All language subtitles for Still Standing s04e16 Saying I Love You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
Hey, loser.
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,540
Get out. The Meteorology Club has very
important matters to decide.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,940
I think you should decide on stronger
deodorant.
4
00:00:18,720 --> 00:00:22,180
Guys, this is my sister Lauren. She'll
be taking your order in about ten years.
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,140
Get out. I'm not going anywhere. I got
here first.
6
00:00:26,420 --> 00:00:28,360
Well, we have a big Meteorology Club
meeting.
7
00:00:28,960 --> 00:00:32,540
We have a budget surplus of $4 ,000 this
year, and we're deciding how to use it.
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,880
You nerds have four grand?
9
00:00:35,180 --> 00:00:37,120
That's right, baby. Four Gs.
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,130
And I'm guessing none of those Gs are
girlfriends.
11
00:00:45,390 --> 00:00:47,490
Ooh, chocolates. Can I have one?
12
00:00:47,950 --> 00:00:51,550
Tina, because I love you, I'm going to
warn you, you're about to lose that
13
00:00:53,530 --> 00:00:54,630
Just back away.
14
00:00:56,110 --> 00:00:57,110
Please?
15
00:00:57,810 --> 00:01:03,290
These are Mommy's expensive candy that
Daddy gets her once a year. They're very
16
00:01:03,290 --> 00:01:06,570
special, and they're only for Mommy. You
don't want anything this fancy.
17
00:01:08,539 --> 00:01:09,580
Yes, I do.
18
00:01:10,160 --> 00:01:12,620
Dad dropped some M &Ms on the floor of
his car.
19
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
I'm on it.
20
00:01:14,900 --> 00:01:16,160
Hey, Tina. Out of my way.
21
00:01:17,780 --> 00:01:20,540
So, who's ready to go see Oprah?
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,740
I can't believe we're going to finally
see her in person.
23
00:01:23,200 --> 00:01:29,320
I am wearing the makeup she says to
wear, the colors she says to wear, and
24
00:01:29,320 --> 00:01:30,400
bra she says to wear.
25
00:01:31,540 --> 00:01:33,460
Thanks to Oprah, I'm my own woman.
26
00:01:34,180 --> 00:01:36,240
Finally going to experience the big O.
27
00:01:37,289 --> 00:01:39,270
Probably been a while for you, huh,
Linda?
28
00:01:39,930 --> 00:01:42,730
Yeah, not like Judy who gets the big,
oh, that's it.
29
00:01:45,450 --> 00:01:49,410
I don't get this whole Oprah thing. All
these women who can't get through a day
30
00:01:49,410 --> 00:01:51,610
without her. It's like some sad
addiction.
31
00:01:53,670 --> 00:01:56,910
Why are you drinking two beers at 9 o
'clock in the morning?
32
00:01:58,030 --> 00:01:59,630
I'm spending the day with my mom.
33
00:01:59,870 --> 00:02:02,110
And we don't have three.
34
00:02:09,289 --> 00:02:10,310
It's great to see you.
35
00:02:11,690 --> 00:02:12,690
Let's hit the road.
36
00:02:12,850 --> 00:02:16,410
There's a big sale on foundation
garments. We need to get there before
37
00:02:16,410 --> 00:02:17,410
queens.
38
00:02:17,650 --> 00:02:19,350
I'm almost numb. I mean, ready.
39
00:02:20,610 --> 00:02:21,610
Hey, Louise.
40
00:02:22,030 --> 00:02:27,290
There's my beautiful daughter -in -law.
I love you. And I love that purse.
41
00:02:28,730 --> 00:02:33,430
Oh? Oh, well, I got it at the outlet
store. Why don't you come shopping with
42
00:02:33,430 --> 00:02:34,430
and I'll show you where?
43
00:02:34,590 --> 00:02:36,530
Oh, I wish I could, but, uh...
44
00:02:36,880 --> 00:02:39,400
Linda and I have other plans. We're
going to see Oprah today.
