All language subtitles for Still Standing s04e08 The Fun One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,680 Daniel, honey, here's your beer. Oh, thanks, Miriam. 2 00:00:10,660 --> 00:00:14,380 I was thinking, since you're all Bears fans, maybe I'll root for the other 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,400 just to be fair. 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 What's their name? 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,440 The Buccaneers. The Buccaneers. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,100 You know what a Buccaneer is? 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,340 Too much to pay for corn. 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,220 Which isn't true anymore. Actually, a dollar is pretty reasonable. 9 00:00:30,640 --> 00:00:31,640 Come on! 10 00:00:38,960 --> 00:00:42,480 Finally doing something as a couple. Yeah. It's fun. Yeah, it's the best. 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,100 Oh, Judy, your guacamole sure is interesting. 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,260 I have a recipe for one that has flavor. 13 00:00:51,880 --> 00:00:52,900 Let me give it to you. 14 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 That'd be great. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,960 Okay, you'll want six ripe avocados. You know what would be even better? 16 00:00:58,260 --> 00:01:01,840 If you went in the other room and you wrote it down for me. I've got a pad 17 00:01:01,840 --> 00:01:02,840 here in my purse. 18 00:01:05,319 --> 00:01:06,940 Oh, oh, oh, oh! 19 00:01:09,870 --> 00:01:11,090 Interception. Unbelievable. 20 00:01:12,090 --> 00:01:15,610 Damn it. You'll want to core and seed the tomatoes before you dice them. Oh, 21 00:01:15,610 --> 00:01:20,090 shoot. I just remembered I have to pick up the kids. I'm sorry, guys. 22 00:01:22,650 --> 00:01:25,050 Well, I don't want to be the only hen in the rooster house. 23 00:01:25,270 --> 00:01:26,270 I'll see you at home, Daniel. 24 00:01:26,450 --> 00:01:27,450 See ya. 25 00:01:27,850 --> 00:01:29,310 Go the Buccaneers! 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,230 Hi, Marion. Thanks for coming. 27 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 Clear. 28 00:01:39,560 --> 00:01:40,560 Nathan Frosty. 29 00:01:41,580 --> 00:01:45,180 You know, I know Marion can be kind of annoying sometimes, but she does have 30 00:01:45,180 --> 00:01:46,180 good points, you know? 31 00:01:46,880 --> 00:01:48,400 Like she can be a tiger in bed. 32 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 No, wait. 33 00:01:50,460 --> 00:01:51,800 What's that animal that plays dead? 34 00:01:54,940 --> 00:01:55,940 A possum? 35 00:01:56,520 --> 00:01:57,520 Yeah. 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,040 She's a possum. 37 00:02:36,780 --> 00:02:37,499 at the mall. 38 00:02:37,500 --> 00:02:39,660 And I just programmed all my friends into my phone book. 39 00:02:39,920 --> 00:02:41,740 Wow, that thing can hold three whole numbers? 40 00:02:43,400 --> 00:02:45,140 Hey, let's see if the voice dial works. 41 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 Call loser. 42 00:02:51,280 --> 00:02:52,720 Hey, what do you know? It works. 43 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 Punch dork. 44 00:02:55,940 --> 00:02:56,940 Ow! 45 00:02:57,620 --> 00:02:58,660 Mine works, too. 46 00:03:00,820 --> 00:03:04,500 You know, the Clarks will be here any minute. Don't you need to get ready for 47 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 dinner? 