All language subtitles for Still Standing s04e10 A Team
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,220
Gonna fall over.
2
00:00:07,080 --> 00:00:12,180
Hey, I invented this game. I have been
playing it since you were small enough
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
duck on top of her.
4
00:00:16,040 --> 00:00:22,860
Ten points. Top that.
5
00:00:25,820 --> 00:00:27,880
And for the win...
6
00:00:32,009 --> 00:00:34,710
told you to. No more playing dad jenga.
7
00:00:35,610 --> 00:00:39,130
Dad's sleeping off four beers. You don't
want to put any pressure on his
8
00:00:39,130 --> 00:00:40,970
bladder. Go do your homework.
9
00:00:41,410 --> 00:00:42,650
I finished all of mine.
10
00:00:42,850 --> 00:00:44,650
Well, help Lauren with hers.
11
00:00:47,090 --> 00:00:48,090
Bill.
12
00:00:48,910 --> 00:00:51,470
Bill. Whose donuts are these?
13
00:00:51,670 --> 00:00:52,670
Me and mine.
14
00:00:52,830 --> 00:00:56,390
Get up and get ready. Fitz and Marion
will be here any minute. Remember,
15
00:00:56,390 --> 00:00:57,369
coming for dinner.
16
00:00:57,370 --> 00:01:01,750
Oh, that's tonight. They're just going
to yap and yap about how great their
17
00:01:01,750 --> 00:01:03,670
marriage is since they went to therapy.
18
00:01:04,170 --> 00:01:07,950
Well, we owe them because they had it
over last time. No, they owe us.
19
00:01:08,170 --> 00:01:09,610
All she served was vegetables.
20
00:01:10,090 --> 00:01:11,090
They had fish.
21
00:01:11,370 --> 00:01:12,790
The vegetable of the sea.
22
00:01:14,390 --> 00:01:18,290
Well, we are having steaks. You did
remember to pick up the steaks, huh? Of
23
00:01:18,290 --> 00:01:21,910
course I did. I'd better get them out of
the refrigerator right now.
24
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Steaks.
25
00:01:29,220 --> 00:01:30,780
Keys, keys, keys.
26
00:01:31,080 --> 00:01:32,500
Damn it, they were just here.
27
00:01:32,920 --> 00:01:39,640
Where are the steaks?
28
00:01:40,180 --> 00:01:41,400
Why do you have your coat on?
29
00:01:41,660 --> 00:01:45,640
Because I was just about to get them out
of the refrigerator, which is cold.
30
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
Duh.
31
00:01:49,140 --> 00:01:54,760
I don't believe it. You forgot the
steaks after I reminded you a hundred
32
00:01:55,120 --> 00:01:57,820
Judy, you're treating me like a child.
33
00:01:58,420 --> 00:02:01,320
When in fact, I'm a lazy, forgetful
adult.
34
00:02:01,740 --> 00:02:02,880
I'm going, I'm going.
35
00:02:03,240 --> 00:02:05,480
You got your keys, right? Yeah, I got my
keys.
36
00:02:11,320 --> 00:02:14,740
You lost your keys again, didn't you?
Okay, okay, fine, I lost them.
37
00:02:14,980 --> 00:02:16,720
I looked everywhere, they're gone.
38
00:02:16,940 --> 00:02:20,320
Gone? So if I look for them, I won't
find them in like two seconds? No, you
39
00:02:20,320 --> 00:02:23,440
won't, because that's what gone means.
They're unfindable.
40
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
What are these?
41
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
Keys for my other home.
42
00:02:32,400 --> 00:02:34,260
Where I live with my other wife.
43
00:02:35,620 --> 00:02:38,160
Who finds me adorable at times like
these.
44
00:02:39,080 --> 00:02:41,560
Well, go blow her up and give her my
back.
45
00:02:55,180 --> 00:02:58,660
So it turns out he has the keys in his
pocket the whole time.
46
00:02:59,260 --> 00:03:01,120
God, I swear it's like living with a
monkey.
47
00:03:02,660 --> 00:03:05,400
Only occasionally, monkeys groom
themselves.
