All language subtitles for Still Standing s04e10 A Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,220 Gonna fall over. 2 00:00:07,080 --> 00:00:12,180 Hey, I invented this game. I have been playing it since you were small enough 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,180 duck on top of her. 4 00:00:16,040 --> 00:00:22,860 Ten points. Top that. 5 00:00:25,820 --> 00:00:27,880 And for the win... 6 00:00:32,009 --> 00:00:34,710 told you to. No more playing dad jenga. 7 00:00:35,610 --> 00:00:39,130 Dad's sleeping off four beers. You don't want to put any pressure on his 8 00:00:39,130 --> 00:00:40,970 bladder. Go do your homework. 9 00:00:41,410 --> 00:00:42,650 I finished all of mine. 10 00:00:42,850 --> 00:00:44,650 Well, help Lauren with hers. 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 Bill. 12 00:00:48,910 --> 00:00:51,470 Bill. Whose donuts are these? 13 00:00:51,670 --> 00:00:52,670 Me and mine. 14 00:00:52,830 --> 00:00:56,390 Get up and get ready. Fitz and Marion will be here any minute. Remember, 15 00:00:56,390 --> 00:00:57,369 coming for dinner. 16 00:00:57,370 --> 00:01:01,750 Oh, that's tonight. They're just going to yap and yap about how great their 17 00:01:01,750 --> 00:01:03,670 marriage is since they went to therapy. 18 00:01:04,170 --> 00:01:07,950 Well, we owe them because they had it over last time. No, they owe us. 19 00:01:08,170 --> 00:01:09,610 All she served was vegetables. 20 00:01:10,090 --> 00:01:11,090 They had fish. 21 00:01:11,370 --> 00:01:12,790 The vegetable of the sea. 22 00:01:14,390 --> 00:01:18,290 Well, we are having steaks. You did remember to pick up the steaks, huh? Of 23 00:01:18,290 --> 00:01:21,910 course I did. I'd better get them out of the refrigerator right now. 24 00:01:26,940 --> 00:01:27,940 Steaks. 25 00:01:29,220 --> 00:01:30,780 Keys, keys, keys. 26 00:01:31,080 --> 00:01:32,500 Damn it, they were just here. 27 00:01:32,920 --> 00:01:39,640 Where are the steaks? 28 00:01:40,180 --> 00:01:41,400 Why do you have your coat on? 29 00:01:41,660 --> 00:01:45,640 Because I was just about to get them out of the refrigerator, which is cold. 30 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 Duh. 31 00:01:49,140 --> 00:01:54,760 I don't believe it. You forgot the steaks after I reminded you a hundred 32 00:01:55,120 --> 00:01:57,820 Judy, you're treating me like a child. 33 00:01:58,420 --> 00:02:01,320 When in fact, I'm a lazy, forgetful adult. 34 00:02:01,740 --> 00:02:02,880 I'm going, I'm going. 35 00:02:03,240 --> 00:02:05,480 You got your keys, right? Yeah, I got my keys. 36 00:02:11,320 --> 00:02:14,740 You lost your keys again, didn't you? Okay, okay, fine, I lost them. 37 00:02:14,980 --> 00:02:16,720 I looked everywhere, they're gone. 38 00:02:16,940 --> 00:02:20,320 Gone? So if I look for them, I won't find them in like two seconds? No, you 39 00:02:20,320 --> 00:02:23,440 won't, because that's what gone means. They're unfindable. 40 00:02:27,020 --> 00:02:28,020 What are these? 41 00:02:28,600 --> 00:02:30,000 Keys for my other home. 42 00:02:32,400 --> 00:02:34,260 Where I live with my other wife. 43 00:02:35,620 --> 00:02:38,160 Who finds me adorable at times like these. 44 00:02:39,080 --> 00:02:41,560 Well, go blow her up and give her my back. 45 00:02:55,180 --> 00:02:58,660 So it turns out he has the keys in his pocket the whole time. 46 00:02:59,260 --> 00:03:01,120 God, I swear it's like living with a monkey. 47 00:03:02,660 --> 00:03:05,400 Only occasionally, monkeys groom themselves. 