All language subtitles for Still Standing s04e14 Out Of The Loop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:06,530
Bill, can you bring me my purse?
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,930
What?
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,650
Can you bring me my purse?
4
00:00:13,250 --> 00:00:14,250
What?
5
00:00:16,129 --> 00:00:19,470
I said, can you bring me my purse?
6
00:00:20,010 --> 00:00:21,410
Well, you're closer.
7
00:00:24,870 --> 00:00:29,830
Find my checkbook. You need to write
Tina a check for the magazine you
8
00:00:29,970 --> 00:00:31,550
Stupid magazines.
9
00:00:32,840 --> 00:00:36,100
Another reason Tina's here, because I
didn't have one that night.
10
00:00:37,320 --> 00:00:39,860
No, your checkbook's not in here.
11
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
It's got to be.
12
00:00:41,220 --> 00:00:47,360
No, just sunglasses, birth control,
pills, and an algebra book.
13
00:00:48,200 --> 00:00:52,960
Ah, this must be Lauren Perth. Uh -huh.
Yours must be around here.
14
00:00:53,420 --> 00:00:56,200
Wait, wait a minute. What the hell?
15
00:00:56,600 --> 00:00:59,860
Bill, I can explain. What is she doing
with my sunglasses?
16
00:01:04,230 --> 00:01:08,970
Do you have any idea how hard it is to
find sunglasses that don't squeeze you?
17
00:01:08,990 --> 00:01:11,190
Why are there birth control pills in
Lauren's purse?
18
00:01:11,870 --> 00:01:16,370
Don't freak, Bill. I know all about
them. I helped her get them. You put our
19
00:01:16,370 --> 00:01:17,390
daughter on the pill?
20
00:01:17,710 --> 00:01:22,530
They are not for birth control, okay?
She has some other female issues that
21
00:01:22,530 --> 00:01:24,530
birth control pills are used to
regulate.
22
00:01:24,870 --> 00:01:25,589
Like what?
23
00:01:25,590 --> 00:01:28,570
Well, this is some of the stuff you
wanted to be kept out of the loop on,
24
00:01:28,670 --> 00:01:32,050
remember? Try me. If I can't handle it,
I'll tell you to stop.
25
00:01:33,190 --> 00:01:36,890
Okay, um, the uterus... Stop, stop.
26
00:01:38,330 --> 00:01:43,030
But how can you be sure she's not using
them for some guy instead of her, you
27
00:01:43,030 --> 00:01:44,030
know, waterers?
28
00:01:44,170 --> 00:01:46,130
Because she doesn't have a boyfriend.
29
00:01:46,350 --> 00:01:47,490
How do you know that?
30
00:01:47,690 --> 00:01:53,690
Because she told me. Oh, oh, she told
you. And we all know teenagers always
31
00:01:53,690 --> 00:01:57,850
the truth, especially in a house where
honesty is valued, which is not here!
32
00:01:59,250 --> 00:02:03,560
Bill? I have a trusting relationship
with our children. Lauren tells me
33
00:02:03,560 --> 00:02:07,720
everything. And what she doesn't, I get
out of Tina by stuffing her with candy.
34
00:02:08,320 --> 00:02:11,800
Not to suggest you're not doing a good
job with Lauren, but I'm taking over
35
00:02:11,800 --> 00:02:16,380
raising her. Oh, come on. You're
overreacting. A driver's license, birth
36
00:02:16,380 --> 00:02:18,700
pill. Where are this kid's parents?
37
00:02:20,080 --> 00:02:23,440
I am officially back in the loop, and
I'm going to find out what's really
38
00:02:23,440 --> 00:02:27,060
on with these pills. No. No, you're not.
If you even tell her about the pills,
39
00:02:27,120 --> 00:02:29,720
she'll be humiliated, and she'll never
trust me again.
40
00:02:30,190 --> 00:02:31,910
I'm allowed to talk to my daughter.
41
00:02:32,350 --> 00:02:37,510
Fine. Take a shot. But the last thing a
16 -year -old girl wants to do is talk
42
00:02:37,510 --> 00:02:38,830
to her dad about sex.
