Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,420
Reaching first level defense.
2
00:00:11,700 --> 00:00:12,750
Second level.
3
00:00:13,860 --> 00:00:14,910
Here we go.
4
00:00:15,220 --> 00:00:16,600
Now we're hitting the rapid.
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,720
Damn. Told you weather comm would be one
tough mother.
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,990
Have faith, Dimitri. You're one of a
kind.
7
00:00:28,980 --> 00:00:34,679
When I was a boy, before weather
control, government herded the poor into
8
00:00:34,680 --> 00:00:35,730
towns.
9
00:00:36,300 --> 00:00:37,660
A big storm hit.
10
00:00:38,760 --> 00:00:41,000
Our shack just caved in.
11
00:00:42,040 --> 00:00:44,680
I couldn't see, couldn't breathe.
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,560
Thunder pounding my bones.
13
00:00:49,060 --> 00:00:52,440
It's the devil, I thought, riding me.
14
00:00:54,600 --> 00:00:55,650
We're in.
15
00:00:57,600 --> 00:00:59,980
Three -piece suit, 400 credits.
16
00:01:01,120 --> 00:01:05,059
This is an expense account cardigan, not
a Christmas one. It was in the light of
17
00:01:05,060 --> 00:01:07,120
duty. I was chafing a perpetrator.
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,280
What, you ever tried the laundry?
19
00:01:10,100 --> 00:01:14,620
It was trashed, okay? Laser burns, boot
marks, the dog even chewed it.
20
00:01:15,660 --> 00:01:17,040
But I got the guy, okay?
21
00:01:19,000 --> 00:01:23,039
That was a close one. I don't remember
hearing about Weathercon making rain
22
00:01:23,040 --> 00:01:26,410
today. You kidding me? You mean they
didn't clear it with you first?
23
00:01:36,531 --> 00:01:39,169
What the hell's going on here?
24
00:01:39,170 --> 00:01:41,700
Someone is cutting in on our broadcast
frequency.
25
00:01:41,701 --> 00:01:43,429
Volume up.
26
00:01:43,430 --> 00:01:46,550
What you're seeing is just a
demonstration of our power.
27
00:01:47,790 --> 00:01:49,810
Labyrinth now controls weather calm.
28
00:01:50,270 --> 00:01:51,320
And the weather.
29
00:01:52,250 --> 00:01:55,450
Even now, climactic forces are building
in the Atlantic.
30
00:01:56,550 --> 00:01:59,770
Tomorrow, your coastal cities will be
battered by tempests.
31
00:02:00,350 --> 00:02:03,330
The next day, it will be like the wrath
of God.
32
00:02:04,840 --> 00:02:08,339
A list is being relayed to your
government of countries where your
33
00:02:08,340 --> 00:02:09,400
unwanted guests.
34
00:02:10,580 --> 00:02:16,220
Those troops must be removed or a hard
rain is going to fall.
35
00:02:17,500 --> 00:02:20,520
A very hard rain.
36
00:03:33,870 --> 00:03:35,190
Lay an initial target.
37
00:03:36,150 --> 00:03:38,110
How long for the effects to manifest?
38
00:03:38,690 --> 00:03:40,750
It's less than an hour.
39
00:03:41,470 --> 00:03:42,520
Just a taste.
40
00:03:43,390 --> 00:03:45,310
Then we feed them the whole meal.
41
00:03:48,230 --> 00:03:51,050
The second target. It's just to threaten
them, right?
42
00:03:51,410 --> 00:03:55,409
I mean, it'll be five times any storm
they've ever seen. They've scattered the
43
00:03:55,410 --> 00:03:56,850
people's armies to the winds.
44
00:03:57,270 --> 00:04:01,770
IRA, Jihad, Western States, CADRA, all
gone.
45
00:04:03,120 --> 00:04:05,230
They thought Labyrinth was a memory,
too.
46
00:04:06,140 --> 00:04:07,700
But some of us held fast.
47
00:04:09,340 --> 00:04:10,720
I'll let you in on something.
48
00:04:10,940 --> 00:04:12,620
I hope they don't meet our demands.
49
00:04:13,500 --> 00:04:15,320
Then they'll be exposed at last.
50
00:04:16,380 --> 00:04:19,480
And we can write our name in lightning.
51
00:04:23,220 --> 00:04:25,100
Mid -Atlantic winds have passed 110.
52
00:04:25,101 --> 00:04:26,579
Major chop.
53
00:04:26,580 --> 00:04:29,769
Like the man said, it's going to be the
worst storm since the Old Testament.
54
00:04:29,770 --> 00:04:32,960
Ever notice how science is a real knack
for screwing things up?
55
00:04:33,890 --> 00:04:38,090
Two centuries ago, your ancestors
starved because they couldn't get
56
00:04:39,110 --> 00:04:42,480
Thanks to WeatherCon, we can direct
rainfall so no one will starve.
57
00:04:42,710 --> 00:04:44,330
Until terrorists grab hold of it.
58
00:04:44,570 --> 00:04:47,340
Why have you graced us with your
presence, Miss Grout?
59
00:04:47,341 --> 00:04:50,689
Shouldn't you and your government suits
be huddled together trying to figure out
60
00:04:50,690 --> 00:04:52,490
a way to get WeatherCon back online?
61
00:04:52,550 --> 00:04:56,790
GSS is on top of it. Labyrinths run an
infinity sequence to reroute the grid.
62
00:04:57,250 --> 00:04:59,010
You're locked out without the key.
63
00:04:59,560 --> 00:05:02,090
Well, that's classified. How did you...
She's gifted.
64
00:05:02,540 --> 00:05:06,220
And late filing the Sumatra brief. So, I
think I like that on a compliment.
65
00:05:08,760 --> 00:05:13,179
Which brings us back to why are you
here? Someone at the agency mentioned
66
00:05:13,180 --> 00:05:14,159
Yeltsin Grad.
67
00:05:14,160 --> 00:05:19,979
I say it's a dead lead. Alec was there
years ago, but my superior disagreed and
68
00:05:19,980 --> 00:05:22,380
insisted on someone with special
knowledge.
69
00:05:22,900 --> 00:05:23,950
Special knowledge?
70
00:05:23,980 --> 00:05:28,240
And since, unfortunately, I've had
dealings with you,
71
00:05:29,920 --> 00:05:31,260
I'm assigned as liaison.
72
00:05:33,040 --> 00:05:34,420
Let's see if I got this right.
73
00:05:34,740 --> 00:05:36,000
You're asking for my help.
74
00:05:37,360 --> 00:05:38,980
Or are you just yanking my chain?
75
00:05:40,200 --> 00:05:43,090
Obviously, I haven't made myself clear
to you, Cardigan.
76
00:05:43,400 --> 00:05:48,220
I'm here because I was ordered to be
here. To make use of my special skills?
77
00:05:48,500 --> 00:05:49,550
Not skills.