48 00:03:07,790 --> 00:03:11,350 Freddie. Judy, why do we have to go out with these people just because our 49 00:03:11,350 --> 00:03:14,090 stupid kids' friends were their stupid kid? 50 00:03:14,630 --> 00:03:18,190 Come on, Bill. You have lots of fun friends, and I always get stuck with 51 00:03:18,190 --> 00:03:21,410 lame -o wives. Wouldn't it be great to have one couple where we could stand to 52 00:03:21,410 --> 00:03:24,930 hang out with both of them? That never happens. There's always a dud. 53 00:03:25,790 --> 00:03:28,870 It's like Fitz and Marion. Every couple has a Marion. 54 00:03:29,410 --> 00:03:33,910 Sorry. No, I get it. That's why I marry her. She makes me look jazzy. 55 00:03:39,829 --> 00:03:43,550 together. This is my husband, Bill, and this is our friend, Fitz. Oh, I'm Bob. 56 00:03:43,610 --> 00:03:45,650 This is my wife, Nancy. This is our little boy, Tommy. 57 00:03:46,330 --> 00:03:47,330 Timmy. 58 00:03:47,550 --> 00:03:49,770 I'm pretty sure it's Tommy. 59 00:03:51,290 --> 00:03:54,330 If I say Tommy, will you stop doing this joke? 60 00:03:55,030 --> 00:03:56,170 Whatever you say, Paolo. 61 00:03:59,850 --> 00:04:02,910 Hey, Timmy. Want to help me finish off my Halloween candy? 62 00:04:03,210 --> 00:04:06,250 Sure. Don't get excited, kid. There's not a lot left in there. 63 00:04:07,980 --> 00:04:10,700 Don't worry. I left a decoy back out for him. We're good. 64 00:04:11,640 --> 00:04:13,520 Is there anything that Timmy's allergic to? 65 00:04:14,000 --> 00:04:16,620 Beats me. But if anything happens, we got another kid at home. 66 00:04:17,880 --> 00:04:19,339 You guys hate your kids? 67 00:04:19,600 --> 00:04:20,959 We hate our kids, too. 68 00:04:21,399 --> 00:04:24,120 I kind of like my kids. 69 00:04:25,140 --> 00:04:26,880 Don't worry. He's not having dinner with them. 70 00:04:27,580 --> 00:04:28,840 So, where are we eating, anyway? 71 00:04:29,120 --> 00:04:33,140 Ripsy's Pig Out, home of the Super Slab. Oh, I've heard about the Super Slab. 72 00:04:33,160 --> 00:04:35,380 They use the longest pigs in the world. 73 00:04:36,830 --> 00:04:38,210 Oh, unless you guys don't like ribs. 74 00:04:38,430 --> 00:04:42,010 The only ribs I don't like are my own, because they don't expand to allow room 75 00:04:42,010 --> 00:04:43,010 for more ribs. 76 00:04:45,110 --> 00:04:46,170 Mom! What? 77 00:04:47,010 --> 00:04:50,270 Mom, Tina and her friend are in my room, and I'm on the phone. Do something! 78 00:04:50,530 --> 00:04:52,690 We are going to do something about that right now, honey. 79 00:04:54,190 --> 00:04:55,710 Go, go, go, go, go. 80 00:05:00,250 --> 00:05:02,470 Hey, I gotta say, I had a great time tonight. 81 00:05:02,810 --> 00:05:04,890 Yeah, I wouldn't mind seeing Bob and Nancy again. 82 00:05:05,340 --> 00:05:06,780 Oh, I'm seeing Nancy on Saturday. 83 00:05:07,080 --> 00:05:08,160 What about me and Bob? 84 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Oh, Bob's working. 85 00:05:09,880 --> 00:05:13,540 You want to come? We're seeing a movie about a woman rediscovering love at 86 00:05:13,540 --> 00:05:15,260 midlife with courage and dignity. 87 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 Is Rob Schneider in that? 88 00:05:21,800 --> 00:05:23,060 No. Then I'll pass. 89 00:05:23,440 --> 00:05:27,280 We should all do something together soon. You know, we finally found a 90 00:05:27,280 --> 00:05:28,760 where one of them isn't a Marion. 91 00:05:30,900 --> 00:05:33,000 Come on, guys. Marion isn't that bad. 92 00:05:34,960 --> 00:05:36,420 And why are you here? 93 00:05:36,780 --> 00:05:38,340 Don't you mind your own damn business. 94 00:05:44,640 --> 00:05:45,619 Hey, babe. 95 00:05:45,620 --> 00:05:47,120 Hey, honey. How was the movie? 96 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 Gripping. 97 00:05:49,040 --> 00:05:51,540 Doris Roberts had a very erotic look. 98 00:05:55,340 --> 00:05:56,500 Don't ruin it for me. 99 00:05:56,780 --> 00:05:58,880 You're not going to see that movie. I meant my appetite. 