45
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Oprah?
46
00:02:43,260 --> 00:02:44,940
Oprah Winfrey?
47
00:02:45,920 --> 00:02:46,920
Good guess.
48
00:02:47,100 --> 00:02:52,660
Oh, my God, I just love Oprah. I would
just die if I got to see her show. Just
49
00:02:52,660 --> 00:02:53,660
die!
50
00:02:55,040 --> 00:02:57,500
That sounds great. Judy, why don't you
take her?
51
00:02:59,580 --> 00:03:02,360
We only have two tickets, unfortunately.
52
00:03:03,360 --> 00:03:04,980
Oh, no, you just...
53
00:03:05,310 --> 00:03:06,310
Order two?
54
00:03:06,350 --> 00:03:11,310
Well, we ordered them six years ago. You
didn't even live here back then. If we
55
00:03:11,310 --> 00:03:13,450
had an extra ticket, you'd get it.
56
00:03:14,950 --> 00:03:18,050
You're just saying that. You wouldn't
want to spend the whole day with your
57
00:03:18,050 --> 00:03:21,570
annoying old mother -in -law. Oh, don't
be silly, Louise. That couldn't be
58
00:03:21,570 --> 00:03:25,290
further from the truth. If I could take
you, I definitely would.
59
00:03:25,610 --> 00:03:26,569
Damn it!
60
00:03:26,570 --> 00:03:29,210
You're not going to believe this. That
was work. I can't go to Oprah.
61
00:03:29,810 --> 00:03:31,590
You're going to have to give my ticket
to somebody else.
62
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
You two have fun.
63
00:03:40,800 --> 00:03:45,100
I'm still in love with you today because
you make me happy.
64
00:03:52,920 --> 00:03:56,120
Oh, Judy, this is so exciting. Thank you
for taking me.
65
00:03:56,440 --> 00:03:59,040
So, I guess you didn't want to spring
for the good seats?
66
00:04:00,840 --> 00:04:04,520
Louise, the seats are first come, first
served. And we're back here because we
67
00:04:04,520 --> 00:04:07,360
had to stop four times on the way over
so that you could pee.
68
00:04:07,840 --> 00:04:09,480
Sorry, it's from the medication.
69
00:04:09,980 --> 00:04:11,980
Next time I'll hold it and wreak
infection.
70
00:04:13,820 --> 00:04:14,980
That's all I'm asking.
71
00:04:15,940 --> 00:04:17,100
It's freezing in here.
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,519
Who's Oprah's guest today, a side of
beef?
73
00:04:20,519 --> 00:04:23,280
I told you to bring your sweater.
74
00:04:23,560 --> 00:04:27,380
Well, I didn't know they were going to
take my coat away like I'm a terrorist.
75
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
Judy, would you be a dear, please, and
run to the car and get me my sweater?
76
00:04:31,640 --> 00:04:34,980
No, not now, Louise. We just got here. I
don't want to go all the way back to
77
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
the car.
78
00:04:36,000 --> 00:04:39,040
Fine. But if we're going to brave these
tender -like conditions, we'd better
79
00:04:39,040 --> 00:04:40,320
share each other's bodily warmth.
80
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
I'll go get the sweater.
81
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Excuse me, ma 'am.
82
00:04:48,920 --> 00:04:51,140
I have a seat in there. Oh, I'm sorry.
83
00:04:51,380 --> 00:04:53,620
Today I can't let you in until that red
light goes off.
84
00:04:54,380 --> 00:04:56,880
Okay, when does it go off? Right after
the show's over.
85
00:04:57,450 --> 00:04:58,450
What?
86
00:04:58,710 --> 00:05:04,270
No. No, you have to let me in there.
I've waited six years for this.
87
00:05:04,770 --> 00:05:06,050
Oprah owes me.
88
00:05:06,390 --> 00:05:10,170
I write books because of her. Thick
books without pictures.
