All language subtitles for Still Standing s04e08 The Fun One
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,680
Daniel, honey, here's your beer. Oh,
thanks, Miriam.
2
00:00:10,660 --> 00:00:14,380
I was thinking, since you're all Bears
fans, maybe I'll root for the other
3
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
just to be fair.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
What's their name?
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,440
The Buccaneers. The Buccaneers.
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,100
You know what a Buccaneer is?
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,340
Too much to pay for corn.
8
00:00:27,440 --> 00:00:30,220
Which isn't true anymore. Actually, a
dollar is pretty reasonable.
9
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Come on!
10
00:00:38,960 --> 00:00:42,480
Finally doing something as a couple.
Yeah. It's fun. Yeah, it's the best.
11
00:00:44,000 --> 00:00:47,100
Oh, Judy, your guacamole sure is
interesting.
12
00:00:47,960 --> 00:00:50,260
I have a recipe for one that has flavor.
13
00:00:51,880 --> 00:00:52,900
Let me give it to you.
14
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
That'd be great.
15
00:00:54,680 --> 00:00:57,960
Okay, you'll want six ripe avocados. You
know what would be even better?
16
00:00:58,260 --> 00:01:01,840
If you went in the other room and you
wrote it down for me. I've got a pad
17
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
here in my purse.
18
00:01:05,319 --> 00:01:06,940
Oh, oh, oh, oh!
19
00:01:09,870 --> 00:01:11,090
Interception. Unbelievable.
20
00:01:12,090 --> 00:01:15,610
Damn it. You'll want to core and seed
the tomatoes before you dice them. Oh,
21
00:01:15,610 --> 00:01:20,090
shoot. I just remembered I have to pick
up the kids. I'm sorry, guys.
22
00:01:22,650 --> 00:01:25,050
Well, I don't want to be the only hen in
the rooster house.
23
00:01:25,270 --> 00:01:26,270
I'll see you at home, Daniel.
24
00:01:26,450 --> 00:01:27,450
See ya.
25
00:01:27,850 --> 00:01:29,310
Go the Buccaneers!
26
00:01:30,590 --> 00:01:32,230
Hi, Marion. Thanks for coming.
27
00:01:34,410 --> 00:01:35,410
Clear.
28
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
Nathan Frosty.
29
00:01:41,580 --> 00:01:45,180
You know, I know Marion can be kind of
annoying sometimes, but she does have
30
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
good points, you know?
31
00:01:46,880 --> 00:01:48,400
Like she can be a tiger in bed.
32
00:01:49,120 --> 00:01:50,120
No, wait.
33
00:01:50,460 --> 00:01:51,800
What's that animal that plays dead?
34
00:01:54,940 --> 00:01:55,940
A possum?
35
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Yeah.
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,040
She's a possum.
37
00:02:36,780 --> 00:02:37,499
at the mall.
38
00:02:37,500 --> 00:02:39,660
And I just programmed all my friends
into my phone book.
39
00:02:39,920 --> 00:02:41,740
Wow, that thing can hold three whole
numbers?
40
00:02:43,400 --> 00:02:45,140
Hey, let's see if the voice dial works.
41
00:02:45,920 --> 00:02:46,920
Call loser.
42
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
Hey, what do you know? It works.
43
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
Punch dork.
44
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
Ow!
45
00:02:57,620 --> 00:02:58,660
Mine works, too.
46
00:03:00,820 --> 00:03:04,500
You know, the Clarks will be here any
minute. Don't you need to get ready for
47
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
dinner?
48
00:03:07,790 --> 00:03:11,350
Freddie. Judy, why do we have to go out
with these people just because our
49
00:03:11,350 --> 00:03:14,090
stupid kids' friends were their stupid
kid?
50
00:03:14,630 --> 00:03:18,190
Come on, Bill. You have lots of fun
friends, and I always get stuck with
51
00:03:18,190 --> 00:03:21,410
lame -o wives. Wouldn't it be great to
have one couple where we could stand to
52
00:03:21,410 --> 00:03:24,930
hang out with both of them? That never
happens. There's always a dud.
53
00:03:25,790 --> 00:03:28,870
It's like Fitz and Marion. Every couple
has a Marion.
54
00:03:29,410 --> 00:03:33,910
Sorry. No, I get it. That's why I marry
her. She makes me look jazzy.
