All language subtitles for Still Standing s04e13 Flunking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:05,820
Yeah. Yeah, thanks for the call, Johnny.
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,560
I'm sure everything will be fine.
3
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Have a safe flight.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,220
What's wrong?
5
00:00:13,700 --> 00:00:17,280
Johnny's flying to Japan tonight, but
your grandmother's staying in town. His
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,680
uncle's having emergency surgery.
7
00:00:20,200 --> 00:00:21,480
Oh, my God, that's terrible.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,880
Nana has free time?
9
00:00:26,620 --> 00:00:30,040
I mean, she's going to want to come
over, and she's going to rope us into
10
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
old people stuff, like...
11
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
Playing cribbage.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,500
Or watching the love boat.
13
00:00:36,560 --> 00:00:38,900
Talking about the old days when
everything was made of wood.
14
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Okay, don't panic.
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,780
This could all be a drill, right, Dad?
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Not a drill.
17
00:00:46,420 --> 00:00:47,480
I hear a car.
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,200
Purple PT Cruiser, run!
19
00:00:51,860 --> 00:00:53,920
Hey, where are you guys off to?
20
00:00:54,380 --> 00:00:59,440
Um, we're just going to clean out the
garage like you asked us to. Oh, that is
21
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
so sweet.
22
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
Wait a minute.
23
00:01:06,100 --> 00:01:07,740
My kids aren't sweet.
24
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
It's Nana!
25
00:01:12,540 --> 00:01:13,720
Damn them to hell!
26
00:01:14,740 --> 00:01:18,220
What a nice surprise, Louise.
27
00:01:19,020 --> 00:01:23,200
Well, Johnny's out of town. Didn't
anyone tell you? No, nobody said
28
00:01:23,300 --> 00:01:25,260
and we have a system in place for that.
29
00:01:26,940 --> 00:01:28,420
Well, good news.
30
00:01:28,820 --> 00:01:30,320
You've got me for the whole week.
31
00:01:30,890 --> 00:01:34,430
And I hope you're ready to spice up your
wardrobe because I brought a jar of
32
00:01:34,430 --> 00:01:36,630
buttons and a glue gun.
33
00:01:38,230 --> 00:01:39,810
Just shoots glue, huh?
34
00:01:42,470 --> 00:01:46,870
I'm still in love with you this day
because you make me happy.
35
00:01:55,610 --> 00:01:56,610
Whoa.
36
00:01:57,470 --> 00:01:58,710
What's with the shirt?
37
00:01:59,010 --> 00:02:00,010
Oh.
38
00:02:01,200 --> 00:02:03,520
Nana and I have been spicing up my
wardrobe.
39
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
With buttons.
40
00:02:08,039 --> 00:02:09,039
Lots of them.
41
00:02:09,460 --> 00:02:10,759
Is Nana still here?
42
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
No, she just left.
43
00:02:12,280 --> 00:02:15,420
We spent the entire afternoon charting
the family tree.
44
00:02:16,040 --> 00:02:20,060
Sad to say, your father's the most
accomplished miller in nine generations.
45
00:02:21,920 --> 00:02:25,980
I'm sorry we ditched out on you. Oh,
honey, it's no big deal. When it comes
46
00:02:25,980 --> 00:02:28,380
Nana, everyone's got to do what you got
to do.
47
00:02:31,440 --> 00:02:35,040
Cool purse. It's Nana's. I thought you
said she left the room.
48
00:02:37,440 --> 00:02:39,040
Oh, hello, dear.
49
00:02:39,300 --> 00:02:43,680
Louise, Lauren loves your purse. She
wants to learn how to make one.
50
00:02:44,340 --> 00:02:49,140
Oh, well, I would be delighted to teach
you. Did you know that needle pointing
51
00:02:49,140 --> 00:02:53,280
was invented during the plague to
distract people from their suffering?
52
00:02:55,780 --> 00:02:58,440
That's really interesting. I'm sure Mom
would...
53
00:03:04,490 --> 00:03:05,490
buttons on that shirt?
54
00:03:07,710 --> 00:03:11,290
Sorry, I've been in the garage all day.
I'm having a hell of a time changing
55
00:03:11,290 --> 00:03:12,290
that oil filter.
