All language subtitles for Still Standing s04e13 Flunking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:05,820 Yeah. Yeah, thanks for the call, Johnny. 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,560 I'm sure everything will be fine. 3 00:00:08,460 --> 00:00:09,460 Have a safe flight. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 What's wrong? 5 00:00:13,700 --> 00:00:17,280 Johnny's flying to Japan tonight, but your grandmother's staying in town. His 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,680 uncle's having emergency surgery. 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,480 Oh, my God, that's terrible. 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,880 Nana has free time? 9 00:00:26,620 --> 00:00:30,040 I mean, she's going to want to come over, and she's going to rope us into 10 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 old people stuff, like... 11 00:00:31,900 --> 00:00:32,900 Playing cribbage. 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,500 Or watching the love boat. 13 00:00:36,560 --> 00:00:38,900 Talking about the old days when everything was made of wood. 14 00:00:39,560 --> 00:00:40,560 Okay, don't panic. 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,780 This could all be a drill, right, Dad? 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,240 Not a drill. 17 00:00:46,420 --> 00:00:47,480 I hear a car. 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 Purple PT Cruiser, run! 19 00:00:51,860 --> 00:00:53,920 Hey, where are you guys off to? 20 00:00:54,380 --> 00:00:59,440 Um, we're just going to clean out the garage like you asked us to. Oh, that is 21 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 so sweet. 22 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 Wait a minute. 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,740 My kids aren't sweet. 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,160 It's Nana! 25 00:01:12,540 --> 00:01:13,720 Damn them to hell! 26 00:01:14,740 --> 00:01:18,220 What a nice surprise, Louise. 27 00:01:19,020 --> 00:01:23,200 Well, Johnny's out of town. Didn't anyone tell you? No, nobody said 28 00:01:23,300 --> 00:01:25,260 and we have a system in place for that. 29 00:01:26,940 --> 00:01:28,420 Well, good news. 30 00:01:28,820 --> 00:01:30,320 You've got me for the whole week. 31 00:01:30,890 --> 00:01:34,430 And I hope you're ready to spice up your wardrobe because I brought a jar of 32 00:01:34,430 --> 00:01:36,630 buttons and a glue gun. 33 00:01:38,230 --> 00:01:39,810 Just shoots glue, huh? 34 00:01:42,470 --> 00:01:46,870 I'm still in love with you this day because you make me happy. 35 00:01:55,610 --> 00:01:56,610 Whoa. 36 00:01:57,470 --> 00:01:58,710 What's with the shirt? 37 00:01:59,010 --> 00:02:00,010 Oh. 38 00:02:01,200 --> 00:02:03,520 Nana and I have been spicing up my wardrobe. 39 00:02:05,160 --> 00:02:06,200 With buttons. 40 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 Lots of them. 41 00:02:09,460 --> 00:02:10,759 Is Nana still here? 42 00:02:10,979 --> 00:02:11,980 No, she just left. 43 00:02:12,280 --> 00:02:15,420 We spent the entire afternoon charting the family tree. 44 00:02:16,040 --> 00:02:20,060 Sad to say, your father's the most accomplished miller in nine generations. 45 00:02:21,920 --> 00:02:25,980 I'm sorry we ditched out on you. Oh, honey, it's no big deal. When it comes 46 00:02:25,980 --> 00:02:28,380 Nana, everyone's got to do what you got to do. 47 00:02:31,440 --> 00:02:35,040 Cool purse. It's Nana's. I thought you said she left the room. 48 00:02:37,440 --> 00:02:39,040 Oh, hello, dear. 49 00:02:39,300 --> 00:02:43,680 Louise, Lauren loves your purse. She wants to learn how to make one. 50 00:02:44,340 --> 00:02:49,140 Oh, well, I would be delighted to teach you. Did you know that needle pointing 51 00:02:49,140 --> 00:02:53,280 was invented during the plague to distract people from their suffering? 