89
00:05:10,490 --> 00:05:12,250
And I don't like to read.
90
00:05:13,630 --> 00:05:16,990
I just keep people out when the red
light is on.
91
00:05:24,010 --> 00:05:28,430
So you're not the only one who goes home
empty -handed. I'd like to give you
92
00:05:28,430 --> 00:05:29,570
this complimentary mug.
93
00:05:33,330 --> 00:05:34,550
That's very sweet of you.
94
00:05:36,710 --> 00:05:40,350
What do you mean, so I'm not the only
one who goes home empty -handed?
95
00:05:42,850 --> 00:05:45,690
Oprah just gave everyone in the audience
a new car.
96
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
I think this car is yours.
97
00:06:04,480 --> 00:06:07,100
Well, Judy, Oprah gave it to me.
98
00:06:07,760 --> 00:06:12,400
Oprah did not give it to you. She gave
one to everyone in the audience where I
99
00:06:12,400 --> 00:06:16,420
would have been if it weren't for you
and your damn sweater. This car is mine.
100
00:06:16,860 --> 00:06:18,700
Judy, be rational.
101
00:06:20,280 --> 00:06:24,140
What if Oprah came over and didn't see
the car in my driveway? What would I say
102
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
to her?
103
00:06:25,440 --> 00:06:28,100
Oprah is not showing up at your door.
104
00:06:28,360 --> 00:06:31,760
A week ago, you wouldn't have thought
Oprah was going to give me a car.
105
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
But she did.
106
00:06:34,200 --> 00:06:37,860
She does have a point, Judy, which I
think is wrong. Mom!
107
00:06:39,020 --> 00:06:41,300
Judy, this is my car.
108
00:06:41,940 --> 00:06:43,980
Oprah wanted me to have it.
109
00:06:44,560 --> 00:06:48,660
Although Johnny did buy me a new car a
week ago, so I don't know where I'm
110
00:06:48,660 --> 00:06:52,000
to park it. Wait, this is your second
car in a month?
111
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Yeah.
112
00:06:53,860 --> 00:06:58,000
When you give to the world, it gives
back. Give me the keys! Give me the
113
00:06:58,100 --> 00:06:59,480
Hold on, hold on, hold on.
114
00:07:00,110 --> 00:07:05,530
This is fixable, okay? What we have here
is one car and two people who want it.
115
00:07:05,850 --> 00:07:09,790
The obvious way to settle this, a bake
-off.
116
00:07:10,730 --> 00:07:12,810
Ladies, to your ovens, you have one
hour.
117
00:07:17,610 --> 00:07:24,010
Look, Louise, I know that deep down
inside, you are a
118
00:07:24,010 --> 00:07:25,950
decent person.
119
00:07:27,370 --> 00:07:32,250
And maybe I overreacted, but I'm asking
you to look inside your heart and listen
120
00:07:32,250 --> 00:07:35,290
carefully to what it tells you to do.
121
00:07:42,650 --> 00:07:49,050
It tells me to keep the car. Give me the
keys! Give me the keys!
122
00:08:06,510 --> 00:08:13,450
crazy take a breath and think about the
best way to handle this you are
123
00:08:13,450 --> 00:08:18,930
absolutely right I am going to kill your
mother
124
00:08:18,930 --> 00:08:24,310
and then I'm going to drive that car to
her funeral
125
00:08:24,310 --> 00:08:31,310
then you'd go to prison and while that's
hot I don't know
126
00:08:31,310 --> 00:08:32,730
where anything is around here
127
00:08:33,880 --> 00:08:37,280
You need to fix this. This is
ridiculous. She doesn't even need it.
128
00:08:37,280 --> 00:08:40,720
brand -new cars, and I have one crappy
minivan that's on its last legs.
129
00:08:41,840 --> 00:08:43,260
Have you calmed her down, Billy?
130
00:08:44,680 --> 00:08:45,980
You know what you need to do.
131
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
I'll leave you two alone.