56
00:03:12,850 --> 00:03:16,990
Stop fixing the car. It just pawned your
mother off on Lauren.
57
00:03:17,690 --> 00:03:18,690
Oh, good.
58
00:03:19,450 --> 00:03:20,630
Because this is chocolate.
59
00:03:22,930 --> 00:03:24,550
This is the worst day of my life.
60
00:03:25,010 --> 00:03:28,810
That is it. I am calling the school.
That football team is going to stop
61
00:03:28,810 --> 00:03:29,810
on you.
62
00:03:30,030 --> 00:03:31,450
It's not the football team.
63
00:03:31,960 --> 00:03:33,560
Is it basketball season already?
64
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
No.
65
00:03:35,580 --> 00:03:36,740
I'm failing gym.
66
00:03:37,180 --> 00:03:41,500
Failing? Yeah, it's not my fault. Coach
Stone is making everyone climb this
67
00:03:41,500 --> 00:03:44,360
stupid military wall or we fail. It's
completely unfair.
68
00:03:44,820 --> 00:03:47,860
I'd say so. What's that kid in the
wheelchair supposed to do?
69
00:03:48,600 --> 00:03:50,440
Well, actually, he made it over.
70
00:03:52,100 --> 00:03:55,600
And don't think you didn't let everyone
know, rolling around all day like a hot
71
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
shot.
72
00:03:56,640 --> 00:04:00,300
Ryan, if you fail gym, you won't
graduate. It says here you missed three
73
00:04:00,300 --> 00:04:04,220
classes. Yes, because I was needed in my
linguistics club. We're inventing a new
74
00:04:04,220 --> 00:04:06,860
language, and come on, Rome wasn't
botched, he did a dwabble.
75
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
Wait a minute. Kirk Stone?
76
00:04:10,260 --> 00:04:14,600
He's your gym teacher? I know him. You
do? Yeah, from high school. Stone the
77
00:04:14,600 --> 00:04:16,720
bone. We played football together.
78
00:04:16,940 --> 00:04:21,320
Brian, your problems are solved. I'll
talk to my old buddy, get him off your
79
00:04:21,320 --> 00:04:25,410
back. You don't have to do that, Dad.
No, no, it'll be great to rehash old
80
00:04:25,410 --> 00:04:26,570
times. I don't know.
81
00:04:26,950 --> 00:04:31,150
Brian, I've never said this before, but
your father could be a big help.
82
00:04:32,470 --> 00:04:35,770
Okay, I just hope you can reason with
him. You know, Coach Stone's inane walk
83
00:04:35,770 --> 00:04:39,030
could be the literal and metaphoric
barrier between me and my aspirations.
84
00:04:39,370 --> 00:04:41,550
Okay, you know what? Enough with the
made -up words. Okay,
85
00:04:43,470 --> 00:04:48,590
ladies, before you hit the showers, a
little announcement.
86
00:04:49,440 --> 00:04:53,060
Thanks to Marty Rubin's pending lawsuit,
dodgeball's been banned.
87
00:04:53,620 --> 00:04:58,620
But luckily, I invented a new game,
Happy Joy Ball.
88
00:04:59,140 --> 00:05:01,540
Same rules as dodgeball, but you play
with this.
89
00:05:02,260 --> 00:05:03,780
Look alive, Rubin!
90
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Hey,
91
00:05:07,520 --> 00:05:08,259
Coach Stone?
92
00:05:08,260 --> 00:05:12,240
Yeah. It's me, Bill Miller, class of 81.
93
00:05:12,760 --> 00:05:13,800
And 82.
94
00:05:15,560 --> 00:05:19,500
And the summer of 83. You remember we
played varsity together? I was starting
95
00:05:19,500 --> 00:05:20,720
middle linebacker.
96
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
Back up middle linebacker. You beat me
out for that spot.
97
00:05:24,080 --> 00:05:26,660
Well, don't blame yourself. The cream
rose to the top.
98
00:05:27,220 --> 00:05:29,480
And I see it settled back down to the
middle.
99
00:05:30,420 --> 00:05:31,880
Stone on the board.
100
00:05:32,980 --> 00:05:35,820
Careful, you're scuffing my floor with
your street shoes. Oh, I'm sorry.
