All language subtitles for Still Standing s04e12 Decorating
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,480
Isn't anyone going to make dinner around
here? I'm starving.
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,140
Can I eat this?
3
00:00:08,780 --> 00:00:09,780
Yeah, go ahead.
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
How?
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,520
Okay, that's it. We have to go get Dad.
6
00:00:15,720 --> 00:00:19,780
Yeah, ever since Kyle Polsky moved in
next door, all Dad does is goof off with
7
00:00:19,780 --> 00:00:21,040
that big, stupid, rich guy.
8
00:00:21,580 --> 00:00:22,580
That's not so bad.
9
00:00:22,800 --> 00:00:26,100
Yeah, you only like him because he
bought $1 ,000 worth of Girl Scout
10
00:00:26,480 --> 00:00:27,540
Got me a badge.
11
00:00:28,340 --> 00:00:31,140
Hey, I bet he still has some cookies
left.
12
00:00:31,360 --> 00:00:32,360
Of course he does.
13
00:00:33,020 --> 00:00:36,460
Wait. Dad has been over there for a few
hours. Come on, we better hurry.
14
00:00:38,560 --> 00:00:39,640
70 -inch plasma.
15
00:00:40,200 --> 00:00:42,120
Biggest one they make. She's a beauty.
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,900
Only problem is, when I recline, I can't
see it.
17
00:00:46,120 --> 00:00:48,920
So, I had another one built into the
ceiling.
18
00:00:49,700 --> 00:00:51,620
Oh, wow.
19
00:00:52,740 --> 00:00:54,220
Untouchables. Great flick.
20
00:00:54,720 --> 00:00:59,100
They pull a knife, you pull a gun. He
sends one of yours to the hospital, you
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,740
send one of his to the morgue.
22
00:01:01,360 --> 00:01:02,780
That's the Chicago way.
23
00:01:04,640 --> 00:01:08,160
Dude, that is the worst Katharine
Hepburn I have ever heard.
24
00:01:09,820 --> 00:01:13,120
Hey, Dad, we had to interrupt your
little play date with Kyle, but we're
25
00:01:13,120 --> 00:01:13,999
and abandoned.
26
00:01:14,000 --> 00:01:17,340
Yeah, you are so dead. When Mom finds
out that you've been spending all your
27
00:01:17,340 --> 00:01:21,040
time over here slacking off while she's
at work, she is going to be so steamed.
28
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Wow.
29
00:01:28,840 --> 00:01:30,760
really does come right out of your
pores.
30
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
Hi.
31
00:01:36,060 --> 00:01:36,820
Got
32
00:01:36,820 --> 00:01:45,620
some
33
00:01:45,620 --> 00:01:52,240
leftover Chinese, a can with no label,
and some moldy cheese.
34
00:01:52,900 --> 00:01:54,580
What will that make?
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Me? Vomit.
36
00:01:58,000 --> 00:02:00,900
Hey, Perry, I think I found the perfect
fabric for our couch. You know what?
37
00:02:00,920 --> 00:02:04,180
When you come back from Reno this
weekend, we'll just... What do you mean
38
00:02:04,180 --> 00:02:05,180
not coming home?
39
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
Honey, it's our six -month anniversary.
40
00:02:08,320 --> 00:02:09,380
What do you mean, a what?
41
00:02:10,960 --> 00:02:14,620
Oh, sounds like trouble. You know, I did
have a feeling that marriage wouldn't
42
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
last six months.
43
00:02:16,000 --> 00:02:18,900
It would be sad if I didn't bet on it.
Pay up.
44
00:02:19,760 --> 00:02:21,460
But they're not divorced yet.
45
00:02:21,800 --> 00:02:24,320
If they make it one more week, you owe
me 50 bucks.
46
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
You jerk!
47
00:02:26,190 --> 00:02:28,870
My so -called husband isn't coming home
for our anniversary. You know what? I've
48
00:02:28,870 --> 00:02:31,650
had it with him. Hey, marriage is hard.
49
00:02:32,090 --> 00:02:35,930
The key is to get past the first six
months. After that, divorce away.
50
00:02:37,550 --> 00:02:41,050
Hey, no, don't listen to her. You know,
cut your losses.
51
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Just move on.
52
00:02:42,730 --> 00:02:47,110
I want you to cut it out. You can do
enough gambling later when you eat
53
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
this is.