43
00:02:40,050 --> 00:02:43,050
I know how to be subtle and delicate
when talking to women.
44
00:02:43,630 --> 00:02:45,930
By the way, the Sweaty Yams are aces
today.
45
00:02:59,120 --> 00:03:02,800
I don't know why I'm taking a driving
lesson from you, Dad. Mom says you
46
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
two cars.
47
00:03:03,940 --> 00:03:05,920
I only crashed one car.
48
00:03:06,860 --> 00:03:11,200
But I crashed it into our other car, so
in your mother's twisted logic, I guess
49
00:03:11,200 --> 00:03:12,220
I crashed two cars.
50
00:03:13,480 --> 00:03:15,580
So, how you been?
51
00:03:16,580 --> 00:03:19,680
Why? Because I'm interested in what's
going on in your life.
52
00:03:21,420 --> 00:03:22,900
Anything new in school?
53
00:03:24,540 --> 00:03:27,640
Science has gotten easier since I
started teaching creationism.
54
00:03:28,120 --> 00:03:30,120
Now, if you don't know the answer, you
can just say God did it.
55
00:03:31,500 --> 00:03:35,520
Or you could always ask your boyfriend.
What's his name again?
56
00:03:36,100 --> 00:03:37,320
Dad, I don't have a boyfriend.
57
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
Can we just drive?
58
00:03:38,940 --> 00:03:42,440
I'm sorry, I'm sorry. I'll keep the
conversation on driving.
59
00:03:45,080 --> 00:03:49,540
When you think about it, though, driving
is a lot like a lot of other things in
60
00:03:49,540 --> 00:03:50,540
life.
61
00:03:50,800 --> 00:03:56,700
It is? Sure. It's a very serious
responsibility, and, you know, a lot of
62
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
rush into it.
63
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
You know what I mean?
64
00:04:00,130 --> 00:04:01,130
Guess.
65
00:04:01,830 --> 00:04:05,230
In fact, you know, maybe you shouldn't
do it till you're older. Much, much
66
00:04:05,230 --> 00:04:10,030
older. But everybody my age does it,
Dad. Well, that doesn't mean you're
67
00:04:10,510 --> 00:04:14,610
Why? The first time I did it, I was
really good, and I've only gotten
68
00:04:15,550 --> 00:04:16,550
What?
69
00:04:18,029 --> 00:04:19,170
I'm a really good driver.
70
00:04:20,050 --> 00:04:21,390
Oh, yeah, driving.
71
00:04:24,030 --> 00:04:26,210
What's... What's this?
72
00:04:26,990 --> 00:04:28,170
Oh, that must be Nick's shirt.
73
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
Nick?
74
00:04:30,390 --> 00:04:31,930
Yeah, some guy from my school.
75
00:04:32,230 --> 00:04:34,450
Who was undressing in your car?
76
00:04:35,330 --> 00:04:37,310
I gave him a ride home and he got hot.
77
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
I bet he did.
78
00:04:39,710 --> 00:04:43,470
All right, that's it. Lesson's over.
We're going home. No more driving ever.
79
00:04:43,810 --> 00:04:47,990
Why? Because I had a friend in the car?
Who gets hot and just takes their shirt
80
00:04:47,990 --> 00:04:50,030
off? I've seen you do it at the dinner
table.
81
00:04:51,490 --> 00:04:54,970
That's a little treat for your mother as
a reward for her fine cooking.
82
00:05:00,200 --> 00:05:01,039
What's wrong?
83
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
Your dad crashed another car?
84
00:05:03,820 --> 00:05:07,820
Worse. He started freaking out because
he found a shirt in the backseat. Whose
85
00:05:07,820 --> 00:05:11,440
shirt? Nick DeFalco's. I told you about
him. He's just a friend.
86
00:05:11,680 --> 00:05:16,060
Oh, a boy who's a friend. Put those
together, what do you get? A boyfriend.
87
00:05:17,100 --> 00:05:21,060
Which you said she didn't have, Judy.
Once again, where are her parents?
88
00:05:21,360 --> 00:05:25,580
Well, I'm her mother, and I'm thinking
of getting back in touch with her real
89
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
father.