101
00:05:36,040 --> 00:05:41,000
I'm sorry. So, buddy, I came to ask you
a favor. It's for my son, Brian.
102
00:05:41,320 --> 00:05:42,800
Wait a minute. You're Brian Miller's
father?
103
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
You... Smart Brian Miller.
104
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
Biological father?
105
00:05:49,380 --> 00:05:51,280
Yeah, I think so.
106
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
Well, who knows?
107
00:05:53,440 --> 00:05:55,140
Anyway, it's about this wall.
108
00:05:56,400 --> 00:05:59,260
Brian's really having a tough time with
it, and he's worried you're going to
109
00:05:59,260 --> 00:05:59,979
fail him.
110
00:05:59,980 --> 00:06:03,660
Oh, look, I just want to push him a
little bit. Brian's a good kid. He
111
00:06:03,660 --> 00:06:07,560
have to make it over. As long as he
tries, I'll pass. Ah, thanks, old buddy.
112
00:06:07,560 --> 00:06:11,480
problem. Yeah, I told Brian I could
bring you around. Good old stone the
113
00:06:13,560 --> 00:06:15,220
Haven't heard that name in 20 years.
114
00:06:15,800 --> 00:06:18,880
You know, I came up with that nickname.
115
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
That was you?
116
00:06:22,180 --> 00:06:23,520
I hated that nickname.
117
00:06:23,740 --> 00:06:27,540
Right? It ruined high school for me. Oh,
that's not so bad. You're better off
118
00:06:27,540 --> 00:06:29,480
than the guy I call Kirk the Jerk.
119
00:06:30,080 --> 00:06:31,160
That was me, too.
120
00:06:32,000 --> 00:06:35,040
Kirk Stone. Yeah, I was the Jerk and the
Bone.
121
00:06:35,440 --> 00:06:36,720
Jerk Bone. That's perfect.
122
00:06:37,020 --> 00:06:38,020
Later, Jerk Bone.
123
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Who said that?
124
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Thanks a lot, Miller.
125
00:06:43,280 --> 00:06:47,480
You know, you always were a jackass.
What? Come on. We had fun in high
126
00:06:47,600 --> 00:06:51,960
You remember that skinny kid we used to
give swirlies all the time? That guy has
127
00:06:51,960 --> 00:06:54,460
the right to hold a grudge. Again, me.
128
00:06:55,920 --> 00:06:58,300
Well, a lot of memories, a lot of good
time.
129
00:06:58,520 --> 00:07:00,160
Thanks for helping my son.
130
00:07:00,440 --> 00:07:01,379
You know what, Miller?
131
00:07:01,380 --> 00:07:02,540
I changed my mind.
132
00:07:04,000 --> 00:07:07,880
Wouldn't be fair to treat your kid
differently. Either he climbs that wall
133
00:07:07,880 --> 00:07:11,880
fails. Wait a minute. Wait a minute.
You're only saying that because you
134
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
like me.
135
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
This is classic.
136
00:07:15,740 --> 00:07:18,560
Bill Miller's son is a wussbag.
137
00:07:19,000 --> 00:07:23,880
But now I've got you by the things you
shaved while your friends held me down.
138
00:07:24,240 --> 00:07:28,520
Hey, hey, let's get two things straight.
My son is not a wussbag.
139
00:07:28,740 --> 00:07:32,740
And that prank, while gay, was funny.
You know what else is funny?
140
00:07:34,100 --> 00:07:37,400
If your son doesn't make it over that
wall, he gets a big fat F.
141
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
That's right, Miller.
142
00:07:40,620 --> 00:07:42,160
I rule this school now.
143
00:07:43,920 --> 00:07:47,860
Brian's going to make it over that wall
because I'm going to train him. And when
144
00:07:47,860 --> 00:07:50,140
he does, I'm going to do a victory
dance.
145
00:07:50,580 --> 00:07:52,340
It goes a little something like this.
146
00:07:53,060 --> 00:07:54,820
Hey, hey, hey, quit it!
147
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
Quit it!
148
00:08:27,720 --> 00:08:29,020
giving Lauren a needlepoint lesson.
149
00:08:29,260 --> 00:08:31,940
Ah, well, don't mind me. I'm just going
to make myself a quick cup of tea.