48 00:03:06,080 --> 00:03:09,320 Ha ha, we get it. Monkeys are better than Bill. 49 00:03:10,200 --> 00:03:12,140 Judy, you're being a little rough on your husband. 50 00:03:12,460 --> 00:03:14,340 My sweetie and I used to fight like that. 51 00:03:15,700 --> 00:03:19,540 Then we learned through therapy that a good marriage fits all, but a bad 52 00:03:19,540 --> 00:03:22,260 marriage comes in many criticizes. 53 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 You know what? 54 00:03:24,280 --> 00:03:25,280 You are right. 55 00:03:25,780 --> 00:03:26,900 I'm sorry, Bill. 56 00:03:27,240 --> 00:03:31,420 Could you find it in your heart to pull your head out of your ass? Ah, 57 00:03:33,380 --> 00:03:34,740 did you see this coming? 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 It's you two. 59 00:03:38,720 --> 00:03:42,160 Mutual respect is the difference between a marriage that flourishes and one that 60 00:03:42,160 --> 00:03:45,820 flounders. Flounder, that was the crap fish you served last time. 61 00:03:46,900 --> 00:03:50,100 Mary's right. I mean, this is the stuff we learned in couples counseling. 62 00:03:50,600 --> 00:03:54,000 which I had my doubts about, but I've got to say, there's been a lot less 63 00:03:54,000 --> 00:03:55,680 nagging and a lot more shagging. 64 00:03:57,380 --> 00:04:00,840 Marriage is about working together as a team. Isn't that right, teammate? 65 00:04:01,140 --> 00:04:02,380 Time for a cuddle huddle. 66 00:04:04,180 --> 00:04:05,380 Time to get ill, Bill. 67 00:04:07,160 --> 00:04:10,340 We're a great team. We're a better team than you guys. You should see his gang 68 00:04:10,340 --> 00:04:12,580 up on Brian. Such a dork. 69 00:04:13,860 --> 00:04:14,860 Walking wedgie. 70 00:04:15,940 --> 00:04:18,940 I'm not talking about crushing your child's self -esteem. 71 00:04:19,180 --> 00:04:22,520 I'm talking about how we pull together so that both of us are happy. 72 00:04:22,780 --> 00:04:26,300 My teammate here wants to see the Rolling Stones, so I got on board even 73 00:04:26,300 --> 00:04:27,600 I'm not that into the rock and roll. 74 00:04:27,860 --> 00:04:30,520 You guys are going to the Rolling Stones concert? So are we. It's our 75 00:04:30,520 --> 00:04:34,220 anniversary that night. We waited in the ticket line six hours for these babies. 76 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 Together? 77 00:04:35,620 --> 00:04:38,250 Yeah. She even stood in front of me while I peed in a bottle. 78 00:04:39,450 --> 00:04:42,110 You ruined my raspberry iced tea, but that's teamwork. 79 00:04:44,010 --> 00:04:45,430 Eighth row, right in front of Keith. 80 00:04:45,670 --> 00:04:46,670 Where are you guys sitting? 81 00:04:46,950 --> 00:04:49,730 Well, Bill got us the tickets. Where are our seats, Bill? 82 00:04:50,010 --> 00:04:51,570 I don't remember. I'll go check. 83 00:04:58,890 --> 00:04:59,890 Keys. 84 00:05:00,030 --> 00:05:01,230 Keys. Keys. 85 00:05:01,750 --> 00:05:02,750 Ah. 86 00:05:07,050 --> 00:05:08,050 Where are you going, Bill? 87 00:05:08,670 --> 00:05:11,110 Uh... You forgot to buy the tickets, didn't you? 88 00:05:11,850 --> 00:05:13,410 Time for a cuddle huddle. 89 00:05:23,010 --> 00:05:27,270 So you got Rolling Stones tickets. I heard they were sold out. They are. I 90 00:05:27,270 --> 00:05:30,250 a fortune at a scalper thanks to that idiot Bill. 91 00:05:31,350 --> 00:05:35,390 Fat, lazy, out of sheep's... Hey. 92 00:05:35,770 --> 00:05:37,650 He might be a slob, but he's still my husband. 93 00:05:38,010 --> 00:05:39,010 Talking about me. 94 00:05:39,390 --> 00:05:42,270 Be patient with Phil. Remember, he's your teammate. 