48
00:03:06,080 --> 00:03:09,320
Ha ha, we get it. Monkeys are better
than Bill.
49
00:03:10,200 --> 00:03:12,140
Judy, you're being a little rough on
your husband.
50
00:03:12,460 --> 00:03:14,340
My sweetie and I used to fight like
that.
51
00:03:15,700 --> 00:03:19,540
Then we learned through therapy that a
good marriage fits all, but a bad
52
00:03:19,540 --> 00:03:22,260
marriage comes in many criticizes.
53
00:03:22,660 --> 00:03:23,660
You know what?
54
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
You are right.
55
00:03:25,780 --> 00:03:26,900
I'm sorry, Bill.
56
00:03:27,240 --> 00:03:31,420
Could you find it in your heart to pull
your head out of your ass? Ah,
57
00:03:33,380 --> 00:03:34,740
did you see this coming?
58
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
It's you two.
59
00:03:38,720 --> 00:03:42,160
Mutual respect is the difference between
a marriage that flourishes and one that
60
00:03:42,160 --> 00:03:45,820
flounders. Flounder, that was the crap
fish you served last time.
61
00:03:46,900 --> 00:03:50,100
Mary's right. I mean, this is the stuff
we learned in couples counseling.
62
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
which I had my doubts about, but I've
got to say, there's been a lot less
63
00:03:54,000 --> 00:03:55,680
nagging and a lot more shagging.
64
00:03:57,380 --> 00:04:00,840
Marriage is about working together as a
team. Isn't that right, teammate?
65
00:04:01,140 --> 00:04:02,380
Time for a cuddle huddle.
66
00:04:04,180 --> 00:04:05,380
Time to get ill, Bill.
67
00:04:07,160 --> 00:04:10,340
We're a great team. We're a better team
than you guys. You should see his gang
68
00:04:10,340 --> 00:04:12,580
up on Brian. Such a dork.
69
00:04:13,860 --> 00:04:14,860
Walking wedgie.
70
00:04:15,940 --> 00:04:18,940
I'm not talking about crushing your
child's self -esteem.
71
00:04:19,180 --> 00:04:22,520
I'm talking about how we pull together
so that both of us are happy.
72
00:04:22,780 --> 00:04:26,300
My teammate here wants to see the
Rolling Stones, so I got on board even
73
00:04:26,300 --> 00:04:27,600
I'm not that into the rock and roll.
74
00:04:27,860 --> 00:04:30,520
You guys are going to the Rolling Stones
concert? So are we. It's our
75
00:04:30,520 --> 00:04:34,220
anniversary that night. We waited in the
ticket line six hours for these babies.
76
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
Together?
77
00:04:35,620 --> 00:04:38,250
Yeah. She even stood in front of me
while I peed in a bottle.
78
00:04:39,450 --> 00:04:42,110
You ruined my raspberry iced tea, but
that's teamwork.
79
00:04:44,010 --> 00:04:45,430
Eighth row, right in front of Keith.
80
00:04:45,670 --> 00:04:46,670
Where are you guys sitting?
81
00:04:46,950 --> 00:04:49,730
Well, Bill got us the tickets. Where are
our seats, Bill?
82
00:04:50,010 --> 00:04:51,570
I don't remember. I'll go check.
83
00:04:58,890 --> 00:04:59,890
Keys.
84
00:05:00,030 --> 00:05:01,230
Keys. Keys.
85
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
Ah.
86
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
Where are you going, Bill?
87
00:05:08,670 --> 00:05:11,110
Uh... You forgot to buy the tickets,
didn't you?
88
00:05:11,850 --> 00:05:13,410
Time for a cuddle huddle.
89
00:05:23,010 --> 00:05:27,270
So you got Rolling Stones tickets. I
heard they were sold out. They are. I
90
00:05:27,270 --> 00:05:30,250
a fortune at a scalper thanks to that
idiot Bill.
91
00:05:31,350 --> 00:05:35,390
Fat, lazy, out of sheep's... Hey.
92
00:05:35,770 --> 00:05:37,650
He might be a slob, but he's still my
husband.