78
00:05:50,140 --> 00:05:51,190
Knowledge.
79
00:05:51,580 --> 00:05:54,660
To help with your new partner.
80
00:05:57,310 --> 00:05:58,360
Leanna Cruz.
81
00:05:58,850 --> 00:06:01,210
The only member of Labyrinth ever taken
alive.
82
00:06:02,250 --> 00:06:03,300
What did she do?
83
00:06:03,301 --> 00:06:07,069
Smuggled components for the Chicago
Maglev explosion.
84
00:06:07,070 --> 00:06:08,120
42 people died.
85
00:06:08,330 --> 00:06:09,710
She pulled a 50 -year term.
86
00:06:10,030 --> 00:06:11,080
In my fingers.
87
00:06:12,070 --> 00:06:13,850
I can't feel my fingers.
88
00:06:14,610 --> 00:06:17,140
Synaptic reconnection takes about an
hour or two.
89
00:06:17,890 --> 00:06:19,590
Grout. GSS.
90
00:06:20,550 --> 00:06:21,610
This is Cardigan.
91
00:06:22,090 --> 00:06:24,250
You've been thawed for just one reason.
92
00:06:24,251 --> 00:06:27,319
Labyrinth has instigated a crisis
situation.
93
00:06:27,320 --> 00:06:29,380
Come with us now. Help find Alex Seeger.
94
00:06:30,040 --> 00:06:32,460
And we will save serious time off your
sentence.
95
00:06:32,860 --> 00:06:34,740
Yes or no?
96
00:06:36,300 --> 00:06:39,550
Wait, you can't just pull someone after
five years of deep sleep.
97
00:06:39,560 --> 00:06:41,440
I haven't had time to recondition her.
98
00:06:42,080 --> 00:06:45,750
The physical and psychological trauma
that will ensue is... Freezer burn?
99
00:06:46,400 --> 00:06:47,450
Yes, that's right.
100
00:06:49,641 --> 00:06:55,049
She seems to think that you're not ready
to walk out of here.
101
00:06:55,050 --> 00:06:56,170
Maybe I agree with her.
102
00:06:56,630 --> 00:06:58,610
So if you want to bow out now... No, I'm
in.
103
00:07:02,330 --> 00:07:03,380
I'll get her clothes.
104
00:07:06,470 --> 00:07:09,960
Why should I believe that you're going
to roll your boss over and play
105
00:07:10,610 --> 00:07:11,710
Alec never helped me.
106
00:07:12,910 --> 00:07:13,960
He didn't even try.
107
00:07:15,090 --> 00:07:16,140
I'm on my own.
108
00:07:19,570 --> 00:07:20,620
What's that?
109
00:07:20,790 --> 00:07:21,840
Tracking device.
110
00:07:22,560 --> 00:07:23,610
To help keep you safe.
111
00:07:32,700 --> 00:07:35,230
What you're putting her through, you
have no idea.
112
00:07:37,300 --> 00:07:38,350
Maybe I do.
113
00:07:56,740 --> 00:07:57,790
Ah, Yeltengrad.
114
00:07:58,260 --> 00:08:00,280
The sewer of my childhood.
115
00:08:00,900 --> 00:08:02,500
Do what I tell you to do.
116
00:08:02,860 --> 00:08:04,660
You don't make a move without asking.
117
00:08:05,500 --> 00:08:06,700
Play it straight with me.
118
00:08:07,940 --> 00:08:08,990
Any questions?
119
00:08:09,280 --> 00:08:11,140
Yeah, is this good with women?
120
00:08:11,860 --> 00:08:15,320
Not always. Welcome to Yeltengrad.
Please insert passports here.
121
00:08:20,251 --> 00:08:22,299
Thank you.
122
00:08:22,300 --> 00:08:23,900
Henry and Arlena Davenport.
123
00:08:24,240 --> 00:08:25,290
Purpose of visit?
124
00:08:25,690 --> 00:08:26,740
Rest and relaxation.
125
00:08:27,010 --> 00:08:29,990
Have you any fruit, animal, or lethal
weapons to declare?
126
00:08:30,370 --> 00:08:31,810
No, just here on vacation.
127
00:08:32,390 --> 00:08:36,970
He's got a plasma pistol and a needle
gun. One plasma pistol, one needle gun.
128
00:08:37,070 --> 00:08:39,660
Have you any fission or bacteriological
weapons?
129
00:08:40,289 --> 00:08:41,339
Nope.
130
00:08:42,230 --> 00:08:43,770
Very good. Path approved.
131
00:08:44,150 --> 00:08:45,850
Thank you. Please step forward.
132
00:08:47,510 --> 00:08:48,850
Welcome to Yeltsin Grand.
133
00:08:49,070 --> 00:08:50,120
Please, sir.
134
00:08:55,040 --> 00:08:56,090
I'm cold.
135
00:08:56,840 --> 00:08:57,890
What's happening?
136
00:08:58,920 --> 00:09:00,740
All right, let's freeze it, Brian.
137
00:09:01,480 --> 00:09:02,530
Come over here.
138
00:09:04,440 --> 00:09:05,700
Just sit down for a second.
139
00:09:05,701 --> 00:09:10,419
Just keep moving your hands, all right?
Just keep moving your hands. You've got
140
00:09:10,420 --> 00:09:13,920
to keep your butt... Okay, I don't want
to sit anymore.
141
00:09:14,720 --> 00:09:16,280
Let's just get on with it, okay?
142
00:09:16,431 --> 00:09:18,419
Give me a second.
143
00:09:18,420 --> 00:09:21,399
Give me a second. You have to set up a
little date for us, remember?
144
00:09:21,400 --> 00:09:22,450
Yeah.
145
00:09:23,290 --> 00:09:26,000
Yeah, with some street wiper who doesn't
even know us.
146
00:09:26,001 --> 00:09:29,049
And you think he's going to tell us
where Alec is, huh? Yeah, we'll see what
147
00:09:29,050 --> 00:09:30,130
he's got to say, okay?
148
00:09:36,890 --> 00:09:37,970
I'd say that's him now.
149
00:09:44,221 --> 00:09:46,309
Jackson Magritte?
150
00:09:46,310 --> 00:09:47,360
What's real, man?
151
00:09:48,270 --> 00:09:49,320
Call me Happy Jack.
152
00:09:51,031 --> 00:09:53,059
Is that for real?
153
00:09:53,060 --> 00:09:54,620
That's just part of your outfit.
154
00:09:54,660 --> 00:09:56,100
Tech's perfectly legal here.
155
00:09:56,600 --> 00:10:00,480
I just keep it on a low buzz to maintain
my cordial mood.
156
00:10:03,620 --> 00:10:05,940
So, what can I do you for?
157
00:10:05,941 --> 00:10:07,479
I'm looking for Alex Seeger.
158
00:10:07,480 --> 00:10:09,100
He only likes to see his friends.
