Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,340 --> 00:00:58,140
Thank you.
2
00:02:02,700 --> 00:02:04,260
I see he was a police officer.
3
00:02:04,820 --> 00:02:05,920
Special services.
4
00:02:06,400 --> 00:02:08,510
Wounded several times in the line of
duty.
5
00:02:18,580 --> 00:02:25,279
I'm convicted of
6
00:02:25,280 --> 00:02:27,320
conspiracy to sell and distribute tests.
7
00:02:51,120 --> 00:02:52,980
Heavy user at the time of his arrest.
8
00:02:53,540 --> 00:02:57,599
The court finds you guilty and sentences
you to 15 years in cryogenic
9
00:02:57,600 --> 00:02:58,650
incarceration.
10
00:02:59,340 --> 00:03:01,020
Can you say your name?
11
00:03:04,140 --> 00:03:06,420
The year of your incarceration.
12
00:03:08,060 --> 00:03:11,100
Possible residual trauma to the anterior
cortex.
13
00:03:13,380 --> 00:03:16,840
Might account for his lack of response.
14
00:03:19,180 --> 00:03:22,000
I'm going to recommend against relief at
this time.
15
00:03:22,340 --> 00:03:25,919
Who do you want to
16
00:03:25,920 --> 00:03:32,820
see here? Who do you want to see?
17
00:03:35,860 --> 00:03:42,300
How old is your son?
18
00:03:44,180 --> 00:03:48,500
Eleven. He lost eleven when you
underwent cryosubmersion.
19
00:03:48,970 --> 00:03:50,030
He's now 15.
20
00:03:50,790 --> 00:03:51,840
15?
21
00:03:53,530 --> 00:03:54,970
How long was I in?
22
00:03:55,350 --> 00:03:57,990
Four years, three months, and 27 days.
23
00:04:00,810 --> 00:04:01,860
Winger.
24
00:04:02,930 --> 00:04:04,210
Oh, it's just beautiful.
25
00:04:05,050 --> 00:04:06,430
They sent a mech.
26
00:04:07,350 --> 00:04:09,030
Didn't anybody else want the job?
27
00:04:09,670 --> 00:04:12,390
I consider mech an insult.
28
00:04:12,890 --> 00:04:14,010
So do I.
29
00:04:16,209 --> 00:04:18,250
Welcome back, Mr. Carrigan.
30
00:04:45,539 --> 00:04:47,889
Fifteen hundred and forty -nine cash
credits.
31
00:04:47,940 --> 00:04:49,800
One for each day of your imprisonment.
32
00:04:53,800 --> 00:04:54,850
Tech burns.
33
00:04:55,100 --> 00:04:58,530
They fly so high on the new junk they
overload and cook their neurons.
34
00:04:58,531 --> 00:05:05,279
Since you have successfully completed
your sentence, we are confident that you
35
00:05:05,280 --> 00:05:07,979
will never return to the Cryobiotic
Penal Institute.
36
00:05:07,980 --> 00:05:11,979
If you have any further questions, feel
free to inquire of your re -entry
37
00:05:11,980 --> 00:05:13,030
supervisor.
38
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
Yeah, I got a question.
39
00:05:14,970 --> 00:05:17,390
My sentence was 15 years. Why the early
release?
40
00:05:18,330 --> 00:05:20,430
Maybe it was for good behavior.
41
00:05:22,270 --> 00:05:24,030
Since when does a mick make jokes?
42
00:05:25,810 --> 00:05:27,630
A lot has changed since you went in.
43
00:05:28,370 --> 00:05:29,420
Proceed.
44
00:05:35,430 --> 00:05:41,490
My family.
45
00:05:42,010 --> 00:05:43,750
They weren't notified, were they?
46
00:05:44,469 --> 00:05:45,849
I don't have any data on that
47
00:06:35,030 --> 00:06:36,290
Some advice, Mr. Cardigan.
48
00:06:37,050 --> 00:06:40,000
You're a cop who sold his badge and got
his partners killed.
49
00:06:40,210 --> 00:06:41,260
You'll be watched.
50
00:06:41,650 --> 00:06:46,890
One slip, one contravention of your
parole, and it's back inside.
51
00:06:46,891 --> 00:06:51,569
Well, I'd love to sit here and chat with
him, Mac, but I got a family I haven't
52
00:06:51,570 --> 00:06:52,620
seen in four years.
53
00:06:53,690 --> 00:06:58,150
But, Mr. Cardigan, no one else would
take the job.
54
00:07:05,710 --> 00:07:06,760
Cardigan, Jake.
55
00:07:16,850 --> 00:07:17,900
Kate!
56
00:07:21,210 --> 00:07:22,260
Danny!
57
00:07:26,370 --> 00:07:28,070
Welcome home, Mr. Cardigan.
58
00:07:28,810 --> 00:07:29,860
Daylight, Moe Mary.
59
00:07:40,300 --> 00:07:41,350
Where's Kate?
60
00:07:41,560 --> 00:07:43,670
Catherine is not here at the present
time.
61
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Where are they, Mary?
62
00:08:02,560 --> 00:08:04,060
I don't have that information.
63
00:08:04,380 --> 00:08:07,620
There is an incoming personal call for
you on Terminal 1.
64
00:08:12,330 --> 00:08:16,229
Hello, Jake. Kate, honey, I'm home.
Whenever you get this message, your time
65
00:08:16,230 --> 00:08:17,280
prison will be over.
66
00:08:19,030 --> 00:08:23,410
I don't know if you can understand how
difficult it is for me to say.
67
00:08:26,050 --> 00:08:28,790
The trial was very, very hard on Danny.
68
00:08:29,050 --> 00:08:30,430
What are you talking about?
69
00:08:30,690 --> 00:08:32,430
Fifteen years is a long time to wait.
70
00:08:33,090 --> 00:08:34,230
He needed a father.
71
00:08:34,730 --> 00:08:36,110
What are you talking about?
72
00:08:37,169 --> 00:08:39,549
Our divorce was finalized April 2042.
73
00:08:41,900 --> 00:08:44,970
I knew I wouldn't be able to face you,
so I made this recording.
74
00:08:45,900 --> 00:08:47,300
We have a new life now.
75
00:08:50,280 --> 00:08:51,330
I'm sorry.
76
00:08:51,680 --> 00:08:53,600
Katie, Katie, Katie, Katie.
77
00:08:54,060 --> 00:08:55,340
You were a good man once.
78
00:08:56,620 --> 00:08:57,670
Damn it!
79
00:08:59,080 --> 00:09:00,130
And I loved you.
80
00:09:02,540 --> 00:09:05,670
The house is in your name. There's 5
,000 credits in the account.
81
00:09:06,941 --> 00:09:14,549
I don't understand. I don't understand
any of this. I know it seems unfair, but
82
00:09:14,550 --> 00:09:15,630
there was no other way.
83
00:09:16,530 --> 00:09:20,930
Danny is growing up to be a fine young
man. Take my son away from me.
84
00:09:22,070 --> 00:09:23,120
Goodbye, Jake.
85
00:09:24,230 --> 00:09:26,220
I'm not going to take my son away from
me.
86
00:09:26,410 --> 00:09:27,910
Mary, I want to trace that call.
87
00:09:28,130 --> 00:09:31,869
The recording came from the Universal
Telecom Message Center. It was
88
00:09:31,870 --> 00:09:34,609
automatically triggered when you passed
through security.
89
00:09:34,610 --> 00:09:35,660
Well, find her.
90
00:09:36,910 --> 00:09:38,090
Catherine L. Cardigan.
91
00:09:38,400 --> 00:09:40,080
There is no such domestic listing.
92
00:09:40,880 --> 00:09:41,930
Try internet.
93
00:09:45,120 --> 00:09:46,620
No such global listing.
94
00:09:48,340 --> 00:09:50,630
Display any bit phone messages still on
file.
95
00:09:51,600 --> 00:09:52,740
What's real, partner?
96
00:09:53,420 --> 00:09:55,240
I just got word they thawed you out.
97
00:09:56,040 --> 00:09:57,090
Welcome back.
98
00:09:57,091 --> 00:10:01,219
I'm heading over, but I've got some
business to take care of. It may take a
99
00:10:01,220 --> 00:10:02,880
while. Anyway, stay put.
100
00:10:03,540 --> 00:10:07,090
And whatever you do, don't hit the
streets until we get a chance to talk.
101
00:10:08,270 --> 00:10:09,320
I missed you, man.
102
00:10:09,790 --> 00:10:12,490
And hey, are you still real ugly?
103
00:10:12,870 --> 00:10:14,070
Not as ugly as you.
104
00:10:14,290 --> 00:10:16,570
All other files have been erased.
105
00:10:18,130 --> 00:10:19,350
No ice private line?
106
00:10:20,550 --> 00:10:21,600
One message.
107
00:10:21,810 --> 00:10:25,090
Call was placed by a Mr. Bennett Sands.
108
00:10:37,610 --> 00:10:38,660
I like this.
109
00:10:38,730 --> 00:10:40,770
I miss you, and it's only been ten
hours.
110
00:10:41,670 --> 00:10:44,380
I'll be at the office late, so I'll see
you at the house.
111
00:10:44,930 --> 00:10:46,130
We have a lot to talk over.
112
00:10:48,030 --> 00:10:49,080
Get him.
113
00:10:52,130 --> 00:10:55,500
Sands Enterprises. Well, give me Sands.
Tell him it's Jake Cardigan.
114
00:10:55,570 --> 00:10:56,990
Mr. Sands is not available.
115
00:10:57,450 --> 00:10:58,710
I'll pass on your message.
116
00:11:29,500 --> 00:11:32,300
Come on.
117
00:11:51,630 --> 00:11:52,680
300, right?
118
00:11:52,910 --> 00:11:55,270
If it's clean, you got it. Hey, hey,
hey.
119
00:11:55,850 --> 00:11:58,750
Would the winds push dirty credits on
its primal source?
120
00:12:27,589 --> 00:12:28,639
Oh, Connaughton.
121
00:12:29,250 --> 00:12:32,560
When they taught you that, now they put
it back in the circulation.
122
00:12:36,250 --> 00:12:37,890
Is this your booze for the night?
123
00:12:38,670 --> 00:12:39,720
Come on.
124
00:12:39,790 --> 00:12:41,090
You ain't a cop no more.
125
00:12:45,730 --> 00:12:47,050
I gotta have a nap.
126
00:13:00,330 --> 00:13:01,380
What's zooming?
127
00:13:02,410 --> 00:13:03,460
Well,
128
00:13:04,070 --> 00:13:05,710
you know my motto.
129
00:13:05,990 --> 00:13:07,410
Everything is negotiable.
130
00:13:08,070 --> 00:13:09,120
Except the price.
131
00:13:09,690 --> 00:13:11,970
Maybe take a little stroll in Matrix.
132
00:13:12,890 --> 00:13:14,870
Later. Yeah.
133
00:13:19,230 --> 00:13:20,350
It's gonna cost.
134
00:13:44,360 --> 00:13:45,410
Meet Wildside.