93
00:05:38,010 --> 00:05:39,010
Talking about me.
94
00:05:39,390 --> 00:05:42,270
Be patient with Phil. Remember, he's
your teammate.
95
00:05:42,570 --> 00:05:46,250
Yeah, but it's like I'm in gym class,
picking teams, and I get the kid with
96
00:05:46,250 --> 00:05:47,189
built -up shoe.
97
00:05:47,190 --> 00:05:50,470
I actually went to prom with the shoe
kid.
98
00:05:51,410 --> 00:05:52,450
Surprisingly good dancer.
99
00:05:54,370 --> 00:05:57,350
Hey, I should check my tickets to see if
we're sitting near each other. Oh,
100
00:05:57,350 --> 00:05:59,310
that'd be fun. Yeah, they're right here
in my gym bag.
101
00:06:04,430 --> 00:06:06,390
Are they? That's funny. They were here
earlier.
102
00:06:07,290 --> 00:06:10,530
Oh, that's good. I burned 210 calories.
103
00:06:11,830 --> 00:06:13,310
Oh, my God, that's my heart rate.
104
00:06:14,170 --> 00:06:17,170
I've got to find those tickets. If Bill
finds out I lost them, I'll never hear
105
00:06:17,170 --> 00:06:17,949
the end of it.
106
00:06:17,950 --> 00:06:20,850
Listen to you, dear. Marriage isn't
about competition.
107
00:06:21,250 --> 00:06:23,130
It's about communication and sacrifice.
108
00:06:23,510 --> 00:06:27,210
I'd be glad to make a sacrifice if I
could just get that jackass near a
109
00:06:28,490 --> 00:06:31,350
Maybe I left them at home in my purse.
Can you give me a lift? Sure.
110
00:06:31,950 --> 00:06:33,070
We're going to go. We'll see you later.
111
00:06:39,630 --> 00:06:40,670
It's hard to get back in a gym.
112
00:06:42,850 --> 00:06:44,030
I'm really out of shape.
113
00:06:44,670 --> 00:06:45,670
Uh -huh.
114
00:06:46,510 --> 00:06:48,130
I just had a baby last month.
115
00:06:48,830 --> 00:06:50,290
I just had triplets, you know.
116
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
This morning.
117
00:06:55,530 --> 00:06:58,910
I don't get it. Those tickets have got
to be here. You have to help me look.
118
00:06:59,110 --> 00:07:00,870
Don't panic. We'll find them.
119
00:07:01,570 --> 00:07:02,570
Let's see.
120
00:07:02,670 --> 00:07:06,590
Mace, stun gun, pepper spray. Someone
thinks highly of themselves.
121
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
Gotta retrace my step.
122
00:07:10,180 --> 00:07:13,060
What rooms were you in before you went
to the gym? I changed the bulb in the
123
00:07:13,060 --> 00:07:14,019
upstairs hallway.
124
00:07:14,020 --> 00:07:18,040
I turned our mattress. I fixed the leaky
faucet in the upstairs bathroom. My
125
00:07:18,040 --> 00:07:19,680
God, I do everything around here.
126
00:07:20,400 --> 00:07:24,140
I'll look for them in the upstairs
bathroom. We absolutely have to keep
127
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
secret from Bill.
128
00:07:25,260 --> 00:07:28,580
I don't feel comfortable being a part of
any marital deceit. Well, get
129
00:07:28,580 --> 00:07:31,840
comfortable. I can just see the smug
look on his stupid face when he finds
130
00:07:31,840 --> 00:07:33,180
I... Hey there.
131
00:07:34,720 --> 00:07:36,040
What's up, teddy bear?
132
00:07:37,560 --> 00:07:39,080
Hey, uh... What's going on?
133
00:07:40,500 --> 00:07:42,800
Marion's helping me organize my purse.
134
00:07:43,480 --> 00:07:49,160
Uh, hey, um... All right.
135
00:07:50,600 --> 00:07:52,360
That's much better. Thanks, Marion.
136
00:07:53,500 --> 00:07:55,640
Was there something you were going to go
do upstairs?