159
00:10:09,520 --> 00:10:11,020
Well, that's why I brought her.
160
00:10:12,260 --> 00:10:13,480
Why, it's Leanna Cruz.
161
00:10:15,300 --> 00:10:16,800
Aren't you pulling cold time?
162
00:10:18,040 --> 00:10:21,770
Well, my boss opened some doors for her,
so maybe she could open some for us.
163
00:10:21,870 --> 00:10:22,920
And who's your boss?
164
00:10:23,690 --> 00:10:27,180
Let's say a guy who's filthy rich, but
he'd like to be even more filthy.
165
00:10:28,650 --> 00:10:32,589
Alec is being short -sighted. If he sold
his machine to the right powers, he'd
166
00:10:32,590 --> 00:10:33,640
be set for life.
167
00:10:35,110 --> 00:10:38,550
Oh, that's good.
168
00:10:38,810 --> 00:10:42,869
You're a cop, and she got a deal, and if
I went to Alec with that, he'd hang me
169
00:10:42,870 --> 00:10:43,920
on a hook.
170
00:10:43,970 --> 00:10:47,410
I may feel good, but I don't feel that
good.
171
00:10:51,331 --> 00:10:53,969
And you want to stay happy?
172
00:10:53,970 --> 00:10:55,470
Then you better start sharing.
173
00:10:58,410 --> 00:10:59,460
Cardigan, gotta go.
174
00:11:21,030 --> 00:11:22,150
Wait, warning.
175
00:11:22,570 --> 00:11:24,070
Step away from the force field.
176
00:11:24,071 --> 00:11:27,809
I can disable it, but they haven't
upgraded the code. What if you're going
177
00:11:27,810 --> 00:11:28,860
this real quick?
178
00:11:32,710 --> 00:11:37,730
Step forward.
179
00:11:40,770 --> 00:11:41,820
So fast.
180
00:11:44,170 --> 00:11:50,550
Let me tell you something.
181
00:12:24,170 --> 00:12:25,410
Mika, you there?
182
00:12:25,710 --> 00:12:26,760
Where else?
183
00:12:27,730 --> 00:12:28,930
Sorry about the static.
184
00:12:29,230 --> 00:12:32,060
Stormfront kicking up interference all
over the place.
185
00:12:32,110 --> 00:12:34,050
Hey, buddy, you find Alec yet?
186
00:12:34,310 --> 00:12:35,690
No, I lost Cruz.
187
00:12:35,950 --> 00:12:38,390
Already? Just track your signal for me,
please.
188
00:12:39,610 --> 00:12:41,490
Running through to form, Cardigan.
189
00:12:41,491 --> 00:12:45,979
Hey, that contact you gave me, Grout,
turned out to be a real firecracker.
190
00:12:45,980 --> 00:12:47,030
to blow up in my face.
191
00:12:47,160 --> 00:12:50,830
But from what he said, I'm thinking that
Alec might be here. Don't bet on it.
192
00:12:51,500 --> 00:12:53,660
GSS has a reliable on Seeger and Lusaka.
193
00:12:54,480 --> 00:12:55,920
We're about to reel him in.
194
00:12:56,200 --> 00:12:59,090
Well, don't count your terrorists till
they're hatched.
195
00:13:10,680 --> 00:13:12,420
Please, date desired destination.
196
00:13:13,220 --> 00:13:16,080
Anywhere. Whatever the next shuttle out
of here is.
197
00:13:16,600 --> 00:13:17,980
The lady's changed her mind.
198
00:13:18,800 --> 00:13:19,850
Come along, dear.
199
00:13:20,380 --> 00:13:21,430
Thank you.
200
00:13:27,020 --> 00:13:28,380
Back into my gun, Cruz.
201
00:13:28,720 --> 00:13:29,770
Slowly.
202
00:13:30,160 --> 00:13:32,620
What? You'll shoot me? I don't have to.
203
00:13:33,080 --> 00:13:37,560
By now, Happy Jack has gotten word to
Alec that you offered him on a platter.
204
00:13:38,980 --> 00:13:43,100
Plus, in case you've forgotten, there's
grout in her crew and the tracker.
205
00:13:44,760 --> 00:13:47,410
Just thought, Cruz, you've got nothing
but the deal.
206
00:13:48,580 --> 00:13:49,630
Now give me the gun.
207
00:13:49,920 --> 00:13:50,970
Slowly.
208
00:13:54,080 --> 00:13:57,340
Okay. But from now on, I call the shots.
209
00:13:58,280 --> 00:13:59,330
Yeah, right.
210
00:14:00,740 --> 00:14:04,999
You're nothing but a mass murderer on a
leash. And I'm this far from sliding you
211
00:14:05,000 --> 00:14:08,730
back in that freezer. Now you're going
to take me to Alec and his people? Now.
212
00:14:08,750 --> 00:14:09,800
But the bets are off.
213
00:14:10,410 --> 00:14:14,489
Cardigan, that tech head had a meltdown
because he lobed you were a cop. And so
214
00:14:14,490 --> 00:14:16,170
will anybody that I take you to.
215
00:14:17,190 --> 00:14:18,730
You want to stop that storm?
216
00:14:19,470 --> 00:14:20,930
Then you better smarten up.
217
00:14:22,470 --> 00:14:23,830
What have you got in mind?
218
00:14:28,470 --> 00:14:31,530
I remember when we did this with
needles.
219
00:14:31,950 --> 00:14:34,730
It was a real test for your boulders.
220
00:14:35,390 --> 00:14:37,390
And you had them in spades.
221
00:14:48,330 --> 00:14:50,250
You sure this isn't permanent, right?
222
00:14:50,450 --> 00:14:52,430
My gosh, you didn't want it permanent.
223
00:14:53,390 --> 00:14:55,850
Your friend needs to loosen up, kitten.
224
00:14:56,110 --> 00:14:59,290
Hey, that's what I tell him. But he
likes to play the tough guy.
225
00:14:59,650 --> 00:15:01,390
Oh, watch it.
226
00:15:06,510 --> 00:15:07,750
The final touch.
227
00:15:08,170 --> 00:15:09,310
You gotta be kidding me.
228
00:15:09,590 --> 00:15:10,640
We love it.
229
00:15:12,950 --> 00:15:14,030
Plaz sweet lips.
230
00:15:14,710 --> 00:15:15,760
Sweet lips?
231
00:15:16,400 --> 00:15:19,360
Uh, we got these pet names for each
other.
232
00:15:19,780 --> 00:15:22,280
And what's your pet name for her?
233
00:15:23,460 --> 00:15:24,510
Cruz.
234
00:15:30,720 --> 00:15:32,800
You can try it in there. All right.
235
00:15:34,000 --> 00:15:38,420
So, uh, you got anything, uh, soft and
feminine?
236
00:15:39,040 --> 00:15:40,600
I knew you would ask.