135
00:13:46,560 --> 00:13:48,980
With? King of the Cyberjocks.
136
00:13:49,380 --> 00:13:52,580
300 missions and he has not fried a
synapse.
137
00:13:52,880 --> 00:13:53,930
Yet.
138
00:13:54,380 --> 00:13:55,900
Jake, what's real?
139
00:13:56,420 --> 00:13:58,040
IRS giving you constipation?
140
00:13:58,660 --> 00:14:00,280
You want a new credit line?
141
00:14:00,820 --> 00:14:05,439
Yesterday, tech junkie wanted me to bust
Old City Hall so he could change his
142
00:14:05,440 --> 00:14:10,340
father's will. And today, he's a rich
man, thanks to the Wildside.
143
00:14:11,180 --> 00:14:12,230
Simple trace.
144
00:14:12,780 --> 00:14:13,830
Two names.
145
00:14:14,040 --> 00:14:16,320
Well, if it's so simple, why are you
here?
146
00:14:17,580 --> 00:14:19,100
200 each.
147
00:14:19,720 --> 00:14:22,080
Half now, half on contact.
148
00:14:26,880 --> 00:14:29,340
Meet Cowgirl, the best jock in the biz.
149
00:14:30,300 --> 00:14:31,920
Howdy. Next to me.
150
00:14:36,680 --> 00:14:38,760
Uh, you want the woman first?
151
00:14:39,420 --> 00:14:40,470
Yes.
152
00:14:41,620 --> 00:14:43,120
Cowgirl, start your end.
153
00:15:11,370 --> 00:15:14,320
I'm on the commercial net, right where
she last logged off.
154
00:15:14,321 --> 00:15:16,229
There ain't no trace of her last online.
155
00:15:16,230 --> 00:15:17,790
I have to pop up to the next level.
156
00:15:23,330 --> 00:15:24,380
We're in.
157
00:15:39,440 --> 00:15:41,610
She was here, but her track's been
covered.
158
00:15:42,280 --> 00:15:45,650
All I'm getting are ether trails and
noise. Nothing leads anywhere.
159
00:15:45,740 --> 00:15:49,919
Cowgirl is the lead bandit, and Wildside
is watching her back. If someone tries
160
00:15:49,920 --> 00:15:51,760
to sneak up on her, he will see.
161
00:15:54,580 --> 00:16:00,760
This is useless.
162
00:16:00,761 --> 00:16:04,319
I'm going to try and breach the ultra
-secure nexus.
163
00:16:04,320 --> 00:16:07,630
Hang on tight. This is going to throw up
security flags everywhere.
164
00:16:14,350 --> 00:16:16,090
Itty's left the back door wide open.
165
00:16:18,310 --> 00:16:22,550
All I'm getting are infinite loops and
soft conditionals. Son of a bitch,
166
00:16:22,551 --> 00:16:23,509
mister.
167
00:16:23,510 --> 00:16:26,580
Someone's gone through a whole lot of
trouble to mask her out.
168
00:16:36,130 --> 00:16:37,180
Halt the X -12.
169
00:16:38,070 --> 00:16:41,090
Move it, call guard. I'm covering your
butt.
170
00:17:06,160 --> 00:17:08,450
The hell was that? Glowback. They fight
a core.
171
00:17:08,920 --> 00:17:10,099
Wild side, fly it.
172
00:17:11,060 --> 00:17:13,350
That's the way of making the jocks pay a
price.
173
00:17:13,640 --> 00:17:16,350
If she's lucky, she's only scorched a
few brain cells.
174
00:17:19,420 --> 00:17:20,470
Wild side.
175
00:17:23,339 --> 00:17:24,389
They're on me.
176
00:17:37,651 --> 00:17:44,879
Forget the chick before we torch the
whole unit. Take your money back, man.
177
00:17:44,880 --> 00:17:46,740
Double the credits for the boy. Double.
178
00:17:48,640 --> 00:17:49,690
Okay, go.
179
00:17:56,600 --> 00:17:59,920
Contact. Two intercept messages
transmitted from Bahrain.
180
00:18:00,520 --> 00:18:01,660
Another from Malaysia.
181
00:18:02,700 --> 00:18:03,750
What's wrong?
182
00:18:03,760 --> 00:18:05,440
He's offering the education then.
183
00:18:05,520 --> 00:18:06,570
I'll never make it.
184
00:18:12,590 --> 00:18:13,750
I can't make it!
185
00:18:17,450 --> 00:18:21,809
Holy simoleons, what the...
186
00:18:21,810 --> 00:18:28,809
They've locked
187
00:18:28,810 --> 00:18:30,790
me in with a random noise generator.
188
00:18:31,970 --> 00:18:33,020
I'm trapped!
189
00:18:37,950 --> 00:18:39,070
Shall we help them?
190
00:19:03,720 --> 00:19:09,059
Mr. Ryoso, it's like somebody waved a
magic wand and cut a bullion channel for
191
00:19:09,060 --> 00:19:10,110
me to get in.
192
00:19:11,120 --> 00:19:12,170
Nailed it.
193
00:19:12,840 --> 00:19:15,900
Nautilus 2000, Marine Biological School.
194
00:19:17,640 --> 00:19:18,760
500 to put me through.
195
00:19:18,960 --> 00:19:20,840
Uh -uh. Hollow will cost you a grand.
196
00:19:23,180 --> 00:19:26,100
Uh, y 'all better grease it. The
cyberposse's got us sent.
197
00:19:26,560 --> 00:19:29,450
They spawned a triangulation search
procedure. Let's go.
198
00:19:30,420 --> 00:19:32,160
Move it, move it. I only have a minute.
199
00:19:39,590 --> 00:19:40,640
Is that really you?
200
00:19:40,890 --> 00:19:41,940
It's me, son.
201
00:19:41,941 --> 00:19:44,409
But they said I was getting a call from
Mom.
202
00:19:44,410 --> 00:19:45,460
Wait a second, Jake.
203
00:19:45,910 --> 00:19:48,920
All right, never mind that right now. We
don't have much time.
204
00:19:49,230 --> 00:19:50,280
God, you've grown up.
205
00:19:50,430 --> 00:19:52,330
I miss so much of your life.
206
00:19:56,810 --> 00:19:57,910
What's the matter?
207
00:19:59,650 --> 00:20:00,700
Why'd you do it?
208
00:20:00,701 --> 00:20:04,429
Do you know how many kids at school I
fought and said you were guilty?
209
00:20:04,430 --> 00:20:06,960
I saw the recordings of you doing all
those things.
210
00:20:08,250 --> 00:20:09,300
Oh, no.
211
00:20:09,680 --> 00:20:12,120
They were fixed. You got to believe
that, son.
212
00:20:12,920 --> 00:20:15,860
You broke your word to people who
trusted you.
213
00:20:16,260 --> 00:20:20,220
Your partners died because of you. Jake,
ten seconds.
214
00:20:21,460 --> 00:20:23,500
Listen, son, I've got to see it.
215
00:20:24,900 --> 00:20:26,160
I can't see you, Dad.
216
00:20:26,720 --> 00:20:27,860
I just can't.
217
00:20:29,260 --> 00:20:30,310
I love you, son.
218
00:20:30,500 --> 00:20:33,300
Please, Dad, stay away.
219
00:20:34,520 --> 00:20:35,680
Annie, Annie.
220
00:20:37,830 --> 00:20:39,859
That's it, man.
221
00:20:39,860 --> 00:20:41,720
Come on, we've got to evaporate!
222
00:21:11,660 --> 00:21:15,499
The court finds you guilty and sentences
you to 15 years in cryogenic
223
00:21:15,500 --> 00:21:16,550
incarceration.
224
00:21:48,490 --> 00:21:49,610
Baby don't
225
00:22:18,120 --> 00:22:20,100
I'm sorry about that stupid message.
226
00:22:22,180 --> 00:22:26,120
Would you forgive me?
227
00:22:26,460 --> 00:22:27,510
You're here now.
228
00:22:29,080 --> 00:22:30,130
That's all I said.
229
00:22:31,420 --> 00:22:33,660
I missed you so much.
230
00:22:36,560 --> 00:22:38,910
I think it cuts your hair. You look so
beautiful.
231
00:22:47,630 --> 00:22:48,910
Then he missed you, too.
232
00:22:51,130 --> 00:22:55,490
You know... I know something.
233
00:22:58,290 --> 00:23:00,400
Before you came in, you know, I almost
did.
234
00:23:00,550 --> 00:23:01,600
I know.
235
00:23:01,950 --> 00:23:03,000
I know, Jake.
236
00:23:04,330 --> 00:23:07,690
From now on, we're gonna be in this
together, whatever comes.
237
00:23:27,660 --> 00:23:29,160
I love you so much.
238
00:23:29,460 --> 00:23:33,160
I'll never leave.
239
00:23:34,200 --> 00:23:35,250
Never.
240
00:23:51,860 --> 00:23:54,060
Hey! Hey!
241
00:23:54,580 --> 00:23:55,630
Hey!
242
00:24:09,759 --> 00:24:15,400
I put my butt in the line for you, man.
Don't do this to me.
243
00:24:18,140 --> 00:24:19,190
Hello, Chucky.
244
00:24:19,191 --> 00:24:20,299
Oh, yeah?
245
00:24:20,300 --> 00:24:21,800
Where are you acting like one?
246
00:24:21,900 --> 00:24:23,220
I was just losing Kate.
247
00:24:23,900 --> 00:24:25,870
Danny. So tap the answer.
248
00:24:28,030 --> 00:24:30,090
You've got to face the pain, Jake.
249
00:24:30,490 --> 00:24:31,850
There's no easy way out.
250
00:24:32,330 --> 00:24:33,380
I know.
251
00:24:34,570 --> 00:24:38,290
Because if you can't stay clean, we part
company right now.
252
00:24:42,670 --> 00:24:43,930
Hang on, though, Johnson.
253
00:24:45,130 --> 00:24:46,180
I'm telling you.
254
00:24:46,710 --> 00:24:47,770
It was so real.
255
00:24:48,570 --> 00:24:50,090
She was there. I could touch her.
256
00:24:50,790 --> 00:24:54,370
Jake, since you've been on ice, they put
out Newell.
257
00:24:54,720 --> 00:24:55,770
More powerful tech.
258
00:24:55,771 --> 00:24:59,779
Not like the stuff we used to use when
we were undercover trying to impress the
259
00:24:59,780 --> 00:25:01,880
dealers. This junk is major.
260
00:25:02,220 --> 00:25:06,420
You do enough of it, sooner or later,
you don't come back.
261
00:25:07,531 --> 00:25:09,579
It's okay.
262
00:25:09,580 --> 00:25:11,260
I'm proud of you.
263
00:25:17,020 --> 00:25:18,180
Life really stinks.
264
00:25:18,660 --> 00:25:20,300
So what else is new?
265
00:25:23,720 --> 00:25:24,920
straight in my head, Sid.
266
00:25:26,620 --> 00:25:32,500
I see little bits, voices, faces,
267
00:25:32,600 --> 00:25:36,140
but I can't put it together so it makes
any sense.