137
00:07:56,220 --> 00:08:00,460
Judy, I'm sorry. I'm a little nervous
about... Please, just do it. For me. Go.
138
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Fine.
139
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Where's she going?
140
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
The bathroom.
141
00:08:07,729 --> 00:08:10,070
She has trouble going at other people's
houses.
142
00:08:10,970 --> 00:08:12,470
That's true. That's why we bought the
RV.
143
00:08:14,590 --> 00:08:18,290
Hey, you know what, guys? I'm cleaning
the house now. Why don't you go over to
144
00:08:18,290 --> 00:08:19,330
Fitz's house and get drunk?
145
00:08:19,790 --> 00:08:21,290
Judy, it's the middle of the day.
146
00:08:21,610 --> 00:08:22,630
We're already drunk.
147
00:08:25,610 --> 00:08:26,610
What's up with her?
148
00:08:26,630 --> 00:08:29,810
It's like she's trying to get rid of us.
I bet she wants us out of the house
149
00:08:29,810 --> 00:08:32,890
because she lost those Stones tickets
and doesn't want me to know.
150
00:08:33,210 --> 00:08:35,049
Wow, what makes you think she lost the
tickets?
151
00:08:35,820 --> 00:08:38,520
You know, when you've been married as
long as we have, you pick up on these
152
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
things.
153
00:08:39,659 --> 00:08:40,840
Also, I took them.
154
00:08:41,419 --> 00:08:42,600
Why would you do that?
155
00:08:42,840 --> 00:08:47,080
To teach her a lesson. She always rubs
my face in it when I lose things.
156
00:08:47,500 --> 00:08:49,140
Ah, found my keys.
157
00:08:49,780 --> 00:08:54,880
Anyway, this time I get to be the genius
and rub her face in it because she lost
158
00:08:54,880 --> 00:08:55,839
the ticket.
159
00:08:55,840 --> 00:08:56,940
But she didn't lose them.
160
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
You stole them.
161
00:08:58,440 --> 00:09:00,120
Okay, you're overthinking this.
162
00:09:01,610 --> 00:09:05,590
You have to stop using your brain and
stop using your heart.
163
00:09:06,350 --> 00:09:10,990
I hid them in her jacket. I'm just going
to let her suffer a while and whip the
164
00:09:10,990 --> 00:09:13,330
tickets out of her pocket and get the
last... Aha!
165
00:09:13,810 --> 00:09:15,890
So sweet. So sweet.
166
00:09:16,390 --> 00:09:20,090
I didn't find anything in the bathroom,
except signs of a family with no self
167
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
-respect.
168
00:09:21,530 --> 00:09:25,610
Don't worry, I have the tickets right
here. Where'd you find them? Where Bill
169
00:09:25,610 --> 00:09:26,610
hid them.
170
00:09:27,120 --> 00:09:30,380
They were in my jacket pocket, but I
wasn't wearing this jacket today, so
171
00:09:30,380 --> 00:09:34,880
obviously Bill put them there. The dummy
thinks he can get back at me for always
172
00:09:34,880 --> 00:09:37,100
finding his keys and calling him a
dummy.
173
00:09:37,760 --> 00:09:38,840
Why would he do that?
174
00:09:39,060 --> 00:09:42,920
Bill wants me to admit I lost the ticket
so he can waltz in here and find them
175
00:09:42,920 --> 00:09:47,660
in like two seconds. But you know what?
The joke is on him because they are not
176
00:09:47,660 --> 00:09:48,960
going to be there.
177
00:09:49,300 --> 00:09:53,500
And he is going to squirm like a bug at
the end of a pen.
178
00:09:54,659 --> 00:09:56,140
Squirm, buggy, squirm.
179
00:09:57,280 --> 00:09:59,560
Does your church offer couples
counseling?
180
00:10:00,560 --> 00:10:03,140
No, they can't. Play along. Oh, I don't
like this.
181
00:10:03,520 --> 00:10:04,560
What's going on, Judy?
182
00:10:04,760 --> 00:10:06,400
You seem a little agitated.
