All language subtitles for Still Standing s04e14 Out Of The Loop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:06,530 Bill, can you bring me my purse? 2 00:00:06,930 --> 00:00:07,930 What? 3 00:00:08,750 --> 00:00:10,650 Can you bring me my purse? 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,250 What? 5 00:00:16,129 --> 00:00:19,470 I said, can you bring me my purse? 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,410 Well, you're closer. 7 00:00:24,870 --> 00:00:29,830 Find my checkbook. You need to write Tina a check for the magazine you 8 00:00:29,970 --> 00:00:31,550 Stupid magazines. 9 00:00:32,840 --> 00:00:36,100 Another reason Tina's here, because I didn't have one that night. 10 00:00:37,320 --> 00:00:39,860 No, your checkbook's not in here. 11 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 It's got to be. 12 00:00:41,220 --> 00:00:47,360 No, just sunglasses, birth control, pills, and an algebra book. 13 00:00:48,200 --> 00:00:52,960 Ah, this must be Lauren Perth. Uh -huh. Yours must be around here. 14 00:00:53,420 --> 00:00:56,200 Wait, wait a minute. What the hell? 15 00:00:56,600 --> 00:00:59,860 Bill, I can explain. What is she doing with my sunglasses? 16 00:01:04,230 --> 00:01:08,970 Do you have any idea how hard it is to find sunglasses that don't squeeze you? 17 00:01:08,990 --> 00:01:11,190 Why are there birth control pills in Lauren's purse? 18 00:01:11,870 --> 00:01:16,370 Don't freak, Bill. I know all about them. I helped her get them. You put our 19 00:01:16,370 --> 00:01:17,390 daughter on the pill? 20 00:01:17,710 --> 00:01:22,530 They are not for birth control, okay? She has some other female issues that 21 00:01:22,530 --> 00:01:24,530 birth control pills are used to regulate. 22 00:01:24,870 --> 00:01:25,589 Like what? 23 00:01:25,590 --> 00:01:28,570 Well, this is some of the stuff you wanted to be kept out of the loop on, 24 00:01:28,670 --> 00:01:32,050 remember? Try me. If I can't handle it, I'll tell you to stop. 25 00:01:33,190 --> 00:01:36,890 Okay, um, the uterus... Stop, stop. 26 00:01:38,330 --> 00:01:43,030 But how can you be sure she's not using them for some guy instead of her, you 27 00:01:43,030 --> 00:01:44,030 know, waterers? 28 00:01:44,170 --> 00:01:46,130 Because she doesn't have a boyfriend. 29 00:01:46,350 --> 00:01:47,490 How do you know that? 30 00:01:47,690 --> 00:01:53,690 Because she told me. Oh, oh, she told you. And we all know teenagers always 31 00:01:53,690 --> 00:01:57,850 the truth, especially in a house where honesty is valued, which is not here! 32 00:01:59,250 --> 00:02:03,560 Bill? I have a trusting relationship with our children. Lauren tells me 33 00:02:03,560 --> 00:02:07,720 everything. And what she doesn't, I get out of Tina by stuffing her with candy. 34 00:02:08,320 --> 00:02:11,800 Not to suggest you're not doing a good job with Lauren, but I'm taking over 35 00:02:11,800 --> 00:02:16,380 raising her. Oh, come on. You're overreacting. A driver's license, birth 36 00:02:16,380 --> 00:02:18,700 pill. Where are this kid's parents? 37 00:02:20,080 --> 00:02:23,440 I am officially back in the loop, and I'm going to find out what's really 38 00:02:23,440 --> 00:02:27,060 on with these pills. No. No, you're not. If you even tell her about the pills, 39 00:02:27,120 --> 00:02:29,720 she'll be humiliated, and she'll never trust me again. 40 00:02:30,190 --> 00:02:31,910 I'm allowed to talk to my daughter. 41 00:02:32,350 --> 00:02:37,510 Fine. Take a shot. But the last thing a 16 -year -old girl wants to do is talk 42 00:02:37,510 --> 00:02:38,830 to her dad about sex. 43 00:02:40,050 --> 00:02:43,050 I know how to be subtle and delicate when talking to women. 