54
00:02:51,310 --> 00:02:53,170
With Perry's excuse now.
55
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
Oh, well.
56
00:02:54,620 --> 00:02:58,000
He says he can't come back from Reno
because his band keeps selling out.
57
00:02:58,520 --> 00:03:01,620
He's in a plug hat cover band they sold
out long ago.
58
00:03:02,660 --> 00:03:04,800
They keep adding extra shows.
59
00:03:05,040 --> 00:03:08,040
I mean, he's just so busy he never comes
home and he barely returns my phone
60
00:03:08,040 --> 00:03:11,780
call. That is not good. You need to
talk. A marriage cannot survive without
61
00:03:11,780 --> 00:03:14,140
communication. Where's my dinner, wife?
62
00:03:14,460 --> 00:03:15,099
Shut it!
63
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
Okay.
64
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
I feel like I'm the only one putting any
effort into this relationship, you
65
00:03:21,480 --> 00:03:24,500
know? I mean, I've been trying to
redecorate our apartment for months to
66
00:03:24,500 --> 00:03:27,020
home for us, but Perry doesn't seem the
least bit interested.
67
00:03:27,380 --> 00:03:30,660
If he won't come to you for your
anniversary, why don't you just go to
68
00:03:31,120 --> 00:03:31,879
You know what?
69
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
I like that.
70
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Okay.
71
00:03:35,440 --> 00:03:38,620
Hey, honey, it's me. Listen, good news.
I'm going to come to Reno.
72
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
Okay.
73
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
Okay.
74
00:03:43,280 --> 00:03:45,960
Great. He said he's too busy and told me
not to come.
75
00:03:48,780 --> 00:03:51,920
undesirable that my husband doesn't want
to be in the same city with me. Again,
76
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
shut it.
77
00:03:53,440 --> 00:03:56,800
I was just going to say, whatever you're
cooking is starting to smell like tar.
78
00:03:57,420 --> 00:03:58,780
Oh, dinner's ready!
79
00:04:01,240 --> 00:04:08,200
30 minutes! I got the crappy crapper.
80
00:04:09,920 --> 00:04:10,980
Excuse me, Judy.
81
00:04:11,600 --> 00:04:14,140
What are you doing? I thought you were
coming with me to the fabric store to
82
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
return my sample.
83
00:04:15,600 --> 00:04:18,660
I'm sorry. When I said, yeah, right, I
meant, yeah, right.
84
00:04:19,940 --> 00:04:21,420
I've been very busy.
85
00:04:21,660 --> 00:04:24,040
I don't have time to goof around with
you.
86
00:04:24,500 --> 00:04:28,280
Sir, madam, your root beer floats
already.
87
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Rachel!
88
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
Hey,
89
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Linda.
90
00:04:36,200 --> 00:04:39,260
Is this your first visit to Polsky
Manor?
91
00:04:39,680 --> 00:04:41,420
Yeah, very Chuck E. Cheese -y.
92
00:04:41,820 --> 00:04:45,700
After my third divorce, I decided I was
going to live my life exactly the way I
93
00:04:45,700 --> 00:04:47,920
want. How's that working out for you,
Kyle?
94
00:04:48,140 --> 00:04:49,840
I happen to be very lonely.
95
00:04:51,020 --> 00:04:53,560
Really, I would think the girls would
love this place, at least the ones who
96
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
have gone wild.
97
00:04:55,140 --> 00:04:59,400
Yeah, but after five years of being
single, I sort of got a little tired of
98
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
kind of girl.
99
00:05:00,520 --> 00:05:02,620
It'd be nice to attract a more grown -up
woman.
100
00:05:03,520 --> 00:05:07,120
Well, Kyle, perhaps it would help if you
lived like a grown -up. I mean, what is
101
00:05:07,120 --> 00:05:10,200
it about guys who have some aversion to
adult furniture? Would it kill you to
102
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
buy a sofa?
103
00:05:11,359 --> 00:05:14,840
I have a sofa right here.
104
00:05:15,740 --> 00:05:19,240
Well, you might want to consider
classing up your activator. You might
105
00:05:19,240 --> 00:05:20,860
with a woman you also have to blow up.
106
00:05:21,800 --> 00:05:23,700
I don't know anything about furniture.
107
00:05:23,960 --> 00:05:25,760
I'm not a classy lady like you.
108
00:05:26,760 --> 00:05:27,760
Classy?