100 00:06:00,720 --> 00:06:01,980 Bob seemed to like it. 101 00:06:02,669 --> 00:06:06,270 Wait, Bob was there? Yeah, he blew off his meeting at the last minute I was 102 00:06:06,270 --> 00:06:08,950 going to call you, but they said not to bother. It was weird. 103 00:06:09,250 --> 00:06:12,110 It's almost like they planned it so they could hang out with me and not you. 104 00:06:13,810 --> 00:06:15,610 Really? That is weird. 105 00:06:16,210 --> 00:06:17,890 Why would anybody ever want to do that? 106 00:06:19,930 --> 00:06:21,490 Well, it's not completely crazy. 107 00:06:21,910 --> 00:06:24,450 Oh, no, it's crazy. I mean, you without me? 108 00:06:24,850 --> 00:06:25,569 What's that? 109 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 It's like just you. 110 00:06:28,170 --> 00:06:32,170 Me? Why is it so hard to believe that the Clarks might prefer my company over 111 00:06:32,170 --> 00:06:35,030 yours? Come on. Everyone knows I'm the fun one. 112 00:06:36,490 --> 00:06:39,650 What? The fun one? I am plenty of fun. 113 00:06:39,870 --> 00:06:44,770 Of course you are. You're delightful in your way, but, you know, you're kind of 114 00:06:44,770 --> 00:06:48,270 my warm -up act, my appetizer. I'm the ribeye. 115 00:06:48,530 --> 00:06:49,890 You're the popcorn shrimp. 116 00:06:50,870 --> 00:06:53,350 Sure, you know, people love popcorn shrimp. 117 00:06:53,630 --> 00:06:56,490 Once you've had, like, four bowls, you kind of want a steak. 118 00:06:57,310 --> 00:07:00,870 Well, guess what? The Clarks invited me for dinner Friday night, but only after 119 00:07:00,870 --> 00:07:03,790 I specifically told them you were busy. Huh. 120 00:07:04,630 --> 00:07:10,730 I guess that makes me the fun one and you the dud, a .k .a. the Marion. 121 00:07:12,850 --> 00:07:15,270 That is absolutely ridiculous. 122 00:07:15,890 --> 00:07:16,890 A .k .a. 123 00:07:17,190 --> 00:07:22,350 You have no idea what a .k .a. means, do you? A .k .a. 124 00:07:23,050 --> 00:07:26,670 I don't care. There's no way I'm the Marion. There's got to be another... Oh, 125 00:07:26,690 --> 00:07:28,090 wait. I get it. 126 00:07:28,590 --> 00:07:29,590 So obvious. 127 00:07:29,810 --> 00:07:30,810 What? 128 00:07:30,950 --> 00:07:33,590 Well, the Clarks are looking for a little group activity. 129 00:07:34,630 --> 00:07:39,090 You know, where the kisses are hers and hers and his. Three's company, too. Oh. 130 00:07:39,970 --> 00:07:44,330 I see. So the only thing the Clarks could possibly find interesting about me 131 00:07:44,330 --> 00:07:46,550 my body. That's what keeps me coming back. 132 00:07:48,990 --> 00:07:52,230 I'm starting to wonder what keeps me coming back. 133 00:07:54,860 --> 00:07:59,100 that the Clarks are drawn to my personality or my charm or my wit. 134 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 Eh. 135 00:08:02,500 --> 00:08:05,800 Well, I was going to cancel, but now I am definitely going for dinner Friday 136 00:08:05,800 --> 00:08:08,600 night because unlike you, I am not the Marion. 137 00:08:09,820 --> 00:08:12,380 Be sure to wear clean underwear for the orgy. 138 00:08:13,440 --> 00:08:16,580 I always wear clean underwear, Bill. Another way, I'm unlike you. 139 00:08:21,820 --> 00:08:26,110 Well, I am going with the Clarks. for dinner. Have fun bowling. 140 00:08:26,470 --> 00:08:27,570 Have fun boring. 141 00:08:32,549 --> 00:08:35,850 Okay, you're all set. Douglas just activated all the extra features on your 142 00:08:35,850 --> 00:08:37,990 phone. Oh, that is so great. Thank you. 143 00:08:38,270 --> 00:08:40,809 Douglas is kind of the stud of the Tektronix Club. 144 00:08:42,130 --> 00:08:43,890 So the girls in the club think you're hot, huh? 145 00:08:44,230 --> 00:08:45,630 Oh, there are no girls. 146 00:08:45,850 --> 00:08:47,610 But we did build a female robot named Vicky. 147 00:08:49,430 --> 00:08:50,630 How do you know it's female? 