55
00:03:39,829 --> 00:03:43,550
together. This is my husband, Bill, and
this is our friend, Fitz. Oh, I'm Bob.
56
00:03:43,610 --> 00:03:45,650
This is my wife, Nancy. This is our
little boy, Tommy.
57
00:03:46,330 --> 00:03:47,330
Timmy.
58
00:03:47,550 --> 00:03:49,770
I'm pretty sure it's Tommy.
59
00:03:51,290 --> 00:03:54,330
If I say Tommy, will you stop doing this
joke?
60
00:03:55,030 --> 00:03:56,170
Whatever you say, Paolo.
61
00:03:59,850 --> 00:04:02,910
Hey, Timmy. Want to help me finish off
my Halloween candy?
62
00:04:03,210 --> 00:04:06,250
Sure. Don't get excited, kid. There's
not a lot left in there.
63
00:04:07,980 --> 00:04:10,700
Don't worry. I left a decoy back out for
him. We're good.
64
00:04:11,640 --> 00:04:13,520
Is there anything that Timmy's allergic
to?
65
00:04:14,000 --> 00:04:16,620
Beats me. But if anything happens, we
got another kid at home.
66
00:04:17,880 --> 00:04:19,339
You guys hate your kids?
67
00:04:19,600 --> 00:04:20,959
We hate our kids, too.
68
00:04:21,399 --> 00:04:24,120
I kind of like my kids.
69
00:04:25,140 --> 00:04:26,880
Don't worry. He's not having dinner with
them.
70
00:04:27,580 --> 00:04:28,840
So, where are we eating, anyway?
71
00:04:29,120 --> 00:04:33,140
Ripsy's Pig Out, home of the Super Slab.
Oh, I've heard about the Super Slab.
72
00:04:33,160 --> 00:04:35,380
They use the longest pigs in the world.
73
00:04:36,830 --> 00:04:38,210
Oh, unless you guys don't like ribs.
74
00:04:38,430 --> 00:04:42,010
The only ribs I don't like are my own,
because they don't expand to allow room
75
00:04:42,010 --> 00:04:43,010
for more ribs.
76
00:04:45,110 --> 00:04:46,170
Mom! What?
77
00:04:47,010 --> 00:04:50,270
Mom, Tina and her friend are in my room,
and I'm on the phone. Do something!
78
00:04:50,530 --> 00:04:52,690
We are going to do something about that
right now, honey.
79
00:04:54,190 --> 00:04:55,710
Go, go, go, go, go.
80
00:05:00,250 --> 00:05:02,470
Hey, I gotta say, I had a great time
tonight.
81
00:05:02,810 --> 00:05:04,890
Yeah, I wouldn't mind seeing Bob and
Nancy again.
82
00:05:05,340 --> 00:05:06,780
Oh, I'm seeing Nancy on Saturday.
83
00:05:07,080 --> 00:05:08,160
What about me and Bob?
84
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Oh, Bob's working.
85
00:05:09,880 --> 00:05:13,540
You want to come? We're seeing a movie
about a woman rediscovering love at
86
00:05:13,540 --> 00:05:15,260
midlife with courage and dignity.
87
00:05:18,200 --> 00:05:19,840
Is Rob Schneider in that?
88
00:05:21,800 --> 00:05:23,060
No. Then I'll pass.
89
00:05:23,440 --> 00:05:27,280
We should all do something together
soon. You know, we finally found a
90
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
where one of them isn't a Marion.
91
00:05:30,900 --> 00:05:33,000
Come on, guys. Marion isn't that bad.
92
00:05:34,960 --> 00:05:36,420
And why are you here?
93
00:05:36,780 --> 00:05:38,340
Don't you mind your own damn business.
94
00:05:44,640 --> 00:05:45,619
Hey, babe.
95
00:05:45,620 --> 00:05:47,120
Hey, honey. How was the movie?
96
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
Gripping.
97
00:05:49,040 --> 00:05:51,540
Doris Roberts had a very erotic look.
98
00:05:55,340 --> 00:05:56,500
Don't ruin it for me.
99
00:05:56,780 --> 00:05:58,880
You're not going to see that movie. I
meant my appetite.
100
00:06:00,720 --> 00:06:01,980
Bob seemed to like it.
