17:31,590 --> 00:17:33,850 You know, Alex, never practical. 269 00:17:34,530 --> 00:17:37,120 So he's got to play TV star with his weather machine. 270 00:17:37,750 --> 00:17:42,689 Well, we were thinking if he sold it. You know, bitch, you have a customer all 271 00:17:42,690 --> 00:17:43,810 lined up, huh? 272 00:17:44,670 --> 00:17:46,170 You know where we can find him? 273 00:17:46,730 --> 00:17:49,370 They say he's somewhere in the country. 274 00:17:50,210 --> 00:17:51,260 Say who? 275 00:17:51,990 --> 00:17:53,310 Just a word on the wind. 276 00:17:55,710 --> 00:17:59,729 Honestly, I have no idea. I try not to stick my head into holes that might have 277 00:17:59,730 --> 00:18:00,780 snakes. 278 00:18:00,890 --> 00:18:03,990 But possibly your old comrades would know. 279 00:18:04,490 --> 00:18:09,670 That is, if I were inclined to remember, where... 280 00:18:16,949 --> 00:18:18,230 Gar, he's in town. 281 00:18:18,530 --> 00:18:21,120 He has a little passport shop on the plastic cowboy. 282 00:18:23,430 --> 00:18:24,480 What doll? 283 00:18:27,430 --> 00:18:28,480 Liana. 284 00:18:32,890 --> 00:18:34,210 No, no, this one's free. 285 00:18:35,550 --> 00:18:39,850 We may all be entering a storm, but you are running to its heart. 286 00:18:40,990 --> 00:18:42,040 Don't be a stranger. 287 00:18:58,880 --> 00:18:59,930 Deanna Cruz. 288 00:19:01,220 --> 00:19:03,640 Didn't think I'd see you again in this life. 289 00:19:04,240 --> 00:19:07,080 And you want to offer Alec a business opportunity. 290 00:19:07,560 --> 00:19:08,960 It's a day for surprises. 291 00:19:08,961 --> 00:19:12,459 What were you, Labyrinth's class photographer? 292 00:19:12,460 --> 00:19:15,440 Oh, I did lots of things. But I'm retired. 293 00:19:16,120 --> 00:19:20,879 After the government alliance put you on ice and killed most of the others, I 294 00:19:20,880 --> 00:19:23,640 decided to dig myself a hole before someone else did. 295 00:19:24,080 --> 00:19:26,800 Now I just keep low and quiet. 296 00:19:29,040 --> 00:19:30,180 You know where Alec is? 297 00:19:30,380 --> 00:19:31,500 I don't know nothing. 298 00:19:31,800 --> 00:19:32,960 That's how I like it. 299 00:19:33,300 --> 00:19:36,860 If Alec wants a last hurrah, then good for him. 300 00:19:37,180 --> 00:19:40,260 I'm not out to save the world. I just take care of me. 301 00:19:42,320 --> 00:19:45,090 Sounds like you didn't just dig yourself a hole, Allie. 302 00:19:45,400 --> 00:19:46,800 Sounds like you died in it. 303 00:19:48,160 --> 00:19:49,780 You gonna judge me, Liana? 304 00:19:50,400 --> 00:19:54,820 All those years while you were safe, I was hanging in the wind. 305 00:19:55,080 --> 00:19:56,220 I was in a freezer. 306 00:19:59,340 --> 00:20:00,540 Let me ask you something. 307 00:20:02,251 --> 00:20:06,399 Make a pretty good living with this business? 308 00:20:06,400 --> 00:20:07,820 We do a little on the side. 309 00:20:08,280 --> 00:20:12,520 Fake IDs, brainwave alterations so people can get past the scanners. 310 00:20:13,240 --> 00:20:15,950 Well, it takes some pretty sophisticated equipment. 311 00:20:16,040 --> 00:20:17,500 Not much of a profit margin. 