95 00:05:42,570 --> 00:05:46,250 Yeah, but it's like I'm in gym class, picking teams, and I get the kid with 96 00:05:46,250 --> 00:05:47,189 built -up shoe. 97 00:05:47,190 --> 00:05:50,470 I actually went to prom with the shoe kid. 98 00:05:51,410 --> 00:05:52,450 Surprisingly good dancer. 99 00:05:54,370 --> 00:05:57,350 Hey, I should check my tickets to see if we're sitting near each other. Oh, 100 00:05:57,350 --> 00:05:59,310 that'd be fun. Yeah, they're right here in my gym bag. 101 00:06:04,430 --> 00:06:06,390 Are they? That's funny. They were here earlier. 102 00:06:07,290 --> 00:06:10,530 Oh, that's good. I burned 210 calories. 103 00:06:11,830 --> 00:06:13,310 Oh, my God, that's my heart rate. 104 00:06:14,170 --> 00:06:17,170 I've got to find those tickets. If Bill finds out I lost them, I'll never hear 105 00:06:17,170 --> 00:06:17,949 the end of it. 106 00:06:17,950 --> 00:06:20,850 Listen to you, dear. Marriage isn't about competition. 107 00:06:21,250 --> 00:06:23,130 It's about communication and sacrifice. 108 00:06:23,510 --> 00:06:27,210 I'd be glad to make a sacrifice if I could just get that jackass near a 109 00:06:28,490 --> 00:06:31,350 Maybe I left them at home in my purse. Can you give me a lift? Sure. 110 00:06:31,950 --> 00:06:33,070 We're going to go. We'll see you later. 111 00:06:39,630 --> 00:06:40,670 It's hard to get back in a gym. 112 00:06:42,850 --> 00:06:44,030 I'm really out of shape. 113 00:06:44,670 --> 00:06:45,670 Uh -huh. 114 00:06:46,510 --> 00:06:48,130 I just had a baby last month. 115 00:06:48,830 --> 00:06:50,290 I just had triplets, you know. 116 00:06:52,030 --> 00:06:53,030 This morning. 117 00:06:55,530 --> 00:06:58,910 I don't get it. Those tickets have got to be here. You have to help me look. 118 00:06:59,110 --> 00:07:00,870 Don't panic. We'll find them. 119 00:07:01,570 --> 00:07:02,570 Let's see. 120 00:07:02,670 --> 00:07:06,590 Mace, stun gun, pepper spray. Someone thinks highly of themselves. 121 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 Gotta retrace my step. 122 00:07:10,180 --> 00:07:13,060 What rooms were you in before you went to the gym? I changed the bulb in the 123 00:07:13,060 --> 00:07:14,019 upstairs hallway. 124 00:07:14,020 --> 00:07:18,040 I turned our mattress. I fixed the leaky faucet in the upstairs bathroom. My 125 00:07:18,040 --> 00:07:19,680 God, I do everything around here. 126 00:07:20,400 --> 00:07:24,140 I'll look for them in the upstairs bathroom. We absolutely have to keep 127 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 secret from Bill. 128 00:07:25,260 --> 00:07:28,580 I don't feel comfortable being a part of any marital deceit. Well, get 129 00:07:28,580 --> 00:07:31,840 comfortable. I can just see the smug look on his stupid face when he finds 130 00:07:31,840 --> 00:07:33,180 I... Hey there. 131 00:07:34,720 --> 00:07:36,040 What's up, teddy bear? 132 00:07:37,560 --> 00:07:39,080 Hey, uh... What's going on? 133 00:07:40,500 --> 00:07:42,800 Marion's helping me organize my purse. 134 00:07:43,480 --> 00:07:49,160 Uh, hey, um... All right. 135 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 That's much better. Thanks, Marion. 136 00:07:53,500 --> 00:07:55,640 Was there something you were going to go do upstairs? 137 00:07:56,220 --> 00:08:00,460 Judy, I'm sorry. I'm a little nervous about... Please, just do it. For me. Go. 138 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Fine. 139 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Where's she going? 140 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 The bathroom. 