101
00:06:02,669 --> 00:06:06,270
Wait, Bob was there? Yeah, he blew off
his meeting at the last minute I was
102
00:06:06,270 --> 00:06:08,950
going to call you, but they said not to
bother. It was weird.
103
00:06:09,250 --> 00:06:12,110
It's almost like they planned it so they
could hang out with me and not you.
104
00:06:13,810 --> 00:06:15,610
Really? That is weird.
105
00:06:16,210 --> 00:06:17,890
Why would anybody ever want to do that?
106
00:06:19,930 --> 00:06:21,490
Well, it's not completely crazy.
107
00:06:21,910 --> 00:06:24,450
Oh, no, it's crazy. I mean, you without
me?
108
00:06:24,850 --> 00:06:25,569
What's that?
109
00:06:25,570 --> 00:06:26,570
It's like just you.
110
00:06:28,170 --> 00:06:32,170
Me? Why is it so hard to believe that
the Clarks might prefer my company over
111
00:06:32,170 --> 00:06:35,030
yours? Come on. Everyone knows I'm the
fun one.
112
00:06:36,490 --> 00:06:39,650
What? The fun one? I am plenty of fun.
113
00:06:39,870 --> 00:06:44,770
Of course you are. You're delightful in
your way, but, you know, you're kind of
114
00:06:44,770 --> 00:06:48,270
my warm -up act, my appetizer. I'm the
ribeye.
115
00:06:48,530 --> 00:06:49,890
You're the popcorn shrimp.
116
00:06:50,870 --> 00:06:53,350
Sure, you know, people love popcorn
shrimp.
117
00:06:53,630 --> 00:06:56,490
Once you've had, like, four bowls, you
kind of want a steak.
118
00:06:57,310 --> 00:07:00,870
Well, guess what? The Clarks invited me
for dinner Friday night, but only after
119
00:07:00,870 --> 00:07:03,790
I specifically told them you were busy.
Huh.
120
00:07:04,630 --> 00:07:10,730
I guess that makes me the fun one and
you the dud, a .k .a. the Marion.
121
00:07:12,850 --> 00:07:15,270
That is absolutely ridiculous.
122
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
A .k .a.
123
00:07:17,190 --> 00:07:22,350
You have no idea what a .k .a. means, do
you? A .k .a.
124
00:07:23,050 --> 00:07:26,670
I don't care. There's no way I'm the
Marion. There's got to be another... Oh,
125
00:07:26,690 --> 00:07:28,090
wait. I get it.
126
00:07:28,590 --> 00:07:29,590
So obvious.
127
00:07:29,810 --> 00:07:30,810
What?
128
00:07:30,950 --> 00:07:33,590
Well, the Clarks are looking for a
little group activity.
129
00:07:34,630 --> 00:07:39,090
You know, where the kisses are hers and
hers and his. Three's company, too. Oh.
130
00:07:39,970 --> 00:07:44,330
I see. So the only thing the Clarks
could possibly find interesting about me
131
00:07:44,330 --> 00:07:46,550
my body. That's what keeps me coming
back.
132
00:07:48,990 --> 00:07:52,230
I'm starting to wonder what keeps me
coming back.
133
00:07:54,860 --> 00:07:59,100
that the Clarks are drawn to my
personality or my charm or my wit.
134
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
Eh.
135
00:08:02,500 --> 00:08:05,800
Well, I was going to cancel, but now I
am definitely going for dinner Friday
136
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
night because unlike you, I am not the
Marion.
137
00:08:09,820 --> 00:08:12,380
Be sure to wear clean underwear for the
orgy.
138
00:08:13,440 --> 00:08:16,580
I always wear clean underwear, Bill.
Another way, I'm unlike you.
139
00:08:21,820 --> 00:08:26,110
Well, I am going with the Clarks. for
dinner. Have fun bowling.
140
00:08:26,470 --> 00:08:27,570
Have fun boring.
141
00:08:32,549 --> 00:08:35,850
Okay, you're all set. Douglas just
activated all the extra features on your
142
00:08:35,850 --> 00:08:37,990
phone. Oh, that is so great. Thank you.
143
00:08:38,270 --> 00:08:40,809
Douglas is kind of the stud of the
Tektronix Club.