52 00:02:55,780 --> 00:02:58,440 That's really interesting. I'm sure Mom would... 53 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 buttons on that shirt? 54 00:03:07,710 --> 00:03:11,290 Sorry, I've been in the garage all day. I'm having a hell of a time changing 55 00:03:11,290 --> 00:03:12,290 that oil filter. 56 00:03:12,850 --> 00:03:16,990 Stop fixing the car. It just pawned your mother off on Lauren. 57 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 Oh, good. 58 00:03:19,450 --> 00:03:20,630 Because this is chocolate. 59 00:03:22,930 --> 00:03:24,550 This is the worst day of my life. 60 00:03:25,010 --> 00:03:28,810 That is it. I am calling the school. That football team is going to stop 61 00:03:28,810 --> 00:03:29,810 on you. 62 00:03:30,030 --> 00:03:31,450 It's not the football team. 63 00:03:31,960 --> 00:03:33,560 Is it basketball season already? 64 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 No. 65 00:03:35,580 --> 00:03:36,740 I'm failing gym. 66 00:03:37,180 --> 00:03:41,500 Failing? Yeah, it's not my fault. Coach Stone is making everyone climb this 67 00:03:41,500 --> 00:03:44,360 stupid military wall or we fail. It's completely unfair. 68 00:03:44,820 --> 00:03:47,860 I'd say so. What's that kid in the wheelchair supposed to do? 69 00:03:48,600 --> 00:03:50,440 Well, actually, he made it over. 70 00:03:52,100 --> 00:03:55,600 And don't think you didn't let everyone know, rolling around all day like a hot 71 00:03:55,600 --> 00:03:56,600 shot. 72 00:03:56,640 --> 00:04:00,300 Ryan, if you fail gym, you won't graduate. It says here you missed three 73 00:04:00,300 --> 00:04:04,220 classes. Yes, because I was needed in my linguistics club. We're inventing a new 74 00:04:04,220 --> 00:04:06,860 language, and come on, Rome wasn't botched, he did a dwabble. 75 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 Wait a minute. Kirk Stone? 76 00:04:10,260 --> 00:04:14,600 He's your gym teacher? I know him. You do? Yeah, from high school. Stone the 77 00:04:14,600 --> 00:04:16,720 bone. We played football together. 78 00:04:16,940 --> 00:04:21,320 Brian, your problems are solved. I'll talk to my old buddy, get him off your 79 00:04:21,320 --> 00:04:25,410 back. You don't have to do that, Dad. No, no, it'll be great to rehash old 80 00:04:25,410 --> 00:04:26,570 times. I don't know. 81 00:04:26,950 --> 00:04:31,150 Brian, I've never said this before, but your father could be a big help. 82 00:04:32,470 --> 00:04:35,770 Okay, I just hope you can reason with him. You know, Coach Stone's inane walk 83 00:04:35,770 --> 00:04:39,030 could be the literal and metaphoric barrier between me and my aspirations. 84 00:04:39,370 --> 00:04:41,550 Okay, you know what? Enough with the made -up words. Okay, 85 00:04:43,470 --> 00:04:48,590 ladies, before you hit the showers, a little announcement. 86 00:04:49,440 --> 00:04:53,060 Thanks to Marty Rubin's pending lawsuit, dodgeball's been banned. 87 00:04:53,620 --> 00:04:58,620 But luckily, I invented a new game, Happy Joy Ball. 88 00:04:59,140 --> 00:05:01,540 Same rules as dodgeball, but you play with this. 89 00:05:02,260 --> 00:05:03,780 Look alive, Rubin! 90 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Hey, 91 00:05:07,520 --> 00:05:08,259 Coach Stone? 92 00:05:08,260 --> 00:05:12,240 Yeah. It's me, Bill Miller, class of 81. 93 00:05:12,760 --> 00:05:13,800 And 82. 94 00:05:15,560 --> 00:05:19,500 And the summer of 83. You remember we played varsity together? I was starting 95 00:05:19,500 --> 00:05:20,720 middle linebacker. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,800 Back up middle linebacker. You beat me out for that spot. 97 00:05:24,080 --> 00:05:26,660 Well, don't blame yourself. The cream rose to the top. 98 00:05:27,220 --> 00:05:29,480 And I see it settled back down to the middle. 99 00:05:30,420 --> 00:05:31,880 Stone on the board. 100 00:05:32,980 --> 00:05:35,820 Careful, you're scuffing my floor with your street shoes. Oh, I'm sorry. 101 00:05:36,040 --> 00:05:41,000 I'm sorry. So, buddy, I came to ask you a favor. It's for my son, Brian. 102 00:05:41,320 --> 00:05:42,800 Wait a minute. You're Brian Miller's father? 103 00:05:43,840 --> 00:05:45,640 You... Smart Brian Miller. 104 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 Biological father? 105 00:05:49,380 --> 00:05:51,280 Yeah, I think so. 106 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Well, who knows? 107 00:05:53,440 --> 00:05:55,140 Anyway, it's about this wall. 108 00:05:56,400 --> 00:05:59,260 Brian's really having a tough time with it, and he's worried you're going to 109 00:05:59,260 --> 00:05:59,979 fail him. 110 00:05:59,980 --> 00:06:03,660 Oh, look, I just want to push him a little bit. Brian's a good kid. He 111 00:06:03,660 --> 00:06:07,560 have to make it over. As long as he tries, I'll pass. Ah, thanks, old buddy. 112 00:06:07,560 --> 00:06:11,480 problem. Yeah, I told Brian I could bring you around. Good old stone the 113 00:06:13,560 --> 00:06:15,220 Haven't heard that name in 20 years. 114 00:06:15,800 --> 00:06:18,880 You know, I came up with that nickname. 115 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 That was you? 116 00:06:22,180 --> 00:06:23,520 I hated that nickname. 117 00:06:23,740 --> 00:06:27,540 Right? It ruined high school for me. Oh, that's not so bad. You're better off 118 00:06:27,540 --> 00:06:29,480 than the guy I call Kirk the Jerk. 119 00:06:30,080 --> 00:06:31,160 That was me, too. 120 00:06:32,000 --> 00:06:35,040 Kirk Stone. Yeah, I was the Jerk and the Bone. 121 00:06:35,440 --> 00:06:36,720 Jerk Bone. That's perfect. 122 00:06:37,020 --> 00:06:38,020 Later, Jerk Bone. 123 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 Who said that? 124 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 Thanks a lot, Miller. 125 00:06:43,280 --> 00:06:47,480 You know, you always were a jackass. What? Come on. We had fun in high 126 00:06:47,600 --> 00:06:51,960 You remember that skinny kid we used to give swirlies all the time? That guy has 127 00:06:51,960 --> 00:06:54,460 the right to hold a grudge. Again, me. 128 00:06:55,920 --> 00:06:58,300 Well, a lot of memories, a lot of good time. 129 00:06:58,520 --> 00:07:00,160 Thanks for helping my son. 130 00:07:00,440 --> 00:07:01,379 You know what, Miller? 131 00:07:01,380 --> 00:07:02,540 I changed my mind. 132 00:07:04,000 --> 00:07:07,880 Wouldn't be fair to treat your kid differently. Either he climbs that wall 133 00:07:07,880 --> 00:07:11,880 fails. Wait a minute. Wait a minute. You're only saying that because you 134 00:07:11,880 --> 00:07:12,880 like me. 135 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 This is classic. 136 00:07:15,740 --> 00:07:18,560 Bill Miller's son is a wussbag. 137 00:07:19,000 --> 00:07:23,880 But now I've got you by the things you shaved while your friends held me down. 138 00:07:24,240 --> 00:07:28,520 Hey, hey, let's get two things straight. My son is not a wussbag. 139 00:07:28,740 --> 00:07:32,740 And that prank, while gay, was funny. You know what else is funny? 140 00:07:34,100 --> 00:07:37,400 If your son doesn't make it over that wall, he gets a big fat F. 141 00:07:38,680 --> 00:07:39,680 That's right, Miller. 142 00:07:40,620 --> 00:07:42,160 I rule this school now. 143 00:07:43,920 --> 00:07:47,860 Brian's going to make it over that wall because I'm going to train him. And when 144 00:07:47,860 --> 00:07:50,140 he does, I'm going to do a victory dance. 