148 00:08:51,250 --> 00:08:52,290 You know what? Don't answer that. 149 00:08:53,740 --> 00:08:54,740 See ya. 150 00:08:55,120 --> 00:08:58,120 Hey, check this out. You want to see something cool? I shot a video on my 151 00:08:58,180 --> 00:09:01,220 It stars me. It's called Warlock of the Basement. 152 00:09:02,340 --> 00:09:08,440 The year is 942 A .D. In a time of darkness, there arose a teenage 153 00:09:09,740 --> 00:09:13,120 Oh, Perry, you're so fine. You're so fine. You blew my mind. Hey, Perry. 154 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Hey, Perry. 155 00:09:16,380 --> 00:09:17,380 That's not you. 156 00:09:18,220 --> 00:09:21,980 Oh, my God. That's my Aunt Linda in a cheerleading outfit. 157 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 Pom -poms. 158 00:09:24,780 --> 00:09:27,380 And a cowboy hat. Pick a theme for God's sake. 159 00:09:28,720 --> 00:09:31,960 Oh, Perry, you're too fine. You're too fine. You blow my mind. Hey, Perry. 160 00:09:32,700 --> 00:09:33,619 Hey, Perry. 161 00:09:33,620 --> 00:09:35,480 Come on. Why is she spanking herself? 162 00:09:39,280 --> 00:09:40,660 Maybe she's been naughty. 163 00:09:42,220 --> 00:09:44,920 There goes the cheerleading outfit. Okay, okay. Turn it off. Turn it off. 164 00:09:45,920 --> 00:09:48,400 It's some disgusting video that she made for her husband. 165 00:09:48,890 --> 00:09:51,570 Okay, we must have switched phones. We have to get the phone back to her and 166 00:09:51,570 --> 00:09:54,050 never let her know that we saw it. No, wait, hang on. I saw something that 167 00:09:54,050 --> 00:09:56,070 odd. Yeah, the cowboy hat. We discussed it. 168 00:09:57,330 --> 00:09:58,089 No, no. 169 00:09:58,090 --> 00:10:00,970 See that mole above her butt? It looks suspicious. 170 00:10:01,390 --> 00:10:04,130 No, it's asymmetrical and it has an irregular border. 171 00:10:04,410 --> 00:10:06,290 She should definitely have a doctor look at that. 172 00:10:07,410 --> 00:10:09,730 Okay, well, how are we going to tell her to get it checked without letting her 173 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 know that we saw this? 174 00:10:11,010 --> 00:10:12,150 My dad's a dermatologist. 175 00:10:12,370 --> 00:10:14,050 We can email it to him and he can check it out. 176 00:10:14,360 --> 00:10:17,140 Fine, whatever, you know, hopefully it's nothing, she'll never have to know, and 177 00:10:17,140 --> 00:10:19,000 we'll never have to see her do anything like this ever again. 178 00:10:19,520 --> 00:10:21,380 Hey, I forgot my keys. 179 00:10:24,140 --> 00:10:27,240 Oh, look, I must have leaned up against my car, I'm all dirty. 180 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 Oh, dirty, dirty. 181 00:10:34,140 --> 00:10:41,120 So Christmas morning, I realized I hadn't bought enough presents 182 00:10:41,120 --> 00:10:45,530 for Tina, so once she unwrapped the gift... I take it into the kitchen, I 183 00:10:45,530 --> 00:10:47,910 it back up, and I shove it underneath the table. 184 00:10:50,850 --> 00:10:52,910 Oh, kids are so stupid. 185 00:10:55,270 --> 00:10:57,830 It's a good thing they're cute. Not ours, but the ones on TV. 186 00:10:59,390 --> 00:11:03,910 I know we've been doing a lot of kidding, but I would like to propose a 187 00:11:03,910 --> 00:11:07,030 the one thing worth coming home to at the end of the day. 188 00:11:08,230 --> 00:11:09,230 TV. 189 00:11:11,580 --> 00:11:14,660 What's everybody laughing about? Did Judy tell you something funny I said? 190 00:11:15,680 --> 00:11:18,140 Bill, what are you doing here? Yeah, we thought you were busy tonight. Yeah, 191 00:11:18,160 --> 00:11:21,360 you're supposed to be bowling. I got there. It was canceled. Actually, it's a 192 00:11:21,360 --> 00:11:22,259 funny story. 