183
00:10:06,800 --> 00:10:10,560
No, I'm fine. Couldn't be finer. That's
good. You know, Fitz and I were just
184
00:10:10,560 --> 00:10:15,220
talking about this Rolling Stones
concert. Now, I know I'm not supposed to
185
00:10:15,220 --> 00:10:20,020
the tickets because I'm such a monkey
and I lose things, but we were wondering
186
00:10:20,020 --> 00:10:21,800
where our seats were, right, Fitz?
187
00:10:22,530 --> 00:10:23,409
Yeah, sure.
188
00:10:23,410 --> 00:10:25,590
What do you think Section G?
189
00:10:26,410 --> 00:10:28,430
I'm pretty sure it was Section J.
190
00:10:28,910 --> 00:10:30,870
You might be right. Let's just drop it.
191
00:10:31,390 --> 00:10:35,470
Although it could be Section G. Well, we
better check.
192
00:10:36,270 --> 00:10:37,910
So let's see those tickets.
193
00:10:38,330 --> 00:10:42,750
Unless, of course, there's some crazy
reason you can't produce them right now.
194
00:10:42,950 --> 00:10:44,250
All right, all right, I lost the ticket.
195
00:10:44,710 --> 00:10:48,730
Hear that, Fitz? She lost them. They
were in my gym bag and they disappeared.
196
00:10:48,730 --> 00:10:51,250
Isn't that right, Marianne? This is
making me very nervous.
197
00:10:54,060 --> 00:10:56,720
Daniel, did you happen to drive the RV
over here?
198
00:10:57,720 --> 00:10:59,380
Sorry. I'll be fine.
199
00:11:00,660 --> 00:11:03,880
So you're saying that you lost the
ticket.
200
00:11:04,520 --> 00:11:06,340
You lost the ticket.
201
00:11:07,040 --> 00:11:08,780
You lost the ticket.
202
00:11:09,000 --> 00:11:12,260
You are just saying the same thing over
and over again, emphasizing different
203
00:11:12,260 --> 00:11:13,280
words each time.
204
00:11:13,580 --> 00:11:14,580
Am I, Judy?
205
00:11:15,860 --> 00:11:18,020
Am I? Oh, just help me find the ticket.
206
00:11:18,220 --> 00:11:21,540
So you've looked everywhere. There's no
place you haven't looked. Yes.
207
00:11:22,140 --> 00:11:25,020
So if I look, I wouldn't find them in,
like, one second.
208
00:11:25,660 --> 00:11:29,160
I mean, I wouldn't be able to walk up to
the most obvious place in the world,
209
00:11:29,200 --> 00:11:33,300
like, say, your jacket, and pull them
right out.
210
00:11:34,100 --> 00:11:35,100
Aha!
211
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Aha what?
212
00:11:38,500 --> 00:11:40,760
Nothing, I sneezed. You said aha.
213
00:11:41,220 --> 00:11:43,100
Yeah, I'm trying out a new sneeze.
214
00:11:43,940 --> 00:11:45,380
Well, why would they be there?
215
00:11:45,720 --> 00:11:50,880
I'm just searching the house
systematically, starting with C for coat
216
00:11:51,630 --> 00:11:55,410
Now we move on to D for the kitchen.
Come on, Fitz.
217
00:11:55,950 --> 00:12:01,470
Phil, I'm sorry for losing the tickets
and ruining our special night.
218
00:12:01,730 --> 00:12:05,750
We'll find them, honey. Fitz and I will
search every inch of this house if we
219
00:12:05,750 --> 00:12:06,930
have to. I love you.
220
00:12:12,430 --> 00:12:14,170
Scram, buddy, scram.
221
00:12:20,350 --> 00:12:22,520
Well? I dug through all our trash can.
222
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Did you find anything?
223
00:12:23,840 --> 00:12:25,760
Yeah, that we eat a lot of pretzels.
224
00:12:26,060 --> 00:12:29,840
And that raccoons are not the lovable
little bandits you see in cartoons.
225
00:12:30,620 --> 00:12:32,800
Did you find any tickets online?
226
00:12:33,240 --> 00:12:34,400
Yeah, but they're going fast.