141 00:08:07,729 --> 00:08:10,070 She has trouble going at other people's houses. 142 00:08:10,970 --> 00:08:12,470 That's true. That's why we bought the RV. 143 00:08:14,590 --> 00:08:18,290 Hey, you know what, guys? I'm cleaning the house now. Why don't you go over to 144 00:08:18,290 --> 00:08:19,330 Fitz's house and get drunk? 145 00:08:19,790 --> 00:08:21,290 Judy, it's the middle of the day. 146 00:08:21,610 --> 00:08:22,630 We're already drunk. 147 00:08:25,610 --> 00:08:26,610 What's up with her? 148 00:08:26,630 --> 00:08:29,810 It's like she's trying to get rid of us. I bet she wants us out of the house 149 00:08:29,810 --> 00:08:32,890 because she lost those Stones tickets and doesn't want me to know. 150 00:08:33,210 --> 00:08:35,049 Wow, what makes you think she lost the tickets? 151 00:08:35,820 --> 00:08:38,520 You know, when you've been married as long as we have, you pick up on these 152 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 things. 153 00:08:39,659 --> 00:08:40,840 Also, I took them. 154 00:08:41,419 --> 00:08:42,600 Why would you do that? 155 00:08:42,840 --> 00:08:47,080 To teach her a lesson. She always rubs my face in it when I lose things. 156 00:08:47,500 --> 00:08:49,140 Ah, found my keys. 157 00:08:49,780 --> 00:08:54,880 Anyway, this time I get to be the genius and rub her face in it because she lost 158 00:08:54,880 --> 00:08:55,839 the ticket. 159 00:08:55,840 --> 00:08:56,940 But she didn't lose them. 160 00:08:57,180 --> 00:08:58,180 You stole them. 161 00:08:58,440 --> 00:09:00,120 Okay, you're overthinking this. 162 00:09:01,610 --> 00:09:05,590 You have to stop using your brain and stop using your heart. 163 00:09:06,350 --> 00:09:10,990 I hid them in her jacket. I'm just going to let her suffer a while and whip the 164 00:09:10,990 --> 00:09:13,330 tickets out of her pocket and get the last... Aha! 165 00:09:13,810 --> 00:09:15,890 So sweet. So sweet. 166 00:09:16,390 --> 00:09:20,090 I didn't find anything in the bathroom, except signs of a family with no self 167 00:09:20,090 --> 00:09:21,090 -respect. 168 00:09:21,530 --> 00:09:25,610 Don't worry, I have the tickets right here. Where'd you find them? Where Bill 169 00:09:25,610 --> 00:09:26,610 hid them. 170 00:09:27,120 --> 00:09:30,380 They were in my jacket pocket, but I wasn't wearing this jacket today, so 171 00:09:30,380 --> 00:09:34,880 obviously Bill put them there. The dummy thinks he can get back at me for always 172 00:09:34,880 --> 00:09:37,100 finding his keys and calling him a dummy. 173 00:09:37,760 --> 00:09:38,840 Why would he do that? 174 00:09:39,060 --> 00:09:42,920 Bill wants me to admit I lost the ticket so he can waltz in here and find them 175 00:09:42,920 --> 00:09:47,660 in like two seconds. But you know what? The joke is on him because they are not 176 00:09:47,660 --> 00:09:48,960 going to be there. 177 00:09:49,300 --> 00:09:53,500 And he is going to squirm like a bug at the end of a pen. 178 00:09:54,659 --> 00:09:56,140 Squirm, buggy, squirm. 179 00:09:57,280 --> 00:09:59,560 Does your church offer couples counseling? 180 00:10:00,560 --> 00:10:03,140 No, they can't. Play along. Oh, I don't like this. 181 00:10:03,520 --> 00:10:04,560 What's going on, Judy? 182 00:10:04,760 --> 00:10:06,400 You seem a little agitated. 