268
00:25:38,540 --> 00:25:40,220
You know, we never talked about it.
269
00:25:41,740 --> 00:25:45,260
You mean, do I think you sold out to the
tech lord?
270
00:25:45,480 --> 00:25:47,580
We never talked about it. I'm here on
that.
271
00:25:47,901 --> 00:25:51,119
Everything's changed a lot, Sid.
272
00:25:51,120 --> 00:25:54,430
When I was downtown this afternoon, I
hardly recognize anything.
273
00:25:54,560 --> 00:25:56,140
It's a radical world out there.
274
00:25:56,141 --> 00:26:01,499
Since when does a two -bit cop have the
kind of juice it takes to get me sprung
275
00:26:01,500 --> 00:26:04,810
from the freezer? Since I quit the
force, I went to work for Cosmos.
276
00:26:05,160 --> 00:26:08,240
Cosmos? Top personal security force in
the world.
277
00:26:08,920 --> 00:26:09,970
Oh, yeah?
278
00:26:09,980 --> 00:26:11,640
A guy named Baskin runs it.
279
00:26:11,641 --> 00:26:16,699
Some kind of behind -the -scenes player
with the Yamaguchi administration.
280
00:26:16,700 --> 00:26:19,960
That's the guy that brokered the deal to
make Cuba the 53rd state.
281
00:26:20,440 --> 00:26:24,560
If anyone can help clear your name and
get your family back, it's possible.
282
00:26:26,660 --> 00:26:28,710
They brought us a guy like that one for
me.
283
00:26:29,260 --> 00:26:31,400
Why don't you catch a few hours sleep?
284
00:26:32,320 --> 00:26:33,370
We'll go ask him.
285
00:26:33,860 --> 00:26:34,910
Sleep.
286
00:27:04,780 --> 00:27:07,720
Jake Curtis, Walt Baskin, my assistant
central.
287
00:27:09,320 --> 00:27:10,520
Thanks for springing me.
288
00:27:11,240 --> 00:27:12,300
The question is why?
289
00:27:12,900 --> 00:27:14,460
Fair question, simple answer.
290
00:27:14,700 --> 00:27:16,420
I thought we could be of help to him.
291
00:27:17,440 --> 00:27:18,490
What kind of help?
292
00:27:20,020 --> 00:27:21,070
You first.
293
00:27:22,280 --> 00:27:25,890
Jake, if there was something more I
could do for you, what would that be?
294
00:27:29,780 --> 00:27:30,830
Help me clear my name.
295
00:27:32,400 --> 00:27:33,450
It's a tall order.
296
00:27:34,779 --> 00:27:38,660
but worth the effort for an innocent
man.
297
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
And what do I do for you?
298
00:27:42,440 --> 00:27:46,359
Top investigators are hard to come by.
By all reports, you were the best. At
299
00:27:46,360 --> 00:27:47,560
least second best.
300
00:27:47,561 --> 00:27:51,239
You come to work for me on a trial
basis, and if you're as good as they say
301
00:27:51,240 --> 00:27:52,560
are, you'll get a contract.
302
00:27:52,980 --> 00:27:58,100
And I'll put whatever limited resources
I have at my disposal in your case.
303
00:27:59,400 --> 00:28:01,690
Single malt, branch water. Did I get it
right?
304
00:28:05,160 --> 00:28:06,210
you know about me.
305
00:28:06,240 --> 00:28:07,290
Everything.
306
00:28:08,320 --> 00:28:09,880
Sandra, let's see what you have.
307
00:28:14,500 --> 00:28:18,860
Dr. Leon Kittredge, research fellow at
the Cybernetic Institute.
308
00:28:19,460 --> 00:28:21,460
Missing without a trace for seven days.
309
00:28:21,461 --> 00:28:25,239
Cosmos represents the insurance company
that holds the policy on the professor's
310
00:28:25,240 --> 00:28:26,290
life.
311
00:28:26,320 --> 00:28:30,279
Kittredge was working in the fiercely
competitive field of advanced laser
312
00:28:30,280 --> 00:28:33,940
imaging, so industrial espionage is
always a possibility.
313
00:28:33,941 --> 00:28:36,329
There's defection to the competition.
314
00:28:36,330 --> 00:28:38,190
Who had last contact with Kittredge?
315
00:28:38,550 --> 00:28:42,450
Dr. Hilden Dannenberg, an associate of
the professors at the Institute.
316
00:28:44,330 --> 00:28:45,890
This came in early this morning.
317
00:28:47,690 --> 00:28:50,610
Mr. Bascom, I need to see you right
away.
318
00:28:51,430 --> 00:28:53,900
It's about the disappearance of Leon
Kittredge.
319
00:28:53,970 --> 00:28:57,040
I'll send my driver immediately. No,
don't. I'm being watched.
320
00:28:57,710 --> 00:28:59,350
I'll let you know where and when.
321
00:28:59,690 --> 00:29:03,190
The where and when came by secure
confacts just moments ago.
322
00:29:06,440 --> 00:29:10,379
As far as this case is concerned, I take
it you and Gomez have renewed your
323
00:29:10,380 --> 00:29:12,360
partnership? I can take it.
324
00:29:12,640 --> 00:29:13,690
He can.
325
00:29:13,700 --> 00:29:15,680
Let's face it, you're lost without me.
326
00:29:17,940 --> 00:29:20,260
A concession to your parole
restrictions.
327
00:29:20,640 --> 00:29:22,880
The latest in plasma propellant.
328
00:29:23,820 --> 00:29:25,080
Technically non -lethal.
329
00:29:27,160 --> 00:29:28,840
Simple missing person case, huh?
330
00:29:29,720 --> 00:29:31,460
I'll expect a report in the morning.
331
00:29:36,240 --> 00:29:37,360
Why did you lie to him?
332
00:29:37,560 --> 00:29:38,610
Did I?
333
00:29:39,000 --> 00:29:41,120
You said you knew everything about him.
334
00:29:41,760 --> 00:29:44,320
You don't know if he's innocent or
guilty.
335
00:29:44,960 --> 00:29:46,010
No one knows that.
336
00:29:47,060 --> 00:29:48,280
Not even Jake Cardigan.
337
00:30:03,660 --> 00:30:05,260
Why are my partners all dead?
338
00:30:06,800 --> 00:30:07,850
I'm still alive.
339
00:30:08,340 --> 00:30:09,940
They were killed with my gun.
340
00:30:09,941 --> 00:30:13,439
You didn't do it. I'd take my life on
that. Hey, the bottom line is they're
341
00:30:13,440 --> 00:30:16,870
dead, and I'm still here wondering if
I'm the one that blew them away.
342
00:30:17,200 --> 00:30:19,550
The last thing I remember is sitting up
the bus.
343
00:30:20,000 --> 00:30:24,240
Yeah, we were this close to exposing
Hooker's entire cash laundering network.
344
00:30:24,500 --> 00:30:25,550
We had him nailed.
345
00:30:26,580 --> 00:30:28,640
That entire night was a screw -up.
346
00:30:29,660 --> 00:30:31,100
Why was that called a backup?
347
00:30:31,101 --> 00:30:33,709
You know, someone went through a lot of
trouble to set me up, and they could
348
00:30:33,710 --> 00:30:36,809
have just blown me away, just like they
did the others. I figured, oh, Corey,
349
00:30:36,810 --> 00:30:38,370
who wanted you to take the fall?
350
00:30:38,850 --> 00:30:39,900
Yeah.
351
00:30:41,150 --> 00:30:44,280
Listen, there was someone who was trying
to divert attention.
352
00:30:44,611 --> 00:30:47,909
Someone inside the organization?
353
00:30:47,910 --> 00:30:48,849
One of our guys?
354
00:30:48,850 --> 00:30:51,560
Hey, whoever set it up, they had to know
the whole scam.
355
00:30:53,550 --> 00:30:54,600
Check it, boy.
356
00:30:55,390 --> 00:30:58,100
That decrease might have frozen all your
brain cells.
357
00:31:04,590 --> 00:31:05,640
right on time.
358
00:31:06,170 --> 00:31:07,220
I'll go get her.
359
00:32:32,840 --> 00:32:33,890
You look like hell.
360
00:32:35,160 --> 00:32:38,110
When I saw you shoot that flower girl, I
thought you lost it.
361
00:32:38,540 --> 00:32:39,620
Called kamikaze.
362
00:32:40,120 --> 00:32:44,159
A little wrinkle the Teclos came up with
during the Kyoto gang wars two years
363
00:32:44,160 --> 00:32:46,980
ago. Programmed to eliminate their
designated target.
364
00:32:47,540 --> 00:32:50,520
I mean, this kid is. The target was also
an android.
365
00:32:50,521 --> 00:32:52,539
Tannenberg was, wasn't it?
366
00:32:52,540 --> 00:32:55,670
Yeah. You almost brought it over a
bucket of nuts and bolts, pal.
367
00:32:58,400 --> 00:33:01,280
You gotta tell me what's going on.
368
00:33:01,520 --> 00:33:02,600
Give it to me straight.
369
00:33:04,620 --> 00:33:06,360
Boscombe will give you the details.
370
00:33:06,720 --> 00:33:07,770
Watch him.
371
00:33:07,820 --> 00:33:09,760
Sometimes, it will be the game.
372
00:33:16,980 --> 00:33:19,120
Another miraculous escape, Cardigan?
373
00:33:19,420 --> 00:33:21,220
Maybe he had another lapse of memory.
374
00:33:21,980 --> 00:33:24,330
Well, if it isn't a tin man and a little
Dorothy.
375
00:33:26,100 --> 00:33:27,780
Still the funny guy, Cardigan.
376
00:33:27,781 --> 00:33:31,399
Well, I wasn't laughing when they
brought him up as left of your partners.
377
00:33:31,400 --> 00:33:32,450
I knew those kids.
378
00:33:32,640 --> 00:33:33,690
They were good cops.
379
00:33:33,691 --> 00:33:35,559
Yeah, I knew them too, Winterfield.
380
00:33:35,560 --> 00:33:37,180
I lived with them for two years.
381
00:33:37,400 --> 00:33:38,540
Put that case together.
382
00:33:40,340 --> 00:33:41,420
They were like family.
383
00:33:41,620 --> 00:33:44,630
Yeah, of course, your record with family
speaks for itself.
384
00:33:44,760 --> 00:33:47,280
But spare me the innocent act, will you?
385
00:33:52,260 --> 00:33:56,379
I saw the recordings of you depositing
tech credits in all those Honduran
386
00:33:56,380 --> 00:33:57,800
accounts. It can be altered.
387
00:33:57,801 --> 00:34:01,109
The experts were unanimous. No digital
manipulation occurred.
388
00:34:01,110 --> 00:34:04,449
You sold out to Sonny Okori and the tech
lords, and I am personally going to put
389
00:34:04,450 --> 00:34:07,689
you back on ice. I'd like to know why
you pulled that backup team off. We had
390
00:34:07,690 --> 00:34:10,629
officer under fire. Yeah, you want to
know what I think? What? I think maybe
391
00:34:10,630 --> 00:34:13,229
you're on Okori's payroll. Yeah, well,
we went through all that during the
392
00:34:13,230 --> 00:34:16,049
trial, but you don't remember, do you?