132
00:08:49,220 --> 00:08:53,020
Oh, she has got a lot of anger issues.
133
00:08:53,820 --> 00:08:56,280
Maybe she should have gotten tickets to
Dr. Phil.
134
00:08:57,120 --> 00:09:00,800
You know, Mom, she does have a point.
Those were her tickets, and she was nice
135
00:09:00,800 --> 00:09:01,960
enough to share them with you.
136
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
That's true.
137
00:09:03,760 --> 00:09:08,880
And you have a better life than her. I
mean, you know, you have Johnny and the
138
00:09:08,880 --> 00:09:13,720
dogs, and all she has is me and the
kids.
139
00:09:14,720 --> 00:09:17,160
Besides, you know, you really love Judy.
140
00:09:17,660 --> 00:09:18,680
You're right, I do.
141
00:09:20,440 --> 00:09:23,620
I suppose she does have some claim to
that car.
142
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
Of course.
143
00:09:26,060 --> 00:09:31,260
I think I can find it in my heart to
give it to her. Of course.
144
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
On one condition.
145
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Of course.
146
00:09:35,460 --> 00:09:38,340
I want to hear from Judy that she loves
me.
147
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
That's it?
148
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
That's it.
149
00:09:42,200 --> 00:09:44,860
She just has to tell you that she loves
you and you give her a car?
150
00:09:45,320 --> 00:09:47,240
I just want to hear those words.
151
00:09:48,100 --> 00:09:50,640
I said it to you when you were in the
hospital and I got squat.
152
00:09:51,800 --> 00:09:54,440
I recovered. That was my gift to you.
153
00:09:55,340 --> 00:09:57,300
Yeah, thanks for that. I'll be right
back.
154
00:09:58,640 --> 00:10:00,320
This is good. This is very good.
155
00:10:00,560 --> 00:10:01,980
The car is mine. Very close.
156
00:10:02,240 --> 00:10:05,580
You just have to tell her you love her.
If she hears that from you, she'll give
157
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
you the car.
158
00:10:07,340 --> 00:10:10,520
That... That is really pathetic.
159
00:10:12,160 --> 00:10:16,940
Forcing me to say I love her. Oh, come
on, Judy. It's just words. You can say I
160
00:10:16,940 --> 00:10:19,640
love you without meaning it. I do it all
the time.
161
00:10:20,400 --> 00:10:22,020
But not with you. With the kids.
162
00:10:24,300 --> 00:10:25,640
Just I love you, that's it?
163
00:10:27,740 --> 00:10:29,680
Well, I guess I could manage that.
164
00:10:29,980 --> 00:10:34,080
I mean, I do feel love for her. You
know, sometimes.
165
00:10:35,140 --> 00:10:38,440
Maybe not now, but at some point.
166
00:10:39,320 --> 00:10:41,480
Well, it's like you said. You know, I
could fake it. Send her.
167
00:10:41,940 --> 00:10:43,000
Great. Mom?
168
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Yes?
169
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
Judy has something she'd like to say to
you.
170
00:10:49,900 --> 00:10:51,080
Really? Yes, please.
171
00:10:52,160 --> 00:10:54,180
Something you want to hear from the
heart.
172
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Oh, Judy.
173
00:10:57,200 --> 00:11:03,640
It means so much to me. Yep, Louise,
I... By saying these words, you're
174
00:11:03,640 --> 00:11:07,240
admitting that you've never appreciated
anything I've done for you.
175
00:11:08,340 --> 00:11:12,540
Okay, so anyway, I... And it's not just
that you are so ungrateful, but you can
176
00:11:12,540 --> 00:11:14,020
also be very cold.
177
00:11:14,560 --> 00:11:18,420
But I've learned to accept that. That's
just who you are.
178
00:11:18,720 --> 00:11:21,920
Okay, Louise, could you just let me get
this out? I'm so excited that you
179
00:11:21,920 --> 00:11:25,460
finally... how horrible a person you've
been to me all these years.