44 00:02:43,630 --> 00:02:45,930 By the way, the Sweaty Yams are aces today. 45 00:02:59,120 --> 00:03:02,800 I don't know why I'm taking a driving lesson from you, Dad. Mom says you 46 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 two cars. 47 00:03:03,940 --> 00:03:05,920 I only crashed one car. 48 00:03:06,860 --> 00:03:11,200 But I crashed it into our other car, so in your mother's twisted logic, I guess 49 00:03:11,200 --> 00:03:12,220 I crashed two cars. 50 00:03:13,480 --> 00:03:15,580 So, how you been? 51 00:03:16,580 --> 00:03:19,680 Why? Because I'm interested in what's going on in your life. 52 00:03:21,420 --> 00:03:22,900 Anything new in school? 53 00:03:24,540 --> 00:03:27,640 Science has gotten easier since I started teaching creationism. 54 00:03:28,120 --> 00:03:30,120 Now, if you don't know the answer, you can just say God did it. 55 00:03:31,500 --> 00:03:35,520 Or you could always ask your boyfriend. What's his name again? 56 00:03:36,100 --> 00:03:37,320 Dad, I don't have a boyfriend. 57 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 Can we just drive? 58 00:03:38,940 --> 00:03:42,440 I'm sorry, I'm sorry. I'll keep the conversation on driving. 59 00:03:45,080 --> 00:03:49,540 When you think about it, though, driving is a lot like a lot of other things in 60 00:03:49,540 --> 00:03:50,540 life. 61 00:03:50,800 --> 00:03:56,700 It is? Sure. It's a very serious responsibility, and, you know, a lot of 62 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 rush into it. 63 00:03:58,010 --> 00:03:59,010 You know what I mean? 64 00:04:00,130 --> 00:04:01,130 Guess. 65 00:04:01,830 --> 00:04:05,230 In fact, you know, maybe you shouldn't do it till you're older. Much, much 66 00:04:05,230 --> 00:04:10,030 older. But everybody my age does it, Dad. Well, that doesn't mean you're 67 00:04:10,510 --> 00:04:14,610 Why? The first time I did it, I was really good, and I've only gotten 68 00:04:15,550 --> 00:04:16,550 What? 69 00:04:18,029 --> 00:04:19,170 I'm a really good driver. 70 00:04:20,050 --> 00:04:21,390 Oh, yeah, driving. 71 00:04:24,030 --> 00:04:26,210 What's... What's this? 72 00:04:26,990 --> 00:04:28,170 Oh, that must be Nick's shirt. 73 00:04:29,030 --> 00:04:30,030 Nick? 74 00:04:30,390 --> 00:04:31,930 Yeah, some guy from my school. 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,450 Who was undressing in your car? 76 00:04:35,330 --> 00:04:37,310 I gave him a ride home and he got hot. 77 00:04:38,330 --> 00:04:39,330 I bet he did. 78 00:04:39,710 --> 00:04:43,470 All right, that's it. Lesson's over. We're going home. No more driving ever. 79 00:04:43,810 --> 00:04:47,990 Why? Because I had a friend in the car? Who gets hot and just takes their shirt 80 00:04:47,990 --> 00:04:50,030 off? I've seen you do it at the dinner table. 81 00:04:51,490 --> 00:04:54,970 That's a little treat for your mother as a reward for her fine cooking. 82 00:05:00,200 --> 00:05:01,039 What's wrong? 83 00:05:01,040 --> 00:05:02,440 Your dad crashed another car? 84 00:05:03,820 --> 00:05:07,820 Worse. He started freaking out because he found a shirt in the backseat. Whose 85 00:05:07,820 --> 00:05:11,440 shirt? Nick DeFalco's. I told you about him. He's just a friend. 86 00:05:11,680 --> 00:05:16,060 Oh, a boy who's a friend. Put those together, what do you get? A boyfriend. 87 00:05:17,100 --> 00:05:21,060 Which you said she didn't have, Judy. Once again, where are her parents? 