227
00:12:34,880 --> 00:12:37,400
These look pretty good. See 25K?
228
00:12:38,820 --> 00:12:40,040
25K is what they cost.
229
00:12:41,920 --> 00:12:45,640
Okay, let Mom know I did the laundry
like she told me to. Except for your
230
00:12:45,640 --> 00:12:48,480
underwear. That I burned. And it smelled
like a tire fire.
231
00:12:49,660 --> 00:12:52,980
You guys buying Stones tickets? I
thought Mom already got some. She did,
232
00:12:52,980 --> 00:12:57,120
stole them out of her gym bag to prove
I'm a million times smarter than she is.
233
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
That doesn't make sense.
234
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Then I lost them.
235
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
That does.
236
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
This is terrible.
237
00:13:03,860 --> 00:13:06,680
I've lost my anniversary aha moment.
238
00:13:07,160 --> 00:13:10,220
I really wanted those tickets so I could
rub them in her face.
239
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
We're back.
240
00:13:11,740 --> 00:13:13,380
Quick, quick, give me your Stones
tickets.
241
00:13:13,660 --> 00:13:15,200
Why? I'm going to pretend they're mine.
242
00:13:15,800 --> 00:13:17,140
But they're not yours. They're mine.
243
00:13:17,400 --> 00:13:21,700
I'll give them right back. We're going
to find ours eventually, but this way
244
00:13:21,700 --> 00:13:23,600
I'll get my aha moment right now.
245
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
Thanks. Judy, come in here.
246
00:13:26,380 --> 00:13:29,780
Well, we looked in the car. We even went
back to the gym, but no luck.
247
00:13:29,980 --> 00:13:31,380
So, you looked everywhere.
248
00:13:31,760 --> 00:13:33,520
There isn't a place you haven't looked.
249
00:13:34,320 --> 00:13:38,160
Like, for example, right here on the
kitchen table. Aha!
250
00:13:39,960 --> 00:13:41,780
Let's see that again in instant replay.
251
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
Aha!
252
00:13:45,640 --> 00:13:46,840
They were there this whole time?
253
00:13:47,120 --> 00:13:51,880
I guess so, right in front of your nose.
But the important thing is that I found
254
00:13:51,880 --> 00:13:52,819
the tickets.
255
00:13:52,820 --> 00:13:54,380
I found... Oh, shut up.
256
00:13:55,300 --> 00:13:58,180
Those aren't our tickets because I have
our tickets.
257
00:13:58,380 --> 00:14:03,560
I have our tickets. I have our tickets.
I have our tickets. I mean, wait.
258
00:14:04,160 --> 00:14:07,680
What do you mean, you have them? I know
you stole them out of my gym bag and hid
259
00:14:07,680 --> 00:14:10,560
them in my jacket, so I stole them back
to teach you a lesson.
260
00:14:10,970 --> 00:14:13,230
Are you following all this?
Unfortunately, yes.
261
00:14:14,270 --> 00:14:16,730
So you've had our tickets all afternoon?
262
00:14:17,010 --> 00:14:18,590
Yes, and they are right here.
263
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
Aha!
264
00:14:21,330 --> 00:14:24,330
Where are they? They were here a minute
ago. Virginia, remember you changed out
265
00:14:24,330 --> 00:14:26,430
of your gym clothes before we left? Oh,
that's right. They're in the laundry
266
00:14:26,430 --> 00:14:28,990
room. The laundry's right here. Why is
it here?
267
00:14:29,590 --> 00:14:30,750
And why is it clean?
268
00:14:32,190 --> 00:14:34,030
Brian did the laundry. Why would he do
that?
269
00:14:35,110 --> 00:14:36,790
Maybe he's tired of living in filth.
270
00:14:40,810 --> 00:14:41,549
Oh, no.
271
00:14:41,550 --> 00:14:42,550
No.
272
00:14:42,750 --> 00:14:45,570
Maybe we can tape them back together.
Oh, God.
273
00:14:46,390 --> 00:14:47,990
Well, at least you got these.
274
00:14:48,510 --> 00:14:50,410
Well, actually, he didn't. Those are
ours.