237
00:15:46,220 --> 00:15:48,240
Oh, now this has got teeth.
238
00:15:49,040 --> 00:15:50,090
And claws.
239
00:15:50,700 --> 00:15:51,750
It's you.
240
00:15:53,620 --> 00:15:56,060
Have you any plans for tonight?
241
00:15:57,320 --> 00:15:59,500
Hayaguchi, you asking or just teasing?
242
00:15:59,860 --> 00:16:00,910
Teasing.
243
00:16:05,820 --> 00:16:07,320
Tuck up and run over.
244
00:16:07,700 --> 00:16:09,700
Well, take me someplace.
245
00:16:10,700 --> 00:16:12,060
Pay the man, sugar.
246
00:16:12,420 --> 00:16:13,470
I just painted me.
247
00:16:19,099 --> 00:16:23,040
250, 275, 300, 325, 350.
248
00:16:24,280 --> 00:16:29,080
Think of it as an inoculation. A moment
of discomfort, then peace of mind.
249
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
Back to your customers.
250
00:16:33,420 --> 00:16:34,920
See you next time.
251
00:16:37,520 --> 00:16:40,700
Still playing the old shakedown, eh,
Hauser?
252
00:16:43,340 --> 00:16:44,390
Liana!
253
00:16:48,360 --> 00:16:49,800
I heard you were a snow cone.
254
00:16:49,801 --> 00:16:53,639
She'll tell you all about it later, but
right now we're kind of in a hurry.
255
00:16:53,640 --> 00:16:55,480
And who are you, my restless friend?
256
00:16:56,400 --> 00:16:58,880
Hey, you remember Bernice from the old
days.
257
00:16:59,220 --> 00:17:01,180
Sure. So meet Bernie.
258
00:17:03,040 --> 00:17:04,090
Really?
259
00:17:06,839 --> 00:17:07,889
Incredible.
260
00:17:08,800 --> 00:17:10,300
But I thought you were shorter.
261
00:17:11,400 --> 00:17:12,940
Oh, uh, shin implants.
262
00:17:14,829 --> 00:17:17,770
Maybe we can have a party later, just
the three of us.
263
00:17:19,030 --> 00:17:20,670
After we finish our business.
264
00:17:20,970 --> 00:17:22,830
And precisely what is your business?
265
00:17:22,831 --> 00:17:26,088
We were hoping that you could help us
find Alex Seeger.
266
00:17:26,089 --> 00:17:29,170
Mr. Weatherman, hitting the West with a
big hammer.
267
00:17:29,670 --> 00:17:30,950
Why do you want him?
268
00:17:31,590 --> 00:17:33,850
You know, Alex, never practical.
269
00:17:34,530 --> 00:17:37,120
So he's got to play TV star with his
weather machine.
270
00:17:37,750 --> 00:17:42,689
Well, we were thinking if he sold it.
You know, bitch, you have a customer all
271
00:17:42,690 --> 00:17:43,810
lined up, huh?
272
00:17:44,670 --> 00:17:46,170
You know where we can find him?
273
00:17:46,730 --> 00:17:49,370
They say he's somewhere in the country.
274
00:17:50,210 --> 00:17:51,260
Say who?
275
00:17:51,990 --> 00:17:53,310
Just a word on the wind.
276
00:17:55,710 --> 00:17:59,729
Honestly, I have no idea. I try not to
stick my head into holes that might have
277
00:17:59,730 --> 00:18:00,780
snakes.
278
00:18:00,890 --> 00:18:03,990
But possibly your old comrades would
know.
279
00:18:04,490 --> 00:18:09,670
That is, if I were inclined to remember,
where...
280
00:18:16,949 --> 00:18:18,230
Gar, he's in town.
281
00:18:18,530 --> 00:18:21,120
He has a little passport shop on the
plastic cowboy.
282
00:18:23,430 --> 00:18:24,480
What doll?
283
00:18:27,430 --> 00:18:28,480
Liana.
284
00:18:32,890 --> 00:18:34,210
No, no, this one's free.
285
00:18:35,550 --> 00:18:39,850
We may all be entering a storm, but you
are running to its heart.
286
00:18:40,990 --> 00:18:42,040
Don't be a stranger.
287
00:18:58,880 --> 00:18:59,930
Deanna Cruz.
288
00:19:01,220 --> 00:19:03,640
Didn't think I'd see you again in this
life.
289
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
And you want to offer Alec a business
opportunity.
290
00:19:07,560 --> 00:19:08,960
It's a day for surprises.
291
00:19:08,961 --> 00:19:12,459
What were you, Labyrinth's class
photographer?
292
00:19:12,460 --> 00:19:15,440
Oh, I did lots of things. But I'm
retired.
293
00:19:16,120 --> 00:19:20,879
After the government alliance put you on
ice and killed most of the others, I
294
00:19:20,880 --> 00:19:23,640
decided to dig myself a hole before
someone else did.
295
00:19:24,080 --> 00:19:26,800
Now I just keep low and quiet.
296
00:19:29,040 --> 00:19:30,180
You know where Alec is?
297
00:19:30,380 --> 00:19:31,500
I don't know nothing.
298
00:19:31,800 --> 00:19:32,960
That's how I like it.
299
00:19:33,300 --> 00:19:36,860
If Alec wants a last hurrah, then good
for him.
300
00:19:37,180 --> 00:19:40,260
I'm not out to save the world. I just
take care of me.
301
00:19:42,320 --> 00:19:45,090
Sounds like you didn't just dig yourself
a hole, Allie.
302
00:19:45,400 --> 00:19:46,800
Sounds like you died in it.
303
00:19:48,160 --> 00:19:49,780
You gonna judge me, Liana?
304
00:19:50,400 --> 00:19:54,820
All those years while you were safe, I
was hanging in the wind.
305
00:19:55,080 --> 00:19:56,220
I was in a freezer.
306
00:19:59,340 --> 00:20:00,540
Let me ask you something.
307
00:20:02,251 --> 00:20:06,399
Make a pretty good living with this
business?
308
00:20:06,400 --> 00:20:07,820
We do a little on the side.
309
00:20:08,280 --> 00:20:12,520
Fake IDs, brainwave alterations so
people can get past the scanners.
310
00:20:13,240 --> 00:20:15,950
Well, it takes some pretty sophisticated
equipment.
311
00:20:16,040 --> 00:20:17,500
Not much of a profit margin.
312
00:20:18,360 --> 00:20:19,410
We get by.
313
00:20:20,040 --> 00:20:22,810
Yeah, I bet you got a dream you'd like
to make real, huh?
314
00:20:23,680 --> 00:20:25,500
A nice long cruise, maybe?
315
00:20:29,000 --> 00:20:30,050
Could be sweet.
316
00:20:30,920 --> 00:20:31,970
Keep on talking.
317
00:20:32,920 --> 00:20:33,980
I got this boy.
318
00:20:34,780 --> 00:20:36,160
He's got real deep pockets.