312 00:20:18,360 --> 00:20:19,410 We get by. 313 00:20:20,040 --> 00:20:22,810 Yeah, I bet you got a dream you'd like to make real, huh? 314 00:20:23,680 --> 00:20:25,500 A nice long cruise, maybe? 315 00:20:29,000 --> 00:20:30,050 Could be sweet. 316 00:20:30,920 --> 00:20:31,970 Keep on talking. 317 00:20:32,920 --> 00:20:33,980 I got this boy. 318 00:20:34,780 --> 00:20:36,160 He's got real deep pockets. 319 00:20:37,940 --> 00:20:39,260 He really wants this bad. 320 00:20:44,040 --> 00:20:45,560 Maybe I can make a phone call. 321 00:20:47,120 --> 00:20:48,170 Maybe you can't. 322 00:20:50,500 --> 00:20:51,550 You just float. 323 00:21:06,699 --> 00:21:11,020 Stop. Hold it. It's in the zone. Ben's shielding. I get a little lucky here. 324 00:21:13,600 --> 00:21:15,340 No, Garth. You have a right to call me. 325 00:21:15,341 --> 00:21:16,299 It's Alan. 326 00:21:16,300 --> 00:21:18,080 You want me to handle this? No. 327 00:21:18,520 --> 00:21:19,570 Just get over here. 328 00:21:19,980 --> 00:21:21,040 Come in the back door. 329 00:21:22,020 --> 00:21:23,070 Leave right now. 330 00:21:23,360 --> 00:21:24,410 He can hide. Come on. 331 00:21:31,780 --> 00:21:32,830 Cruz. 332 00:21:33,480 --> 00:21:34,530 Cruz. Cruz. 333 00:21:35,120 --> 00:21:36,170 No, no, Cruz. 334 00:21:36,380 --> 00:21:37,430 Cruz. 335 00:21:37,431 --> 00:21:40,659 What you're seeing is freezer withdrawal. It isn't real. Do you hear 336 00:21:40,660 --> 00:21:41,710 Cruz. 337 00:21:41,940 --> 00:21:42,990 It's not real, okay? 338 00:21:43,680 --> 00:21:44,940 It's freezer withdrawal. 339 00:21:45,240 --> 00:21:46,290 Do you hear me? 340 00:21:46,380 --> 00:21:47,430 We've got to fight it. 341 00:21:47,520 --> 00:21:49,960 Fight it. Come on. Push it back. Push the cold back. 342 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 Come on. You can do it. Breathe. 343 00:21:52,700 --> 00:21:53,750 Breathe. Come on. 344 00:21:54,040 --> 00:21:55,220 That's it. Push it back. 345 00:21:56,660 --> 00:21:58,280 That's it. You're doing it. Come on. 346 00:21:58,460 --> 00:21:59,510 You're doing it. 347 00:21:59,680 --> 00:22:00,730 You got it. 348 00:22:00,780 --> 00:22:01,840 You got it? Yeah. 349 00:22:02,380 --> 00:22:03,430 You got it? 350 00:22:04,500 --> 00:22:07,060 It's the same as the nightmare in deep sleep. 351 00:22:08,300 --> 00:22:11,860 They say that everybody in a joint, you all get the same dream. 352 00:22:12,580 --> 00:22:16,940 That's because all the minds are hooked together with one life support system. 353 00:22:17,720 --> 00:22:20,070 Now, withdrawal's tough, okay? Really tough. 354 00:22:20,580 --> 00:22:24,840 And it gets easier as you go along, but you can handle it. 355 00:22:25,780 --> 00:22:27,160 You were in the freezer, too. 356 00:22:27,480 --> 00:22:28,530 Yeah. 357 00:22:28,800 --> 00:22:31,030 You're not the only one out on good behavior. 358 00:22:33,100 --> 00:22:34,280 You still get to burn? 359 00:22:35,640 --> 00:22:36,690 Every once in a while. 360 00:22:37,760 --> 00:22:39,620 I guess it never completely goes away. 361 00:22:41,380 --> 00:22:42,430 Where's Garth? 