90
00:05:28,140 --> 00:05:30,460
Yeah, what exactly is your problem, Dad?
91
00:05:30,700 --> 00:05:34,660
My problem is boys are getting hot in
your car and you're on the pill.
92
00:05:36,000 --> 00:05:37,580
You know I'm on the pill?
93
00:05:38,120 --> 00:05:42,660
Mom! I didn't tell him. He found it when
he was rifling through your purse.
94
00:05:44,240 --> 00:05:46,780
There's no privacy in this house. I hate
this.
95
00:05:49,700 --> 00:05:51,820
Boy, you really stepped in it.
96
00:05:52,500 --> 00:05:54,660
No, I married it.
97
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
A big...
98
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
pile of it.
99
00:05:58,710 --> 00:06:02,310
I can't believe you brought up the
pills. Now, she's never going to trust
100
00:06:02,310 --> 00:06:07,190
again. She was lying to you about why
she wanted them. No, she told me about
101
00:06:07,190 --> 00:06:10,970
this Nick. He's just some doofy guy from
school, but you overreacted and you
102
00:06:10,970 --> 00:06:14,330
blew it for both of us. You know what,
buddy? You're back out of the loop.
103
00:06:14,670 --> 00:06:18,550
Yeah, we're going back to the way it's
always been. Me raising Lorne as a
104
00:06:18,550 --> 00:06:22,910
mom. She needs a father in her life. I
know, but I can't find the cocktail
105
00:06:22,910 --> 00:06:24,430
napkin with his number on it.
106
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
Hi, girl.
107
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
Hi, Mr. Miller.
108
00:06:34,570 --> 00:06:36,310
We're going up to my room, Betty.
109
00:06:36,650 --> 00:06:39,050
I'll try not to have sex while we're up.
110
00:06:40,670 --> 00:06:42,870
I was told we were going to work on our
book report.
111
00:06:44,010 --> 00:06:49,290
Listen, listen, Lauren, I'm really sorry
about yesterday. I overreacted.
112
00:06:50,070 --> 00:06:52,790
You're a good girl, and I totally trust
you.
113
00:06:53,730 --> 00:06:54,730
Thanks, Dad.
114
00:06:58,390 --> 00:06:59,790
Trust you to fall.
115
00:07:00,240 --> 00:07:01,480
Right into my trap.
116
00:07:03,140 --> 00:07:06,040
What are you doing with that baby
monitor? Shh, I'm spying.
117
00:07:06,360 --> 00:07:07,460
On a baby?
118
00:07:08,560 --> 00:07:10,100
What's her dad apologizing?
119
00:07:10,340 --> 00:07:12,100
He freaked out over nothing.
120
00:07:12,440 --> 00:07:16,440
Yeah, my dad apologizes to me all the
time. It's one of the 12 steps.
121
00:07:30,540 --> 00:07:31,900
Crouching sound coming from under your
bed.
122
00:07:38,960 --> 00:07:42,520
Your mother thinks she's all innocent,
but your sister's up to something, and
123
00:07:42,520 --> 00:07:43,580
I'm going to find out what.
124
00:07:44,520 --> 00:07:46,600
It's awfully quiet up there.
125
00:07:46,940 --> 00:07:49,660
Yeah, that's probably because you put
the wrong end of the monitor up in her
126
00:07:49,660 --> 00:07:50,660
room.
127
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
I did?
128
00:07:52,800 --> 00:07:57,240
Son of a... It's the way we always used
it.
129
00:07:57,630 --> 00:07:59,810
Well, that explains a lot of cries that
went unanswered.
130
00:08:04,550 --> 00:08:05,550
Hello?
131
00:08:07,050 --> 00:08:08,150
Just a second.
132
00:08:08,430 --> 00:08:09,650
Lauren, phone!
133
00:08:09,950 --> 00:08:11,270
It's him. It's the guy.
134
00:08:12,110 --> 00:08:13,110
Hanging up!
135
00:08:15,810 --> 00:08:17,690
Hello? Hi, Lauren.