109
00:05:29,120 --> 00:05:31,720
Yes, I have acquired a certain je ne
sais quoi.
110
00:05:32,720 --> 00:05:37,280
For instance, perhaps I would put a
sectional over here and...
111
00:05:37,950 --> 00:05:40,650
Perhaps a nice, tasteful armoire over
here.
112
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
So you'd help me?
113
00:05:42,870 --> 00:05:43,990
Yeah, why not?
114
00:05:44,250 --> 00:05:47,510
You know, I was going to redo my place,
but since that's not happening, why
115
00:05:47,510 --> 00:05:49,070
don't I bring over my swatches and get
busy?
116
00:05:49,490 --> 00:05:50,590
Yeah, let's get busy.
117
00:05:51,610 --> 00:05:54,070
I mean, let's do it.
118
00:05:54,530 --> 00:05:56,570
I mean, let's have sectionals.
119
00:06:02,650 --> 00:06:06,570
Football time at Kyle's house. Doo -dah,
doo -dah.
120
00:06:07,419 --> 00:06:10,860
Every Sunday, I get soused all the
doodah day.
121
00:06:14,440 --> 00:06:19,480
I asked for the couch, and where's the
TV? Did I come on the wrong doodah day?
122
00:06:20,460 --> 00:06:24,300
No, I got rid of the TV and decided to
put a painting there.
123
00:06:24,620 --> 00:06:26,760
Well, at least we can still watch the...
Ah!
124
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
What's that?
125
00:06:29,220 --> 00:06:30,620
Ah, a chandelier.
126
00:06:31,380 --> 00:06:32,380
Why?
127
00:06:32,820 --> 00:06:34,540
I'm just helping me redecorate.
128
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Why?
129
00:06:36,800 --> 00:06:40,340
So I can settle down, meet a better
quality of woman.
130
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Why?
131
00:06:42,060 --> 00:06:45,980
I know you have issues with Linda, but I
like these changes.
132
00:06:46,380 --> 00:06:49,640
If you really are my friend, you will
support me on this.
133
00:06:50,820 --> 00:06:56,980
Absolutely. If this is what makes you
happy, I'll support you 100%. We gotta
134
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
kill Linda.
135
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
What for this time?
136
00:07:01,500 --> 00:07:03,140
She's ruining Kyle.
137
00:07:03,380 --> 00:07:06,540
She's redoing his house and making him
grow up to meet a decent woman.
138
00:07:06,880 --> 00:07:09,460
Well, maybe that's a good thing. You
can't live like a child forever.
139
00:07:09,720 --> 00:07:11,020
Ping -pong table, gone.
140
00:07:11,820 --> 00:07:13,480
Ceiling TV, gone.
141
00:07:13,860 --> 00:07:16,400
You cannot blame Linda. Steam room,
gone.
142
00:07:16,840 --> 00:07:18,040
That meddling bitch.
143
00:07:22,240 --> 00:07:23,260
Where's that going?
144
00:07:23,710 --> 00:07:24,910
How'd you get rid of a few things?
145
00:07:25,210 --> 00:07:29,050
The skee -ball machine. I'm 50 tickets
away from winning the giant cone.
146
00:07:30,510 --> 00:07:35,050
Bill, it's Kyle's house. Obviously, he's
an adult and he can... Bill, the
147
00:07:35,050 --> 00:07:37,530
tanning bed. Link arms with me. We're
not letting it out.
148
00:07:38,110 --> 00:07:40,550
We need to get rid of something to make
room for the armor.
149
00:07:40,830 --> 00:07:42,270
I know what we can get rid of.
150
00:07:43,190 --> 00:07:45,310
Oh, Bill, bad news.
151
00:07:45,790 --> 00:07:48,050
I can't go with you to the Bulls game
tonight.
152
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
What? Why?
153
00:07:50,250 --> 00:07:53,010
Because I'm taking a wine -tasting class
with Linda instead.
154
00:07:53,570 --> 00:07:55,310
Ruin her! Ruin her of man!
155
00:07:56,710 --> 00:07:58,430
Bill, don't be like that.
156
00:07:59,030 --> 00:08:02,670
So, you and Kyle are going to a wine
-tasting class.
157
00:08:03,150 --> 00:08:06,490
Yeah, well, the other night while we
were at dinner, I picked out a bottle of
158
00:08:06,490 --> 00:08:10,050
wine that he really enjoyed. So, after
the movie... Wait, wait, wait. Dinner
159
00:08:10,050 --> 00:08:10,909
a movie?