You were still coming down from your
393
00:34:16,050 --> 00:34:18,190
OD. Stop dreaming, Jake.
394
00:34:18,710 --> 00:34:19,830
I play by the rules.
395
00:34:22,090 --> 00:34:23,140
Let's start a band.
396
00:34:33,130 --> 00:34:34,810
I don't like being lied to, Bascom.
397
00:34:34,811 --> 00:34:39,309
Now, what the hell do the tech lords and
the kamikaze androids have to do with a
398
00:34:39,310 --> 00:34:40,570
routine insurance case?
399
00:34:40,571 --> 00:34:44,029
I was waiting to see how long it would
take the real Jake Cardigan to thaw out
400
00:34:44,030 --> 00:34:45,080
the center.
401
00:34:47,170 --> 00:34:51,448
Professor Kittredge has developed a
device that will destroy the circuits of
402
00:34:51,449 --> 00:34:53,149
the tech chips everywhere in the world.
403
00:34:53,150 --> 00:34:57,290
This is a simulation of that
transmitting crystal based on our best
404
00:34:57,291 --> 00:34:58,809
It can't be done.
405
00:34:58,810 --> 00:35:01,879
Assume for the moment it can be. You can
see how that would make Kittredge.
406
00:35:01,880 --> 00:35:03,079
target for the technology.
407
00:35:03,080 --> 00:35:06,819
We do have evidence the professor was
attempting to flee into the wilderness
408
00:35:06,820 --> 00:35:08,620
belt to avoid his own assassination.
409
00:35:09,160 --> 00:35:13,040
The rebel movement there is known to be
in sympathy with the war against tech.
410
00:35:15,820 --> 00:35:19,979
The vehicle's security systems were
breached by laser attack and signs of
411
00:35:19,980 --> 00:35:23,360
struggle were found inside along with
the professor's prints.
412
00:35:25,080 --> 00:35:31,169
Less than 24 hours after the professor
was last seen, Beth Kittredge, The
413
00:35:31,170 --> 00:35:34,829
professor's daughter filed a flight
report that would have taken her over
414
00:35:34,830 --> 00:35:37,230
same forest where her father's car was
found.
415
00:35:37,850 --> 00:35:40,010
We assume her intention was to join him.
416
00:35:40,011 --> 00:35:44,089
Satellite surveillance has confirmed
that a craft meeting the description of
417
00:35:44,090 --> 00:35:46,620
Miss Kittredge's landed in Rebel Hill
territory.
418
00:35:46,950 --> 00:35:48,870
Can I get a better look at the daughter?
419
00:36:05,800 --> 00:36:07,240
You still with us, Carnegie?
420
00:36:07,241 --> 00:36:12,079
Beth's journey into the wilderness area,
hot in the heels of her father,
421
00:36:12,080 --> 00:36:16,099
suggests they were seeking sanctuary
with the rebel movement. Let me guess
422
00:36:16,100 --> 00:36:17,150
this is going.
423
00:36:18,220 --> 00:36:19,270
Warbride.
424
00:36:23,700 --> 00:36:28,360
What's my name?
425
00:36:31,800 --> 00:36:35,770
Rumor has it, back in the early days of
the movement, before it turned violent,
426
00:36:36,040 --> 00:36:39,540
Who are allies, friends, even bedroll
partners.
427
00:36:42,840 --> 00:36:44,640
Why didn't you tell me this up front?
428
00:36:44,641 --> 00:36:48,099
You were to be kept in the dark until I
decided you should be trusted.
429
00:36:48,100 --> 00:36:49,150
Sit out the equation.
430
00:36:49,420 --> 00:36:50,620
I have to take the chance.
431
00:36:50,621 --> 00:36:56,259
Looking for two people in that terrain
is a hopeless task, even for an agency
432
00:36:56,260 --> 00:36:57,310
with our resources.
433
00:36:58,080 --> 00:36:59,340
Warbride is our only hope.
434
00:36:59,560 --> 00:37:01,790
Oh, she cares about saving that
wilderness.
435
00:37:01,920 --> 00:37:04,220
She thinks bastards like you are the
enemy.
436
00:37:04,420 --> 00:37:08,030
But it's your job. to persuade her to
help us. You want to know what I think?
437
00:37:08,031 --> 00:37:12,309
There's something going on in that
devious brain of yours that has nothing
438
00:37:12,310 --> 00:37:14,389
with saving this world from the patch.
No, no, Jake.
439
00:37:14,390 --> 00:37:16,949
You should learn to be more
appreciative. Gratitude doesn't come
440
00:37:16,950 --> 00:37:18,000
about trust?
441
00:37:18,190 --> 00:37:19,630
Trust is a two -way street.
442
00:37:20,250 --> 00:37:21,300
Cardigan!
443
00:37:22,590 --> 00:37:23,970
I took you out of the freezer.
444
00:37:24,090 --> 00:37:25,210
I could put you back in.
445
00:37:26,530 --> 00:37:28,150
And you would too, wouldn't you?
446
00:37:33,580 --> 00:37:36,050
Who popped could take out a 90 -pound
flower girl.
447
00:38:30,250 --> 00:38:31,300
Welcome back.
448
00:38:31,650 --> 00:38:32,700
Been too long.
449
00:38:33,970 --> 00:38:35,020
McCorry?
450
00:38:35,410 --> 00:38:36,460
The one and only.
451
00:38:41,790 --> 00:38:43,050
What do you want, Sonny?
452
00:38:44,370 --> 00:38:46,630
We have some unfinished business, Jake.
453
00:39:00,330 --> 00:39:02,010
I don't do business with Tech Lord.
454
00:39:03,750 --> 00:39:04,800
Jake!
455
00:39:06,230 --> 00:39:07,280
Jake!
456
00:39:08,550 --> 00:39:09,600
Jake!
457
00:39:10,470 --> 00:39:11,710
Of course you do.
458
00:39:11,990 --> 00:39:14,580
Everybody deals with us whether they
know it or not.
459
00:39:14,650 --> 00:39:17,060
Don't you remember the last time you
were here?
460
00:39:17,330 --> 00:39:19,980
Why don't you come down here and we can
talk about it?
461
00:39:22,390 --> 00:39:23,830
You don't remember, do you?
462
00:39:24,210 --> 00:39:27,830
One tech trip too many, Jake? Why don't
you refresh my memory?
463
00:39:31,520 --> 00:39:34,950
This is where you killed your partners.
Right where you're standing.
464
00:39:35,700 --> 00:39:37,870
How would you know that, you son of a
bitch?
465
00:39:37,871 --> 00:39:40,859
You were selling us tech, you
confiscated it on the street.
466
00:39:40,860 --> 00:39:43,359
Your partners discovered what you're up
to, so you killed them to save yourself
467
00:39:43,360 --> 00:39:47,360
and your friends. You're treacherous.
Why would I lie to you, Jake?
468
00:39:47,900 --> 00:39:49,380
We're the same, you and I.
469
00:39:51,260 --> 00:39:53,460
We both deal with the weak and needy.
470
00:39:54,440 --> 00:39:56,640
You know how it works, Jake.
471
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
You either take it or you get punked.
472
00:40:02,440 --> 00:40:05,870
High definition hologram. Thank you.
You've been in a prison too long.
473
00:40:06,040 --> 00:40:07,090
Go to hell.
474
00:41:25,181 --> 00:41:29,389
Should have stayed in the freezer, my
friend.
475
00:41:29,390 --> 00:41:30,950
At least you don't feel the pain.
476
00:41:32,990 --> 00:41:36,270
It was acceptable, even useful to my
people when you were inside.
477
00:41:36,530 --> 00:41:39,180
Now you're out poking around where you
don't belong.
478
00:41:39,401 --> 00:41:41,429
Feed first.
479
00:41:41,430 --> 00:41:42,480
Take your time.
480
00:41:42,490 --> 00:41:43,540
Have fun with it.
481
00:41:48,750 --> 00:41:52,850
By the way, Jake, Bennett Stan says your
wife's the best.
482
00:42:05,060 --> 00:42:06,640
Hey, those guns are useless.
483
00:42:12,180 --> 00:42:13,230
I'll be dead.
484
00:42:17,640 --> 00:42:18,920
Another time, Jake.
485
00:42:20,880 --> 00:42:22,340
Take it soon, sonny boy.
486
00:42:29,190 --> 00:42:32,500
I told you the pulse gun would work.
Just gotta know how to adjust it.
487
00:42:33,950 --> 00:42:35,350
He said he saw me kill him.
488
00:42:35,351 --> 00:42:38,429
I have to find out what happened that
night.
489
00:42:38,430 --> 00:42:40,230
Trust me, Jake. You couldn't kill him.
490
00:42:40,770 --> 00:42:41,820
I have to know.
491
00:42:43,850 --> 00:42:44,900
You want the truth?
492
00:42:45,450 --> 00:42:46,500
Whatever it is?
493
00:42:48,310 --> 00:42:49,630
Then do what Baskin wants.
494
00:42:50,190 --> 00:42:51,240
Find Kidfish.
495
00:42:58,160 --> 00:42:59,210
in the freezer.
496
00:42:59,900 --> 00:43:01,040
You check in on Kate?
497
00:43:03,480 --> 00:43:08,939
At first, when you were on ice, she was
real broken up, but she kept herself
498
00:43:08,940 --> 00:43:11,600
busy with a job in Danny's school.
499
00:43:12,000 --> 00:43:13,120
I bet she was busy.
500
00:43:13,980 --> 00:43:15,960
Started dating her boss, Bennett Sands.
501
00:43:17,760 --> 00:43:18,810
You found out?
502
00:43:21,000 --> 00:43:22,050
What, you knew?
503
00:43:22,291 --> 00:43:26,939
What, you're holding out on me, too?
Hey, look.
504
00:43:26,940 --> 00:43:28,559
I just heard some things, you know?
505
00:43:28,560 --> 00:43:30,940
And after that, we kind of lost touch.
506
00:43:36,020 --> 00:43:37,070
I gotta find her.
507
00:43:37,420 --> 00:43:38,560
I gotta talk to her.
508
00:43:38,900 --> 00:43:40,400
I just can't believe it's over.
509
00:43:41,180 --> 00:43:42,380
I'll call some favors.
510
00:43:43,260 --> 00:43:44,380
See what I can find out.
511
00:43:55,690 --> 00:43:59,540
Hey, you ever hear of any connection
between Sonny Okori and Bennett Sands?
512
00:43:59,541 --> 00:44:02,929
Think like an unlikely match in the face
of it. Sands is a legitimate
513
00:44:02,930 --> 00:44:03,980
businessman.
514
00:44:04,650 --> 00:44:05,790
Whatever that's worth.
515
00:44:06,030 --> 00:44:08,050
I just heard a few stories.
516
00:44:08,370 --> 00:44:09,420
Uh -uh.