319
00:20:37,940 --> 00:20:39,260
He really wants this bad.
320
00:20:44,040 --> 00:20:45,560
Maybe I can make a phone call.
321
00:20:47,120 --> 00:20:48,170
Maybe you can't.
322
00:20:50,500 --> 00:20:51,550
You just float.
323
00:21:06,699 --> 00:21:11,020
Stop. Hold it. It's in the zone. Ben's
shielding. I get a little lucky here.
324
00:21:13,600 --> 00:21:15,340
No, Garth. You have a right to call me.
325
00:21:15,341 --> 00:21:16,299
It's Alan.
326
00:21:16,300 --> 00:21:18,080
You want me to handle this? No.
327
00:21:18,520 --> 00:21:19,570
Just get over here.
328
00:21:19,980 --> 00:21:21,040
Come in the back door.
329
00:21:22,020 --> 00:21:23,070
Leave right now.
330
00:21:23,360 --> 00:21:24,410
He can hide. Come on.
331
00:21:31,780 --> 00:21:32,830
Cruz.
332
00:21:33,480 --> 00:21:34,530
Cruz. Cruz.
333
00:21:35,120 --> 00:21:36,170
No, no, Cruz.
334
00:21:36,380 --> 00:21:37,430
Cruz.
335
00:21:37,431 --> 00:21:40,659
What you're seeing is freezer
withdrawal. It isn't real. Do you hear
336
00:21:40,660 --> 00:21:41,710
Cruz.
337
00:21:41,940 --> 00:21:42,990
It's not real, okay?
338
00:21:43,680 --> 00:21:44,940
It's freezer withdrawal.
339
00:21:45,240 --> 00:21:46,290
Do you hear me?
340
00:21:46,380 --> 00:21:47,430
We've got to fight it.
341
00:21:47,520 --> 00:21:49,960
Fight it. Come on. Push it back. Push
the cold back.
342
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
Come on. You can do it. Breathe.
343
00:21:52,700 --> 00:21:53,750
Breathe. Come on.
344
00:21:54,040 --> 00:21:55,220
That's it. Push it back.
345
00:21:56,660 --> 00:21:58,280
That's it. You're doing it. Come on.
346
00:21:58,460 --> 00:21:59,510
You're doing it.
347
00:21:59,680 --> 00:22:00,730
You got it.
348
00:22:00,780 --> 00:22:01,840
You got it? Yeah.
349
00:22:02,380 --> 00:22:03,430
You got it?
350
00:22:04,500 --> 00:22:07,060
It's the same as the nightmare in deep
sleep.
351
00:22:08,300 --> 00:22:11,860
They say that everybody in a joint, you
all get the same dream.
352
00:22:12,580 --> 00:22:16,940
That's because all the minds are hooked
together with one life support system.
353
00:22:17,720 --> 00:22:20,070
Now, withdrawal's tough, okay? Really
tough.
354
00:22:20,580 --> 00:22:24,840
And it gets easier as you go along, but
you can handle it.
355
00:22:25,780 --> 00:22:27,160
You were in the freezer, too.
356
00:22:27,480 --> 00:22:28,530
Yeah.
357
00:22:28,800 --> 00:22:31,030
You're not the only one out on good
behavior.
358
00:22:33,100 --> 00:22:34,280
You still get to burn?
359
00:22:35,640 --> 00:22:36,690
Every once in a while.
360
00:22:37,760 --> 00:22:39,620
I guess it never completely goes away.
361
00:22:41,380 --> 00:22:42,430
Where's Garth?
362
00:22:43,440 --> 00:22:44,490
He's gone.
363
00:22:44,760 --> 00:22:45,810
You let him go?
364
00:22:46,260 --> 00:22:50,279
Yeah, well, I've always had a thing for
women that were about to become
365
00:22:50,280 --> 00:22:51,330
briquettes.
366
00:23:13,230 --> 00:23:15,410
No, like... Come on, put your arm around
me.
367
00:23:28,830 --> 00:23:33,510
Oh, it's safe.
368
00:23:34,350 --> 00:23:35,630
Nobody much comes here.
369
00:23:35,970 --> 00:23:37,890
Yeah, how'd you know about this place?
370
00:23:38,230 --> 00:23:40,370
I lived here most of my childhood.
371
00:23:44,050 --> 00:23:45,150
I am dead.
372
00:23:46,910 --> 00:23:48,170
Nika, do you read me?
373
00:23:52,410 --> 00:23:54,640
This storm is making it tough to get
through.
374
00:23:54,930 --> 00:23:56,670
I put this thing on auto -retile.
375
00:23:57,310 --> 00:23:58,690
Let's take a look at that leg.
376
00:24:23,920 --> 00:24:24,970
It's to heal.
377
00:24:26,940 --> 00:24:28,140
The best we can do.
378
00:24:28,600 --> 00:24:29,980
It's better than being dead.
379
00:24:33,220 --> 00:24:34,270
Or frozen.
380
00:24:36,000 --> 00:24:37,050
That's for sure.
381
00:24:38,440 --> 00:24:40,320
Thanks for what you did back there.
382
00:24:41,980 --> 00:24:43,030
It's okay.
383
00:24:43,360 --> 00:24:44,800
I couldn't afford to lose you.
384
00:24:49,000 --> 00:24:51,920
Jake, how'd you land in the freezer?
385
00:24:52,600 --> 00:24:53,650
Same old story.
386
00:24:54,520 --> 00:24:55,570
I was fed up.
387
00:24:56,160 --> 00:24:59,590
But it wouldn't have happened if I
didn't screw up in the first place.
388
00:24:59,920 --> 00:25:01,220
I was a real tech head.
389
00:25:02,080 --> 00:25:03,200
You're no happy Jack.
390
00:25:04,840 --> 00:25:06,480
No, I never was a happy Jack.
391
00:25:07,040 --> 00:25:10,460
I always thought whatever the world
threw at me, I could handle it.
392
00:25:13,760 --> 00:25:17,940
I guess the tech just killed the
loneliness.
393
00:25:19,680 --> 00:25:20,730
That's stupid, huh?
394
00:25:23,720 --> 00:25:28,579
You know, when I was little, I used to
lie here at night and listen to the
395
00:25:28,580 --> 00:25:29,630
voices.
396
00:25:31,740 --> 00:25:33,060
I was so terrified.
397
00:25:36,660 --> 00:25:37,710
I was angry.
398
00:25:41,260 --> 00:25:43,380
I used to wish myself away.
399
00:25:47,080 --> 00:25:50,080
I mean, I knew it wasn't possible, but
I...
400
00:25:52,400 --> 00:25:57,040
I used to dream somehow, maybe.
401
00:26:01,100 --> 00:26:05,500
And then I thought that Alec was going
to be the way.
402
00:26:06,000 --> 00:26:07,520
He was going to bring justice.