183 00:10:06,800 --> 00:10:10,560 No, I'm fine. Couldn't be finer. That's good. You know, Fitz and I were just 184 00:10:10,560 --> 00:10:15,220 talking about this Rolling Stones concert. Now, I know I'm not supposed to 185 00:10:15,220 --> 00:10:20,020 the tickets because I'm such a monkey and I lose things, but we were wondering 186 00:10:20,020 --> 00:10:21,800 where our seats were, right, Fitz? 187 00:10:22,530 --> 00:10:23,409 Yeah, sure. 188 00:10:23,410 --> 00:10:25,590 What do you think Section G? 189 00:10:26,410 --> 00:10:28,430 I'm pretty sure it was Section J. 190 00:10:28,910 --> 00:10:30,870 You might be right. Let's just drop it. 191 00:10:31,390 --> 00:10:35,470 Although it could be Section G. Well, we better check. 192 00:10:36,270 --> 00:10:37,910 So let's see those tickets. 193 00:10:38,330 --> 00:10:42,750 Unless, of course, there's some crazy reason you can't produce them right now. 194 00:10:42,950 --> 00:10:44,250 All right, all right, I lost the ticket. 195 00:10:44,710 --> 00:10:48,730 Hear that, Fitz? She lost them. They were in my gym bag and they disappeared. 196 00:10:48,730 --> 00:10:51,250 Isn't that right, Marianne? This is making me very nervous. 197 00:10:54,060 --> 00:10:56,720 Daniel, did you happen to drive the RV over here? 198 00:10:57,720 --> 00:10:59,380 Sorry. I'll be fine. 199 00:11:00,660 --> 00:11:03,880 So you're saying that you lost the ticket. 200 00:11:04,520 --> 00:11:06,340 You lost the ticket. 201 00:11:07,040 --> 00:11:08,780 You lost the ticket. 202 00:11:09,000 --> 00:11:12,260 You are just saying the same thing over and over again, emphasizing different 203 00:11:12,260 --> 00:11:13,280 words each time. 204 00:11:13,580 --> 00:11:14,580 Am I, Judy? 205 00:11:15,860 --> 00:11:18,020 Am I? Oh, just help me find the ticket. 206 00:11:18,220 --> 00:11:21,540 So you've looked everywhere. There's no place you haven't looked. Yes. 207 00:11:22,140 --> 00:11:25,020 So if I look, I wouldn't find them in, like, one second. 208 00:11:25,660 --> 00:11:29,160 I mean, I wouldn't be able to walk up to the most obvious place in the world, 209 00:11:29,200 --> 00:11:33,300 like, say, your jacket, and pull them right out. 210 00:11:34,100 --> 00:11:35,100 Aha! 211 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Aha what? 212 00:11:38,500 --> 00:11:40,760 Nothing, I sneezed. You said aha. 213 00:11:41,220 --> 00:11:43,100 Yeah, I'm trying out a new sneeze. 214 00:11:43,940 --> 00:11:45,380 Well, why would they be there? 215 00:11:45,720 --> 00:11:50,880 I'm just searching the house systematically, starting with C for coat 216 00:11:51,630 --> 00:11:55,410 Now we move on to D for the kitchen. Come on, Fitz. 217 00:11:55,950 --> 00:12:01,470 Phil, I'm sorry for losing the tickets and ruining our special night. 218 00:12:01,730 --> 00:12:05,750 We'll find them, honey. Fitz and I will search every inch of this house if we 219 00:12:05,750 --> 00:12:06,930 have to. I love you. 220 00:12:12,430 --> 00:12:14,170 Scram, buddy, scram. 221 00:12:20,350 --> 00:12:22,520 Well? I dug through all our trash can. 222 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 Did you find anything? 223 00:12:23,840 --> 00:12:25,760 Yeah, that we eat a lot of pretzels. 224 00:12:26,060 --> 00:12:29,840 And that raccoons are not the lovable little bandits you see in cartoons. 225 00:12:30,620 --> 00:12:32,800 Did you find any tickets online? 226 00:12:33,240 --> 00:12:34,400 Yeah, but they're going fast. 227 00:12:34,880 --> 00:12:37,400 These look pretty good. See 25K? 228 00:12:38,820 --> 00:12:40,040 25K is what they cost. 229 00:12:41,920 --> 00:12:45,640 Okay, let Mom know I did the laundry like she told me to. Except for your 230 00:12:45,640 --> 00:12:48,480 underwear. That I burned. And it smelled like a tire fire. 231 00:12:49,660 --> 00:12:52,980 You guys buying Stones tickets? I thought Mom already got some. She did, 232 00:12:52,980 --> 00:12:57,120 stole them out of her gym bag to prove I'm a million times smarter than she is. 233 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 That doesn't make sense. 