517
00:44:09,570 --> 00:44:13,669
Just because Kate's taken up with him
doesn't mean he's in bed with a tech law
518
00:44:13,670 --> 00:44:15,170
like Okori. Check it out anyway.
519
00:44:15,550 --> 00:44:21,470
Jake, what's real and what's not isn't
always easy to figure.
520
00:44:22,150 --> 00:44:23,210
Be careful, Bart.
521
00:44:32,200 --> 00:44:33,940
Dr. Danenberg has arrived.
522
00:44:35,160 --> 00:44:36,660
There's a palm print checkout.
523
00:44:37,880 --> 00:44:41,160
All right, put her out on the deck. I'll
be right out.
524
00:44:51,380 --> 00:44:54,760
Who the hell are you?
525
00:44:57,820 --> 00:44:59,280
Dr. Hilda Danenberg.
526
00:44:59,281 --> 00:45:02,489
Dannenberg's old enough to be your
mother.
527
00:45:02,490 --> 00:45:04,350
Hell, she's old enough to be my mother.
528
00:45:06,290 --> 00:45:07,970
Why don't you start ticking on me?
529
00:45:07,971 --> 00:45:10,509
Plant you out there with the lake trout.
530
00:45:10,510 --> 00:45:11,890
You can put that away.
531
00:45:12,270 --> 00:45:13,770
I'm the real Hilda Dannenberg.
532
00:45:13,771 --> 00:45:17,389
The last time I had a date with somebody
named Dannenberg, they went all to
533
00:45:17,390 --> 00:45:18,440
pieces on me.
534
00:45:19,250 --> 00:45:20,300
I don't move.
535
00:45:32,520 --> 00:45:34,810
Well, beaut job they did on you, didn't
they?
536
00:45:34,811 --> 00:45:37,599
Complete with synthetic glandular
extract.
537
00:45:37,600 --> 00:45:39,160
The procedure's experimental.
538
00:45:40,160 --> 00:45:43,830
Sane, maybe, but I have an even more
legitimate reason to change my looks.
539
00:45:44,580 --> 00:45:46,020
People keep trying to kill me.
540
00:45:46,540 --> 00:45:47,590
I know the feeling.
541
00:45:47,960 --> 00:45:50,310
That's why I sent my team to the park to
meet you.
542
00:45:50,311 --> 00:45:53,519
You have some information on Kittredge
and his daughter?
543
00:45:53,520 --> 00:45:54,570
Yes, I have.
544
00:45:56,020 --> 00:45:57,070
Can we go inside?
545
00:45:57,480 --> 00:45:59,220
Too much sun will damage my new skin.
546
00:46:01,610 --> 00:46:02,660
Be my guest.
547
00:46:02,661 --> 00:46:05,849
Professor Kittredge and I were much more
than colleagues.
548
00:46:05,850 --> 00:46:07,530
These scientists have all the fun.
549
00:46:07,710 --> 00:46:10,600
It lasted little more than a year before
he lost interest.
550
00:46:10,890 --> 00:46:14,989
Who was she? A 23 -year -old graduate
student who didn't even know how to
551
00:46:14,990 --> 00:46:18,720
an algorithm, let alone how to be a sole
companion to a man of Leon's genius.
552
00:46:19,270 --> 00:46:21,980
What about this tech killer crystal? Is
it possible?
553
00:46:22,330 --> 00:46:23,530
It's more than possible.
554
00:46:25,090 --> 00:46:27,030
Can you make a tie, Mangus Dinkalata?
555
00:46:27,270 --> 00:46:28,320
I think so.
556
00:46:29,800 --> 00:46:32,330
A little alcohol can't hurt the skin. Do
you think?
557
00:46:33,900 --> 00:46:37,450
Leon had already produced a working
prototype before it disappeared.
558
00:46:38,560 --> 00:46:40,300
How's this thing supposed to work?
559
00:46:41,220 --> 00:46:45,319
In layman's terms, it bounces a beam off
a satellite, setting up oscillations
560
00:46:45,320 --> 00:46:48,870
calibrated to destroy the cellular
structure of the tech chip itself.
561
00:46:48,871 --> 00:46:50,919
I'd hate to hear the scientific version.
562
00:46:50,920 --> 00:46:53,690
And you won't believe who paid to fund
for the research.
563
00:46:53,691 --> 00:46:54,739
Try me.
564
00:46:54,740 --> 00:46:57,030
A dummy corporation fronting for a tech
lord.
565
00:46:58,200 --> 00:46:59,250
Sonny O 'Curry.
566
00:47:03,690 --> 00:47:07,300
Why would Okori want to finance an
invention that would destroy his own
567
00:47:07,301 --> 00:47:11,849
Okori had Leon simultaneously developing
tech chips designed to have complete
568
00:47:11,850 --> 00:47:13,130
immunity to the crystal.
569
00:47:14,650 --> 00:47:16,390
All right, let me get this straight.
570
00:47:17,090 --> 00:47:21,709
Now, once this crystal is activated, all
tech is wiped out by these oscillating
571
00:47:21,710 --> 00:47:22,890
waves. Totally.
572
00:47:24,010 --> 00:47:26,350
Except for Okori's tech, which is
immune.
573
00:47:26,990 --> 00:47:28,610
So he's got a corner on the market.
574
00:47:28,930 --> 00:47:30,430
Brilliant, don't you think?
575
00:47:30,770 --> 00:47:32,470
A great scientific achievement.
576
00:47:33,160 --> 00:47:35,390
Intended for the betterment of all
mankind.
577
00:47:35,560 --> 00:47:36,880
Turned to evil out of greed.
578
00:47:37,860 --> 00:47:40,450
You helped him to develop the crystal,
didn't you?
579
00:47:42,400 --> 00:47:44,020
I helped him in everything he did.
580
00:47:46,860 --> 00:47:48,240
Can you turn his back on you?
581
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
That's a good reason to want him dead.
582
00:47:51,600 --> 00:47:52,650
No, I wouldn't.
583
00:47:52,940 --> 00:47:53,990
I couldn't.
584
00:47:56,060 --> 00:47:57,110
I love him.
585
00:47:59,780 --> 00:48:00,830
Isn't that insane?
586
00:48:01,740 --> 00:48:05,120
He dumped me and... I still care.
587
00:48:07,680 --> 00:48:09,240
You know where he is, don't you?
588
00:48:10,480 --> 00:48:11,530
Possibly.
589
00:48:17,720 --> 00:48:18,800
Is this line secured?
590
00:48:20,040 --> 00:48:21,090
Affirmative.
591
00:48:21,740 --> 00:48:26,959
According to Dannenberg, Kittredge has a
private lab where he's been developing
592
00:48:26,960 --> 00:48:28,010
all his experiments.
593
00:48:33,089 --> 00:48:34,469
Basket scramble is too good.
594
00:48:35,110 --> 00:48:36,790
Lock on Cardigan's transmission.
595
00:48:43,290 --> 00:48:45,520
It's a long shot, but the only lead
we've got.
596
00:48:45,850 --> 00:48:48,140
Cardigan, don't go in there without a
backup.
597
00:48:50,090 --> 00:48:51,530
Looks like we're breaking up.
598
00:50:27,219 --> 00:50:30,180
All systems are now operational.
599
00:50:37,340 --> 00:50:39,140
Access last data entry.
600
00:50:39,440 --> 00:50:42,900
Project XB309.
601
00:50:43,700 --> 00:50:44,780
Final phase.
602
00:50:45,940 --> 00:50:48,060
My system is currently dormant.
603
00:50:48,570 --> 00:50:53,769
If you wish to complete physical
activation, enter code 7 -4 on main
604
00:50:53,770 --> 00:50:54,820
control.
605
00:50:57,570 --> 00:51:02,049
Adjust power level control to 30 .514%.
606
00:51:02,050 --> 00:51:07,970
Then push second button to the right.
Mark.
607
00:51:11,130 --> 00:51:13,190
Stand clear.
608
00:52:10,030 --> 00:52:11,080
Jake Cardigan.
609
00:52:12,210 --> 00:52:14,070
I've been looking for Beth Kittredge.
610
00:52:14,181 --> 00:52:16,269
I'm Beth.
611
00:52:16,270 --> 00:52:17,320
Hell, you are.
612
00:52:18,270 --> 00:52:19,320
You're a mech.
613
00:52:20,010 --> 00:52:21,060
I'm an android.
614
00:52:21,590 --> 00:52:22,640
A level 10.
615
00:52:23,630 --> 00:52:24,680
At least.
616
00:52:24,950 --> 00:52:27,270
My files contain Beth Kittredge's
memory.
617
00:52:27,670 --> 00:52:31,330
And to the extent that I'm capable of
human feeling, I have her emotion.
618
00:52:33,430 --> 00:52:35,750
Any idea where Beth or the professor are
now?
619
00:52:39,061 --> 00:52:41,109
What's up?
620
00:52:41,110 --> 00:52:42,970
You're not waiting around to find out.
621
00:53:10,410 --> 00:53:11,910
I had the same reaction myself.
622
00:53:18,741 --> 00:53:20,189
When
623
00:53:20,190 --> 00:53:28,149
was
624
00:53:28,150 --> 00:53:29,650
the last time you saw Kitcher?
625
00:53:30,170 --> 00:53:31,790
My update sent it three weeks ago.
626
00:53:31,791 --> 00:53:35,529
He intended to complete my memory
circuit, but he never showed up at the
627
00:53:35,530 --> 00:53:38,540
He disappeared into the wilderness belt
with his daughter.
628
00:53:39,330 --> 00:53:40,410
I'll help you find her.
629
00:53:41,730 --> 00:53:42,780
Why?
630
00:53:43,010 --> 00:53:44,750
Because that is why I exist.
631
00:53:45,230 --> 00:53:47,270
For the safety of Beth Kittredge.
632
00:53:48,710 --> 00:53:49,760
How can I help you?
633
00:53:49,761 --> 00:53:53,829
Well, you can start by telling me
everything you know about Beth and her
634
00:53:53,830 --> 00:53:56,430
father's work and Sonny Okori.
635
00:53:59,090 --> 00:54:00,140
Sonny Okori?
636
00:54:00,810 --> 00:54:02,190
I don't recognize that name.
637
00:54:02,610 --> 00:54:03,810
How about Bennett Sand?
638
00:54:04,490 --> 00:54:05,540
Nothing.
639
00:54:08,270 --> 00:54:09,770
Why doesn't that surprise me?
640
00:54:09,771 --> 00:54:15,529
If Beth and her father disappeared in
the wilderness belt, then why don't we
641
00:54:15,530 --> 00:54:16,889
just go there and find them?
642
00:54:16,890 --> 00:54:19,629
Because the whole territory is
controlled by rebel forces. We never get
643
00:54:19,630 --> 00:54:20,770
without an invitation.
644
00:54:22,510 --> 00:54:25,520
I think I need to pay my respects to an
old girlfriend of mine.