136
00:08:19,470 --> 00:08:20,970
Oh, hey, you.
137
00:08:21,290 --> 00:08:23,570
Are we still getting together tonight?
138
00:08:25,710 --> 00:08:29,190
It's so great that the Wagners asked me
to watch their house and feed their pets
139
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
while they're away.
140
00:08:30,210 --> 00:08:31,890
We're going to have the whole place to
ourselves.
141
00:08:32,669 --> 00:08:35,409
I can't wait to get all over your fine
stuff.
142
00:09:10,790 --> 00:09:13,350
Judy has no idea what's going on with
that little girl.
143
00:09:13,670 --> 00:09:15,310
Let's get out of here. Totally.
144
00:09:15,570 --> 00:09:17,010
Act normal.
145
00:09:18,610 --> 00:09:21,170
Do we normally write on the table in
mustard?
146
00:09:44,200 --> 00:09:47,720
If you wanted to go for an evening walk,
this is so romantic.
147
00:09:48,040 --> 00:09:52,180
Yeah, about that. It was all a big lie.
I just wanted to show you the house
148
00:09:52,180 --> 00:09:56,540
where our daughter is fornicating. What
are you talking about? Lauren is in here
149
00:09:56,540 --> 00:09:58,240
right now with a boy.
150
00:09:58,580 --> 00:10:04,560
No, she is house -sitting for the
Wabners by herself. Oh, wake up. A
151
00:10:04,560 --> 00:10:07,980
girl on the pill in an empty house with
beds.
152
00:10:08,340 --> 00:10:11,120
It's practically the first verse of a
Van Halen song.
153
00:10:11,760 --> 00:10:16,200
You've been snowed by our daughter.
Prepare to feel very, very foolish.
154
00:10:17,980 --> 00:10:21,760
You are right, Bill. I feel like an ass.
155
00:10:22,120 --> 00:10:23,340
Wait, let me finish.
156
00:10:23,900 --> 00:10:25,900
It's standing right next to me.
157
00:10:27,140 --> 00:10:28,840
What are you guys doing here?
158
00:10:29,060 --> 00:10:31,280
Your father thought you were over here
with some boy.
159
00:10:31,600 --> 00:10:33,820
What? I am just house -sitting.
160
00:10:34,060 --> 00:10:38,740
See, Bill? Oh, drop the act. I heard you
on the phone planning your rendezvous.
161
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
Where is this guy?
162
00:10:40,280 --> 00:10:42,640
You're listening in on my call? You were
listening?
163
00:10:44,010 --> 00:10:46,950
Somebody has to. I'm just being a
responsible parent.
164
00:10:47,210 --> 00:10:49,470
Look, there's no boy. I don't know
why... No, Dad.
165
00:10:49,970 --> 00:10:51,150
Dad, don't open that door.
166
00:10:51,490 --> 00:10:54,970
Oh, look, Judy. She doesn't want me to
open this door.
167
00:10:55,650 --> 00:10:57,450
Wonder who could be hiding in here.
168
00:11:02,870 --> 00:11:06,510
Was this all some trick to make your
father look like an idiot?
169
00:11:07,010 --> 00:11:10,170
Sort of. Ah, stop biting my ass!
170
00:11:10,570 --> 00:11:11,590
Good job.
171
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Here, I'm going to the concert.
172
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Wait a minute.
173
00:11:20,920 --> 00:11:22,920
Concert? Yeah, Green Day, remember?
174
00:11:23,620 --> 00:11:25,260
No. Who are you going with?
175
00:11:25,460 --> 00:11:30,200
With Nick. I told you. Well, I don't
remember. Bill, did you hear anything
176
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
this? Don't look at me. I'm out of the
loop. I'm just a guy who lives here now.
177
00:11:35,880 --> 00:11:39,040
And now that I'm removed from parenting,
I can be honest.
178
00:11:39,560 --> 00:11:41,460
Those paintings you made in
kindergarten?
179
00:11:42,820 --> 00:11:43,820
Weak.
180
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
Mom, I've got to go. He's waiting.
181
00:11:47,520 --> 00:11:49,760
Fine, but be home right after the
concert.