180
00:11:25,800 --> 00:11:30,040
How mean and selfish and dismissive. Oh,
and that temper.
181
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
Would you just shut up?
182
00:11:32,580 --> 00:11:36,520
It's hardly a lead -in to I love you.
Yeah, but it's a lead -in to I hate you
183
00:11:36,520 --> 00:11:37,840
because I hate you, I hate you!
184
00:11:38,940 --> 00:11:43,660
That's the exact opposite of I love you.
So this rotten hell, you crazy old
185
00:11:43,660 --> 00:11:44,660
lady!
186
00:11:52,240 --> 00:11:54,680
She has a hard time expressing emotion.
187
00:12:00,380 --> 00:12:04,060
So, we've narrowed down the choices on
how to spend the $4 ,000 in the
188
00:12:04,060 --> 00:12:08,920
Meteorology Club fund. They are a
barometer for the clock tower or a state
189
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
-the -art weather balloon.
190
00:12:10,600 --> 00:12:14,080
Have we totally ruled out cool leather
jackets at the Meteorology Club?
191
00:12:14,900 --> 00:12:16,760
I've created several possible logos.
192
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
Hey, boys.
193
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
Sorry we're late.
194
00:12:21,760 --> 00:12:22,820
Late? Late for what?
195
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
The meeting.
196
00:12:24,540 --> 00:12:26,660
We decided to join the meteorology club.
197
00:12:27,160 --> 00:12:29,720
Hold on. Since when do you guys care
about meteorology?
198
00:12:30,240 --> 00:12:31,720
I love meteors.
199
00:12:32,240 --> 00:12:33,900
And the study of their ology.
200
00:12:35,620 --> 00:12:38,620
Meteorology is not about meteors. It's
about weather. Nice try.
201
00:12:39,040 --> 00:12:40,900
You guys seem to be the experts.
202
00:12:42,260 --> 00:12:43,880
Maybe you could teach us about it.
203
00:12:44,560 --> 00:12:48,080
We were just in the middle of deciding
what to do with our money. It's between
204
00:12:48,080 --> 00:12:49,420
barometer and a weather balloon.
205
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
How about a ski trip?
206
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Ski trip sounds good.
207
00:12:53,100 --> 00:12:55,040
Ooh, I'm hearing a lot of support for
the ski trip.
208
00:12:55,480 --> 00:12:58,720
I knew you were up to something, and we
are not wasting our club money on a ski
209
00:12:58,720 --> 00:13:03,360
trip. We'll also use some of the money
to buy bathing suits for the resort hot
210
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
tub. Boo!
211
00:13:05,820 --> 00:13:06,820
Sorry, Brian.
212
00:13:06,920 --> 00:13:09,600
All right, I'm sorry, but as your
president, I'm afraid I can't stand for
213
00:13:09,600 --> 00:13:12,260
misuse of club funds. I'm going to have
to invoke my... I move to impeach
214
00:13:12,260 --> 00:13:13,700
President Brian Miller. All in favor?
215
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Aye.
216
00:13:16,560 --> 00:13:20,180
Kim. do that, it's against the rules. I
move to change the rules. All in favor?
217
00:13:20,320 --> 00:13:24,040
Aye. All in favor of him going quietly?
Aye.
218
00:13:24,360 --> 00:13:27,500
I would like to hear a little more about
these bathing suits.
219
00:13:30,960 --> 00:13:33,340
So there's no way you can give this
another shot?
220
00:13:33,560 --> 00:13:34,820
It's just I love you.
221
00:13:35,240 --> 00:13:40,040
No. Like, it's not about that. She wants
me to take the blame for all the bad
222
00:13:40,040 --> 00:13:42,840
feelings between us over the past 19
years.
223
00:13:43,760 --> 00:13:46,900
She wants to put my soul in a little jar
on her mantle.
224
00:13:47,320 --> 00:13:48,500
You can go next to mine.