145 00:07:50,580 --> 00:07:52,340 It goes a little something like this. 146 00:07:53,060 --> 00:07:54,820 Hey, hey, hey, quit it! 147 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Quit it! 148 00:08:27,720 --> 00:08:29,020 giving Lauren a needlepoint lesson. 149 00:08:29,260 --> 00:08:31,940 Ah, well, don't mind me. I'm just going to make myself a quick cup of tea. 150 00:08:32,200 --> 00:08:33,880 Oh, don't drink that horse piddle, dear. 151 00:08:35,280 --> 00:08:36,799 Besides, you don't want to hurry tea. 152 00:08:37,520 --> 00:08:41,960 Johnny introduced me to the Japanese tea ceremony, and it's very spiritual. 153 00:08:43,179 --> 00:08:44,320 Sounds interesting, Louise. 154 00:08:45,500 --> 00:08:48,720 You hear that, Nana? She wants to learn all about it. 155 00:08:50,560 --> 00:08:55,400 Oh, well, we better head on over to the Japanese market. Now, they have a lot 156 00:08:55,400 --> 00:08:58,230 of... skittish birds there, dear, so you might want to wear a hat. 157 00:08:59,390 --> 00:09:03,050 Uh, no, no, no, no. No, I don't want to put you out, Louise. I mean, you're so 158 00:09:03,050 --> 00:09:03,889 busy with Lauren. 159 00:09:03,890 --> 00:09:04,890 Lauren? Lauren? 160 00:09:06,010 --> 00:09:09,490 Hey, there he is, my big guy. 161 00:09:10,210 --> 00:09:15,010 Did you get a chance to talk to Coach Stone? No, but I have some fantastic 162 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 You got me out of gym? 163 00:09:16,490 --> 00:09:19,510 Better. You have to climb that wall. 164 00:09:19,810 --> 00:09:22,590 And if you don't... 165 00:09:22,990 --> 00:09:23,969 You failed. 166 00:09:23,970 --> 00:09:25,650 What? How is that fantastic? 167 00:09:25,990 --> 00:09:30,130 Brian, I went in there, I looked at that puny wall, and I thought, my son is 168 00:09:30,130 --> 00:09:31,130 selling himself short. 169 00:09:31,990 --> 00:09:33,070 I believe in you. 170 00:09:33,590 --> 00:09:37,330 No, no, you don't. You never have an account on that. Don't worry. 171 00:09:37,790 --> 00:09:40,550 All you need is the right guy training you. 172 00:09:40,810 --> 00:09:44,850 And that guy, please don't say you, please don't say you, is me. 173 00:09:46,210 --> 00:09:50,900 Hey, guys. What's going on? I decided to help my son tackle that wall. I know 174 00:09:50,900 --> 00:09:53,000 he's got it in him. The Millers are climbers. 175 00:09:53,240 --> 00:09:55,500 Except socially and financially. 176 00:09:56,920 --> 00:10:01,020 I know I haven't been much help with book stuff, but athletics is my 177 00:10:01,220 --> 00:10:02,900 I know I can help you get there, Brian. 178 00:10:03,140 --> 00:10:05,840 So you really think I can do this? Yeah, you're like Rudy. 179 00:10:06,300 --> 00:10:08,060 Who's Rudy? Who's Rudy? 180 00:10:09,020 --> 00:10:14,020 It's a classic football movie about a scrappy little guy who has the power to 181 00:10:14,020 --> 00:10:15,020 overcome anything. 182 00:10:15,370 --> 00:10:17,730 Start that Sean Afton guy from Lord of the Rings. 183 00:10:18,290 --> 00:10:20,170 Samwise Gamgee of the Shire? 184 00:10:21,670 --> 00:10:23,910 Do you guys really think I have the strength of a hobbit? 185 00:10:25,290 --> 00:10:27,050 Okay, I'm gonna go put on my gym shorts. 186 00:10:28,490 --> 00:10:30,210 And my traveling cloak. 187 00:10:31,990 --> 00:10:34,930 I just washed it, honey. It should be in your jammy drawer. 188 00:10:37,190 --> 00:10:39,470 All right, champ, this is it. 189 00:10:40,710 --> 00:10:43,890 There she is, Brian, just waiting to be mounted. 190 00:10:44,680 --> 00:10:47,460 You get on top of her, you'll finally be a man. 191 00:10:48,880 --> 00:10:50,280 It's game time, Rudy. 192 00:11:04,100 --> 00:11:05,640 So how am I doing, Dad? 193 00:11:07,100 --> 00:11:09,880 Okay, let's start with the positives. 