160
00:08:10,910 --> 00:08:13,690
Yeah. Yeah, we really like spending time
with each other. Yeah.
161
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
It's called dating.
162
00:08:16,040 --> 00:08:19,080
There's only one problem with it. You're
married. And believe me, if you could
163
00:08:19,080 --> 00:08:22,200
date other people while you were
married, my entire calendar would be
164
00:08:23,340 --> 00:08:28,060
Hey, Judy, I'm just redecorating. It's
fun, and Kyle likes my ideas, okay?
165
00:08:28,900 --> 00:08:32,960
Linda, you're doing this because you're
upset with Perry. You need to confront
166
00:08:32,960 --> 00:08:36,520
him about why he is shutting you out of
his life instead of flirting with
167
00:08:36,520 --> 00:08:37,319
another guy.
168
00:08:37,320 --> 00:08:38,980
Relax. I am not flirting with Kyle.
169
00:08:39,260 --> 00:08:44,740
Just, you know, I was all set to nest
with Perry, but he's not around, so...
170
00:08:45,290 --> 00:08:46,410
Now I'm doing it with Kyle.
171
00:08:47,290 --> 00:08:51,090
Well, just remember, this is not your
house, and Kyle is not your husband.
172
00:08:51,470 --> 00:08:53,570
Your husband said to put this in the
guest room. Oh, my God.
173
00:08:53,950 --> 00:08:56,510
This is like him, the big goof. No, it
goes in our bedroom.
174
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
His bedroom.
175
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
Where's Kyle?
176
00:09:02,050 --> 00:09:04,230
Signing for drapes. I have to look away.
177
00:09:05,800 --> 00:09:09,600
This is only happening because that
bonehead Perry's been out of town for so
178
00:09:09,600 --> 00:09:12,320
long. Look, I know you shot this down
early.
179
00:09:12,560 --> 00:09:13,960
We are not killing my sister.
180
00:09:15,000 --> 00:09:18,560
Well, I bet Perry would be here in a
second if he thought Kyle and Linda were
181
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
fooling around.
182
00:09:20,120 --> 00:09:23,180
Maybe someone could make an anonymous
call to Reno.
183
00:09:24,660 --> 00:09:27,620
That would be a terrible thing to do.
184
00:09:28,180 --> 00:09:31,140
Oh, look. I just wrote Perry's number
down in Reno.
185
00:09:32,220 --> 00:09:34,520
Oh, look. I just dropped some change.
186
00:09:35,710 --> 00:09:38,710
And on a side note, there's a payphone
on the corner you could walk to.
187
00:09:39,210 --> 00:09:41,470
Jeannie, I'm starting to lose faith in
this plan.
188
00:09:41,710 --> 00:09:43,230
I'll drive you. Genius. Let's go.
189
00:09:48,110 --> 00:09:49,110
Linda,
190
00:09:50,510 --> 00:09:51,509
it's Perry.
191
00:09:51,510 --> 00:09:53,510
I've come back from Reno to talk to you.
192
00:09:54,170 --> 00:09:57,830
Linda, open this door, but I'll have a
guard open this door.
193
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
It's open.
194
00:10:04,490 --> 00:10:05,490
Where's my wife?
195
00:10:05,710 --> 00:10:07,050
Did you check your apartment?
196
00:10:07,350 --> 00:10:08,350
Of course.
197
00:10:08,510 --> 00:10:11,810
I've neglected my precious treasure, and
now I fear she's been stolen from me.
198
00:10:11,950 --> 00:10:14,150
She might be at Kyle's house, next door.
199
00:10:14,610 --> 00:10:15,870
Kyle? Polsky?
200
00:10:16,330 --> 00:10:17,410
Where's that bastard live?
201
00:10:18,070 --> 00:10:19,470
Once again, right next door.
202
00:10:20,390 --> 00:10:21,209
Don't you?
203
00:10:21,210 --> 00:10:22,390
Sweep her off her feet.
204
00:10:22,630 --> 00:10:26,670
Yeah. I'm off to reclaim my woman, my
last chance at happiness, and that Kyle
205
00:10:26,670 --> 00:10:28,610
will pay for what he's done. He will
pay!
206
00:10:29,910 --> 00:10:31,950
By the way, here's a snow globe from
Reno.