645
00:54:29,290 --> 00:54:34,789
In recent months, the radical
environmental movement, led by the
646
00:54:34,790 --> 00:54:38,749
charismatic figure known only as
Warbride, Do you mind if I ask what you
647
00:54:38,750 --> 00:54:39,729
from Warbrite?
648
00:54:39,730 --> 00:54:40,780
Yeah, I mind.
649
00:54:41,010 --> 00:54:44,080
Wouldn't have anything to do with your
travels, would that?
650
00:54:44,310 --> 00:54:47,200
I got a hunch this story could go
national, even world net.
651
00:54:47,201 --> 00:54:51,049
A missing techno -genius vanished under
suspicious circumstances. The beautiful
652
00:54:51,050 --> 00:54:54,709
daughter traveling with a rogue ex -cop
recently released from the freezer. Oh,
653
00:54:54,710 --> 00:54:58,200
we're talking headline news here. You're
a real vid -vampire, Suarez.
654
00:54:59,290 --> 00:55:03,229
Tell you what, I'll guarantee you an
exclusion if one of your contacts comes
655
00:55:03,230 --> 00:55:04,909
through with a connection to Warbrite.
656
00:55:04,910 --> 00:55:07,489
Well, what can I tell you, Jake? I'm a
sentimental guy.
657
00:55:07,490 --> 00:55:10,129
For all the leads you gave me when I was
a punk reporter and you were the only
658
00:55:10,130 --> 00:55:11,870
clean cop on the zone, did I owe you?
659
00:55:12,110 --> 00:55:13,160
Call me.
660
00:55:29,870 --> 00:55:31,330
Do you mind if I take a shower?
661
00:55:32,370 --> 00:55:34,350
Andrew is making jokes, taking showers.
662
00:55:34,351 --> 00:55:37,379
Next thing, we'll have you take a music
appreciation class.
663
00:55:37,380 --> 00:55:41,019
Well, I'm a level 10. My derma sheet
needs regular maintenance, like
664
00:55:41,020 --> 00:55:43,180
skin. Well, hats off to science.
665
00:55:44,640 --> 00:55:45,900
Well, don't take too long.
666
00:55:45,901 --> 00:55:48,559
The cops are going to be looking for us,
and we've got to leave as soon as
667
00:55:48,560 --> 00:55:49,459
Dwyer's calls.
668
00:55:49,460 --> 00:55:50,510
Shower.
669
00:55:53,240 --> 00:55:54,400
I'm curious, Jake.
670
00:55:56,560 --> 00:55:57,610
And she's curious.
671
00:55:59,000 --> 00:56:01,900
Yes. What does Sonny Hikori have to do
with Beth?
672
00:56:02,760 --> 00:56:05,350
He's a tech lord who financed Kitchage's
research.
673
00:56:06,800 --> 00:56:10,120
And do you have some special interest in
Bennett's son?
674
00:56:12,300 --> 00:56:13,960
My wife used to work for him.
675
00:56:16,460 --> 00:56:20,070
Is there something you're not telling me
that I should know more about?
676
00:56:21,200 --> 00:56:22,250
You're a machine.
677
00:56:22,251 --> 00:56:25,519
There's things you'll never understand,
no matter how much data the professor
678
00:56:25,520 --> 00:56:26,840
pumped into your circuits.
679
00:56:28,960 --> 00:56:31,610
Don't underestimate my capacity for
human emotion.
680
00:56:32,620 --> 00:56:34,300
Would you come in and wash my back?
681
00:56:37,920 --> 00:56:40,630
Don't underestimate my capacity for
human emotions.
682
00:56:46,500 --> 00:56:50,359
Jay, I just had a conversation with
someone very close to the top of the
683
00:56:50,360 --> 00:56:52,700
movement. War brides agree to meet with
you.
684
00:56:52,980 --> 00:56:54,030
Alone.
685
00:57:10,570 --> 00:57:11,620
You stay here.
686
00:57:12,490 --> 00:57:13,540
No.
687
00:57:14,530 --> 00:57:15,770
They said come alone.
688
00:57:34,630 --> 00:57:36,790
Jay? Is that you?
689
00:57:39,120 --> 00:57:41,290
You're not playing hide and seek, are
you?
690
00:57:42,660 --> 00:57:43,710
Here I am.
691
00:57:46,020 --> 00:57:47,120
Come right up, Jake.
692
00:57:47,520 --> 00:57:48,840
I'm at the top of the stairs.
693
00:57:56,760 --> 00:57:57,810
Here I am.
694
00:58:00,940 --> 00:58:02,620
Sorry to disappoint you, Jake.
695
00:58:04,020 --> 00:58:05,070
Vargas?
696
00:58:05,780 --> 00:58:07,160
I'm flattered you remember.
697
00:58:08,220 --> 00:58:09,540
Warbride couldn't be here.
698
00:58:10,220 --> 00:58:12,760
So a digital voice mask was the next
best thing.
699
00:58:13,380 --> 00:58:15,790
Since when did she send a mess boy for
standing?
700
00:58:15,960 --> 00:58:17,900
You've been away a long time, Jake.
701
00:58:18,300 --> 00:58:19,460
I'm a general now.
702
00:58:19,740 --> 00:58:21,140
I call the shots here.
703
00:58:21,760 --> 00:58:23,440
Warbride's not going to like this.
704
00:58:23,860 --> 00:58:24,910
Warbride's history.
705
00:58:25,720 --> 00:58:27,420
Sonny Hikori is the future.
706
00:58:29,540 --> 00:58:31,300
Are you a sports fan, Cardigan?
707
00:58:32,180 --> 00:58:34,230
I don't have time to play games right
now.
708
00:58:34,440 --> 00:58:35,490
Sure you do.
709
00:58:36,300 --> 00:58:38,520
A little relaxation never killed
anybody.
710
00:58:49,300 --> 00:58:50,350
Vargas?
711
01:00:02,200 --> 01:00:04,304
Thank you.
712
01:02:08,360 --> 01:02:10,220
Are you going to take me to war, Brian?
713
01:02:39,720 --> 01:02:46,239
typical girl next door not just freedom
for themselves
714
01:02:46,240 --> 01:02:52,399
but for all the people of the earth
because they oppose the ruthless robber
715
01:02:52,400 --> 01:02:59,019
barons who want to corrupt our our
legacy the very planet that we live on i
716
01:02:59,020 --> 01:03:05,020
swore i would marry not a lover not a
good man who wanted me
717
01:03:31,720 --> 01:03:32,770
Bitch!
718
01:04:01,070 --> 01:04:04,829
here tried to put me back on ice
permanently. I was tipped off that he
719
01:04:04,830 --> 01:04:07,569
his way to assassinate you. Why don't
you tell her about your connection with
720
01:04:07,570 --> 01:04:08,620
Sonia Corey?
721
01:04:09,210 --> 01:04:11,740
He's the one that belongs to the tech
lords, not me.
722
01:04:14,610 --> 01:04:16,770
Things are never simple with you, Jake.
723
01:04:17,150 --> 01:04:18,200
Tell me about it.
724
01:04:19,430 --> 01:04:22,440
Hold him in his quarters till I have a
chance to question him.
725
01:04:41,000 --> 01:04:42,050
It's been a long time.
726
01:04:45,060 --> 01:04:46,380
What can I do for you, Jake?
727
01:04:50,040 --> 01:04:51,090
Kittredge.
728
01:04:56,000 --> 01:04:59,250
Whoever ambushed the car got him out
before my men could respond.
729
01:04:59,740 --> 01:05:01,300
Yeah, I'd lay bets it was Vargas.
730
01:05:02,460 --> 01:05:03,720
What about the daughter?
731
01:05:03,960 --> 01:05:05,640
Her helivan landed in this valley.
732
01:05:07,020 --> 01:05:08,580
Your androids are good, Sim.
733
01:05:10,940 --> 01:05:12,260
How'd you know she's a sin?
734
01:05:14,440 --> 01:05:16,460
Because the real Beth Kittredge is dead.
735
01:05:18,091 --> 01:05:25,379
Vargas and his men caught her snooping
around the crash site and brought her to
736
01:05:25,380 --> 01:05:26,339
me.
737
01:05:26,340 --> 01:05:29,999
After I convinced her I had nothing to
do with her father's disappearance, she
738
01:05:30,000 --> 01:05:33,100
asked me if I'd help her track down
Sonny Hikori and kill him.
739
01:05:33,560 --> 01:05:37,679
I told her the Tech Lord's battle was
for another day, but I promised I'd get
740
01:05:37,680 --> 01:05:39,060
her safe passage out of here.
741
01:05:39,061 --> 01:05:42,949
Someone got a hold of her flight path
and shot her out of the sky.
742
01:05:42,950 --> 01:05:44,870
And you're positive the van went down?
743
01:05:45,030 --> 01:05:46,230
I thought of my monitor.
744
01:05:49,710 --> 01:05:51,990
Somebody in my own camp betrayed me.
745
01:05:52,550 --> 01:05:53,600
And her.
746
01:05:54,530 --> 01:05:57,490
And after today, I got a pretty good
idea who it was.
747
01:06:06,130 --> 01:06:07,490
She had courage, Jake.
748
01:06:08,350 --> 01:06:09,550
You would have liked her.
749
01:06:11,660 --> 01:06:14,310
Well, I'm going to go and have a little
talk with Bart.
750
01:06:20,520 --> 01:06:21,570
But that's gone.
751
01:06:23,460 --> 01:06:24,600
I can tell you now.
752
01:06:26,960 --> 01:06:31,259
The professor blocked certain memory
circuits, which I couldn't access for
753
01:06:31,260 --> 01:06:32,310
rest of my life.
754
01:06:33,960 --> 01:06:36,730
There might be something in there that
you need to know.
755
01:06:36,900 --> 01:06:38,100
That we both need to know.
756
01:06:39,319 --> 01:06:41,680
There is a way that I can reactivate the
file.
757
01:06:43,060 --> 01:06:44,110
With your help.
758
01:07:15,340 --> 01:07:17,100
I'm not sure this is such a hard idea.
759
01:07:20,740 --> 01:07:21,790
I'm not afraid.
760
01:07:30,940 --> 01:07:32,040
You know what fear is?
761
01:07:33,980 --> 01:07:35,030
Turn it up.
762
01:07:52,650 --> 01:07:53,700
Now I see.
763
01:07:58,670 --> 01:07:59,720
I'm Beth.
764
01:08:05,610 --> 01:08:09,750
When I was a student, I met a man.
765
01:08:12,790 --> 01:08:15,030
His name was Sonny Acori.
766
01:08:22,029 --> 01:08:23,079
Did you love him?
767
01:08:23,790 --> 01:08:24,840
Yes.
768
01:08:26,590 --> 01:08:27,640
No.
769
01:08:27,950 --> 01:08:30,910
I don't know. I was infatuated.
770
01:08:32,250 --> 01:08:37,529
From the beginning, it was his way to
get closer to my father.
771
01:08:38,370 --> 01:08:41,290
Sonny offered him unlimited funds for
his research.
772
01:08:41,569 --> 01:08:45,290
And my father's ambition blinded him to
the truth.
773
01:08:46,569 --> 01:08:47,950
When I discovered...