193 00:11:22,260 --> 00:11:24,020 You're going to love this. Is this seat taken? 194 00:11:24,340 --> 00:11:25,340 Yes. Thanks, lady. 195 00:11:29,520 --> 00:11:31,840 Bill, can I talk to you for a second? Excuse us. 196 00:11:35,020 --> 00:11:37,820 Unbelievable horning in like this. You can't stand the fact that they like me 197 00:11:37,820 --> 00:11:41,580 better than you. Okay, maybe I was off the other night and made you look good, 198 00:11:41,620 --> 00:11:45,540 but I've worked up some funny stories and they're going to love me tonight. 199 00:11:45,860 --> 00:11:49,200 You know what they're really going to love? My story about how we got drunk at 200 00:11:49,200 --> 00:11:50,440 Brian's eighth grade graduation. 201 00:11:50,700 --> 00:11:54,020 You can't tell that. That's my story. I'm the one who threw up on the 202 00:11:54,020 --> 00:11:55,020 valedictorian. 203 00:11:56,260 --> 00:11:57,800 Yeah, but I'm the one they called the cops on. 204 00:11:59,200 --> 00:12:01,700 All right, fine, fine. You tell the story. Thank you. 205 00:12:05,260 --> 00:12:08,780 So, this one time, we were at Brian's graduation. We were tailgating in the 206 00:12:08,780 --> 00:12:11,700 parking lot. I was there, too. I was there, too. And the really funny 207 00:12:11,700 --> 00:12:15,460 was on my 10th beer. I had a broth and opened it. I threw up! I threw up! 208 00:12:23,340 --> 00:12:26,740 Hey, Bob and Nancy. It's Judy calling again. 209 00:12:27,560 --> 00:12:30,360 Haven't talked to you guys since we had dinner last week. 210 00:12:31,120 --> 00:12:35,520 If you're worried about calling the house because of you -know -who, you can 211 00:12:35,520 --> 00:12:38,160 call me on my work number. 212 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 Okay, bye. 213 00:12:40,080 --> 00:12:44,180 If they're going to call anyone, they'll call me at 1 -800 -S -U -N. 214 00:12:45,480 --> 00:12:48,820 N -N -N -N. 215 00:12:52,540 --> 00:12:56,660 Gems like that, it's a wonder they're not calling back. No, they're not 216 00:12:56,660 --> 00:13:00,140 because you went on and on with your boring story about your fender bender. 217 00:13:00,490 --> 00:13:01,630 With Michael Jordan. 218 00:13:02,550 --> 00:13:04,530 He flew me home in his helicopter. 219 00:13:05,170 --> 00:13:09,350 He invited me to Nantucket. Oh, you know what? This is crazy. I'm going over 220 00:13:09,350 --> 00:13:12,490 there to find out why they're not calling us back. Wouldn't it be better 221 00:13:12,490 --> 00:13:15,870 went, since you're the reason? But if I go, they'll open the door. Yeah, to say, 222 00:13:15,890 --> 00:13:17,590 beat it, boring. Where's your fun husband? 223 00:13:18,930 --> 00:13:22,370 Oh, this is crazy. Look at us. We're fighting like idiots. And for what? 224 00:13:22,670 --> 00:13:24,630 We don't need Bob and Nancy. 225 00:13:25,560 --> 00:13:28,920 Who cares which one of us they like better? You're right. We're the coolest 226 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 people we know. 227 00:13:30,220 --> 00:13:32,940 Honey, can I get you another beer? 228 00:13:33,160 --> 00:13:34,160 Sure. 229 00:13:38,060 --> 00:13:38,559 So, 230 00:13:38,560 --> 00:13:45,540 we're taking 231 00:13:45,540 --> 00:13:46,540 the one car? 232 00:13:51,080 --> 00:13:53,840 the image as big as I could, but my dad still needs a better picture. 233 00:13:54,080 --> 00:13:56,760 Maybe he could use the one that's stuck inside my head, because I'd love to give 234 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 that one away. 235 00:13:58,600 --> 00:14:01,220 What are you supposed to do? Just say, hey, Aunt Linda, can you show us your 236 00:14:01,220 --> 00:14:02,300 butt so we can get a better picture? 237 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 Oh, Julie. 238 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Jackpot. 