362 00:22:43,440 --> 00:22:44,490 He's gone. 363 00:22:44,760 --> 00:22:45,810 You let him go? 364 00:22:46,260 --> 00:22:50,279 Yeah, well, I've always had a thing for women that were about to become 365 00:22:50,280 --> 00:22:51,330 briquettes. 366 00:23:13,230 --> 00:23:15,410 No, like... Come on, put your arm around me. 367 00:23:28,830 --> 00:23:33,510 Oh, it's safe. 368 00:23:34,350 --> 00:23:35,630 Nobody much comes here. 369 00:23:35,970 --> 00:23:37,890 Yeah, how'd you know about this place? 370 00:23:38,230 --> 00:23:40,370 I lived here most of my childhood. 371 00:23:44,050 --> 00:23:45,150 I am dead. 372 00:23:46,910 --> 00:23:48,170 Nika, do you read me? 373 00:23:52,410 --> 00:23:54,640 This storm is making it tough to get through. 374 00:23:54,930 --> 00:23:56,670 I put this thing on auto -retile. 375 00:23:57,310 --> 00:23:58,690 Let's take a look at that leg. 376 00:24:23,920 --> 00:24:24,970 It's to heal. 377 00:24:26,940 --> 00:24:28,140 The best we can do. 378 00:24:28,600 --> 00:24:29,980 It's better than being dead. 379 00:24:33,220 --> 00:24:34,270 Or frozen. 380 00:24:36,000 --> 00:24:37,050 That's for sure. 381 00:24:38,440 --> 00:24:40,320 Thanks for what you did back there. 382 00:24:41,980 --> 00:24:43,030 It's okay. 383 00:24:43,360 --> 00:24:44,800 I couldn't afford to lose you. 384 00:24:49,000 --> 00:24:51,920 Jake, how'd you land in the freezer? 385 00:24:52,600 --> 00:24:53,650 Same old story. 386 00:24:54,520 --> 00:24:55,570 I was fed up. 387 00:24:56,160 --> 00:24:59,590 But it wouldn't have happened if I didn't screw up in the first place. 388 00:24:59,920 --> 00:25:01,220 I was a real tech head. 389 00:25:02,080 --> 00:25:03,200 You're no happy Jack. 390 00:25:04,840 --> 00:25:06,480 No, I never was a happy Jack. 391 00:25:07,040 --> 00:25:10,460 I always thought whatever the world threw at me, I could handle it. 392 00:25:13,760 --> 00:25:17,940 I guess the tech just killed the loneliness. 393 00:25:19,680 --> 00:25:20,730 That's stupid, huh? 394 00:25:23,720 --> 00:25:28,579 You know, when I was little, I used to lie here at night and listen to the 395 00:25:28,580 --> 00:25:29,630 voices. 396 00:25:31,740 --> 00:25:33,060 I was so terrified. 397 00:25:36,660 --> 00:25:37,710 I was angry. 398 00:25:41,260 --> 00:25:43,380 I used to wish myself away. 399 00:25:47,080 --> 00:25:50,080 I mean, I knew it wasn't possible, but I... 400 00:25:52,400 --> 00:25:57,040 I used to dream somehow, maybe. 401 00:26:01,100 --> 00:26:05,500 And then I thought that Alec was going to be the way. 402 00:26:06,000 --> 00:26:07,520 He was going to bring justice. 403 00:26:11,220 --> 00:26:15,900 And at first, all we did was target buildings, you know, deserted corporate. 404 00:26:24,091 --> 00:26:26,949 I thought it was going to be empty. 405 00:26:26,950 --> 00:26:28,630 I thought it was going to be on auto. 406 00:26:32,710 --> 00:26:33,760 It's okay. 407 00:26:33,761 --> 00:26:35,469 It's okay. 408 00:26:35,470 --> 00:26:36,520 You didn't know. 409 00:26:37,910 --> 00:26:38,960 You didn't know. 410 00:26:44,690 --> 00:26:46,050 You're kind, you know. 411 00:26:49,330 --> 00:26:51,870 You're like they say that people are in books. 