234 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 Then I lost them. 235 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 That does. 236 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 This is terrible. 237 00:13:03,860 --> 00:13:06,680 I've lost my anniversary aha moment. 238 00:13:07,160 --> 00:13:10,220 I really wanted those tickets so I could rub them in her face. 239 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 We're back. 240 00:13:11,740 --> 00:13:13,380 Quick, quick, give me your Stones tickets. 241 00:13:13,660 --> 00:13:15,200 Why? I'm going to pretend they're mine. 242 00:13:15,800 --> 00:13:17,140 But they're not yours. They're mine. 243 00:13:17,400 --> 00:13:21,700 I'll give them right back. We're going to find ours eventually, but this way 244 00:13:21,700 --> 00:13:23,600 I'll get my aha moment right now. 245 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 Thanks. Judy, come in here. 246 00:13:26,380 --> 00:13:29,780 Well, we looked in the car. We even went back to the gym, but no luck. 247 00:13:29,980 --> 00:13:31,380 So, you looked everywhere. 248 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 There isn't a place you haven't looked. 249 00:13:34,320 --> 00:13:38,160 Like, for example, right here on the kitchen table. Aha! 250 00:13:39,960 --> 00:13:41,780 Let's see that again in instant replay. 251 00:13:42,660 --> 00:13:43,660 Aha! 252 00:13:45,640 --> 00:13:46,840 They were there this whole time? 253 00:13:47,120 --> 00:13:51,880 I guess so, right in front of your nose. But the important thing is that I found 254 00:13:51,880 --> 00:13:52,819 the tickets. 255 00:13:52,820 --> 00:13:54,380 I found... Oh, shut up. 256 00:13:55,300 --> 00:13:58,180 Those aren't our tickets because I have our tickets. 257 00:13:58,380 --> 00:14:03,560 I have our tickets. I have our tickets. I have our tickets. I mean, wait. 258 00:14:04,160 --> 00:14:07,680 What do you mean, you have them? I know you stole them out of my gym bag and hid 259 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 them in my jacket, so I stole them back to teach you a lesson. 260 00:14:10,970 --> 00:14:13,230 Are you following all this? Unfortunately, yes. 261 00:14:14,270 --> 00:14:16,730 So you've had our tickets all afternoon? 262 00:14:17,010 --> 00:14:18,590 Yes, and they are right here. 263 00:14:19,870 --> 00:14:20,870 Aha! 264 00:14:21,330 --> 00:14:24,330 Where are they? They were here a minute ago. Virginia, remember you changed out 265 00:14:24,330 --> 00:14:26,430 of your gym clothes before we left? Oh, that's right. They're in the laundry 266 00:14:26,430 --> 00:14:28,990 room. The laundry's right here. Why is it here? 267 00:14:29,590 --> 00:14:30,750 And why is it clean? 268 00:14:32,190 --> 00:14:34,030 Brian did the laundry. Why would he do that? 269 00:14:35,110 --> 00:14:36,790 Maybe he's tired of living in filth. 270 00:14:40,810 --> 00:14:41,549 Oh, no. 271 00:14:41,550 --> 00:14:42,550 No. 272 00:14:42,750 --> 00:14:45,570 Maybe we can tape them back together. Oh, God. 273 00:14:46,390 --> 00:14:47,990 Well, at least you got these. 