403
00:26:11,220 --> 00:26:15,900
And at first, all we did was target
buildings, you know, deserted corporate.
404
00:26:24,091 --> 00:26:26,949
I thought it was going to be empty.
405
00:26:26,950 --> 00:26:28,630
I thought it was going to be on auto.
406
00:26:32,710 --> 00:26:33,760
It's okay.
407
00:26:33,761 --> 00:26:35,469
It's okay.
408
00:26:35,470 --> 00:26:36,520
You didn't know.
409
00:26:37,910 --> 00:26:38,960
You didn't know.
410
00:26:44,690 --> 00:26:46,050
You're kind, you know.
411
00:26:49,330 --> 00:26:51,870
You're like they say that people are in
books.
412
00:27:16,871 --> 00:27:23,939
I think Jake is trying to get a signal
through, but this damn storm is jangling
413
00:27:23,940 --> 00:27:24,990
his frequency.
414
00:27:24,991 --> 00:27:28,899
If I could log on to the GSS net and
boost my reception... No, you're not
415
00:27:28,900 --> 00:27:29,950
cleared for that.
416
00:27:30,420 --> 00:27:34,660
No. That is why I am asking you. I could
use some coffee. Three sugars.
417
00:27:39,080 --> 00:27:43,680
It would feel good, but you'd pay. Just
do what you can.
418
00:27:46,880 --> 00:27:48,660
Yo, it's about time.
419
00:27:49,430 --> 00:27:50,480
Hey, Jake.
420
00:27:51,610 --> 00:27:53,410
What the hell did you do to your face?
421
00:27:53,910 --> 00:27:55,450
It's the new me. You like it?
422
00:27:56,210 --> 00:27:57,910
Hey, Grout, it's confirmed.
423
00:27:58,250 --> 00:27:59,630
Alec is here in Yeltingrad.
424
00:28:00,010 --> 00:28:01,150
What's your hard data?
425
00:28:01,230 --> 00:28:03,760
A couple of his pals tried to make
borscht out of me.
426
00:28:03,761 --> 00:28:06,909
So get your troops together. We're going
to need them. Negative. I can't call my
427
00:28:06,910 --> 00:28:07,909
superiors with that.
428
00:28:07,910 --> 00:28:09,710
I'm telling you, those were his guys.
429
00:28:09,770 --> 00:28:12,990
Someone put a call in to Alec. I heard
it. Do you have a location?
430
00:28:13,310 --> 00:28:14,870
No, I don't have a location yet.
431
00:28:15,190 --> 00:28:17,170
Call me when you've got something solid.
432
00:28:20,940 --> 00:28:23,170
You ever feel like you died and gone to
hell?
433
00:28:24,460 --> 00:28:27,380
Uh, not in the last few minutes.
434
00:28:33,731 --> 00:28:35,779
Push it back.
435
00:28:35,780 --> 00:28:36,830
Okay.
436
00:28:37,160 --> 00:28:40,020
Okay, I can handle it. It's all right. I
got it.
437
00:28:40,460 --> 00:28:41,780
I got it. You all right? Yeah.
438
00:28:42,200 --> 00:28:43,640
Come on, let's get out of here.
439
00:28:44,460 --> 00:28:45,640
The meter is running.
440
00:28:45,940 --> 00:28:50,000
Let's go. Yeah, and every lead we had so
far, it's double -crossed.
441
00:28:52,040 --> 00:28:55,470
Those beauties that Alex sent to Papa,
maybe they know a thing or two.
442
00:29:00,100 --> 00:29:01,380
Cut the other man down.
443
00:29:08,760 --> 00:29:11,360
Why, officer, I'm appalled at your
behavior.
444
00:29:11,980 --> 00:29:13,520
Put yourself on report.
445
00:29:15,560 --> 00:29:17,580
And this goes where it belongs.
446
00:29:24,720 --> 00:29:27,520
Must be hard to be such a symbol to your
men.
447
00:29:28,700 --> 00:29:32,560
I have a sneaking suspicion you two had
something to do with all this.
448
00:29:32,960 --> 00:29:34,920
Don't worry, I won't ask.
449
00:29:35,180 --> 00:29:36,760
No one will miss these two.
450
00:29:37,280 --> 00:29:40,900
I take it you still haven't found Alec,
else you wouldn't be here.
451
00:29:41,140 --> 00:29:45,960
Well, I had a hunch that our decomposing
friend might give a clue or two.
452
00:29:47,100 --> 00:29:50,940
Possibly. You might examine the effects
if I were inclined.
453
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
Bernice learns quickly.
454
00:30:00,500 --> 00:30:02,160
The wallet?
455
00:30:02,620 --> 00:30:04,360
Oh, of course.
456
00:30:11,800 --> 00:30:13,640
Fly the car with zero balance.
457
00:30:15,020 --> 00:30:16,640
Why wouldn't you carry an empty?
458
00:30:19,340 --> 00:30:20,390
Got a key.
459
00:30:21,580 --> 00:30:22,920
Kind of used on lockers.
460
00:30:23,760 --> 00:30:26,290
If I'm not mistaken, that's the shuttle
port logo.
461
00:30:31,680 --> 00:30:32,730
Wallet.
462
00:30:35,880 --> 00:30:36,930
825.
463
00:30:38,720 --> 00:30:39,770
Here we go.
464
00:30:39,900 --> 00:30:41,720
825. Come on, baby.
465
00:30:43,260 --> 00:30:44,310
Yes.
466
00:30:46,880 --> 00:30:47,930
Nothing in here.
467
00:30:48,960 --> 00:30:51,910
You went to a lot of trouble to carry a
key to an empty locker.
468
00:30:56,590 --> 00:30:59,830
on Garth's phone. Something about coming
through the back door.
469
00:31:04,930 --> 00:31:06,610
All right, I'll take you from here.
470
00:31:07,830 --> 00:31:08,880
Like hell you will.
471
00:31:09,810 --> 00:31:11,430
Hey, this is not part of your deal.
472
00:31:12,050 --> 00:31:16,010
Yeah, I ain't worried about you. I can't
do my job. So you stay here, okay?
473
00:31:51,920 --> 00:31:54,260
Fuck! Always the silent one, Demi.
474
00:31:55,620 --> 00:31:57,760
Give him the gun, Jake. You got no
choice.
475
00:31:59,920 --> 00:32:03,280
The country may be a pacifist, but none
will fall.
476
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
Been a while, Leanna. Yeah.
477
00:32:06,600 --> 00:32:08,300
But it's hard to get off the ice.
478
00:32:09,200 --> 00:32:11,900
His name's Cardigan. He's a spy.
479
00:32:12,900 --> 00:32:14,440
I brought him as a gift.
480
00:32:17,639 --> 00:32:18,689
Sorry, Jake.
481
00:32:19,240 --> 00:32:20,520
You were right about me.
482
00:32:20,960 --> 00:32:22,380
I am a fanatic.