88 00:05:21,360 --> 00:05:25,580 Well, I'm her mother, and I'm thinking of getting back in touch with her real 89 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 father. 90 00:05:28,140 --> 00:05:30,460 Yeah, what exactly is your problem, Dad? 91 00:05:30,700 --> 00:05:34,660 My problem is boys are getting hot in your car and you're on the pill. 92 00:05:36,000 --> 00:05:37,580 You know I'm on the pill? 93 00:05:38,120 --> 00:05:42,660 Mom! I didn't tell him. He found it when he was rifling through your purse. 94 00:05:44,240 --> 00:05:46,780 There's no privacy in this house. I hate this. 95 00:05:49,700 --> 00:05:51,820 Boy, you really stepped in it. 96 00:05:52,500 --> 00:05:54,660 No, I married it. 97 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 A big... 98 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 pile of it. 99 00:05:58,710 --> 00:06:02,310 I can't believe you brought up the pills. Now, she's never going to trust 100 00:06:02,310 --> 00:06:07,190 again. She was lying to you about why she wanted them. No, she told me about 101 00:06:07,190 --> 00:06:10,970 this Nick. He's just some doofy guy from school, but you overreacted and you 102 00:06:10,970 --> 00:06:14,330 blew it for both of us. You know what, buddy? You're back out of the loop. 103 00:06:14,670 --> 00:06:18,550 Yeah, we're going back to the way it's always been. Me raising Lorne as a 104 00:06:18,550 --> 00:06:22,910 mom. She needs a father in her life. I know, but I can't find the cocktail 105 00:06:22,910 --> 00:06:24,430 napkin with his number on it. 106 00:06:32,030 --> 00:06:33,030 Hi, girl. 107 00:06:33,270 --> 00:06:34,270 Hi, Mr. Miller. 108 00:06:34,570 --> 00:06:36,310 We're going up to my room, Betty. 109 00:06:36,650 --> 00:06:39,050 I'll try not to have sex while we're up. 110 00:06:40,670 --> 00:06:42,870 I was told we were going to work on our book report. 111 00:06:44,010 --> 00:06:49,290 Listen, listen, Lauren, I'm really sorry about yesterday. I overreacted. 112 00:06:50,070 --> 00:06:52,790 You're a good girl, and I totally trust you. 113 00:06:53,730 --> 00:06:54,730 Thanks, Dad. 114 00:06:58,390 --> 00:06:59,790 Trust you to fall. 115 00:07:00,240 --> 00:07:01,480 Right into my trap. 116 00:07:03,140 --> 00:07:06,040 What are you doing with that baby monitor? Shh, I'm spying. 117 00:07:06,360 --> 00:07:07,460 On a baby? 118 00:07:08,560 --> 00:07:10,100 What's her dad apologizing? 119 00:07:10,340 --> 00:07:12,100 He freaked out over nothing. 120 00:07:12,440 --> 00:07:16,440 Yeah, my dad apologizes to me all the time. It's one of the 12 steps. 121 00:07:30,540 --> 00:07:31,900 Crouching sound coming from under your bed. 122 00:07:38,960 --> 00:07:42,520 Your mother thinks she's all innocent, but your sister's up to something, and 123 00:07:42,520 --> 00:07:43,580 I'm going to find out what. 124 00:07:44,520 --> 00:07:46,600 It's awfully quiet up there. 125 00:07:46,940 --> 00:07:49,660 Yeah, that's probably because you put the wrong end of the monitor up in her 126 00:07:49,660 --> 00:07:50,660 room. 127 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 I did? 128 00:07:52,800 --> 00:07:57,240 Son of a... It's the way we always used it. 129 00:07:57,630 --> 00:07:59,810 Well, that explains a lot of cries that went unanswered. 130 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 Hello? 131 00:08:07,050 --> 00:08:08,150 Just a second. 132 00:08:08,430 --> 00:08:09,650 Lauren, phone! 133 00:08:09,950 --> 00:08:11,270 It's him. It's the guy. 134 00:08:12,110 --> 00:08:13,110 Hanging up! 135 00:08:15,810 --> 00:08:17,690 Hello? Hi, Lauren. 