275
00:14:51,750 --> 00:14:54,830
Yours? But why did you tell me they were
ours?
276
00:14:55,850 --> 00:15:00,650
Sweetie, all I wanted for our
anniversary was to rub it in your face
277
00:15:00,650 --> 00:15:01,950
smart and you're dumb.
278
00:15:03,430 --> 00:15:05,150
Now I don't even get that.
279
00:15:05,630 --> 00:15:08,850
I hate to say it, but this is exactly
what you deserve.
280
00:15:09,660 --> 00:15:11,760
Okay, I didn't hate saying it. It felt
kind of good.
281
00:15:11,960 --> 00:15:13,720
I know. We've been terrible.
282
00:15:14,080 --> 00:15:17,980
You two have a lot to learn from my
teammate and I. I feel awful.
283
00:15:18,240 --> 00:15:20,020
And you should. You've ruined your
anniversary.
284
00:15:20,660 --> 00:15:22,120
You people make me sad.
285
00:15:22,380 --> 00:15:26,200
You know what? You are right. Lately,
all we've been doing is picking on each
286
00:15:26,200 --> 00:15:27,400
other and bickering.
287
00:15:28,160 --> 00:15:32,680
I was just hoping that this Stones
concert would be a fresh start for us.
288
00:15:33,040 --> 00:15:35,000
It is a shame you two can't go.
289
00:15:35,440 --> 00:15:37,880
I mean, in a way, you need this concert
more than we do.
290
00:15:39,500 --> 00:15:41,280
Daniel, are you thinking what I'm
thinking?
291
00:15:41,920 --> 00:15:45,780
Yeah. Let's you and me and these tickets
get the hell out of here. Daniel.
292
00:15:48,420 --> 00:15:50,260
We don't need to go to this concert.
293
00:15:50,520 --> 00:15:52,320
Our marriage is like the mighty oak.
294
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
Theirs is crap.
295
00:15:56,000 --> 00:15:57,780
We couldn't take your ticket.
296
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
All righty then.
297
00:15:59,300 --> 00:16:02,880
Honey, there'll be other nights out for
us. You and I are a great team and we
298
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
always will be.
299
00:16:04,360 --> 00:16:06,400
But these two, once again, crap.
300
00:16:07,920 --> 00:16:10,160
But the concert... We can make our own
music.
301
00:16:10,760 --> 00:16:12,440
Sweet, panger music.
302
00:16:14,500 --> 00:16:15,800
Will there be an encore?
303
00:16:17,380 --> 00:16:18,520
That's up to you.
304
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Probably not.
305
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Happy anniversary.
306
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
Are you sure?
307
00:16:28,640 --> 00:16:32,400
Absolutely. You've earned them just by
acknowledging that your marriage is in
308
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
the toilet.
309
00:16:34,920 --> 00:16:36,760
Which reminds me, Daniel, I need to
leave immediately.
310
00:16:37,880 --> 00:16:40,600
This is so sweet of you.
311
00:16:40,980 --> 00:16:44,840
Thanks. It's really great of you guys.
You guys are such good friends.
312
00:16:45,120 --> 00:16:48,180
They have the biggest hearts in the
entire world.
313
00:16:49,060 --> 00:16:50,800
And the smallest brains.
314
00:16:51,160 --> 00:16:55,940
They walked right into our trap.
315
00:16:56,660 --> 00:17:00,560
What's going on? Oh, we just got Fitz
and Mary and Roland Stone tickets.
316
00:17:01,060 --> 00:17:02,680
So you never found yours?
317
00:17:02,920 --> 00:17:04,319
We never had ours.
318
00:17:04,810 --> 00:17:06,329
because we're geniuses.
319
00:17:07,170 --> 00:17:09,589
So you stole your best friend's tickets?
320
00:17:09,790 --> 00:17:11,310
Yeah, we didn't steal them. That'd be
wrong.
321
00:17:11,710 --> 00:17:16,210
We elaborately tricked our best friend
into giving them to us.
322
00:17:16,630 --> 00:17:17,710
It was simple, really.