483
00:32:22,780 --> 00:32:25,180
See, I gotta believe that justice is
possible.
484
00:32:26,440 --> 00:32:28,820
Move it. He's got another gun. Check in
the back.
485
00:32:33,160 --> 00:32:38,840
I was worried about you.
486
00:32:43,980 --> 00:32:45,030
Freeze.
487
00:32:45,480 --> 00:32:46,530
Don't move, Alec.
488
00:32:50,130 --> 00:32:51,180
Alec.
489
00:33:05,430 --> 00:33:07,170
Three guests is what used to be here.
490
00:33:14,810 --> 00:33:15,860
Still warm.
491
00:33:15,861 --> 00:33:17,609
Couldn't have been more than a couple
minutes.
492
00:33:17,610 --> 00:33:18,660
You think, Dimitri?
493
00:33:21,040 --> 00:33:22,240
A neural scrambler.
494
00:33:22,600 --> 00:33:25,000
You can alter brain waves so they can't
be ID'd.
495
00:33:25,320 --> 00:33:27,060
Or you can cancel them permanently.
496
00:33:31,320 --> 00:33:32,700
Garth told me he sold these.
497
00:33:34,920 --> 00:33:35,970
Garth.
498
00:33:37,780 --> 00:33:38,860
Nikki, do you read me?
499
00:33:39,720 --> 00:33:40,770
Audio only.
500
00:33:40,800 --> 00:33:42,720
This storm is really starting to dance.
501
00:33:44,140 --> 00:33:45,190
Alec is dead.
502
00:33:45,540 --> 00:33:47,940
A man by the name of Garth has got the
device.
503
00:33:47,941 --> 00:33:51,779
And he may be on his way out of the
country. Now, Grout, I need your people
504
00:33:51,780 --> 00:33:52,759
here right now.
505
00:33:52,760 --> 00:33:55,350
Window's too narrow. I doubt we can
mobilize in time.
506
00:33:55,351 --> 00:33:58,739
Well, that's just lovely. Thank you for
your support. You've done your job in a
507
00:33:58,740 --> 00:34:01,030
timely manner. Clock's ticking down,
Stuart.
508
00:34:01,320 --> 00:34:03,120
Looks like you're on your own, buddy.
509
00:34:03,220 --> 00:34:04,420
I better quit yapping.
510
00:34:06,020 --> 00:34:12,380
Lady, if our boy fails, I just want to
be there when you tell your boss.
511
00:34:12,931 --> 00:34:19,169
We're never going to be able to cover
this place by ourselves. It's never
512
00:34:19,170 --> 00:34:20,810
do it. I've been looking for you.
513
00:34:21,530 --> 00:34:23,210
Did you vanish down a rabbit hole?
514
00:34:23,211 --> 00:34:25,829
Yes, and we found our bunny, only he was
cooked.
515
00:34:25,830 --> 00:34:28,660
Garth killed Alex and taken the weather
control device.
516
00:34:28,661 --> 00:34:32,129
Astonishing. He always seems... Look, we
don't have time for this.
517
00:34:32,130 --> 00:34:33,810
Look, Houser, my name is Cardigan.
518
00:34:34,250 --> 00:34:35,389
I'm working for GSS.
519
00:34:37,489 --> 00:34:39,870
You never cease to amaze me.
520
00:34:39,871 --> 00:34:43,249
Yeah, well, I gotta stop that storm from
hitting my country.
521
00:34:43,250 --> 00:34:45,928
And there's a good chance that Garth is
still in this terminal.
522
00:34:45,929 --> 00:34:46,979
Steal the exits!
523
00:34:47,010 --> 00:34:48,060
Now!
524
00:34:48,839 --> 00:34:51,909
I'll speak with the manager and hold all
the flight. Thank you.
525
00:34:52,060 --> 00:34:53,320
We're all on the same side.
526
00:35:06,060 --> 00:35:11,460
All right,
527
00:35:11,461 --> 00:35:14,959
there's nobody at the departure gate.
What now?
528
00:35:14,960 --> 00:35:17,310
What else leads out of here? Maintenance
left.
529
00:36:21,070 --> 00:36:22,970
The third individual, Mr. Cardigan.
530
00:36:23,190 --> 00:36:25,470
Where were you all this time? On my way.
531
00:36:28,651 --> 00:36:31,649
Nick, are you still in the game?
532
00:36:31,650 --> 00:36:32,850
Waiting on the sideline.
533
00:36:34,270 --> 00:36:35,320
I got the gizmo.
534
00:36:41,470 --> 00:36:42,520
Only there's a catch.
535
00:36:43,690 --> 00:36:44,740
It's in pieces.
536
00:36:55,400 --> 00:36:57,740
I got everything in the right place, I
think.
537
00:36:58,360 --> 00:36:59,410
Fire her up.
538
00:37:02,140 --> 00:37:04,280
Hey, lit up like a Christmas tree.
539
00:37:04,880 --> 00:37:06,080
Enter the abort command.
540
00:37:10,440 --> 00:37:11,490
Nada.
541
00:37:11,491 --> 00:37:15,619
They have got some kind of kill switch
on this. We've just got to get in there
542
00:37:15,620 --> 00:37:16,599
and disable it.
543
00:37:16,600 --> 00:37:19,520
I just wish I could see it. Yeah, well,
me, I'd like a pony.
544
00:37:19,521 --> 00:37:21,379
Come on, you've got to talk me through
it.
545
00:37:21,380 --> 00:37:23,960
Okay, you're going to have to do a
circuit trace.
546
00:37:24,320 --> 00:37:26,460
The VR rig will take you inside the
device.
547
00:37:30,900 --> 00:37:32,220
Temporary change of scene.
548
00:37:38,011 --> 00:37:39,719
I've never
549
00:37:39,720 --> 00:37:46,519
seen anything
550
00:37:46,520 --> 00:37:47,559
like this before.
551
00:37:47,560 --> 00:37:48,610
What do you see?
552
00:37:48,780 --> 00:37:49,830
A lot of circuits.
553
00:37:50,820 --> 00:37:52,340
Energy flowing down.
554
00:37:52,341 --> 00:37:55,099
Try to find the nexus for the pulse core
memory.
555
00:37:55,100 --> 00:37:58,110
Look for an intersection where
everything comes together.
556
00:38:02,180 --> 00:38:03,230
There it is.
557
00:38:03,720 --> 00:38:04,860
Can you get through it?
558
00:38:04,940 --> 00:38:05,990
I don't know.
559
00:38:10,380 --> 00:38:12,550
Three backup systems and they're all
down.
560
00:38:13,600 --> 00:38:15,240
This is one major storm.
561
00:38:15,480 --> 00:38:16,920
I still got a signal. Jake?
562
00:38:17,240 --> 00:38:18,980
I'm approaching the intersection.
563
00:38:20,020 --> 00:38:21,260
It's a minor shocking.