412 00:27:16,871 --> 00:27:23,939 I think Jake is trying to get a signal through, but this damn storm is jangling 413 00:27:23,940 --> 00:27:24,990 his frequency. 414 00:27:24,991 --> 00:27:28,899 If I could log on to the GSS net and boost my reception... No, you're not 415 00:27:28,900 --> 00:27:29,950 cleared for that. 416 00:27:30,420 --> 00:27:34,660 No. That is why I am asking you. I could use some coffee. Three sugars. 417 00:27:39,080 --> 00:27:43,680 It would feel good, but you'd pay. Just do what you can. 418 00:27:46,880 --> 00:27:48,660 Yo, it's about time. 419 00:27:49,430 --> 00:27:50,480 Hey, Jake. 420 00:27:51,610 --> 00:27:53,410 What the hell did you do to your face? 421 00:27:53,910 --> 00:27:55,450 It's the new me. You like it? 422 00:27:56,210 --> 00:27:57,910 Hey, Grout, it's confirmed. 423 00:27:58,250 --> 00:27:59,630 Alec is here in Yeltingrad. 424 00:28:00,010 --> 00:28:01,150 What's your hard data? 425 00:28:01,230 --> 00:28:03,760 A couple of his pals tried to make borscht out of me. 426 00:28:03,761 --> 00:28:06,909 So get your troops together. We're going to need them. Negative. I can't call my 427 00:28:06,910 --> 00:28:07,909 superiors with that. 428 00:28:07,910 --> 00:28:09,710 I'm telling you, those were his guys. 429 00:28:09,770 --> 00:28:12,990 Someone put a call in to Alec. I heard it. Do you have a location? 430 00:28:13,310 --> 00:28:14,870 No, I don't have a location yet. 431 00:28:15,190 --> 00:28:17,170 Call me when you've got something solid. 432 00:28:20,940 --> 00:28:23,170 You ever feel like you died and gone to hell? 433 00:28:24,460 --> 00:28:27,380 Uh, not in the last few minutes. 434 00:28:33,731 --> 00:28:35,779 Push it back. 435 00:28:35,780 --> 00:28:36,830 Okay. 436 00:28:37,160 --> 00:28:40,020 Okay, I can handle it. It's all right. I got it. 437 00:28:40,460 --> 00:28:41,780 I got it. You all right? Yeah. 438 00:28:42,200 --> 00:28:43,640 Come on, let's get out of here. 439 00:28:44,460 --> 00:28:45,640 The meter is running. 440 00:28:45,940 --> 00:28:50,000 Let's go. Yeah, and every lead we had so far, it's double -crossed. 441 00:28:52,040 --> 00:28:55,470 Those beauties that Alex sent to Papa, maybe they know a thing or two. 442 00:29:00,100 --> 00:29:01,380 Cut the other man down. 443 00:29:08,760 --> 00:29:11,360 Why, officer, I'm appalled at your behavior. 444 00:29:11,980 --> 00:29:13,520 Put yourself on report. 445 00:29:15,560 --> 00:29:17,580 And this goes where it belongs. 446 00:29:24,720 --> 00:29:27,520 Must be hard to be such a symbol to your men. 447 00:29:28,700 --> 00:29:32,560 I have a sneaking suspicion you two had something to do with all this. 448 00:29:32,960 --> 00:29:34,920 Don't worry, I won't ask. 449 00:29:35,180 --> 00:29:36,760 No one will miss these two. 450 00:29:37,280 --> 00:29:40,900 I take it you still haven't found Alec, else you wouldn't be here. 451 00:29:41,140 --> 00:29:45,960 Well, I had a hunch that our decomposing friend might give a clue or two. 452 00:29:47,100 --> 00:29:50,940 Possibly. You might examine the effects if I were inclined. 453 00:29:56,300 --> 00:29:57,500 Bernice learns quickly. 454 00:30:00,500 --> 00:30:02,160 The wallet? 455 00:30:02,620 --> 00:30:04,360 Oh, of course. 