150
00:08:32,200 --> 00:08:33,880
Oh, don't drink that horse piddle, dear.
151
00:08:35,280 --> 00:08:36,799
Besides, you don't want to hurry tea.
152
00:08:37,520 --> 00:08:41,960
Johnny introduced me to the Japanese tea
ceremony, and it's very spiritual.
153
00:08:43,179 --> 00:08:44,320
Sounds interesting, Louise.
154
00:08:45,500 --> 00:08:48,720
You hear that, Nana? She wants to learn
all about it.
155
00:08:50,560 --> 00:08:55,400
Oh, well, we better head on over to the
Japanese market. Now, they have a lot
156
00:08:55,400 --> 00:08:58,230
of... skittish birds there, dear, so you
might want to wear a hat.
157
00:08:59,390 --> 00:09:03,050
Uh, no, no, no, no. No, I don't want to
put you out, Louise. I mean, you're so
158
00:09:03,050 --> 00:09:03,889
busy with Lauren.
159
00:09:03,890 --> 00:09:04,890
Lauren? Lauren?
160
00:09:06,010 --> 00:09:09,490
Hey, there he is, my big guy.
161
00:09:10,210 --> 00:09:15,010
Did you get a chance to talk to Coach
Stone? No, but I have some fantastic
162
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
You got me out of gym?
163
00:09:16,490 --> 00:09:19,510
Better. You have to climb that wall.
164
00:09:19,810 --> 00:09:22,590
And if you don't...
165
00:09:22,990 --> 00:09:23,969
You failed.
166
00:09:23,970 --> 00:09:25,650
What? How is that fantastic?
167
00:09:25,990 --> 00:09:30,130
Brian, I went in there, I looked at that
puny wall, and I thought, my son is
168
00:09:30,130 --> 00:09:31,130
selling himself short.
169
00:09:31,990 --> 00:09:33,070
I believe in you.
170
00:09:33,590 --> 00:09:37,330
No, no, you don't. You never have an
account on that. Don't worry.
171
00:09:37,790 --> 00:09:40,550
All you need is the right guy training
you.
172
00:09:40,810 --> 00:09:44,850
And that guy, please don't say you,
please don't say you, is me.
173
00:09:46,210 --> 00:09:50,900
Hey, guys. What's going on? I decided to
help my son tackle that wall. I know
174
00:09:50,900 --> 00:09:53,000
he's got it in him. The Millers are
climbers.
175
00:09:53,240 --> 00:09:55,500
Except socially and financially.
176
00:09:56,920 --> 00:10:01,020
I know I haven't been much help with
book stuff, but athletics is my
177
00:10:01,220 --> 00:10:02,900
I know I can help you get there, Brian.
178
00:10:03,140 --> 00:10:05,840
So you really think I can do this? Yeah,
you're like Rudy.
179
00:10:06,300 --> 00:10:08,060
Who's Rudy? Who's Rudy?
180
00:10:09,020 --> 00:10:14,020
It's a classic football movie about a
scrappy little guy who has the power to
181
00:10:14,020 --> 00:10:15,020
overcome anything.
182
00:10:15,370 --> 00:10:17,730
Start that Sean Afton guy from Lord of
the Rings.
183
00:10:18,290 --> 00:10:20,170
Samwise Gamgee of the Shire?
184
00:10:21,670 --> 00:10:23,910
Do you guys really think I have the
strength of a hobbit?
185
00:10:25,290 --> 00:10:27,050
Okay, I'm gonna go put on my gym shorts.
186
00:10:28,490 --> 00:10:30,210
And my traveling cloak.
187
00:10:31,990 --> 00:10:34,930
I just washed it, honey. It should be in
your jammy drawer.
188
00:10:37,190 --> 00:10:39,470
All right, champ, this is it.
189
00:10:40,710 --> 00:10:43,890
There she is, Brian, just waiting to be
mounted.
190
00:10:44,680 --> 00:10:47,460
You get on top of her, you'll finally be
a man.
191
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
It's game time, Rudy.
192
00:11:04,100 --> 00:11:05,640
So how am I doing, Dad?
193
00:11:07,100 --> 00:11:09,880
Okay, let's start with the positives.
194
00:11:10,340 --> 00:11:12,180
If you fall, you probably won't hurt
yourself.