225
00:13:50,160 --> 00:13:52,320
Listen, deep down, you really do love
her.
226
00:13:52,700 --> 00:13:55,660
I know I'd love to see her torn apart by
bears.
227
00:13:57,140 --> 00:13:59,040
Actually, that's not a bad idea.
228
00:13:59,420 --> 00:14:03,840
Just say the word and I'll reserve the
campsite. No, now, tell her you'd love
229
00:14:03,840 --> 00:14:08,480
see her torn apart by bears, but only
say the words, I love you, out loud.
230
00:14:09,110 --> 00:14:13,470
So she thinks you really love her, but
in your heart, you know hers is being
231
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
eaten by a grizzly.
232
00:14:15,870 --> 00:14:17,930
That's a nice thought.
233
00:14:19,010 --> 00:14:23,790
But no, no, I'm not going to stoop to
her level with some underhanded trick. I
234
00:14:23,790 --> 00:14:25,130
don't need the stupid car.
235
00:14:28,990 --> 00:14:29,990
Oh,
236
00:14:30,590 --> 00:14:31,610
so not fair!
237
00:14:32,510 --> 00:14:33,710
She can't win!
238
00:14:34,470 --> 00:14:35,810
She cannot win!
239
00:14:44,200 --> 00:14:45,700
Hello, my little Billy Willie.
240
00:14:48,080 --> 00:14:49,760
Judy. Hey, Louise.
241
00:14:50,380 --> 00:14:52,980
So I'm told you have something to say to
me.
242
00:14:53,480 --> 00:14:58,500
I hope it's not another rotten hell, you
crazy old lady rotten hell.
243
00:14:59,740 --> 00:15:05,760
No, and I want to apologize for that,
but the reason I asked you over here
244
00:15:05,760 --> 00:15:09,620
is because I want to tell you something
that I should have said to you the other
245
00:15:09,620 --> 00:15:10,620
day.
246
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Louise.
247
00:15:14,159 --> 00:15:16,540
I love you.
248
00:15:20,360 --> 00:15:23,500
I would love to see me torn apart by the
hair.
249
00:15:25,060 --> 00:15:26,200
How'd you know I said that?
250
00:15:26,520 --> 00:15:29,700
I am taking a lip reading class at the
Learning Annex.
251
00:15:30,860 --> 00:15:34,160
So I know what the ladies at the nail
salon are whispering about me.
252
00:15:35,300 --> 00:15:39,040
This is just the kind of mean trick that
proves my point. I'm afraid now that
253
00:15:39,040 --> 00:15:41,200
there is no way I can ever give you my
car.
254
00:15:41,710 --> 00:15:45,310
Louise, the last thing I would want you
to think is that I was playing some kind
255
00:15:45,310 --> 00:15:46,970
of mean trick. Give me those keys. Ow!
256
00:16:01,210 --> 00:16:02,370
I'm not going anywhere.
257
00:16:02,730 --> 00:16:03,730
Neither am I.
258
00:16:06,250 --> 00:16:08,590
Hope you don't have to pee, old lady.
259
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
If I do.
260
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
We're in this together.
261
00:16:19,940 --> 00:16:23,820
Fifteen -minute ride to Oprah, you gotta
pee four times.
262
00:16:24,360 --> 00:16:27,720
Six hours in the car today, dry as a
bone.
263
00:16:28,640 --> 00:16:32,960
I'm doing my kegel exercises. It helps
keep pee from coming out.
264
00:16:33,260 --> 00:16:35,220
You have anything for puke?
265
00:16:36,320 --> 00:16:37,900
This is crazy.
266
00:16:38,320 --> 00:16:42,660
I insist the two of you stop being so
selfish and come inside and make me
267
00:16:42,660 --> 00:16:44,400
dinner. Make it yourself.
268
00:16:45,120 --> 00:16:46,660
Here's some hard candy, Billy.
269
00:16:46,980 --> 00:16:50,680
That might have worked when I was
little, but ooh, butterscotch. I've had
270
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
since I was little.