456 00:30:11,800 --> 00:30:13,640 Fly the car with zero balance. 457 00:30:15,020 --> 00:30:16,640 Why wouldn't you carry an empty? 458 00:30:19,340 --> 00:30:20,390 Got a key. 459 00:30:21,580 --> 00:30:22,920 Kind of used on lockers. 460 00:30:23,760 --> 00:30:26,290 If I'm not mistaken, that's the shuttle port logo. 461 00:30:31,680 --> 00:30:32,730 Wallet. 462 00:30:35,880 --> 00:30:36,930 825. 463 00:30:38,720 --> 00:30:39,770 Here we go. 464 00:30:39,900 --> 00:30:41,720 825. Come on, baby. 465 00:30:43,260 --> 00:30:44,310 Yes. 466 00:30:46,880 --> 00:30:47,930 Nothing in here. 467 00:30:48,960 --> 00:30:51,910 You went to a lot of trouble to carry a key to an empty locker. 468 00:30:56,590 --> 00:30:59,830 on Garth's phone. Something about coming through the back door. 469 00:31:04,930 --> 00:31:06,610 All right, I'll take you from here. 470 00:31:07,830 --> 00:31:08,880 Like hell you will. 471 00:31:09,810 --> 00:31:11,430 Hey, this is not part of your deal. 472 00:31:12,050 --> 00:31:16,010 Yeah, I ain't worried about you. I can't do my job. So you stay here, okay? 473 00:31:51,920 --> 00:31:54,260 Fuck! Always the silent one, Demi. 474 00:31:55,620 --> 00:31:57,760 Give him the gun, Jake. You got no choice. 475 00:31:59,920 --> 00:32:03,280 The country may be a pacifist, but none will fall. 476 00:32:04,000 --> 00:32:05,700 Been a while, Leanna. Yeah. 477 00:32:06,600 --> 00:32:08,300 But it's hard to get off the ice. 478 00:32:09,200 --> 00:32:11,900 His name's Cardigan. He's a spy. 479 00:32:12,900 --> 00:32:14,440 I brought him as a gift. 480 00:32:17,639 --> 00:32:18,689 Sorry, Jake. 481 00:32:19,240 --> 00:32:20,520 You were right about me. 482 00:32:20,960 --> 00:32:22,380 I am a fanatic. 483 00:32:22,780 --> 00:32:25,180 See, I gotta believe that justice is possible. 484 00:32:26,440 --> 00:32:28,820 Move it. He's got another gun. Check in the back. 485 00:32:33,160 --> 00:32:38,840 I was worried about you. 486 00:32:43,980 --> 00:32:45,030 Freeze. 487 00:32:45,480 --> 00:32:46,530 Don't move, Alec. 488 00:32:50,130 --> 00:32:51,180 Alec. 489 00:33:05,430 --> 00:33:07,170 Three guests is what used to be here. 490 00:33:14,810 --> 00:33:15,860 Still warm. 491 00:33:15,861 --> 00:33:17,609 Couldn't have been more than a couple minutes. 492 00:33:17,610 --> 00:33:18,660 You think, Dimitri? 493 00:33:21,040 --> 00:33:22,240 A neural scrambler. 494 00:33:22,600 --> 00:33:25,000 You can alter brain waves so they can't be ID'd. 495 00:33:25,320 --> 00:33:27,060 Or you can cancel them permanently. 496 00:33:31,320 --> 00:33:32,700 Garth told me he sold these. 497 00:33:34,920 --> 00:33:35,970 Garth. 498 00:33:37,780 --> 00:33:38,860 Nikki, do you read me? 499 00:33:39,720 --> 00:33:40,770 Audio only. 500 00:33:40,800 --> 00:33:42,720 This storm is really starting to dance. 501 00:33:44,140 --> 00:33:45,190 Alec is dead. 502 00:33:45,540 --> 00:33:47,940 A man by the name of Garth has got the device. 503 00:33:47,941 --> 00:33:51,779 And he may be on his way out of the country. Now, Grout, I need your people 504 00:33:51,780 --> 00:33:52,759 here right now. 505 00:33:52,760 --> 00:33:55,350 Window's too narrow. I doubt we can mobilize in time. 506 00:33:55,351 --> 00:33:58,739 Well, that's just lovely. Thank you for your support. You've done your job in a 507 00:33:58,740 --> 00:34:01,030 timely manner. Clock's ticking down, Stuart. 