144
00:08:42,130 --> 00:08:43,890
So the girls in the club think you're
hot, huh?
145
00:08:44,230 --> 00:08:45,630
Oh, there are no girls.
146
00:08:45,850 --> 00:08:47,610
But we did build a female robot named
Vicky.
147
00:08:49,430 --> 00:08:50,630
How do you know it's female?
148
00:08:51,250 --> 00:08:52,290
You know what? Don't answer that.
149
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
See ya.
150
00:08:55,120 --> 00:08:58,120
Hey, check this out. You want to see
something cool? I shot a video on my
151
00:08:58,180 --> 00:09:01,220
It stars me. It's called Warlock of the
Basement.
152
00:09:02,340 --> 00:09:08,440
The year is 942 A .D. In a time of
darkness, there arose a teenage
153
00:09:09,740 --> 00:09:13,120
Oh, Perry, you're so fine. You're so
fine. You blew my mind. Hey, Perry.
154
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
Hey, Perry.
155
00:09:16,380 --> 00:09:17,380
That's not you.
156
00:09:18,220 --> 00:09:21,980
Oh, my God. That's my Aunt Linda in a
cheerleading outfit.
157
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
Pom -poms.
158
00:09:24,780 --> 00:09:27,380
And a cowboy hat. Pick a theme for God's
sake.
159
00:09:28,720 --> 00:09:31,960
Oh, Perry, you're too fine. You're too
fine. You blow my mind. Hey, Perry.
160
00:09:32,700 --> 00:09:33,619
Hey, Perry.
161
00:09:33,620 --> 00:09:35,480
Come on. Why is she spanking herself?
162
00:09:39,280 --> 00:09:40,660
Maybe she's been naughty.
163
00:09:42,220 --> 00:09:44,920
There goes the cheerleading outfit.
Okay, okay. Turn it off. Turn it off.
164
00:09:45,920 --> 00:09:48,400
It's some disgusting video that she made
for her husband.
165
00:09:48,890 --> 00:09:51,570
Okay, we must have switched phones. We
have to get the phone back to her and
166
00:09:51,570 --> 00:09:54,050
never let her know that we saw it. No,
wait, hang on. I saw something that
167
00:09:54,050 --> 00:09:56,070
odd. Yeah, the cowboy hat. We discussed
it.
168
00:09:57,330 --> 00:09:58,089
No, no.
169
00:09:58,090 --> 00:10:00,970
See that mole above her butt? It looks
suspicious.
170
00:10:01,390 --> 00:10:04,130
No, it's asymmetrical and it has an
irregular border.
171
00:10:04,410 --> 00:10:06,290
She should definitely have a doctor look
at that.
172
00:10:07,410 --> 00:10:09,730
Okay, well, how are we going to tell her
to get it checked without letting her
173
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
know that we saw this?
174
00:10:11,010 --> 00:10:12,150
My dad's a dermatologist.
175
00:10:12,370 --> 00:10:14,050
We can email it to him and he can check
it out.
176
00:10:14,360 --> 00:10:17,140
Fine, whatever, you know, hopefully it's
nothing, she'll never have to know, and
177
00:10:17,140 --> 00:10:19,000
we'll never have to see her do anything
like this ever again.
178
00:10:19,520 --> 00:10:21,380
Hey, I forgot my keys.
179
00:10:24,140 --> 00:10:27,240
Oh, look, I must have leaned up against
my car, I'm all dirty.
180
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
Oh, dirty, dirty.
181
00:10:34,140 --> 00:10:41,120
So Christmas morning, I realized I
hadn't bought enough presents
182
00:10:41,120 --> 00:10:45,530
for Tina, so once she unwrapped the
gift... I take it into the kitchen, I
183
00:10:45,530 --> 00:10:47,910
it back up, and I shove it underneath
the table.
184
00:10:50,850 --> 00:10:52,910
Oh, kids are so stupid.
185
00:10:55,270 --> 00:10:57,830
It's a good thing they're cute. Not
ours, but the ones on TV.
186
00:10:59,390 --> 00:11:03,910
I know we've been doing a lot of
kidding, but I would like to propose a
187
00:11:03,910 --> 00:11:07,030
the one thing worth coming home to at
the end of the day.
188
00:11:08,230 --> 00:11:09,230
TV.