194 00:11:10,340 --> 00:11:12,180 If you fall, you probably won't hurt yourself. 195 00:11:15,790 --> 00:11:17,690 All right, let's bring the arms into it. 196 00:11:18,910 --> 00:11:20,170 One, two, three. 197 00:11:23,350 --> 00:11:24,350 How was that? 198 00:11:24,910 --> 00:11:26,970 You might want to go to four next time. 199 00:11:28,630 --> 00:11:29,630 Come on. 200 00:11:29,690 --> 00:11:30,690 You're the man. 201 00:11:34,710 --> 00:11:35,710 Hi, Brian. 202 00:11:36,530 --> 00:11:37,530 Hi, Lisa. 203 00:11:40,090 --> 00:11:41,250 You can do it, Brian. 204 00:11:41,490 --> 00:11:42,490 I'm the tiger. 205 00:11:44,470 --> 00:11:45,470 How are you doing? 206 00:11:45,630 --> 00:11:48,070 The kid has the upper body strength of a newborn. 207 00:11:48,450 --> 00:11:49,710 I believe in you, son. 208 00:11:52,590 --> 00:11:53,590 Way to go, Miller. 209 00:11:56,330 --> 00:11:58,610 I've seen Ivy climb a wall faster than him. 210 00:11:59,310 --> 00:12:02,510 My boy may be the underdog, but he's going to surprise you. 211 00:12:04,330 --> 00:12:05,330 Okay, 212 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 this is getting sad. 213 00:12:07,230 --> 00:12:11,170 Look, I don't feel right about failing your son just because you're a jackass. 214 00:12:11,190 --> 00:12:13,210 He can pass Jim if he... 215 00:12:13,420 --> 00:12:17,320 And rolls in square dancing like the other wasp eggs? No chance in hell. 216 00:12:17,320 --> 00:12:19,980 dancing's for girls, and my son is not a girl. 217 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 Okay, does anybody have any aloe? 218 00:12:22,460 --> 00:12:24,440 Cocoa butter, anything, people, come on. 219 00:12:29,940 --> 00:12:33,180 And so ends the kwecha part of the ritual. 220 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 That was lovely. 221 00:12:35,860 --> 00:12:41,040 And now we move on to hour two of the ceremony where... 222 00:12:41,340 --> 00:12:43,140 We purify the teacup. 223 00:12:43,840 --> 00:12:44,840 The chawan. 224 00:12:46,080 --> 00:12:47,080 Say it with me. 225 00:12:47,260 --> 00:12:49,760 Chawan. Cha -wan. 226 00:12:53,220 --> 00:12:54,360 Chawan. Chawan. 227 00:12:55,080 --> 00:12:58,240 Hey, Tina, look, it's a tea party. Doesn't this look like fun? 228 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Nice try. 229 00:13:01,120 --> 00:13:04,620 Brian feeling any better? Oh, yeah, he just needs to walk it off. 230 00:13:05,180 --> 00:13:08,300 Walk it off? Bill, you had to carry him up the stairs. 231 00:13:10,220 --> 00:13:14,840 I'm all for you making a man out of Brian, but I'm not sure there's a man in 232 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 there. 233 00:13:16,560 --> 00:13:19,200 At this point, I'd settle for a tough lesbian. 234 00:13:20,520 --> 00:13:24,580 You know what? You did your best. Maybe it's time to call Coach Stone and get 235 00:13:24,580 --> 00:13:25,940 him to let Brian off the hook. 236 00:13:26,560 --> 00:13:29,240 Yeah, that's not really an option anymore. 237 00:13:31,140 --> 00:13:32,099 Why not? 238 00:13:32,100 --> 00:13:33,800 Because Dad ticked off Coach Stone. 239 00:13:36,620 --> 00:13:39,260 scuffing up his floor and nicknaming him Jerk Bell. 240 00:13:40,340 --> 00:13:45,200 Now Brian's only hope for passing Jim is to take square dancing with all the 241 00:13:45,200 --> 00:13:46,220 other nerds and losers. 242 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Okay, okay, stop. 243 00:13:48,080 --> 00:13:49,800 How do you know all this? 244 00:13:50,020 --> 00:13:52,400 I have been staying late at school to avoid Nana. 245 00:13:54,300 --> 00:13:59,720 Did you know that after school they have clubs for people who are actually into 246 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 stuff? 