239 00:14:13,860 --> 00:14:14,860 Let's do this. 240 00:14:28,129 --> 00:14:31,430 Oh, whoops. I'm so sorry, Aunt Linda. It's okay. I got it. 241 00:14:32,630 --> 00:14:33,850 Oh, my 242 00:14:33,850 --> 00:14:40,850 God. Did you see that kitten go 243 00:14:40,850 --> 00:14:42,370 up the chimney just now? What kitten? 244 00:14:43,070 --> 00:14:45,690 One of Tina's friends brought a little kitten over and it got loose. It just 245 00:14:45,690 --> 00:14:46,690 up the chimney. 246 00:14:53,930 --> 00:14:55,790 Neither can I. Oh, well. 247 00:15:16,090 --> 00:15:17,090 Better her than me. 248 00:15:20,890 --> 00:15:22,430 Guys, I think I see it. 249 00:15:22,690 --> 00:15:23,690 I do, too. 250 00:15:29,290 --> 00:15:30,229 going on here? 251 00:15:30,230 --> 00:15:32,810 Um, okay, I know that this looks bad. 252 00:15:33,270 --> 00:15:36,670 We were simply trying to get a picture of your butt. 253 00:15:38,090 --> 00:15:40,050 What? For my father. 254 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 What? 255 00:15:41,410 --> 00:15:43,530 Okay, remember when we got our phones mixed up? 256 00:15:43,930 --> 00:15:49,310 We might have accidentally saw the video you made for Perry. 257 00:15:50,330 --> 00:15:51,330 Oh, my God. 258 00:15:52,150 --> 00:15:56,690 Did you, um, did you see me? We saw everything, including the cowboy hat, 259 00:15:56,690 --> 00:15:57,690 is a whole other conversation. 260 00:15:59,940 --> 00:16:04,000 But Douglas noticed a suspicious mole, and his dad's a dermatologist, but we 261 00:16:04,000 --> 00:16:06,480 needed a better photo, so... Wait, wait, wait. What mole? 262 00:16:06,820 --> 00:16:08,960 Are you talking about this? This is a tattoo. 263 00:16:09,620 --> 00:16:10,620 A tattoo? 264 00:16:10,680 --> 00:16:15,020 Well, it was... It started one. It was going to be the Chinese symbol for 265 00:16:15,020 --> 00:16:17,300 courage, but the minute he stuck that needle in, I chickened out. 266 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 Oh, well, that's relief, I guess. But we are really sorry about this whole 267 00:16:22,280 --> 00:16:23,520 thing. It's okay. 268 00:16:23,900 --> 00:16:25,380 It's okay, Brian. I know you meant well. 269 00:16:26,280 --> 00:16:29,540 Funny, though, I didn't realize that a dermatologist could make a diagnosis 270 00:16:29,540 --> 00:16:30,540 a camera phone video. 271 00:16:31,360 --> 00:16:32,360 Oh, sure. 272 00:16:32,400 --> 00:16:35,900 Um, where he works, they have all the latest equipment and technology. 273 00:16:36,240 --> 00:16:38,080 Oh. What hospital is that? 274 00:16:38,720 --> 00:16:40,860 Uh, it's, uh, Saint. 275 00:16:42,040 --> 00:16:43,900 Um, Saint. 276 00:16:45,460 --> 00:16:47,600 I lied. He drives a bus. I find you highly attractive. 277 00:17:05,240 --> 00:17:09,520 Why don't we just calmly ring the bell and act like rationally you dropped your 278 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 hat, loser? 279 00:17:10,540 --> 00:17:15,680 Oh, hi. 280 00:17:16,700 --> 00:17:17,559 Hi, Bob. 281 00:17:17,560 --> 00:17:20,140 Hi. I was in the neighborhood, thought I'd drop by. 282 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 Me too. 283 00:17:22,280 --> 00:17:24,339 Hey, Bill, Judy. 284 00:17:24,680 --> 00:17:26,420 What are you doing here? 285 00:17:27,220 --> 00:17:31,620 Well, you guys haven't called us back in like a week, so... 286 00:17:32,360 --> 00:17:38,440 We're wondering if it was something Bill said or something Bill did to make you 287 00:17:38,440 --> 00:17:39,620 want to avoid Bill. 288 00:17:40,360 --> 00:17:43,960 We haven't been avoiding Bill. Ha! We haven't been avoiding anybody. 