136 00:08:19,470 --> 00:08:20,970 Oh, hey, you. 137 00:08:21,290 --> 00:08:23,570 Are we still getting together tonight? 138 00:08:25,710 --> 00:08:29,190 It's so great that the Wagners asked me to watch their house and feed their pets 139 00:08:29,190 --> 00:08:30,190 while they're away. 140 00:08:30,210 --> 00:08:31,890 We're going to have the whole place to ourselves. 141 00:08:32,669 --> 00:08:35,409 I can't wait to get all over your fine stuff. 142 00:09:10,790 --> 00:09:13,350 Judy has no idea what's going on with that little girl. 143 00:09:13,670 --> 00:09:15,310 Let's get out of here. Totally. 144 00:09:15,570 --> 00:09:17,010 Act normal. 145 00:09:18,610 --> 00:09:21,170 Do we normally write on the table in mustard? 146 00:09:44,200 --> 00:09:47,720 If you wanted to go for an evening walk, this is so romantic. 147 00:09:48,040 --> 00:09:52,180 Yeah, about that. It was all a big lie. I just wanted to show you the house 148 00:09:52,180 --> 00:09:56,540 where our daughter is fornicating. What are you talking about? Lauren is in here 149 00:09:56,540 --> 00:09:58,240 right now with a boy. 150 00:09:58,580 --> 00:10:04,560 No, she is house -sitting for the Wabners by herself. Oh, wake up. A 151 00:10:04,560 --> 00:10:07,980 girl on the pill in an empty house with beds. 152 00:10:08,340 --> 00:10:11,120 It's practically the first verse of a Van Halen song. 153 00:10:11,760 --> 00:10:16,200 You've been snowed by our daughter. Prepare to feel very, very foolish. 154 00:10:17,980 --> 00:10:21,760 You are right, Bill. I feel like an ass. 155 00:10:22,120 --> 00:10:23,340 Wait, let me finish. 156 00:10:23,900 --> 00:10:25,900 It's standing right next to me. 157 00:10:27,140 --> 00:10:28,840 What are you guys doing here? 158 00:10:29,060 --> 00:10:31,280 Your father thought you were over here with some boy. 159 00:10:31,600 --> 00:10:33,820 What? I am just house -sitting. 160 00:10:34,060 --> 00:10:38,740 See, Bill? Oh, drop the act. I heard you on the phone planning your rendezvous. 161 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 Where is this guy? 162 00:10:40,280 --> 00:10:42,640 You're listening in on my call? You were listening? 163 00:10:44,010 --> 00:10:46,950 Somebody has to. I'm just being a responsible parent. 164 00:10:47,210 --> 00:10:49,470 Look, there's no boy. I don't know why... No, Dad. 165 00:10:49,970 --> 00:10:51,150 Dad, don't open that door. 166 00:10:51,490 --> 00:10:54,970 Oh, look, Judy. She doesn't want me to open this door. 167 00:10:55,650 --> 00:10:57,450 Wonder who could be hiding in here. 168 00:11:02,870 --> 00:11:06,510 Was this all some trick to make your father look like an idiot? 169 00:11:07,010 --> 00:11:10,170 Sort of. Ah, stop biting my ass! 170 00:11:10,570 --> 00:11:11,590 Good job. 171 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Here, I'm going to the concert. 172 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Wait a minute. 173 00:11:20,920 --> 00:11:22,920 Concert? Yeah, Green Day, remember? 174 00:11:23,620 --> 00:11:25,260 No. Who are you going with? 175 00:11:25,460 --> 00:11:30,200 With Nick. I told you. Well, I don't remember. Bill, did you hear anything 176 00:11:30,200 --> 00:11:34,200 this? Don't look at me. I'm out of the loop. I'm just a guy who lives here now. 177 00:11:35,880 --> 00:11:39,040 And now that I'm removed from parenting, I can be honest. 178 00:11:39,560 --> 00:11:41,460 Those paintings you made in kindergarten? 179 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Weak. 180 00:11:45,200 --> 00:11:46,680 Mom, I've got to go. He's waiting. 181 00:11:47,520 --> 00:11:49,760 Fine, but be home right after the concert. 