207
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
Chat later.
208
00:10:36,170 --> 00:10:39,910
Hey, sounds like he's really gonna fight
to get Linda back. That's 50 bucks. Bad
209
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
news for you, Brian.
210
00:10:41,190 --> 00:10:43,590
Oh, really? Well, did you happen to see
the bouquet?
211
00:10:44,750 --> 00:10:45,750
Carnations?
212
00:10:46,030 --> 00:10:47,030
I don't think so.
213
00:10:48,250 --> 00:10:51,090
Our gay son is right. Perry's gonna need
some help.
214
00:10:51,310 --> 00:10:53,430
You were right about him. I'm not gay!
215
00:10:53,970 --> 00:10:55,250
No, I mean Perry.
216
00:10:56,090 --> 00:10:59,070
But for the record, who didn't notice
they were carnations?
217
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
Oh, hello.
218
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
What have we here?
219
00:11:06,140 --> 00:11:07,140
Harry?
220
00:11:07,620 --> 00:11:08,620
Harry.
221
00:11:09,060 --> 00:11:10,060
Hey, hey, hey!
222
00:11:11,400 --> 00:11:13,340
We haven't Scotchgarded yet.
223
00:11:14,320 --> 00:11:18,260
Well, I haven't Scotchgarded my heart,
which has been stained by your deceit.
224
00:11:18,500 --> 00:11:20,000
That is a fantastic lyric.
225
00:11:21,680 --> 00:11:23,260
Oi, wine face, you got a pencil?
226
00:11:23,800 --> 00:11:29,060
No! I got an anonymous call from someone
who said you'd taken up with Kyle. So I
227
00:11:29,060 --> 00:11:32,500
got on the first plane back to tell you
that I love you and I'll be lost without
228
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
you.
229
00:11:33,740 --> 00:11:38,080
Stay. You flew all the way back here to
prove your love because you thought I
230
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
was cheating on you?
231
00:11:39,220 --> 00:11:40,220
That's right, lover.
232
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Oh.
233
00:11:42,060 --> 00:11:43,680
Stop it! Shut down!
234
00:11:46,160 --> 00:11:49,440
No, really, Perry. I mean, you wouldn't
come home for our anniversary, but you
235
00:11:49,440 --> 00:11:53,720
suddenly show up to throw around some
crazy accusations. Come on, Linda. The
236
00:11:53,720 --> 00:11:56,680
of you all cozy on a couch, which hasn't
been scotch -guarded like my heart,
237
00:11:56,840 --> 00:11:59,580
which is... Damn, I forgot the lyrics.
238
00:12:00,620 --> 00:12:02,880
I believe it was stained by your deceit.
That's right.
239
00:12:04,360 --> 00:12:08,120
We're just taking a wine class together,
okay? There's nothing going on. I take
240
00:12:08,120 --> 00:12:11,560
my vows very seriously. You're the one
who's got some secret life in Reno that
241
00:12:11,560 --> 00:12:14,680
can't even be part of. Well, I heard
from a very reliable source that
242
00:12:14,680 --> 00:12:16,160
was amiss here. What reliable source?
243
00:12:16,660 --> 00:12:17,660
Catherine Hepburn.
244
00:12:18,620 --> 00:12:22,420
Catherine Hepburn? That was a dead -on
Sean Connery.
245
00:12:22,920 --> 00:12:25,640
Perry, your wife is sleeping with Kyle
Polsky.
246
00:12:28,780 --> 00:12:29,840
I've said too much.
247
00:12:38,760 --> 00:12:40,820
It actually looks like Linda and Perry
are going to break up.
248
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
That's too bad.
249
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
I really like Perry.
250
00:12:44,160 --> 00:12:45,620
Not as much as I like 50 bucks.
251
00:12:45,820 --> 00:12:48,800
I wouldn't start e -bidding on a
lightsaber just yet.
252
00:12:49,940 --> 00:12:53,100
In fact, why don't we make this bet a
little more interesting?
253
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
I'm listening.
254
00:12:54,520 --> 00:12:58,940
If you lose, you have to make out with
whoever I open this yearbook to.
255
00:13:00,060 --> 00:13:03,960
Okay, but if you lose, you have to make
out with whoever I open the yearbook to.
256
00:13:04,180 --> 00:13:05,780
Deal. You go first.
257
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
All right.
258
00:13:08,620 --> 00:13:12,540
Aha! You have to make out with... me.