189
00:11:11,580 --> 00:11:14,660
What's everybody laughing about? Did
Judy tell you something funny I said?
190
00:11:15,680 --> 00:11:18,140
Bill, what are you doing here? Yeah, we
thought you were busy tonight. Yeah,
191
00:11:18,160 --> 00:11:21,360
you're supposed to be bowling. I got
there. It was canceled. Actually, it's a
192
00:11:21,360 --> 00:11:22,259
funny story.
193
00:11:22,260 --> 00:11:24,020
You're going to love this. Is this seat
taken?
194
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Yes. Thanks, lady.
195
00:11:29,520 --> 00:11:31,840
Bill, can I talk to you for a second?
Excuse us.
196
00:11:35,020 --> 00:11:37,820
Unbelievable horning in like this. You
can't stand the fact that they like me
197
00:11:37,820 --> 00:11:41,580
better than you. Okay, maybe I was off
the other night and made you look good,
198
00:11:41,620 --> 00:11:45,540
but I've worked up some funny stories
and they're going to love me tonight.
199
00:11:45,860 --> 00:11:49,200
You know what they're really going to
love? My story about how we got drunk at
200
00:11:49,200 --> 00:11:50,440
Brian's eighth grade graduation.
201
00:11:50,700 --> 00:11:54,020
You can't tell that. That's my story.
I'm the one who threw up on the
202
00:11:54,020 --> 00:11:55,020
valedictorian.
203
00:11:56,260 --> 00:11:57,800
Yeah, but I'm the one they called the
cops on.
204
00:11:59,200 --> 00:12:01,700
All right, fine, fine. You tell the
story. Thank you.
205
00:12:05,260 --> 00:12:08,780
So, this one time, we were at Brian's
graduation. We were tailgating in the
206
00:12:08,780 --> 00:12:11,700
parking lot. I was there, too. I was
there, too. And the really funny
207
00:12:11,700 --> 00:12:15,460
was on my 10th beer. I had a broth and
opened it. I threw up! I threw up!
208
00:12:23,340 --> 00:12:26,740
Hey, Bob and Nancy. It's Judy calling
again.
209
00:12:27,560 --> 00:12:30,360
Haven't talked to you guys since we had
dinner last week.
210
00:12:31,120 --> 00:12:35,520
If you're worried about calling the
house because of you -know -who, you can
211
00:12:35,520 --> 00:12:38,160
call me on my work number.
212
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Okay, bye.
213
00:12:40,080 --> 00:12:44,180
If they're going to call anyone, they'll
call me at 1 -800 -S -U -N.
214
00:12:45,480 --> 00:12:48,820
N -N -N -N.
215
00:12:52,540 --> 00:12:56,660
Gems like that, it's a wonder they're
not calling back. No, they're not
216
00:12:56,660 --> 00:13:00,140
because you went on and on with your
boring story about your fender bender.
217
00:13:00,490 --> 00:13:01,630
With Michael Jordan.
218
00:13:02,550 --> 00:13:04,530
He flew me home in his helicopter.
219
00:13:05,170 --> 00:13:09,350
He invited me to Nantucket. Oh, you know
what? This is crazy. I'm going over
220
00:13:09,350 --> 00:13:12,490
there to find out why they're not
calling us back. Wouldn't it be better
221
00:13:12,490 --> 00:13:15,870
went, since you're the reason? But if I
go, they'll open the door. Yeah, to say,
222
00:13:15,890 --> 00:13:17,590
beat it, boring. Where's your fun
husband?
223
00:13:18,930 --> 00:13:22,370
Oh, this is crazy. Look at us. We're
fighting like idiots. And for what?
224
00:13:22,670 --> 00:13:24,630
We don't need Bob and Nancy.
225
00:13:25,560 --> 00:13:28,920
Who cares which one of us they like
better? You're right. We're the coolest
226
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
people we know.
227
00:13:30,220 --> 00:13:32,940
Honey, can I get you another beer?
228
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Sure.
229
00:13:38,060 --> 00:13:38,559
So,
230
00:13:38,560 --> 00:13:45,540
we're taking
231
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
the one car?
232
00:13:51,080 --> 00:13:53,840
the image as big as I could, but my dad
still needs a better picture.