774
01:08:49,280 --> 01:08:53,540
My father was being used to develop even
more powerful forms of tech.
775
01:08:55,439 --> 01:08:57,240
I decided to confront Sonny.
776
01:08:59,899 --> 01:09:00,979
I followed him.
777
01:09:02,979 --> 01:09:07,699
I had some crazy idea that I could
either force him to let go of my father
778
01:09:07,700 --> 01:09:10,060
or I'd kill him.
779
01:09:11,180 --> 01:09:12,620
He entered an old factory.
780
01:09:14,060 --> 01:09:15,160
I went in after.
781
01:09:33,930 --> 01:09:35,310
There's someone else there.
782
01:09:38,649 --> 01:09:40,050
Not one of Sonny's men.
783
01:09:41,569 --> 01:09:42,949
They're giving him your gun.
784
01:09:45,010 --> 01:09:46,060
No.
785
01:09:48,550 --> 01:09:50,930
The gun.
786
01:09:52,250 --> 01:09:53,770
Do you recognize the man?
787
01:09:54,010 --> 01:09:55,290
I can't see his face.
788
01:10:31,950 --> 01:10:33,570
They gave you an overdose of tech.
789
01:10:33,650 --> 01:10:36,170
They just left you there for a slow tech
burnout.
790
01:10:38,070 --> 01:10:39,970
They were going to destroy your mind.
791
01:10:45,250 --> 01:10:48,500
You're like a zombie when I led you to
the park to call for medevac.
792
01:10:59,180 --> 01:11:03,240
that I could never break Sonny's hold of
my father, so I decided to run away,
793
01:11:03,480 --> 01:11:05,480
hoping I could just forget it all.
794
01:11:06,200 --> 01:11:10,759
When I returned last summer, my father
was making a crystal that would make
795
01:11:10,760 --> 01:11:13,080
Sonny Hikori the most powerful tech
lord.
796
01:11:13,081 --> 01:11:17,599
I convinced him that what he was doing
was terribly wrong and that he had to
797
01:11:17,600 --> 01:11:18,650
stop.
798
01:11:19,360 --> 01:11:21,720
He agreed to escape with me to rebel
territory.
799
01:11:27,690 --> 01:11:29,090
That's all I can remember.
800
01:11:29,570 --> 01:11:35,470
Everything else is just darkness until
I... Until I saw you.
801
01:11:36,270 --> 01:11:37,320
Are you okay?
802
01:11:45,910 --> 01:11:47,270
You saved my life.
803
01:11:48,650 --> 01:11:49,700
Beth.
804
01:11:52,690 --> 01:11:54,190
That's why you're in my dreams.
805
01:12:00,270 --> 01:12:01,770
What does it mean to be in love?
806
01:12:03,690 --> 01:12:06,460
It's when someone else's life means more
than your own.
807
01:12:11,690 --> 01:12:12,740
Jake!
808
01:12:12,890 --> 01:12:14,770
You were right. Vargas was a traitor.
809
01:12:14,771 --> 01:12:18,409
We found the proof when we searched him.
Here, take a look. I think you're going
810
01:12:18,410 --> 01:12:19,670
to find this interesting.
811
01:12:20,690 --> 01:12:21,740
I got your message.
812
01:12:22,890 --> 01:12:25,850
Under no circumstances is Cardigan to
meet with Warbride.
813
01:12:26,510 --> 01:12:28,130
I don't care how you do it, Vargas.
814
01:12:28,490 --> 01:12:29,540
Just do it.
815
01:12:30,420 --> 01:12:31,470
Freeze it.
816
01:12:33,020 --> 01:12:34,700
Now remove our friend, the Corey.
817
01:12:37,180 --> 01:12:38,230
And fill it in.
818
01:12:44,720 --> 01:12:46,100
I think I know that building.
819
01:12:46,560 --> 01:12:47,610
It's in the free zone.
820
01:12:48,340 --> 01:12:51,830
Sandra, compare the background to the
schematics we have of the zone.
821
01:12:57,420 --> 01:12:58,470
That's it.
822
01:12:58,600 --> 01:13:05,000
The coordinates are 43 degrees, 8
minutes north, 79 degrees, 43 minutes
823
01:13:06,020 --> 01:13:07,360
I'll make it easy for you.
824
01:13:07,940 --> 01:13:09,080
That's the Holy Spirit.
825
01:13:09,980 --> 01:13:11,030
See?
826
01:13:12,780 --> 01:13:16,460
Good to see you.
827
01:13:19,420 --> 01:13:22,440
Meet L -10.
828
01:13:23,580 --> 01:13:25,500
L -10, this is my partner, Sidney Gomez.
829
01:13:26,060 --> 01:13:27,920
Hello, L -10. Nice name.
830
01:13:29,040 --> 01:13:30,090
Good to meet you.
831
01:13:30,200 --> 01:13:31,580
I think we just found a Corey.
832
01:13:31,940 --> 01:13:33,260
So what are we waiting for?
833
01:13:34,040 --> 01:13:35,090
Let's go.
834
01:13:37,980 --> 01:13:40,510
Hold on, Jake. There's an incoming
message for you.
835
01:13:40,511 --> 01:13:43,079
Somebody wants to meet with you right
away.
836
01:13:43,080 --> 01:13:44,130
Has to wait.
837
01:13:44,600 --> 01:13:46,650
I think you'll want to have this
meeting.
838
01:13:48,500 --> 01:13:49,550
Now.
839
01:14:34,410 --> 01:14:35,460
I'm well, and you?
840
01:14:40,190 --> 01:14:42,360
We'll be, you know, we'll be out in the
back.
841
01:14:42,670 --> 01:14:43,720
Back.
842
01:14:47,410 --> 01:14:54,210
You look good,
843
01:14:54,310 --> 01:14:55,360
Kate.
844
01:14:56,570 --> 01:14:57,620
So do you.
845
01:14:58,970 --> 01:15:00,230
Good life agrees with you.
846
01:15:02,380 --> 01:15:04,180
I don't want to get into this with you.
847
01:15:05,300 --> 01:15:06,740
I came to tell you two things.
848
01:15:07,820 --> 01:15:09,620
I want you to stay away from Danny.
849
01:15:10,360 --> 01:15:11,410
Stay away?
850
01:15:12,060 --> 01:15:14,170
He's my son. You shouldn't have called
him.
851
01:15:14,460 --> 01:15:16,690
He was so upset I had to take him out of
school.
852
01:15:16,720 --> 01:15:17,770
Where is he?
853
01:15:18,580 --> 01:15:19,660
In a safe place.
854
01:15:20,980 --> 01:15:22,720
You know I'm going to find him, Kate.
855
01:15:26,140 --> 01:15:28,480
I'm sorry things have turned out like
this.
856
01:15:36,140 --> 01:15:39,300
You know, I joked about you the whole
time I was in there.
857
01:15:40,340 --> 01:15:42,260
You can't imagine what we went through.
858
01:15:43,020 --> 01:15:44,220
The stories, the rumors.
859
01:15:44,221 --> 01:15:46,519
Yeah, it's just what they were, too.
860
01:15:46,520 --> 01:15:47,570
Rumors.
861
01:15:49,820 --> 01:15:51,320
We could start all over again.
862
01:15:51,321 --> 01:15:54,299
No, it's too late, Jake. What do you
mean? It's not too late. Jake, please
863
01:15:54,300 --> 01:15:55,760
don't. Don't what?
864
01:15:57,560 --> 01:15:59,910
What am I supposed to do? Just stop
loving you?
865
01:16:00,420 --> 01:16:01,600
Just give up on my son?
866
01:16:05,240 --> 01:16:06,290
Sands, isn't he?
867
01:16:06,460 --> 01:16:07,780
Don't do this, Jake.
868
01:16:08,320 --> 01:16:10,610
He's a good man. He was there when we
needed him.
869
01:16:10,611 --> 01:16:12,459
You ever wonder where his money comes
from?
870
01:16:12,460 --> 01:16:13,510
What are you saying?
871
01:16:13,960 --> 01:16:15,020
Oh, come on, Kate.
872
01:16:15,920 --> 01:16:16,970
He's dirty.
873
01:16:16,971 --> 01:16:17,999
You're wrong.
874
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
It was Bennett who told me to warn you.
875
01:16:20,740 --> 01:16:22,240
He hears things. He has sources.
876
01:16:23,880 --> 01:16:26,410
If you don't back off, the tech lords
will kill you.
877
01:16:27,060 --> 01:16:28,110
Sands tell you that?
878
01:16:29,360 --> 01:16:30,440
Or Sonny Hakori?
879
01:16:31,540 --> 01:16:32,590
Hakori?
880
01:16:33,020 --> 01:16:34,700
Bennett has nothing to do with him.
881
01:16:36,300 --> 01:16:37,350
I'll PPU it.
882
01:16:40,560 --> 01:16:41,820
You haven't changed a bit.
883
01:16:42,040 --> 01:16:43,090
You have.
884
01:16:56,440 --> 01:16:57,490
Jake?
885
01:16:58,920 --> 01:16:59,970
I was thinking.
886
01:17:01,400 --> 01:17:04,470
After we find the professor, I could
easily be reprogrammed.
887
01:17:05,740 --> 01:17:06,790
For what?
888
01:17:07,840 --> 01:17:08,980
So I could stay with you.
889
01:17:09,840 --> 01:17:12,040
I could keep on working and be your
partner.
890
01:17:12,900 --> 01:17:14,440
L -10, Sid is my partner.
891
01:17:17,800 --> 01:17:20,620
But you're a hell of a lot easier to
look at.
892
01:17:20,621 --> 01:17:26,279
Maybe we could both use the extra help.
I'll see how much pull I've got with
893
01:17:26,280 --> 01:17:27,330
Baskin.
894
01:17:50,640 --> 01:17:51,690
That's my son.
895
01:17:54,060 --> 01:17:55,600
Jake. Nicole.
896
01:17:55,860 --> 01:17:56,910
Jake.
897
01:17:57,220 --> 01:17:58,270
I love you.
898
01:18:21,770 --> 01:18:22,820
Are you okay?
899
01:18:23,510 --> 01:18:26,290
I want to, Corey.
900
01:18:29,670 --> 01:18:30,990
Ten meters further north.
901
01:18:33,790 --> 01:18:34,840
Keep going.
902
01:18:35,490 --> 01:18:36,650
A little further.
903
01:18:36,651 --> 01:18:41,369
Now, turn right and walk forward. The
entrance should be right there in front
904
01:18:41,370 --> 01:18:42,420
you.
905
01:18:45,350 --> 01:18:47,190
I hate to disappoint you.
906
01:18:47,191 --> 01:18:52,129
The only thing in front of us is a 60
-foot drop to the water. Could you check
907
01:18:52,130 --> 01:18:53,589
your coordinates again, please?
908
01:18:53,590 --> 01:18:55,940
The center doesn't make mistakes,
gentlemen.
909
01:18:56,230 --> 01:18:57,810
The entrance has to be there.
910
01:19:07,950 --> 01:19:09,000
That's you, bud.