195
00:11:15,790 --> 00:11:17,690
All right, let's bring the arms into it.
196
00:11:18,910 --> 00:11:20,170
One, two, three.
197
00:11:23,350 --> 00:11:24,350
How was that?
198
00:11:24,910 --> 00:11:26,970
You might want to go to four next time.
199
00:11:28,630 --> 00:11:29,630
Come on.
200
00:11:29,690 --> 00:11:30,690
You're the man.
201
00:11:34,710 --> 00:11:35,710
Hi, Brian.
202
00:11:36,530 --> 00:11:37,530
Hi, Lisa.
203
00:11:40,090 --> 00:11:41,250
You can do it, Brian.
204
00:11:41,490 --> 00:11:42,490
I'm the tiger.
205
00:11:44,470 --> 00:11:45,470
How are you doing?
206
00:11:45,630 --> 00:11:48,070
The kid has the upper body strength of a
newborn.
207
00:11:48,450 --> 00:11:49,710
I believe in you, son.
208
00:11:52,590 --> 00:11:53,590
Way to go, Miller.
209
00:11:56,330 --> 00:11:58,610
I've seen Ivy climb a wall faster than
him.
210
00:11:59,310 --> 00:12:02,510
My boy may be the underdog, but he's
going to surprise you.
211
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
Okay,
212
00:12:06,110 --> 00:12:07,110
this is getting sad.
213
00:12:07,230 --> 00:12:11,170
Look, I don't feel right about failing
your son just because you're a jackass.
214
00:12:11,190 --> 00:12:13,210
He can pass Jim if he...
215
00:12:13,420 --> 00:12:17,320
And rolls in square dancing like the
other wasp eggs? No chance in hell.
216
00:12:17,320 --> 00:12:19,980
dancing's for girls, and my son is not a
girl.
217
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
Okay, does anybody have any aloe?
218
00:12:22,460 --> 00:12:24,440
Cocoa butter, anything, people, come on.
219
00:12:29,940 --> 00:12:33,180
And so ends the kwecha part of the
ritual.
220
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
That was lovely.
221
00:12:35,860 --> 00:12:41,040
And now we move on to hour two of the
ceremony where...
222
00:12:41,340 --> 00:12:43,140
We purify the teacup.
223
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
The chawan.
224
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Say it with me.
225
00:12:47,260 --> 00:12:49,760
Chawan. Cha -wan.
226
00:12:53,220 --> 00:12:54,360
Chawan. Chawan.
227
00:12:55,080 --> 00:12:58,240
Hey, Tina, look, it's a tea party.
Doesn't this look like fun?
228
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Nice try.
229
00:13:01,120 --> 00:13:04,620
Brian feeling any better? Oh, yeah, he
just needs to walk it off.
230
00:13:05,180 --> 00:13:08,300
Walk it off? Bill, you had to carry him
up the stairs.
231
00:13:10,220 --> 00:13:14,840
I'm all for you making a man out of
Brian, but I'm not sure there's a man in
232
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
there.
233
00:13:16,560 --> 00:13:19,200
At this point, I'd settle for a tough
lesbian.
234
00:13:20,520 --> 00:13:24,580
You know what? You did your best. Maybe
it's time to call Coach Stone and get
235
00:13:24,580 --> 00:13:25,940
him to let Brian off the hook.
236
00:13:26,560 --> 00:13:29,240
Yeah, that's not really an option
anymore.
237
00:13:31,140 --> 00:13:32,099
Why not?
238
00:13:32,100 --> 00:13:33,800
Because Dad ticked off Coach Stone.
239
00:13:36,620 --> 00:13:39,260
scuffing up his floor and nicknaming him
Jerk Bell.
240
00:13:40,340 --> 00:13:45,200
Now Brian's only hope for passing Jim is
to take square dancing with all the
241
00:13:45,200 --> 00:13:46,220
other nerds and losers.
242
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Okay, okay, stop.
243
00:13:48,080 --> 00:13:49,800
How do you know all this?
244
00:13:50,020 --> 00:13:52,400
I have been staying late at school to
avoid Nana.
245
00:13:54,300 --> 00:13:59,720
Did you know that after school they have
clubs for people who are actually into
246
00:13:59,720 --> 00:14:00,720
stuff?