508 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 Looks like you're on your own, buddy. 509 00:34:03,220 --> 00:34:04,420 I better quit yapping. 510 00:34:06,020 --> 00:34:12,380 Lady, if our boy fails, I just want to be there when you tell your boss. 511 00:34:12,931 --> 00:34:19,169 We're never going to be able to cover this place by ourselves. It's never 512 00:34:19,170 --> 00:34:20,810 do it. I've been looking for you. 513 00:34:21,530 --> 00:34:23,210 Did you vanish down a rabbit hole? 514 00:34:23,211 --> 00:34:25,829 Yes, and we found our bunny, only he was cooked. 515 00:34:25,830 --> 00:34:28,660 Garth killed Alex and taken the weather control device. 516 00:34:28,661 --> 00:34:32,129 Astonishing. He always seems... Look, we don't have time for this. 517 00:34:32,130 --> 00:34:33,810 Look, Houser, my name is Cardigan. 518 00:34:34,250 --> 00:34:35,389 I'm working for GSS. 519 00:34:37,489 --> 00:34:39,870 You never cease to amaze me. 520 00:34:39,871 --> 00:34:43,249 Yeah, well, I gotta stop that storm from hitting my country. 521 00:34:43,250 --> 00:34:45,928 And there's a good chance that Garth is still in this terminal. 522 00:34:45,929 --> 00:34:46,979 Steal the exits! 523 00:34:47,010 --> 00:34:48,060 Now! 524 00:34:48,839 --> 00:34:51,909 I'll speak with the manager and hold all the flight. Thank you. 525 00:34:52,060 --> 00:34:53,320 We're all on the same side. 526 00:35:06,060 --> 00:35:11,460 All right, 527 00:35:11,461 --> 00:35:14,959 there's nobody at the departure gate. What now? 528 00:35:14,960 --> 00:35:17,310 What else leads out of here? Maintenance left. 529 00:36:21,070 --> 00:36:22,970 The third individual, Mr. Cardigan. 530 00:36:23,190 --> 00:36:25,470 Where were you all this time? On my way. 531 00:36:28,651 --> 00:36:31,649 Nick, are you still in the game? 532 00:36:31,650 --> 00:36:32,850 Waiting on the sideline. 533 00:36:34,270 --> 00:36:35,320 I got the gizmo. 534 00:36:41,470 --> 00:36:42,520 Only there's a catch. 535 00:36:43,690 --> 00:36:44,740 It's in pieces. 536 00:36:55,400 --> 00:36:57,740 I got everything in the right place, I think. 537 00:36:58,360 --> 00:36:59,410 Fire her up. 538 00:37:02,140 --> 00:37:04,280 Hey, lit up like a Christmas tree. 539 00:37:04,880 --> 00:37:06,080 Enter the abort command. 540 00:37:10,440 --> 00:37:11,490 Nada. 541 00:37:11,491 --> 00:37:15,619 They have got some kind of kill switch on this. We've just got to get in there 542 00:37:15,620 --> 00:37:16,599 and disable it. 543 00:37:16,600 --> 00:37:19,520 I just wish I could see it. Yeah, well, me, I'd like a pony. 544 00:37:19,521 --> 00:37:21,379 Come on, you've got to talk me through it. 545 00:37:21,380 --> 00:37:23,960 Okay, you're going to have to do a circuit trace. 546 00:37:24,320 --> 00:37:26,460 The VR rig will take you inside the device. 547 00:37:30,900 --> 00:37:32,220 Temporary change of scene. 548 00:37:38,011 --> 00:37:39,719 I've never 549 00:37:39,720 --> 00:37:46,519 seen anything 550 00:37:46,520 --> 00:37:47,559 like this before. 