564
00:38:23,660 --> 00:38:24,760
I'm going to go for him.
565
00:38:31,320 --> 00:38:32,370
Jake?
566
00:38:32,880 --> 00:38:33,930
Jake, come in.
567
00:38:35,360 --> 00:38:36,520
I'm on the other side.
568
00:38:37,940 --> 00:38:39,960
Try entering the abort code now.
569
00:38:44,600 --> 00:38:46,360
You did it.
570
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
WeatherCon is back online.
571
00:38:49,920 --> 00:38:52,320
It can start dismantling the storm now.
572
00:38:52,750 --> 00:38:54,610
Shut it down and come on home.
573
00:38:57,610 --> 00:38:58,660
Home.
574
00:39:02,430 --> 00:39:03,490
Hello, Mr. Secretary.
575
00:39:04,190 --> 00:39:08,270
Grout. I just wanted to inform you that
our operation has been successful.
576
00:39:09,310 --> 00:39:10,360
Thank you, sir.
577
00:39:11,510 --> 00:39:12,560
Thank you.
578
00:39:13,350 --> 00:39:16,450
Yes, I did have to ride very close hurt
on cardigan.
579
00:39:17,850 --> 00:39:19,270
Just doing my job, sir.
580
00:39:21,130 --> 00:39:22,550
It'd feel good, but you pay.
581
00:39:25,810 --> 00:39:27,810
Well, I've been looking forward to this.
582
00:39:29,130 --> 00:39:32,310
I'm afraid you have to wait a bit
longer, Mr. Cardigan.
583
00:39:32,930 --> 00:39:35,580
You wouldn't want to damage it now that
it's working.
584
00:39:38,110 --> 00:39:39,350
Gently leave.
585
00:39:42,690 --> 00:39:43,740
Your gun?
586
00:39:53,190 --> 00:39:54,240
So what's the play?
587
00:39:54,241 --> 00:39:58,429
Merely that I found your covered story
of selling it to the highest bidder too
588
00:39:58,430 --> 00:39:59,870
alluring to remain a fiction.
589
00:40:00,390 --> 00:40:01,950
So you had it planned all along?
590
00:40:02,090 --> 00:40:06,909
Not that I wasn't genuinely concerned
with their well -being, so long as our
591
00:40:06,910 --> 00:40:07,990
interests coincided.
592
00:40:08,930 --> 00:40:13,250
Well, whatever you get, my government
will double it. I'm sure they will.
593
00:40:13,670 --> 00:40:15,070
Then lock me in the freezer.
594
00:40:15,370 --> 00:40:16,930
Thank you, not my style.
595
00:40:17,430 --> 00:40:19,090
Liana, over here, please.
596
00:40:19,590 --> 00:40:21,210
What are you going to do with her?
597
00:40:21,730 --> 00:40:22,780
Nothing.
598
00:40:23,240 --> 00:40:25,100
I just don't want her to get spattered.
599
00:40:26,040 --> 00:40:27,920
I'd love to make you part of this, Jake.
600
00:40:28,620 --> 00:40:30,260
Our little party of three.
601
00:40:30,620 --> 00:40:33,460
But you'll be determined to call in the
party crashers.
602
00:40:33,740 --> 00:40:39,200
So, no gold medal for you and no locking
this treasure back in the vault.
603
00:40:40,400 --> 00:40:43,420
I can't tell you how much I'm going to
enjoy spoiling you.
604
00:41:04,400 --> 00:41:05,720
You must really love him.
605
00:41:08,520 --> 00:41:09,570
So what now?
606
00:41:10,080 --> 00:41:11,130
We shoot each other?
607
00:41:11,540 --> 00:41:12,590
No.
608
00:41:17,940 --> 00:41:24,839
I suppose we could still
609
00:41:24,840 --> 00:41:25,890
shoot each other.
610
00:41:25,960 --> 00:41:27,440
But what would be the point?
611
00:41:28,820 --> 00:41:30,240
You've gone soft, Liana.
612
00:41:30,680 --> 00:41:33,750
Though I should tell you something about
your young man here.
613
00:41:33,950 --> 00:41:35,750
He's not as romantic as I am.
614
00:41:35,751 --> 00:41:39,329
You'll take her back to the freezer,
won't you, Cardigan?
615
00:41:39,330 --> 00:41:40,670
Because it's your duty.
616
00:41:43,470 --> 00:41:46,610
Here. It levels the playing field a bit.
617
00:41:48,210 --> 00:41:50,090
And now, adieu.
618
00:41:50,650 --> 00:41:53,750
It's been exhilarating.
619
00:41:54,610 --> 00:41:55,990
Though not very profitable.
620
00:42:11,020 --> 00:42:12,460
Let me walk out the door, Jake.
621
00:42:13,160 --> 00:42:14,260
I can't do it.
622
00:42:15,300 --> 00:42:16,500
You know I can't.
623
00:42:22,680 --> 00:42:23,730
Yeah, well.
624
00:42:26,480 --> 00:42:28,200
It's outlaw life where it's been.
625
00:42:33,980 --> 00:42:36,040
Maybe I can dream myself free.
626
00:42:48,200 --> 00:42:49,940
Out of the rabbit hole into reality.
627
00:42:50,251 --> 00:42:51,859
So
628
00:42:51,860 --> 00:42:58,879
now
629
00:42:58,880 --> 00:43:00,460
you go back to your life.
630
00:43:02,560 --> 00:43:09,419
And I... I remember this bit
631
00:43:09,420 --> 00:43:15,420
I saw once. It was about this detective
and this girl who wanted a statue.
632
00:43:16,520 --> 00:43:22,140
Well, he sent her off to prison and,
uh... He promised that he'd wait for
633
00:43:26,180 --> 00:43:27,260
I can't do that.
634
00:43:29,040 --> 00:43:33,060
Ten, twenty years. What would there be
left of me to wait for?
635
00:43:34,900 --> 00:43:35,950
Hmm.
636
00:43:38,320 --> 00:43:40,220
Still got Garth's old toy.
637
00:43:42,340 --> 00:43:43,390
What do you think?
638
00:43:46,060 --> 00:43:48,410
You know, a person could adjust its
frequency.
639
00:43:50,060 --> 00:43:51,700
And use it to jam a tracker.
640
00:43:53,600 --> 00:43:56,970
Long enough for that person to get to
the doctor and have it removed.
641
00:44:01,360 --> 00:44:02,410
No money.
642
00:44:09,280 --> 00:44:12,660
Well, I gotta get our tickets. You stay
here.
643
00:44:14,200 --> 00:44:15,250
Understand?
644
00:44:37,680 --> 00:44:38,730
Jake. Good day.
645
00:44:38,920 --> 00:44:39,970
May I help you, sir?
646
00:44:50,540 --> 00:44:55,180
excuse me sir one
647
00:44:55,230 --> 00:44:59,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.