247 00:14:02,220 --> 00:14:04,600 It's like a whole different world after 2 o 'clock. 248 00:14:05,140 --> 00:14:06,460 Does the school end at 3? 249 00:14:06,840 --> 00:14:09,260 Hey, I'm not the one on trial here. 250 00:14:12,080 --> 00:14:16,000 So, that's what this is all about, huh? You picked a fight with Coach Stone and 251 00:14:16,000 --> 00:14:18,720 Brian has to suffer for it? Well, you know what? I'm calling that school and 252 00:14:18,720 --> 00:14:20,100 signing them up for square dance. 253 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Judy. 254 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 Hey, Dad. 255 00:14:25,660 --> 00:14:29,480 Listen, I really do appreciate all the help that you've been trying to give me, 256 00:14:29,480 --> 00:14:30,299 but, uh... 257 00:14:30,300 --> 00:14:31,720 I think it's time for me to throw in the towel. 258 00:14:33,860 --> 00:14:35,900 Which I would do if I could lift one. 259 00:14:36,460 --> 00:14:38,140 Are you sure you want to give up, son? 260 00:14:38,600 --> 00:14:43,000 Yeah. So, uh, I think it's time for you to call your old friend Coach Stone and 261 00:14:43,000 --> 00:14:44,260 get him to let me off the hook now. 262 00:14:45,220 --> 00:14:48,660 Yeah, I kind of overestimated that friendship. 263 00:14:50,480 --> 00:14:51,860 Turns out he hates me. 264 00:14:52,680 --> 00:14:56,200 I thought you never even talked to him. I tried, but he was a jerk. 265 00:14:56,810 --> 00:15:00,390 He's still jealous that I made first string and he couldn't cut it. 266 00:15:00,870 --> 00:15:03,410 Plus, I kind of shaved his privates. 267 00:15:04,590 --> 00:15:05,590 What, yesterday? 268 00:15:05,830 --> 00:15:06,830 No. 269 00:15:08,150 --> 00:15:10,930 20 years ago, but he won't let it go. 270 00:15:12,190 --> 00:15:14,510 God, Dad, I can't believe this. You ruined everything. 271 00:15:15,130 --> 00:15:16,510 Don't you worry, Brian. 272 00:15:16,750 --> 00:15:19,910 I just made a phone call to school and signed you up for square dancing. 273 00:15:21,470 --> 00:15:23,210 What? Why did you do that? 274 00:15:23,530 --> 00:15:24,910 So that you could pass gym. 275 00:15:25,390 --> 00:15:26,530 But square dancing is lame. 276 00:15:26,910 --> 00:15:28,010 You love lame stuff. 277 00:15:28,630 --> 00:15:29,650 Not this lame. 278 00:15:29,890 --> 00:15:32,430 You cried when we took you out of tap dancing class. 279 00:15:32,730 --> 00:15:37,270 Okay, yeah, tap, fine, okay? Ballroom, bring it. Tango, it's on. But square 280 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 dancing? 281 00:15:39,210 --> 00:15:40,490 Don't insult my feet. 282 00:15:40,710 --> 00:15:42,510 Oh, come on, it's just a few classes. 283 00:15:42,850 --> 00:15:45,750 Yeah, and a recital. Everyone sits in the bleachers and then they pelt the 284 00:15:45,750 --> 00:15:47,870 dancers with garbage. It's the hottest ticket of the year. 285 00:15:48,070 --> 00:15:49,230 I have a hard time believing that. 286 00:15:49,470 --> 00:15:50,930 Mom signed me up for square dancing. 287 00:15:51,390 --> 00:15:53,110 I get to throw garbage at Brian? 288 00:16:01,480 --> 00:16:02,439 Hope you're happy. 289 00:16:02,440 --> 00:16:06,240 Now, thanks to you, I got to take square dancing, and I have to pass it. How am 290 00:16:06,240 --> 00:16:09,100 I ever going to learn the routine in time for the recital? Did someone 291 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 square dancing? 292 00:16:11,080 --> 00:16:14,200 Yes, yes, yes, I heard it, too. Help the boy. Teach him everything you know. 293 00:16:14,240 --> 00:16:15,240 Okay, but why now? 294 00:16:15,780 --> 00:16:17,660 Louise, you can square dance, too? 295 00:16:18,100 --> 00:16:19,100 I told you. 296 00:16:19,120 --> 00:16:22,000 I'm a member of a senior square dancing group, the Hootenannas. 