551 00:37:47,560 --> 00:37:48,610 What do you see? 552 00:37:48,780 --> 00:37:49,830 A lot of circuits. 553 00:37:50,820 --> 00:37:52,340 Energy flowing down. 554 00:37:52,341 --> 00:37:55,099 Try to find the nexus for the pulse core memory. 555 00:37:55,100 --> 00:37:58,110 Look for an intersection where everything comes together. 556 00:38:02,180 --> 00:38:03,230 There it is. 557 00:38:03,720 --> 00:38:04,860 Can you get through it? 558 00:38:04,940 --> 00:38:05,990 I don't know. 559 00:38:10,380 --> 00:38:12,550 Three backup systems and they're all down. 560 00:38:13,600 --> 00:38:15,240 This is one major storm. 561 00:38:15,480 --> 00:38:16,920 I still got a signal. Jake? 562 00:38:17,240 --> 00:38:18,980 I'm approaching the intersection. 563 00:38:20,020 --> 00:38:21,260 It's a minor shocking. 564 00:38:23,660 --> 00:38:24,760 I'm going to go for him. 565 00:38:31,320 --> 00:38:32,370 Jake? 566 00:38:32,880 --> 00:38:33,930 Jake, come in. 567 00:38:35,360 --> 00:38:36,520 I'm on the other side. 568 00:38:37,940 --> 00:38:39,960 Try entering the abort code now. 569 00:38:44,600 --> 00:38:46,360 You did it. 570 00:38:47,000 --> 00:38:48,500 WeatherCon is back online. 571 00:38:49,920 --> 00:38:52,320 It can start dismantling the storm now. 572 00:38:52,750 --> 00:38:54,610 Shut it down and come on home. 573 00:38:57,610 --> 00:38:58,660 Home. 574 00:39:02,430 --> 00:39:03,490 Hello, Mr. Secretary. 575 00:39:04,190 --> 00:39:08,270 Grout. I just wanted to inform you that our operation has been successful. 576 00:39:09,310 --> 00:39:10,360 Thank you, sir. 577 00:39:11,510 --> 00:39:12,560 Thank you. 578 00:39:13,350 --> 00:39:16,450 Yes, I did have to ride very close hurt on cardigan. 579 00:39:17,850 --> 00:39:19,270 Just doing my job, sir. 580 00:39:21,130 --> 00:39:22,550 It'd feel good, but you pay. 581 00:39:25,810 --> 00:39:27,810 Well, I've been looking forward to this. 582 00:39:29,130 --> 00:39:32,310 I'm afraid you have to wait a bit longer, Mr. Cardigan. 583 00:39:32,930 --> 00:39:35,580 You wouldn't want to damage it now that it's working. 584 00:39:38,110 --> 00:39:39,350 Gently leave. 585 00:39:42,690 --> 00:39:43,740 Your gun? 586 00:39:53,190 --> 00:39:54,240 So what's the play? 587 00:39:54,241 --> 00:39:58,429 Merely that I found your covered story of selling it to the highest bidder too 588 00:39:58,430 --> 00:39:59,870 alluring to remain a fiction. 589 00:40:00,390 --> 00:40:01,950 So you had it planned all along? 590 00:40:02,090 --> 00:40:06,909 Not that I wasn't genuinely concerned with their well -being, so long as our 591 00:40:06,910 --> 00:40:07,990 interests coincided. 592 00:40:08,930 --> 00:40:13,250 Well, whatever you get, my government will double it. I'm sure they will. 593 00:40:13,670 --> 00:40:15,070 Then lock me in the freezer. 594 00:40:15,370 --> 00:40:16,930 Thank you, not my style. 595 00:40:17,430 --> 00:40:19,090 Liana, over here, please. 596 00:40:19,590 --> 00:40:21,210 What are you going to do with her? 597 00:40:21,730 --> 00:40:22,780 Nothing. 598 00:40:23,240 --> 00:40:25,100 I just don't want her to get spattered. 