247
00:14:02,220 --> 00:14:04,600
It's like a whole different world after
2 o 'clock.
248
00:14:05,140 --> 00:14:06,460
Does the school end at 3?
249
00:14:06,840 --> 00:14:09,260
Hey, I'm not the one on trial here.
250
00:14:12,080 --> 00:14:16,000
So, that's what this is all about, huh?
You picked a fight with Coach Stone and
251
00:14:16,000 --> 00:14:18,720
Brian has to suffer for it? Well, you
know what? I'm calling that school and
252
00:14:18,720 --> 00:14:20,100
signing them up for square dance.
253
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
Judy.
254
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Hey, Dad.
255
00:14:25,660 --> 00:14:29,480
Listen, I really do appreciate all the
help that you've been trying to give me,
256
00:14:29,480 --> 00:14:30,299
but, uh...
257
00:14:30,300 --> 00:14:31,720
I think it's time for me to throw in the
towel.
258
00:14:33,860 --> 00:14:35,900
Which I would do if I could lift one.
259
00:14:36,460 --> 00:14:38,140
Are you sure you want to give up, son?
260
00:14:38,600 --> 00:14:43,000
Yeah. So, uh, I think it's time for you
to call your old friend Coach Stone and
261
00:14:43,000 --> 00:14:44,260
get him to let me off the hook now.
262
00:14:45,220 --> 00:14:48,660
Yeah, I kind of overestimated that
friendship.
263
00:14:50,480 --> 00:14:51,860
Turns out he hates me.
264
00:14:52,680 --> 00:14:56,200
I thought you never even talked to him.
I tried, but he was a jerk.
265
00:14:56,810 --> 00:15:00,390
He's still jealous that I made first
string and he couldn't cut it.
266
00:15:00,870 --> 00:15:03,410
Plus, I kind of shaved his privates.
267
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
What, yesterday?
268
00:15:05,830 --> 00:15:06,830
No.
269
00:15:08,150 --> 00:15:10,930
20 years ago, but he won't let it go.
270
00:15:12,190 --> 00:15:14,510
God, Dad, I can't believe this. You
ruined everything.
271
00:15:15,130 --> 00:15:16,510
Don't you worry, Brian.
272
00:15:16,750 --> 00:15:19,910
I just made a phone call to school and
signed you up for square dancing.
273
00:15:21,470 --> 00:15:23,210
What? Why did you do that?
274
00:15:23,530 --> 00:15:24,910
So that you could pass gym.
275
00:15:25,390 --> 00:15:26,530
But square dancing is lame.
276
00:15:26,910 --> 00:15:28,010
You love lame stuff.
277
00:15:28,630 --> 00:15:29,650
Not this lame.
278
00:15:29,890 --> 00:15:32,430
You cried when we took you out of tap
dancing class.
279
00:15:32,730 --> 00:15:37,270
Okay, yeah, tap, fine, okay? Ballroom,
bring it. Tango, it's on. But square
280
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
dancing?
281
00:15:39,210 --> 00:15:40,490
Don't insult my feet.
282
00:15:40,710 --> 00:15:42,510
Oh, come on, it's just a few classes.
283
00:15:42,850 --> 00:15:45,750
Yeah, and a recital. Everyone sits in
the bleachers and then they pelt the
284
00:15:45,750 --> 00:15:47,870
dancers with garbage. It's the hottest
ticket of the year.
285
00:15:48,070 --> 00:15:49,230
I have a hard time believing that.
286
00:15:49,470 --> 00:15:50,930
Mom signed me up for square dancing.
287
00:15:51,390 --> 00:15:53,110
I get to throw garbage at Brian?
288
00:16:01,480 --> 00:16:02,439
Hope you're happy.
289
00:16:02,440 --> 00:16:06,240
Now, thanks to you, I got to take square
dancing, and I have to pass it. How am
290
00:16:06,240 --> 00:16:09,100
I ever going to learn the routine in
time for the recital? Did someone
291
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
square dancing?
292
00:16:11,080 --> 00:16:14,200
Yes, yes, yes, I heard it, too. Help the
boy. Teach him everything you know.
293
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
Okay, but why now?
294
00:16:15,780 --> 00:16:17,660
Louise, you can square dance, too?