271
00:16:53,720 --> 00:16:57,120
It just breaks my heart.
272
00:16:57,880 --> 00:17:03,980
This all could have been avoided if only
you were willing to be nice to a lady
273
00:17:03,980 --> 00:17:05,880
that doesn't have that many years left.
274
00:17:06,359 --> 00:17:07,800
Okay. You know what, Louise?
275
00:17:08,099 --> 00:17:09,460
Enough with the martyr act.
276
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
It's not an act.
277
00:17:10,859 --> 00:17:14,300
It hurts me to know that you'd rather we
both rot in this car than you tell me
278
00:17:14,300 --> 00:17:15,039
you love me.
279
00:17:15,040 --> 00:17:19,180
No, you didn't want me just to say I
loved you. You wanted me to beg and
280
00:17:19,440 --> 00:17:23,319
That doesn't seem like love to me. Okay,
maybe I was a little bit petty, but I
281
00:17:23,319 --> 00:17:28,440
say I love you all the time, and you
respond with thanks or hello, or most
282
00:17:28,440 --> 00:17:29,860
recently, I hate you.
283
00:17:30,240 --> 00:17:33,100
You can't blame me for wanting to hear
you say those words.
284
00:17:33,680 --> 00:17:36,760
But if you have to force it out of
people, it is meaningless.
285
00:17:37,500 --> 00:17:38,840
Is that what you want, Louise?
286
00:17:39,160 --> 00:17:43,320
To hold people hostage until they say
what you want to hear just to shut you
287
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
You're right.
288
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Take the car.
289
00:18:07,020 --> 00:18:08,360
It's not that I don't love you.
290
00:18:09,800 --> 00:18:15,280
But there's other ways that I express
myself without actually saying the word.
291
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Name one.
292
00:18:18,060 --> 00:18:19,940
You're still alive, aren't you?
293
00:18:21,700 --> 00:18:28,240
Judy, the morning of the Oprah taping, I
was so happy when you said that you
294
00:18:28,240 --> 00:18:30,900
would invite me if only you had an extra
ticket.
295
00:18:31,460 --> 00:18:36,400
And then when a ticket became available,
I saw the look on your face.
296
00:18:37,200 --> 00:18:38,620
You're stuck with me.
297
00:18:39,620 --> 00:18:40,980
It really hurts.
298
00:18:43,100 --> 00:18:45,700
I need to apologize for that, Louise.
299
00:18:46,300 --> 00:18:50,420
But sometimes you really know how to
push my buttons.
300
00:18:50,860 --> 00:18:56,280
You can be controlling and needy and
manipulative. Nice apology.
301
00:18:56,640 --> 00:18:58,220
What's next, a punch in the face?
302
00:18:59,160 --> 00:19:02,080
But underneath it all, you're my family.
303
00:19:02,600 --> 00:19:04,640
You're the mother of my husband.
304
00:19:05,450 --> 00:19:06,630
And I love you.
305
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
Oh, Judy.
306
00:19:09,810 --> 00:19:11,270
That is so nice.
307
00:19:13,130 --> 00:19:15,310
I appreciate it so much.
308
00:19:16,550 --> 00:19:21,830
Now I'm going to do something really
nice for you. Something I haven't done
309
00:19:21,830 --> 00:19:24,030
anyone. Not even my own kids.
310
00:19:25,370 --> 00:19:30,990
These are my very special chocolates
that I never share with... What
311
00:19:30,990 --> 00:19:34,190
the hell?
312
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
into my chocolates.
313
00:19:38,210 --> 00:19:40,430
Oh, I had a few of those the other day.
314
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
A few?
315
00:19:44,330 --> 00:19:46,990
There's one left with a bite out of it.
316
00:19:47,770 --> 00:19:49,570
I don't like maple cream.
317
00:19:51,430 --> 00:19:56,050
I... I... You love me and you can't take
it back.
24623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.