911
01:19:09,590 --> 01:19:12,150
I don't think so. I just got out of the
hospital.
912
01:19:36,570 --> 01:19:37,710
Technology before you.
913
01:19:38,250 --> 01:19:39,300
We're in.
914
01:19:41,710 --> 01:19:42,760
Apologies accepted.
915
01:19:43,350 --> 01:19:46,910
We only have a 15 second margin of
error, gentlemen. Put your masks on.
916
01:20:07,340 --> 01:20:08,390
I'll be damned.
917
01:20:08,440 --> 01:20:09,490
I'll be darned.
918
01:20:15,911 --> 01:20:21,999
What's the deal if your new toy goes on
the blank wall or inside?
919
01:20:22,000 --> 01:20:23,080
Fall back to plant B.
920
01:20:24,060 --> 01:20:25,260
What the hell's plant B?
921
01:20:25,380 --> 01:20:26,660
He's always got a plant B.
922
01:20:31,980 --> 01:20:34,750
Got a hand -printed ID coming up asking
you to copy that.
923
01:20:35,980 --> 01:20:37,700
Keep going. We've got you covered.
924
01:20:38,820 --> 01:20:43,440
Good evening, Mr. Hukari. I didn't see
you go up.
925
01:20:46,260 --> 01:20:48,240
I'm in. We're going to bypass the scan.
926
01:20:48,600 --> 01:20:49,650
Take up the moon.
927
01:20:50,080 --> 01:20:51,600
Stall. Stall.
928
01:20:53,560 --> 01:20:54,610
Use the piece.
929
01:20:55,180 --> 01:20:56,230
Hold it, Cartman.
930
01:20:56,300 --> 01:21:00,259
If your prints don't match up with
Hukari's, we'll counterattack with 10
931
01:21:00,260 --> 01:21:01,840
volts. Great. Now you tell me.
932
01:21:05,900 --> 01:21:08,430
We've got a motor basket. I need another
20 seconds.
933
01:21:11,200 --> 01:21:12,940
Don't have it. Now or never.
934
01:21:15,320 --> 01:21:16,370
Go ahead.
935
01:21:18,740 --> 01:21:20,100
What the hell?
936
01:21:27,240 --> 01:21:28,290
Now what?
937
01:21:29,000 --> 01:21:31,020
Put a trace on Kicking's computer.
938
01:21:32,080 --> 01:21:33,540
Already working on it.
939
01:21:34,700 --> 01:21:37,160
The northeast corner, one level up.
940
01:21:44,240 --> 01:21:51,180
Attention all quarters. Attention all
quarters.
941
01:21:51,460 --> 01:21:52,520
Code three alert.
942
01:21:52,521 --> 01:21:53,819
Water four.
943
01:21:53,820 --> 01:21:57,300
All systems red. We have intruders in
the compound.
944
01:21:57,760 --> 01:22:00,800
Arms. Subdued at all costs. Repeat.
945
01:22:01,120 --> 01:22:02,680
Subdued at all costs.
946
01:22:23,950 --> 01:22:25,690
Professor Kittredge, who are you?
947
01:22:26,490 --> 01:22:28,310
We're the good guys. Get out of here.
948
01:22:28,790 --> 01:22:31,690
When I heard the guns and the alarms, I
didn't dare to hope.
949
01:22:48,320 --> 01:22:50,840
Yes, through Okori's living quarters.
950
01:22:51,260 --> 01:22:53,670
We don't have any other way. Is that the
crystal?
951
01:22:56,100 --> 01:22:57,460
Yes. Is it operational?
952
01:22:58,180 --> 01:22:59,230
It is now.
953
01:22:59,620 --> 01:23:01,180
I've been delaying my research.
954
01:23:02,160 --> 01:23:03,210
Okori is to protect.
955
01:23:03,460 --> 01:23:05,510
I hope we're finding some way out of
here.
956
01:23:06,180 --> 01:23:07,230
Did Beth send you?
957
01:23:07,380 --> 01:23:08,430
Is she all right?
958
01:23:10,820 --> 01:23:14,430
Let's go. Let's go, Mel. Why don't you
tell him what happened to her, Jake?
959
01:23:19,240 --> 01:23:20,290
Half the bed.
960
01:23:22,880 --> 01:23:24,260
It couldn't be helped, Leon.
961
01:23:26,220 --> 01:23:27,270
Kill them.
962
01:23:34,620 --> 01:23:35,670
It's the IDCA.
963
01:23:36,520 --> 01:23:37,960
I guess this is plan B.
964
01:23:40,620 --> 01:23:41,780
Stay with Kittredge.
965
01:23:42,700 --> 01:23:43,800
The quarry's mine.
966
01:25:09,130 --> 01:25:11,720
We haven't got all night, man. No, no,
you got to do it.
967
01:25:12,350 --> 01:25:13,730
You've got the opportunity.
968
01:25:14,190 --> 01:25:16,630
Come on. Come on. Come on.
969
01:25:18,190 --> 01:25:20,030
All I have to do. Kill me, man.
970
01:25:22,230 --> 01:25:24,150
Let's figure out what the real Corey do.
971
01:25:24,870 --> 01:25:25,920
Come on.
972
01:25:43,600 --> 01:25:46,790
On what charge? We just gave you the
biggest fuck of your career.
973
01:25:48,740 --> 01:25:49,790
What's real, Sonny?
974
01:25:49,791 --> 01:25:53,959
It's my case and all the evidence is
under my jurisdiction.
975
01:25:53,960 --> 01:25:55,010
Then take it.
976
01:25:55,011 --> 01:25:56,399
Cardigan, stop.
977
01:25:56,400 --> 01:25:57,450
You're under arrest.
978
01:25:57,700 --> 01:26:01,010
Something you don't know about Jay. He
has problems taking orders.
979
01:26:02,440 --> 01:26:04,080
We all follow orders, Mr. Gomez.
980
01:26:05,680 --> 01:26:06,730
One way or another.
981
01:26:23,450 --> 01:26:24,500
Stop.
982
01:26:26,430 --> 01:26:28,130
So you're one of Hakori's now.
983
01:26:31,670 --> 01:26:32,810
I thought you were dead.
984
01:26:33,530 --> 01:26:34,610
That was my intention.
985
01:26:35,970 --> 01:26:38,810
But I'm very much alive and I intend to
stay that way.
986
01:26:39,750 --> 01:26:40,800
Give me the crystal.
987
01:26:43,970 --> 01:26:46,260
You saved my life. Why would I want to
hurt you?
988
01:26:46,490 --> 01:26:50,040
I know what they can do to someone with
enough time and with enough tech.
989
01:26:51,030 --> 01:26:52,750
For the same reason you are, Beth.
990
01:26:53,280 --> 01:26:54,330
To get rid of tech.
991
01:26:54,420 --> 01:26:55,540
I don't believe you.
992
01:27:01,280 --> 01:27:02,330
Where?
993
01:27:02,680 --> 01:27:03,730
I'll handle it.
994
01:27:04,200 --> 01:27:05,500
I'm just doing my job.
995
01:27:06,320 --> 01:27:07,400
Servant of the people.
996
01:27:09,280 --> 01:27:10,330
Voice.
997
01:27:10,740 --> 01:27:11,790
My job.
998
01:27:12,320 --> 01:27:13,400
Servant of the people.
999
01:27:23,240 --> 01:27:24,290
Put it down, miss.
1000
01:27:32,380 --> 01:27:33,430
Take it to me.
1001
01:27:38,860 --> 01:27:39,910
Who's there?
1002
01:27:40,860 --> 01:27:43,420
That night, the man in the shadows with
the gun.
1003
01:28:02,860 --> 01:28:04,540
Put the crystal down and step away.
1004
01:28:06,520 --> 01:28:08,420
I don't really want to have to kill her.
1005
01:28:14,820 --> 01:28:15,870
Slowly.
1006
01:28:16,580 --> 01:28:17,630
Very slowly.
1007
01:28:21,700 --> 01:28:24,040
I thought Ains Roger the perfect cop
swagger.
1008
01:28:26,040 --> 01:28:27,090
Unemotional.
1009
01:28:27,840 --> 01:28:29,000
Rational to a fault.
1010
01:28:30,440 --> 01:28:31,900
Zero tolerance to defects.
1011
01:28:33,180 --> 01:28:35,040
There's one problem with perfection.
1012
01:28:35,640 --> 01:28:36,940
It's boring as hell.
1013
01:29:03,690 --> 01:29:08,829
You can't terminate me by memory vines.
You need me if you want to clear your
1014
01:29:08,830 --> 01:29:09,880
name.
1015
01:29:09,890 --> 01:29:10,940
No, he doesn't.
1016
01:29:11,310 --> 01:29:12,450
I was there too.
1017
01:29:12,770 --> 01:29:15,130
It wasn't Okori, Jake.
1018
01:29:15,750 --> 01:29:20,010
Now you'll never know who reprogrammed
my circuit.
1019
01:29:20,250 --> 01:29:22,590
Who was?
1020
01:29:28,170 --> 01:29:29,530
Too late, Jake.
1021
01:29:30,170 --> 01:29:32,130
You'll have to guess.
1022
01:29:50,220 --> 01:29:51,270
You're safe now.
1023
01:29:53,280 --> 01:29:56,340
I want to believe you, but I don't know
you.
1024
01:29:57,100 --> 01:29:58,150
It's all right.
1025
01:29:58,500 --> 01:29:59,550
I know you.
1026
01:30:08,760 --> 01:30:14,780
I know what they mean.
1027
01:30:17,180 --> 01:30:18,940
I'm walking in the wasteland.
1028
01:30:21,100 --> 01:30:22,620
With a ghost in the machine.
1029
01:30:24,780 --> 01:30:26,620
There's a simulated sunset.
1030
01:30:28,700 --> 01:30:31,300
And starlight in my eyes.
1031
01:30:32,720 --> 01:30:34,900
The skies are filled with miracles.
1032
01:30:36,660 --> 01:30:38,260
And half of them alive.
1033
01:30:39,480 --> 01:30:43,380
Are you real or not? It's a fine line.
1034
01:30:43,780 --> 01:30:45,360
Are you ready or not?
1035
01:30:45,640 --> 01:30:47,380
For the light of day.
1036
01:30:47,720 --> 01:30:49,260
Are you real or not?
1037
01:30:49,640 --> 01:30:54,359
These are strange times And I don't want
to live this way
1038
01:30:54,360 --> 01:31:01,279
When you wake up from a nightmare And
it's
1039
01:31:01,280 --> 01:31:06,539
worse when you're awake And there's no
one you can turn to
1040
01:31:06,540 --> 01:31:13,180
And there's nothing you can take You
better ask yourself Are you real or not?
1041
01:31:13,690 --> 01:31:15,170
It's a fine night.
1042
01:31:15,450 --> 01:31:19,090
Are you ready or not for the light of
day?
1043
01:31:19,310 --> 01:31:26,050
Are you being or not? These are strange
times and I don't want to live this way.
1044
01:31:26,100 --> 01:31:30,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.