182
00:11:51,680 --> 00:11:55,640
That was weird. I swear she never said
anything to me about a concert.
183
00:11:56,420 --> 00:11:57,420
Hmm.
184
00:11:58,180 --> 00:11:59,180
What are you thinking?
185
00:11:59,800 --> 00:12:02,740
How freeing it is not to have any kids.
186
00:12:03,940 --> 00:12:06,220
I don't have any reason to be here now.
187
00:12:06,580 --> 00:12:07,860
What about me, Bill?
188
00:12:08,400 --> 00:12:12,500
A single mom with three kids? Ooh,
that's a lot to take on. I'll be a Kyle.
189
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
Bye, Mom. See you later.
190
00:12:17,450 --> 00:12:18,550
Where are you going?
191
00:12:18,870 --> 00:12:20,050
Oh, a basketball game.
192
00:12:20,270 --> 00:12:21,550
A lot of good freshmen this year.
193
00:12:21,970 --> 00:12:23,850
Really? The team's good.
194
00:12:24,130 --> 00:12:26,190
Oh, I don't know. I'm talking about the
cheer squad.
195
00:12:27,210 --> 00:12:31,090
Um, did Lauren take the car? No, her
friend took her to the Green Day
196
00:12:31,390 --> 00:12:32,470
But that was canceled.
197
00:12:33,730 --> 00:12:35,890
Canceled? Yeah, last week. She knew
that.
198
00:12:36,430 --> 00:12:38,090
What, she lied to me?
199
00:12:38,590 --> 00:12:42,450
I don't believe it. Your dad was right
about her and Nick?
200
00:12:42,910 --> 00:12:43,910
Nick? Nick who?
201
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
Nick DeFalco.
202
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Nick the Balco?
203
00:12:46,720 --> 00:12:49,120
Yeah, Lauren said he's some doofy kid
from school.
204
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
Flick Nick?
205
00:12:51,900 --> 00:12:54,440
Nick the Trick? Knows his way around a
chick?
206
00:12:55,160 --> 00:12:57,520
They write poems about him?
207
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
Oh, my God, I'm calling that kid's
parents.
208
00:13:01,240 --> 00:13:03,740
Um, Nick doesn't live with his parents.
He has his own apartment.
209
00:13:05,120 --> 00:13:06,600
He has his own apartment?
210
00:13:06,940 --> 00:13:09,460
Yeah, you know, it's great. You know,
all the guys bring all the girls over
211
00:13:09,460 --> 00:13:14,340
there to... Just to talk and do nothing
else ever.
212
00:13:14,760 --> 00:13:16,260
Get in the car. You're taking me there.
213
00:13:16,940 --> 00:13:19,700
Great. It's the one time I finally get
to go to Nick's. It's got to be with my
214
00:13:19,700 --> 00:13:20,700
mom.
215
00:13:21,240 --> 00:13:22,440
This is so embarrassing.
216
00:13:23,920 --> 00:13:25,740
Okay, you might want to stay in the car.
217
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
How was your night?
218
00:14:05,830 --> 00:14:06,830
Fine.
219
00:14:07,070 --> 00:14:09,290
Your sinus is acting up?
220
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
wants waffles.
221
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
What?
222
00:15:12,090 --> 00:15:15,430
Whenever I'm feeling down, waffles
always make me feel better.
223
00:15:15,770 --> 00:15:17,790
Why don't you go down and whip it up a
batch?
224
00:15:19,070 --> 00:15:21,710
I don't want any waffles.
225
00:15:25,070 --> 00:15:30,810
Honey, I know I'm not supposed to be
sticking my nose in your business, but
226
00:15:30,810 --> 00:15:31,810
are you upset about?
227
00:15:33,030 --> 00:15:36,270
You don't have to do this. I can just
wait for Mom to come home. Oh, no.
228
00:15:36,910 --> 00:15:37,910
I really want to know.
229
00:15:38,890 --> 00:15:43,650
Well, I was alone with Nick, and I did
something really, really stupid.
230
00:15:44,950 --> 00:15:47,710
You know, your mom should be home any
minute.