182 00:11:51,680 --> 00:11:55,640 That was weird. I swear she never said anything to me about a concert. 183 00:11:56,420 --> 00:11:57,420 Hmm. 184 00:11:58,180 --> 00:11:59,180 What are you thinking? 185 00:11:59,800 --> 00:12:02,740 How freeing it is not to have any kids. 186 00:12:03,940 --> 00:12:06,220 I don't have any reason to be here now. 187 00:12:06,580 --> 00:12:07,860 What about me, Bill? 188 00:12:08,400 --> 00:12:12,500 A single mom with three kids? Ooh, that's a lot to take on. I'll be a Kyle. 189 00:12:16,430 --> 00:12:17,430 Bye, Mom. See you later. 190 00:12:17,450 --> 00:12:18,550 Where are you going? 191 00:12:18,870 --> 00:12:20,050 Oh, a basketball game. 192 00:12:20,270 --> 00:12:21,550 A lot of good freshmen this year. 193 00:12:21,970 --> 00:12:23,850 Really? The team's good. 194 00:12:24,130 --> 00:12:26,190 Oh, I don't know. I'm talking about the cheer squad. 195 00:12:27,210 --> 00:12:31,090 Um, did Lauren take the car? No, her friend took her to the Green Day 196 00:12:31,390 --> 00:12:32,470 But that was canceled. 197 00:12:33,730 --> 00:12:35,890 Canceled? Yeah, last week. She knew that. 198 00:12:36,430 --> 00:12:38,090 What, she lied to me? 199 00:12:38,590 --> 00:12:42,450 I don't believe it. Your dad was right about her and Nick? 200 00:12:42,910 --> 00:12:43,910 Nick? Nick who? 201 00:12:43,950 --> 00:12:44,950 Nick DeFalco. 202 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 Nick the Balco? 203 00:12:46,720 --> 00:12:49,120 Yeah, Lauren said he's some doofy kid from school. 204 00:12:49,860 --> 00:12:50,860 Flick Nick? 205 00:12:51,900 --> 00:12:54,440 Nick the Trick? Knows his way around a chick? 206 00:12:55,160 --> 00:12:57,520 They write poems about him? 207 00:12:58,200 --> 00:13:00,960 Oh, my God, I'm calling that kid's parents. 208 00:13:01,240 --> 00:13:03,740 Um, Nick doesn't live with his parents. He has his own apartment. 209 00:13:05,120 --> 00:13:06,600 He has his own apartment? 210 00:13:06,940 --> 00:13:09,460 Yeah, you know, it's great. You know, all the guys bring all the girls over 211 00:13:09,460 --> 00:13:14,340 there to... Just to talk and do nothing else ever. 212 00:13:14,760 --> 00:13:16,260 Get in the car. You're taking me there. 213 00:13:16,940 --> 00:13:19,700 Great. It's the one time I finally get to go to Nick's. It's got to be with my 214 00:13:19,700 --> 00:13:20,700 mom. 215 00:13:21,240 --> 00:13:22,440 This is so embarrassing. 216 00:13:23,920 --> 00:13:25,740 Okay, you might want to stay in the car. 217 00:14:03,950 --> 00:14:04,950 How was your night? 218 00:14:05,830 --> 00:14:06,830 Fine. 219 00:14:07,070 --> 00:14:09,290 Your sinus is acting up? 220 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 wants waffles. 221 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 What? 222 00:15:12,090 --> 00:15:15,430 Whenever I'm feeling down, waffles always make me feel better. 223 00:15:15,770 --> 00:15:17,790 Why don't you go down and whip it up a batch? 224 00:15:19,070 --> 00:15:21,710 I don't want any waffles. 225 00:15:25,070 --> 00:15:30,810 Honey, I know I'm not supposed to be sticking my nose in your business, but 226 00:15:30,810 --> 00:15:31,810 are you upset about? 227 00:15:33,030 --> 00:15:36,270 You don't have to do this. I can just wait for Mom to come home. Oh, no. 228 00:15:36,910 --> 00:15:37,910 I really want to know. 229 00:15:38,890 --> 00:15:43,650 Well, I was alone with Nick, and I did something really, really stupid. 230 00:15:44,950 --> 00:15:47,710 You know, your mom should be home any minute. 