274 00:14:48,510 --> 00:14:50,410 Well, actually, he didn't. Those are ours. 275 00:14:51,750 --> 00:14:54,830 Yours? But why did you tell me they were ours? 276 00:14:55,850 --> 00:15:00,650 Sweetie, all I wanted for our anniversary was to rub it in your face 277 00:15:00,650 --> 00:15:01,950 smart and you're dumb. 278 00:15:03,430 --> 00:15:05,150 Now I don't even get that. 279 00:15:05,630 --> 00:15:08,850 I hate to say it, but this is exactly what you deserve. 280 00:15:09,660 --> 00:15:11,760 Okay, I didn't hate saying it. It felt kind of good. 281 00:15:11,960 --> 00:15:13,720 I know. We've been terrible. 282 00:15:14,080 --> 00:15:17,980 You two have a lot to learn from my teammate and I. I feel awful. 283 00:15:18,240 --> 00:15:20,020 And you should. You've ruined your anniversary. 284 00:15:20,660 --> 00:15:22,120 You people make me sad. 285 00:15:22,380 --> 00:15:26,200 You know what? You are right. Lately, all we've been doing is picking on each 286 00:15:26,200 --> 00:15:27,400 other and bickering. 287 00:15:28,160 --> 00:15:32,680 I was just hoping that this Stones concert would be a fresh start for us. 288 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 It is a shame you two can't go. 289 00:15:35,440 --> 00:15:37,880 I mean, in a way, you need this concert more than we do. 290 00:15:39,500 --> 00:15:41,280 Daniel, are you thinking what I'm thinking? 291 00:15:41,920 --> 00:15:45,780 Yeah. Let's you and me and these tickets get the hell out of here. Daniel. 292 00:15:48,420 --> 00:15:50,260 We don't need to go to this concert. 293 00:15:50,520 --> 00:15:52,320 Our marriage is like the mighty oak. 294 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Theirs is crap. 295 00:15:56,000 --> 00:15:57,780 We couldn't take your ticket. 296 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 All righty then. 297 00:15:59,300 --> 00:16:02,880 Honey, there'll be other nights out for us. You and I are a great team and we 298 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 always will be. 299 00:16:04,360 --> 00:16:06,400 But these two, once again, crap. 300 00:16:07,920 --> 00:16:10,160 But the concert... We can make our own music. 301 00:16:10,760 --> 00:16:12,440 Sweet, panger music. 302 00:16:14,500 --> 00:16:15,800 Will there be an encore? 303 00:16:17,380 --> 00:16:18,520 That's up to you. 304 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Probably not. 305 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 Happy anniversary. 306 00:16:27,380 --> 00:16:28,380 Are you sure? 307 00:16:28,640 --> 00:16:32,400 Absolutely. You've earned them just by acknowledging that your marriage is in 308 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 the toilet. 309 00:16:34,920 --> 00:16:36,760 Which reminds me, Daniel, I need to leave immediately. 310 00:16:37,880 --> 00:16:40,600 This is so sweet of you. 311 00:16:40,980 --> 00:16:44,840 Thanks. It's really great of you guys. You guys are such good friends. 312 00:16:45,120 --> 00:16:48,180 They have the biggest hearts in the entire world. 313 00:16:49,060 --> 00:16:50,800 And the smallest brains. 314 00:16:51,160 --> 00:16:55,940 They walked right into our trap. 315 00:16:56,660 --> 00:17:00,560 What's going on? Oh, we just got Fitz and Mary and Roland Stone tickets. 316 00:17:01,060 --> 00:17:02,680 So you never found yours? 317 00:17:02,920 --> 00:17:04,319 We never had ours. 318 00:17:04,810 --> 00:17:06,329 because we're geniuses. 319 00:17:07,170 --> 00:17:09,589 So you stole your best friend's tickets? 320 00:17:09,790 --> 00:17:11,310 Yeah, we didn't steal them. That'd be wrong. 321 00:17:11,710 --> 00:17:16,210 We elaborately tricked our best friend into giving them to us. 322 00:17:16,630 --> 00:17:17,710 It was simple, really. 