323
00:17:18,510 --> 00:17:22,670
We were in bed after dinner with Fitz
and Mary and angry that they said they
324
00:17:22,670 --> 00:17:26,250
a great marriage and we didn't and they
had Rolling Stones tickets and we
325
00:17:26,250 --> 00:17:29,810
didn't. And then I had an idea.
326
00:17:31,950 --> 00:17:35,070
First, I had to convince Marion that I'd
lost the tickets and that your dad
327
00:17:35,070 --> 00:17:36,490
would kill me if he found out.
328
00:17:38,210 --> 00:17:42,570
Meanwhile, I had to make Fitz think I'd
taken the tickets out of your mom's gym
329
00:17:42,570 --> 00:17:44,910
bag and hid them in order to torture
her.
330
00:17:46,790 --> 00:17:51,550
At that point, Marion and Fitz were both
on the hook. All we had to do was reel
331
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
them in.
332
00:17:52,830 --> 00:17:56,950
It wasn't easy. I had to make Fitz
believe I was so desperate to find the
333
00:17:56,950 --> 00:18:00,210
tickets, I'd gone through the garbage
and been attacked by a raccoon.
334
00:18:04,560 --> 00:18:08,900
Meanwhile, I was hard at work fashioning
a laundry blob believable enough to
335
00:18:08,900 --> 00:18:11,240
make them think we had ruined our stone
ticket.
336
00:18:14,740 --> 00:18:18,100
And that's about it.
337
00:18:19,860 --> 00:18:23,400
They felt so sorry for us, they couldn't
help but give us their tickets.
338
00:18:23,640 --> 00:18:28,200
This fake ticket blob in the pants
pocket was great. How'd you get it to
339
00:18:28,200 --> 00:18:31,020
real? Oh, I found some old ticket stubs
on Brian's desk.
340
00:18:31,340 --> 00:18:32,940
What? My Weird Al tickets?
341
00:18:33,840 --> 00:18:37,820
Guys, I got these signed at the concert
by his drummer, John Bermuda Schwartz.
342
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
You people suck.
343
00:18:39,320 --> 00:18:43,300
Brian, you have to understand that our
marriage has been going through... Okay,
344
00:18:43,340 --> 00:18:45,820
that's not going to work on me, all
right? You guys are going to be together
345
00:18:45,820 --> 00:18:49,040
forever. You're horrible, horrible
people that nobody else could ever love.
346
00:18:52,720 --> 00:18:55,960
Oh, I think I just heard our anniversary
toast.
347
00:19:00,970 --> 00:19:04,690
This is the best anniversary ever. I
know. I still can't believe we pulled it
348
00:19:04,690 --> 00:19:05,970
off. Not quite.
349
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
Oh, hi.
350
00:19:07,890 --> 00:19:10,510
What are you guys doing here? Did you
scalp some tickets?
351
00:19:10,830 --> 00:19:12,010
No, we came to get ours back.
352
00:19:12,430 --> 00:19:14,230
Well, what about our dying marriage?
353
00:19:14,450 --> 00:19:15,990
It deserves to die.
354
00:19:17,110 --> 00:19:19,670
You guys almost had us. It was the
perfect plan.
355
00:19:19,910 --> 00:19:22,230
Except you overlooked one crucial
detail.
356
00:19:23,150 --> 00:19:28,770
You underestimated how much Weird Al
ticket stubs mean to a nerdy young boy.
357
00:19:33,350 --> 00:19:36,010
How you raised a decent boy like that,
I'll never know.
358
00:19:36,950 --> 00:19:38,730
Dork. Walking wedgie.
359
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Hand him over.
360
00:19:40,730 --> 00:19:43,370
All right. Sorry we've been such
terrible friends.
361
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
Yeah.
362
00:19:45,010 --> 00:19:46,250
Now give me the real ones.
363
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
Bill, it's over.
364
00:19:49,050 --> 00:19:51,470
Sorry. I apologize deeply.
365
00:19:51,690 --> 00:19:53,630
Okay. Give us the real ones.
366
00:20:11,850 --> 00:20:12,850
Wouldn't happen.
28327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.