231 00:15:49,290 --> 00:15:50,770 Mom, come home. 232 00:15:51,090 --> 00:15:52,590 Just forget it, Dad. 233 00:15:53,270 --> 00:15:54,770 You can go back downstairs. 234 00:15:57,470 --> 00:15:58,630 I'm sorry, honey. 235 00:16:00,450 --> 00:16:02,230 You're upset, and you need to talk. 236 00:16:04,330 --> 00:16:08,970 You can tell me anything you want, including whatever you and Nick did, and 237 00:16:08,970 --> 00:16:10,690 promise you won't get into trouble. 238 00:16:11,250 --> 00:16:13,110 We didn't do anything. 239 00:16:13,510 --> 00:16:15,050 Oh, thank God. 240 00:16:15,510 --> 00:16:17,110 But I wanted to. 241 00:16:18,190 --> 00:16:19,590 Oh, God. 242 00:16:23,430 --> 00:16:30,010 We were parked out by the lake, and we were talking. 243 00:16:37,200 --> 00:16:41,800 and he just got really freaked out and he said he didn't think of you that way 244 00:16:41,800 --> 00:16:42,860 and he drove me home. 245 00:16:43,120 --> 00:16:44,300 Oh, I'm sorry. 246 00:16:45,680 --> 00:16:48,700 Dad, what's wrong with me? Am I really that gross? 247 00:16:49,580 --> 00:16:51,040 Come on, honey. 248 00:16:52,980 --> 00:16:54,420 You're not gross. 249 00:16:54,920 --> 00:16:57,680 You were when you were three, but everybody is. 250 00:16:58,860 --> 00:17:00,760 Well, then why doesn't he want me? 251 00:17:01,740 --> 00:17:05,380 I don't know, honey, but, you know, maybe this is a good thing. 252 00:17:06,890 --> 00:17:12,089 Sounds like Nick wasn't ready for anything as serious as what you wanted. 253 00:17:12,410 --> 00:17:13,810 I was ready, Dad. 254 00:17:15,630 --> 00:17:20,210 Well, you know, your body might be ready, but there's nothing wrong with 255 00:17:20,210 --> 00:17:23,329 things down a little and knowing for sure it's the right guy. 256 00:17:24,490 --> 00:17:28,790 Don't worry. I'm done with boys. I'm never going to have sex. 257 00:17:29,650 --> 00:17:31,210 Oh, honey, you will. 258 00:17:31,750 --> 00:17:32,750 Trust me. 259 00:17:35,050 --> 00:17:38,850 I hope when the time comes it's... I know. It's safe and with somebody I 260 00:17:40,690 --> 00:17:42,910 I was going to say not on the couch. 261 00:17:43,510 --> 00:17:45,670 I spend a lot of time there. 262 00:17:48,390 --> 00:17:51,490 You going to be okay? 263 00:17:52,250 --> 00:17:53,250 Yeah. 264 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Good. 265 00:17:57,690 --> 00:17:59,970 I'm really glad you were here tonight, Dad. 266 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 Really? 267 00:18:06,250 --> 00:18:10,350 Oh, you know, no matter what happens in your life, you can always come to me, 268 00:18:10,450 --> 00:18:11,450 okay? 269 00:18:17,290 --> 00:18:23,730 Dad, I lied to Mom about going to the concert so I could go to the lake with 270 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 Nick. 271 00:18:24,750 --> 00:18:25,790 You're on your own. 272 00:18:29,210 --> 00:18:31,530 You were listening? Why didn't you come in and help me out? 273 00:18:32,130 --> 00:18:33,430 You were doing pretty good. 274 00:18:34,570 --> 00:18:38,230 In fact, I think you might be farther inside the loop than I ever was. 275 00:18:39,350 --> 00:18:40,350 Nice job. 276 00:18:40,370 --> 00:18:43,970 Oh, I love that kid. I just hate to see her hurting. 277 00:18:44,470 --> 00:18:45,470 Yeah. 278 00:18:45,810 --> 00:18:48,430 So should I wait until tomorrow to go ballistic on her? 279 00:18:49,070 --> 00:18:50,710 Eh, she's already crying. 280 00:19:28,940 --> 00:19:30,640 I was going to finish it. There's just a little bit left. 21272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.