259
00:13:13,800 --> 00:13:14,820
Do -do -over.
260
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
Aha!
261
00:13:20,220 --> 00:13:21,320
Nelson Dimmick.
262
00:13:21,700 --> 00:13:25,280
The kid with the laminated hall pass
because of his special bathroom needs?
263
00:13:25,660 --> 00:13:27,240
The deal's a deal. Your turn.
264
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
Mrs.
265
00:13:34,380 --> 00:13:35,720
Felsey, the cafeteria lady?
266
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
A word of advice.
267
00:13:37,600 --> 00:13:39,360
Avoid kissing her on Fajita Friday.
268
00:13:40,320 --> 00:13:42,140
Believe me, the same goes for Dimmick.
269
00:13:44,860 --> 00:13:47,460
Linda, sweetie, we need to talk.
270
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
What's the point?
271
00:13:49,840 --> 00:13:51,600
Perry really loves you.
272
00:13:52,140 --> 00:13:54,320
You should go and work this out with
him.
273
00:13:55,080 --> 00:13:59,520
I don't know, Judy. I mean, our marriage
was already in trouble even before Sean
274
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Connery got involved.
275
00:14:01,060 --> 00:14:04,820
And he avoids me for months and then
marches in here and makes a big scene.
276
00:14:05,930 --> 00:14:06,930
It was romantic.
277
00:14:07,630 --> 00:14:11,750
The only time Bill ever swept me off my
feet was when I almost stepped on a
278
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
peanut butter cup.
279
00:14:14,370 --> 00:14:17,990
Go tell Perry you love him and that
nothing happened between you and Kyle.
280
00:14:18,910 --> 00:14:20,110
Nothing happened, right?
281
00:14:21,010 --> 00:14:22,030
No, no, no.
282
00:14:23,210 --> 00:14:24,390
Not really.
283
00:14:24,910 --> 00:14:25,910
Not really?
284
00:14:26,610 --> 00:14:31,810
Well, something might have sort of kind
of could have happened, but, you know,
285
00:14:31,950 --> 00:14:34,150
Perry barged in, and now I'll never
know.
286
00:14:34,370 --> 00:14:35,430
What are you talking about? What are you
talking about?
287
00:14:36,450 --> 00:14:37,550
There was a feeling.
288
00:14:37,830 --> 00:14:39,190
He felt you up?
289
00:14:39,410 --> 00:14:42,610
No, don't be crazy. I'm a married woman.
You felt him up.
290
00:14:43,050 --> 00:14:44,490
Don't set anybody up, okay?
291
00:14:45,350 --> 00:14:50,950
No, I was just sitting there drinking my
wine in my dream living room with a guy
292
00:14:50,950 --> 00:14:54,610
who actually wants to spend some time
with me. I mean, I can't say it wasn't
293
00:14:54,610 --> 00:14:55,610
tempting.
294
00:14:55,630 --> 00:14:58,090
You're not thinking of taking up with
Kyle, are you?
295
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
I don't know.
296
00:14:59,910 --> 00:15:01,310
I guess it depends on Perry.
297
00:15:02,060 --> 00:15:04,720
Go to him, girl. He's waiting for you
right now.
298
00:15:06,260 --> 00:15:07,260
Shut up, Bill.
299
00:15:08,780 --> 00:15:09,940
I've got to go take a shower.
300
00:15:10,520 --> 00:15:12,080
Don't use all the hot water.
301
00:15:13,060 --> 00:15:16,980
Bill, I think we might have broken up my
sister's marriage for a stupid steam
302
00:15:16,980 --> 00:15:18,260
room. This is terrible.
303
00:15:18,560 --> 00:15:22,260
Nothing's going to happen between Kyle
and Linda. He's used to strippers and
304
00:15:22,260 --> 00:15:25,960
bimbos. He's not going to lower his
standards just to date Linda.
305
00:15:27,500 --> 00:15:30,220
Even so, I hate to see her hurting like
this.
306
00:15:30,670 --> 00:15:34,670
We need to talk to Perry and fix it. If
anyone can show him what love is, it's
307
00:15:34,670 --> 00:15:36,010
us. Judy, Judy.
308
00:15:38,630 --> 00:15:39,890
You're so romantic.
309
00:15:41,410 --> 00:15:42,550
Nah, it's just a wrapper.
310
00:15:52,130 --> 00:15:53,430
Oh, it's you, sir.