599 00:40:26,040 --> 00:40:27,920 I'd love to make you part of this, Jake. 600 00:40:28,620 --> 00:40:30,260 Our little party of three. 601 00:40:30,620 --> 00:40:33,460 But you'll be determined to call in the party crashers. 602 00:40:33,740 --> 00:40:39,200 So, no gold medal for you and no locking this treasure back in the vault. 603 00:40:40,400 --> 00:40:43,420 I can't tell you how much I'm going to enjoy spoiling you. 604 00:41:04,400 --> 00:41:05,720 You must really love him. 605 00:41:08,520 --> 00:41:09,570 So what now? 606 00:41:10,080 --> 00:41:11,130 We shoot each other? 607 00:41:11,540 --> 00:41:12,590 No. 608 00:41:17,940 --> 00:41:24,839 I suppose we could still 609 00:41:24,840 --> 00:41:25,890 shoot each other. 610 00:41:25,960 --> 00:41:27,440 But what would be the point? 611 00:41:28,820 --> 00:41:30,240 You've gone soft, Liana. 612 00:41:30,680 --> 00:41:33,750 Though I should tell you something about your young man here. 613 00:41:33,950 --> 00:41:35,750 He's not as romantic as I am. 614 00:41:35,751 --> 00:41:39,329 You'll take her back to the freezer, won't you, Cardigan? 615 00:41:39,330 --> 00:41:40,670 Because it's your duty. 616 00:41:43,470 --> 00:41:46,610 Here. It levels the playing field a bit. 617 00:41:48,210 --> 00:41:50,090 And now, adieu. 618 00:41:50,650 --> 00:41:53,750 It's been exhilarating. 619 00:41:54,610 --> 00:41:55,990 Though not very profitable. 620 00:42:11,020 --> 00:42:12,460 Let me walk out the door, Jake. 621 00:42:13,160 --> 00:42:14,260 I can't do it. 622 00:42:15,300 --> 00:42:16,500 You know I can't. 623 00:42:22,680 --> 00:42:23,730 Yeah, well. 624 00:42:26,480 --> 00:42:28,200 It's outlaw life where it's been. 625 00:42:33,980 --> 00:42:36,040 Maybe I can dream myself free. 626 00:42:48,200 --> 00:42:49,940 Out of the rabbit hole into reality. 627 00:42:50,251 --> 00:42:51,859 So 628 00:42:51,860 --> 00:42:58,879 now 629 00:42:58,880 --> 00:43:00,460 you go back to your life. 630 00:43:02,560 --> 00:43:09,419 And I... I remember this bit 631 00:43:09,420 --> 00:43:15,420 I saw once. It was about this detective and this girl who wanted a statue. 632 00:43:16,520 --> 00:43:22,140 Well, he sent her off to prison and, uh... He promised that he'd wait for 633 00:43:26,180 --> 00:43:27,260 I can't do that. 634 00:43:29,040 --> 00:43:33,060 Ten, twenty years. What would there be left of me to wait for? 635 00:43:34,900 --> 00:43:35,950 Hmm. 636 00:43:38,320 --> 00:43:40,220 Still got Garth's old toy. 637 00:43:42,340 --> 00:43:43,390 What do you think? 638 00:43:46,060 --> 00:43:48,410 You know, a person could adjust its frequency. 639 00:43:50,060 --> 00:43:51,700 And use it to jam a tracker. 640 00:43:53,600 --> 00:43:56,970 Long enough for that person to get to the doctor and have it removed. 641 00:44:01,360 --> 00:44:02,410 No money. 642 00:44:09,280 --> 00:44:12,660 Well, I gotta get our tickets. You stay here. 643 00:44:14,200 --> 00:44:15,250 Understand? 644 00:44:37,680 --> 00:44:38,730 Jake. Good day. 645 00:44:38,920 --> 00:44:39,970 May I help you, sir? 646 00:44:50,540 --> 00:44:55,180 excuse me sir one 647 00:44:55,230 --> 00:44:59,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.