289 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 Ha? 290 00:17:46,320 --> 00:17:50,680 We just haven't really been in the mood to socialize. You see, it's just, 291 00:17:50,800 --> 00:17:57,700 well... It's been a horrible week for us. The day after we had dinner 292 00:17:57,700 --> 00:17:59,880 with you guys, Nancy lost her job. 293 00:18:00,370 --> 00:18:04,490 Yeah, and on Friday, Bob's doctor found a spot on his chest X -ray. 294 00:18:04,830 --> 00:18:06,430 We won't get the results till Monday. 295 00:18:09,450 --> 00:18:10,750 Good, so it wasn't me? 296 00:18:13,330 --> 00:18:14,890 You are so terrible. 297 00:18:15,630 --> 00:18:16,630 Wasn't I? 298 00:18:18,750 --> 00:18:20,010 I feel awful. 299 00:18:20,770 --> 00:18:23,270 Why, did we miss the Dairy Queen? I can double back. 300 00:18:24,970 --> 00:18:28,170 No wonder we don't have any couple friends. They've been going through 301 00:18:28,170 --> 00:18:30,010 horrible and all we can do is think about ourselves. 302 00:18:31,210 --> 00:18:32,189 You're right. 303 00:18:32,190 --> 00:18:35,310 We should go back there and ask them if there's anything we can do to help them 304 00:18:35,310 --> 00:18:36,410 through this difficult time. 305 00:18:36,990 --> 00:18:39,850 And I know just the thing that'll cheer them up. 306 00:18:42,710 --> 00:18:46,250 Isn't the whole reason for getting ice cream so we could bring some for them? 307 00:18:48,730 --> 00:18:49,730 Oh, yeah. 308 00:18:51,530 --> 00:18:53,710 Well, this is so inconsiderate. 309 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 Just throw it in the bushes. 310 00:18:55,820 --> 00:18:57,740 No, hang on, hang on. I can finish it. 311 00:19:02,300 --> 00:19:03,920 Oh, brain freeze. 312 00:19:06,640 --> 00:19:08,180 Okay, just throw them away. 313 00:19:08,560 --> 00:19:10,100 Hang on, hang on. I'll work through it. 314 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 Bill! 315 00:19:17,000 --> 00:19:19,820 Oh, my God, Judy. You're not going to believe this. 316 00:19:44,720 --> 00:19:46,460 What a surprise to find you here. 317 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 Oh, hi. 318 00:19:50,260 --> 00:19:51,300 Feeling better, Bob? 319 00:19:52,080 --> 00:19:53,380 Actually, I am. 320 00:19:53,660 --> 00:19:54,780 Every day's a gift. 321 00:19:56,300 --> 00:19:59,700 Cut the crap. You're not the least bit sick, and I bet Nancy here didn't even 322 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 lose her job, did you? 323 00:20:00,740 --> 00:20:05,120 No, but I got a promotion that wasn't as good as the one I wanted. 324 00:20:06,840 --> 00:20:09,880 So you ditched us for Fitz and Marion? 325 00:20:10,300 --> 00:20:12,340 They're a better fit for us. 326 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 Buccaneer joke. 327 00:20:16,570 --> 00:20:18,290 It is a lot to pay for corn. 328 00:20:21,650 --> 00:20:22,650 Yeah, 329 00:20:22,910 --> 00:20:26,030 it's just so weird when you find a couple where you like both people. 330 00:20:26,430 --> 00:20:28,510 Both people? Which one of us don't you like? 331 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 Bill, stop it. 332 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 Both of you. 333 00:20:32,850 --> 00:20:35,450 Both? Which makes you both the Marion. 334 00:20:37,850 --> 00:20:38,850 What? 335 00:20:39,430 --> 00:20:40,369 It's all right. 336 00:20:40,370 --> 00:20:41,370 It's a good thing. 337 00:20:42,230 --> 00:20:45,640 It's just that when we... All went out together. You made us feel really 338 00:20:45,640 --> 00:20:47,620 uncomfortable. You and Judy are very competitive. 339 00:20:48,460 --> 00:20:49,900 You know what? You're right. 340 00:20:50,780 --> 00:20:52,640 Which one of us is the least competitive? 341 00:20:53,920 --> 00:20:55,100 It's me, isn't it? 342 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Please go. 343 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 You two. 26126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.