311
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
Yeah.
312
00:15:55,610 --> 00:15:59,510
Listen, Perry, Bill's real sorry about
the phone call.
313
00:16:00,360 --> 00:16:03,840
He was just doing what he thought was
best in someone else's voice.
314
00:16:05,940 --> 00:16:06,980
You see this wallpaper?
315
00:16:09,200 --> 00:16:10,540
She's got an eye, my Linda.
316
00:16:12,180 --> 00:16:13,820
I'd love to have made a home with her.
317
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
You still can.
318
00:16:15,340 --> 00:16:17,260
It's not too late to save your marriage.
319
00:16:17,500 --> 00:16:20,220
I can't compete with a guy like Kyle.
320
00:16:20,700 --> 00:16:22,280
I mean, he's rich and he's here.
321
00:16:23,120 --> 00:16:26,260
And he's been married several times
before, so he's obviously good at it.
322
00:16:27,980 --> 00:16:31,380
Harry, don't you put yourself down. You
are a big rock star in Reno.
323
00:16:31,600 --> 00:16:34,160
You got your own fog hat cover band.
324
00:16:34,520 --> 00:16:40,540
You stand on stage night after night
playing Slow Ride and that other hit.
325
00:16:42,500 --> 00:16:44,740
I'm not a rock star. I'm a fraud.
326
00:16:45,180 --> 00:16:48,120
Of course you are. You're not the real
fog hat.
327
00:16:48,840 --> 00:16:51,240
Did you think you were the real fog hat?
328
00:16:51,880 --> 00:16:53,500
No, no, I haven't.
329
00:16:53,840 --> 00:16:57,720
A secret shame, and it's the reason I
haven't wanted Linda to come and visit.
330
00:16:58,340 --> 00:17:02,080
Perry, nothing you've done will stop
Linda from wanting you back.
331
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Oh, no.
332
00:17:04,760 --> 00:17:08,140
This is how I've been spending my
nights.
333
00:17:09,880 --> 00:17:11,500
Oh, my God.
334
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
Perry, what are you doing here?
335
00:17:17,700 --> 00:17:18,700
Linda?
336
00:17:19,040 --> 00:17:23,000
Perry has something to tell you that
might not be easy for you to hear, but
337
00:17:23,000 --> 00:17:25,240
please, keep an open mind.
338
00:17:26,579 --> 00:17:28,160
I can't do it. Be brave.
339
00:17:29,420 --> 00:17:32,780
Linda, darling, I hope you can forgive
me.
340
00:17:33,900 --> 00:17:39,040
My fog hat cover band got fired, and
I've had to do something desperate to
341
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
money.
342
00:17:44,060 --> 00:17:45,360
You joined the Coast Guard?
343
00:17:47,280 --> 00:17:48,840
If only it was that noble.
344
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
I get it.
345
00:18:18,530 --> 00:18:20,930
You're the captain in a Captain and
Tennille tribute band.
346
00:18:21,590 --> 00:18:22,990
Now you know my secret shame.
347
00:18:23,870 --> 00:18:25,590
And Reno's public shame.
348
00:18:26,490 --> 00:18:28,030
So this is what you couldn't tell me?
349
00:18:28,450 --> 00:18:29,610
You don't think less of me.
350
00:18:31,150 --> 00:18:32,650
I couldn't think less of you.
351
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
None of us could.
352
00:18:36,010 --> 00:18:38,630
Hurry, honey, I don't care about any of
that.
353
00:18:39,390 --> 00:18:43,970
My love for you has nothing to do with
which classic 70s band you cover.
354
00:18:46,540 --> 00:18:48,280
You don't have to shut me out of your
life, okay?
355
00:18:49,180 --> 00:18:53,380
Because someday, your looks will be
gone.
356
00:18:57,460 --> 00:19:04,340
When the others turn you on, who will be
turning you on? You will.
357
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
I will.
358
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Mrs. Felcy.
359
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
Yes?
360
00:19:24,860 --> 00:19:27,620
You, uh, you look very pretty today.
361
00:19:28,960 --> 00:19:31,620
Especially with that bit of stewed
tomato on your bosom.
362
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Lose a bet.
363
00:19:35,320 --> 00:19:39,040
Well, let's get this over with. I got 3
,000 fajitas to make.
364
00:20:16,970 --> 00:20:18,330
You make me happy.
27111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.