295
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
I told you.
296
00:16:19,120 --> 00:16:22,000
I'm a member of a senior square dancing
group, the Hootenannas.
297
00:16:24,100 --> 00:16:28,860
It's a wonderful, fabulous workout.
Here, Judy, feel my thigh. Go on, give
298
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
good grab.
299
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Don't be shy.
300
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
Holy!
301
00:16:36,980 --> 00:16:38,080
It's like concrete.
302
00:16:39,120 --> 00:16:41,160
Billy, want to feel my square dancing
thighs?
303
00:16:41,360 --> 00:16:42,680
No, I don't. She don't.
304
00:17:17,839 --> 00:17:21,880
ticket. And I'm starting to get why. I
didn't think anything could out -peak
305
00:17:21,880 --> 00:17:24,520
science there, and yet here we are.
306
00:17:27,980 --> 00:17:29,100
Hey, guys.
307
00:17:29,500 --> 00:17:31,340
Come to throw trash at your brother?
308
00:17:31,660 --> 00:17:34,780
No, I'm here to show Brian my support.
309
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
What's in the bag?
310
00:17:36,680 --> 00:17:38,560
Little trash I picked up from outside.
311
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
Give a hoot, don't pollute.
312
00:17:41,820 --> 00:17:44,500
Lauren, I told you no throwing garbage
at your brother.
313
00:17:44,720 --> 00:17:46,680
But, Mom, all my friends are doing it.
314
00:17:49,740 --> 00:17:51,300
Fine, but nothing harder than a kiwi.
315
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
This blows.
316
00:18:01,080 --> 00:18:02,780
I look like Howdy freaking Doody.
317
00:18:03,340 --> 00:18:04,880
Oh, you do not.
318
00:18:05,320 --> 00:18:08,100
You look like Woody in Toy Story.
319
00:18:09,480 --> 00:18:11,240
You thought he was so cool.
320
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
Nine years ago.
321
00:18:13,640 --> 00:18:15,560
Oh, I'm sorry it came to this, son.
322
00:18:16,420 --> 00:18:19,280
But in the end, you'll get through it,
and you'll always be my son.
323
00:18:19,720 --> 00:18:20,860
Why aren't you looking at me?
324
00:18:21,200 --> 00:18:22,580
I'm pretending I don't know you.
325
00:18:23,620 --> 00:18:24,620
Hey, Mellon.
326
00:18:25,480 --> 00:18:29,100
What are you doing here? Oh, come to see
the girls dance? You may have the upper
327
00:18:29,100 --> 00:18:33,240
hand now, but 22 years ago, I taped your
butt cheeks together.
328
00:18:34,760 --> 00:18:38,680
Another questionable memory, yes, but
I'll always have that.
329
00:18:39,000 --> 00:18:42,900
Ron, you keep living in the past, but
you know in your heart that I'm now the
330
00:18:42,900 --> 00:18:45,960
better man. You're a gym teacher. You
sell toilets.
331
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
Stop. Both of you.
332
00:18:47,550 --> 00:18:50,810
This is about me passing Jim. It's not
about some stupid fight that started 20
333
00:18:50,810 --> 00:18:53,390
years ago. So everybody needs to stop
interfering in my life.
334
00:18:53,710 --> 00:18:55,190
We're advancing to your positions.
335
00:18:56,770 --> 00:18:57,770
That's you, son.
336
00:18:59,190 --> 00:19:00,330
What the hell it is?
337
00:19:00,630 --> 00:19:01,630
Stand back.
338
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
It's hobbit time.
339
00:19:05,850 --> 00:19:07,550
Bill, he's going for the wall.
340
00:19:07,830 --> 00:19:08,830
You can do it, son.
341
00:19:09,390 --> 00:19:11,690
Or young man I just met.
342
00:19:12,090 --> 00:19:13,350
Depending on how this goes.
343
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
That's my son.
344
00:19:48,440 --> 00:19:51,560
Oh, God. Guys, I can't get down. I'm
terrified of heights.
345
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
I think I might have been.
346
00:19:54,680 --> 00:19:56,580
Over there. That's my son.
347
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
Just kidding.
348
00:20:12,080 --> 00:20:13,560
I wouldn't have it.
25849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.