323 00:17:18,510 --> 00:17:22,670 We were in bed after dinner with Fitz and Mary and angry that they said they 324 00:17:22,670 --> 00:17:26,250 a great marriage and we didn't and they had Rolling Stones tickets and we 325 00:17:26,250 --> 00:17:29,810 didn't. And then I had an idea. 326 00:17:31,950 --> 00:17:35,070 First, I had to convince Marion that I'd lost the tickets and that your dad 327 00:17:35,070 --> 00:17:36,490 would kill me if he found out. 328 00:17:38,210 --> 00:17:42,570 Meanwhile, I had to make Fitz think I'd taken the tickets out of your mom's gym 329 00:17:42,570 --> 00:17:44,910 bag and hid them in order to torture her. 330 00:17:46,790 --> 00:17:51,550 At that point, Marion and Fitz were both on the hook. All we had to do was reel 331 00:17:51,550 --> 00:17:52,550 them in. 332 00:17:52,830 --> 00:17:56,950 It wasn't easy. I had to make Fitz believe I was so desperate to find the 333 00:17:56,950 --> 00:18:00,210 tickets, I'd gone through the garbage and been attacked by a raccoon. 334 00:18:04,560 --> 00:18:08,900 Meanwhile, I was hard at work fashioning a laundry blob believable enough to 335 00:18:08,900 --> 00:18:11,240 make them think we had ruined our stone ticket. 336 00:18:14,740 --> 00:18:18,100 And that's about it. 337 00:18:19,860 --> 00:18:23,400 They felt so sorry for us, they couldn't help but give us their tickets. 338 00:18:23,640 --> 00:18:28,200 This fake ticket blob in the pants pocket was great. How'd you get it to 339 00:18:28,200 --> 00:18:31,020 real? Oh, I found some old ticket stubs on Brian's desk. 340 00:18:31,340 --> 00:18:32,940 What? My Weird Al tickets? 341 00:18:33,840 --> 00:18:37,820 Guys, I got these signed at the concert by his drummer, John Bermuda Schwartz. 342 00:18:37,820 --> 00:18:38,820 You people suck. 343 00:18:39,320 --> 00:18:43,300 Brian, you have to understand that our marriage has been going through... Okay, 344 00:18:43,340 --> 00:18:45,820 that's not going to work on me, all right? You guys are going to be together 345 00:18:45,820 --> 00:18:49,040 forever. You're horrible, horrible people that nobody else could ever love. 346 00:18:52,720 --> 00:18:55,960 Oh, I think I just heard our anniversary toast. 347 00:19:00,970 --> 00:19:04,690 This is the best anniversary ever. I know. I still can't believe we pulled it 348 00:19:04,690 --> 00:19:05,970 off. Not quite. 349 00:19:06,370 --> 00:19:07,370 Oh, hi. 350 00:19:07,890 --> 00:19:10,510 What are you guys doing here? Did you scalp some tickets? 351 00:19:10,830 --> 00:19:12,010 No, we came to get ours back. 352 00:19:12,430 --> 00:19:14,230 Well, what about our dying marriage? 353 00:19:14,450 --> 00:19:15,990 It deserves to die. 354 00:19:17,110 --> 00:19:19,670 You guys almost had us. It was the perfect plan. 355 00:19:19,910 --> 00:19:22,230 Except you overlooked one crucial detail. 356 00:19:23,150 --> 00:19:28,770 You underestimated how much Weird Al ticket stubs mean to a nerdy young boy. 357 00:19:33,350 --> 00:19:36,010 How you raised a decent boy like that, I'll never know. 358 00:19:36,950 --> 00:19:38,730 Dork. Walking wedgie. 359 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Hand him over. 360 00:19:40,730 --> 00:19:43,370 All right. Sorry we've been such terrible friends. 361 00:19:43,830 --> 00:19:44,830 Yeah. 362 00:19:45,010 --> 00:19:46,250 Now give me the real ones. 363 00:19:47,210 --> 00:19:48,210 Bill, it's over. 364 00:19:49,050 --> 00:19:51,470 Sorry. I apologize deeply. 365 00:19:51,690 --> 00:19:53,630 Okay. Give us the real ones. 366 00:20:11,850 --> 00:20:12,850 Wouldn't happen. 28327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.