297 00:16:24,100 --> 00:16:28,860 It's a wonderful, fabulous workout. Here, Judy, feel my thigh. Go on, give 298 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 good grab. 299 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Don't be shy. 300 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 Holy! 301 00:16:36,980 --> 00:16:38,080 It's like concrete. 302 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 Billy, want to feel my square dancing thighs? 303 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 No, I don't. She don't. 304 00:17:17,839 --> 00:17:21,880 ticket. And I'm starting to get why. I didn't think anything could out -peak 305 00:17:21,880 --> 00:17:24,520 science there, and yet here we are. 306 00:17:27,980 --> 00:17:29,100 Hey, guys. 307 00:17:29,500 --> 00:17:31,340 Come to throw trash at your brother? 308 00:17:31,660 --> 00:17:34,780 No, I'm here to show Brian my support. 309 00:17:35,100 --> 00:17:36,100 What's in the bag? 310 00:17:36,680 --> 00:17:38,560 Little trash I picked up from outside. 311 00:17:39,200 --> 00:17:40,480 Give a hoot, don't pollute. 312 00:17:41,820 --> 00:17:44,500 Lauren, I told you no throwing garbage at your brother. 313 00:17:44,720 --> 00:17:46,680 But, Mom, all my friends are doing it. 314 00:17:49,740 --> 00:17:51,300 Fine, but nothing harder than a kiwi. 315 00:17:59,460 --> 00:18:00,460 This blows. 316 00:18:01,080 --> 00:18:02,780 I look like Howdy freaking Doody. 317 00:18:03,340 --> 00:18:04,880 Oh, you do not. 318 00:18:05,320 --> 00:18:08,100 You look like Woody in Toy Story. 319 00:18:09,480 --> 00:18:11,240 You thought he was so cool. 320 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 Nine years ago. 321 00:18:13,640 --> 00:18:15,560 Oh, I'm sorry it came to this, son. 322 00:18:16,420 --> 00:18:19,280 But in the end, you'll get through it, and you'll always be my son. 323 00:18:19,720 --> 00:18:20,860 Why aren't you looking at me? 324 00:18:21,200 --> 00:18:22,580 I'm pretending I don't know you. 325 00:18:23,620 --> 00:18:24,620 Hey, Mellon. 326 00:18:25,480 --> 00:18:29,100 What are you doing here? Oh, come to see the girls dance? You may have the upper 327 00:18:29,100 --> 00:18:33,240 hand now, but 22 years ago, I taped your butt cheeks together. 328 00:18:34,760 --> 00:18:38,680 Another questionable memory, yes, but I'll always have that. 329 00:18:39,000 --> 00:18:42,900 Ron, you keep living in the past, but you know in your heart that I'm now the 330 00:18:42,900 --> 00:18:45,960 better man. You're a gym teacher. You sell toilets. 331 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Stop. Both of you. 332 00:18:47,550 --> 00:18:50,810 This is about me passing Jim. It's not about some stupid fight that started 20 333 00:18:50,810 --> 00:18:53,390 years ago. So everybody needs to stop interfering in my life. 334 00:18:53,710 --> 00:18:55,190 We're advancing to your positions. 335 00:18:56,770 --> 00:18:57,770 That's you, son. 336 00:18:59,190 --> 00:19:00,330 What the hell it is? 337 00:19:00,630 --> 00:19:01,630 Stand back. 338 00:19:01,950 --> 00:19:02,950 It's hobbit time. 339 00:19:05,850 --> 00:19:07,550 Bill, he's going for the wall. 340 00:19:07,830 --> 00:19:08,830 You can do it, son. 341 00:19:09,390 --> 00:19:11,690 Or young man I just met. 342 00:19:12,090 --> 00:19:13,350 Depending on how this goes. 343 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 That's my son. 344 00:19:48,440 --> 00:19:51,560 Oh, God. Guys, I can't get down. I'm terrified of heights. 345 00:19:52,200 --> 00:19:53,240 I think I might have been. 346 00:19:54,680 --> 00:19:56,580 Over there. That's my son. 347 00:19:57,120 --> 00:19:58,120 Just kidding. 348 00:20:12,080 --> 00:20:13,560 I wouldn't have it. 25849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.