231
00:15:49,290 --> 00:15:50,770
Mom, come home.
232
00:15:51,090 --> 00:15:52,590
Just forget it, Dad.
233
00:15:53,270 --> 00:15:54,770
You can go back downstairs.
234
00:15:57,470 --> 00:15:58,630
I'm sorry, honey.
235
00:16:00,450 --> 00:16:02,230
You're upset, and you need to talk.
236
00:16:04,330 --> 00:16:08,970
You can tell me anything you want,
including whatever you and Nick did, and
237
00:16:08,970 --> 00:16:10,690
promise you won't get into trouble.
238
00:16:11,250 --> 00:16:13,110
We didn't do anything.
239
00:16:13,510 --> 00:16:15,050
Oh, thank God.
240
00:16:15,510 --> 00:16:17,110
But I wanted to.
241
00:16:18,190 --> 00:16:19,590
Oh, God.
242
00:16:23,430 --> 00:16:30,010
We were parked out by the lake, and we
were talking.
243
00:16:37,200 --> 00:16:41,800
and he just got really freaked out and
he said he didn't think of you that way
244
00:16:41,800 --> 00:16:42,860
and he drove me home.
245
00:16:43,120 --> 00:16:44,300
Oh, I'm sorry.
246
00:16:45,680 --> 00:16:48,700
Dad, what's wrong with me? Am I really
that gross?
247
00:16:49,580 --> 00:16:51,040
Come on, honey.
248
00:16:52,980 --> 00:16:54,420
You're not gross.
249
00:16:54,920 --> 00:16:57,680
You were when you were three, but
everybody is.
250
00:16:58,860 --> 00:17:00,760
Well, then why doesn't he want me?
251
00:17:01,740 --> 00:17:05,380
I don't know, honey, but, you know,
maybe this is a good thing.
252
00:17:06,890 --> 00:17:12,089
Sounds like Nick wasn't ready for
anything as serious as what you wanted.
253
00:17:12,410 --> 00:17:13,810
I was ready, Dad.
254
00:17:15,630 --> 00:17:20,210
Well, you know, your body might be
ready, but there's nothing wrong with
255
00:17:20,210 --> 00:17:23,329
things down a little and knowing for
sure it's the right guy.
256
00:17:24,490 --> 00:17:28,790
Don't worry. I'm done with boys. I'm
never going to have sex.
257
00:17:29,650 --> 00:17:31,210
Oh, honey, you will.
258
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
Trust me.
259
00:17:35,050 --> 00:17:38,850
I hope when the time comes it's... I
know. It's safe and with somebody I
260
00:17:40,690 --> 00:17:42,910
I was going to say not on the couch.
261
00:17:43,510 --> 00:17:45,670
I spend a lot of time there.
262
00:17:48,390 --> 00:17:51,490
You going to be okay?
263
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
Yeah.
264
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
Good.
265
00:17:57,690 --> 00:17:59,970
I'm really glad you were here tonight,
Dad.
266
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Really?
267
00:18:06,250 --> 00:18:10,350
Oh, you know, no matter what happens in
your life, you can always come to me,
268
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
okay?
269
00:18:17,290 --> 00:18:23,730
Dad, I lied to Mom about going to the
concert so I could go to the lake with
270
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
Nick.
271
00:18:24,750 --> 00:18:25,790
You're on your own.
272
00:18:29,210 --> 00:18:31,530
You were listening? Why didn't you come
in and help me out?
273
00:18:32,130 --> 00:18:33,430
You were doing pretty good.
274
00:18:34,570 --> 00:18:38,230
In fact, I think you might be farther
inside the loop than I ever was.
275
00:18:39,350 --> 00:18:40,350
Nice job.
276
00:18:40,370 --> 00:18:43,970
Oh, I love that kid. I just hate to see
her hurting.
277
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
Yeah.
278
00:18:45,810 --> 00:18:48,430
So should I wait until tomorrow to go
ballistic on her?
279
00:18:49,070 --> 00:18:50,710
Eh, she's already crying.
280
00:19:28,940 --> 00:19:30,640
I was going to finish it. There's just a
little bit left.
21272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.