233
00:13:54,080 --> 00:13:56,760
Maybe he could use the one that's stuck
inside my head, because I'd love to give
234
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
that one away.
235
00:13:58,600 --> 00:14:01,220
What are you supposed to do? Just say,
hey, Aunt Linda, can you show us your
236
00:14:01,220 --> 00:14:02,300
butt so we can get a better picture?
237
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Oh, Julie.
238
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
Jackpot.
239
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
Let's do this.
240
00:14:28,129 --> 00:14:31,430
Oh, whoops. I'm so sorry, Aunt Linda.
It's okay. I got it.
241
00:14:32,630 --> 00:14:33,850
Oh, my
242
00:14:33,850 --> 00:14:40,850
God. Did you see that kitten go
243
00:14:40,850 --> 00:14:42,370
up the chimney just now? What kitten?
244
00:14:43,070 --> 00:14:45,690
One of Tina's friends brought a little
kitten over and it got loose. It just
245
00:14:45,690 --> 00:14:46,690
up the chimney.
246
00:14:53,930 --> 00:14:55,790
Neither can I. Oh, well.
247
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
Better her than me.
248
00:15:20,890 --> 00:15:22,430
Guys, I think I see it.
249
00:15:22,690 --> 00:15:23,690
I do, too.
250
00:15:29,290 --> 00:15:30,229
going on here?
251
00:15:30,230 --> 00:15:32,810
Um, okay, I know that this looks bad.
252
00:15:33,270 --> 00:15:36,670
We were simply trying to get a picture
of your butt.
253
00:15:38,090 --> 00:15:40,050
What? For my father.
254
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
What?
255
00:15:41,410 --> 00:15:43,530
Okay, remember when we got our phones
mixed up?
256
00:15:43,930 --> 00:15:49,310
We might have accidentally saw the video
you made for Perry.
257
00:15:50,330 --> 00:15:51,330
Oh, my God.
258
00:15:52,150 --> 00:15:56,690
Did you, um, did you see me? We saw
everything, including the cowboy hat,
259
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
is a whole other conversation.
260
00:15:59,940 --> 00:16:04,000
But Douglas noticed a suspicious mole,
and his dad's a dermatologist, but we
261
00:16:04,000 --> 00:16:06,480
needed a better photo, so... Wait, wait,
wait. What mole?
262
00:16:06,820 --> 00:16:08,960
Are you talking about this? This is a
tattoo.
263
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
A tattoo?
264
00:16:10,680 --> 00:16:15,020
Well, it was... It started one. It was
going to be the Chinese symbol for
265
00:16:15,020 --> 00:16:17,300
courage, but the minute he stuck that
needle in, I chickened out.
266
00:16:18,440 --> 00:16:22,280
Oh, well, that's relief, I guess. But we
are really sorry about this whole
267
00:16:22,280 --> 00:16:23,520
thing. It's okay.
268
00:16:23,900 --> 00:16:25,380
It's okay, Brian. I know you meant well.
269
00:16:26,280 --> 00:16:29,540
Funny, though, I didn't realize that a
dermatologist could make a diagnosis
270
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
a camera phone video.
271
00:16:31,360 --> 00:16:32,360
Oh, sure.
272
00:16:32,400 --> 00:16:35,900
Um, where he works, they have all the
latest equipment and technology.
273
00:16:36,240 --> 00:16:38,080
Oh. What hospital is that?
274
00:16:38,720 --> 00:16:40,860
Uh, it's, uh, Saint.
275
00:16:42,040 --> 00:16:43,900
Um, Saint.
276
00:16:45,460 --> 00:16:47,600
I lied. He drives a bus. I find you
highly attractive.
277
00:17:05,240 --> 00:17:09,520
Why don't we just calmly ring the bell
and act like rationally you dropped your
278
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
hat, loser?
279
00:17:10,540 --> 00:17:15,680
Oh, hi.
280
00:17:16,700 --> 00:17:17,559
Hi, Bob.
281
00:17:17,560 --> 00:17:20,140
Hi. I was in the neighborhood, thought
I'd drop by.
282
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
Me too.
283
00:17:22,280 --> 00:17:24,339
Hey, Bill, Judy.
284
00:17:24,680 --> 00:17:26,420
What are you doing here?
285
00:17:27,220 --> 00:17:31,620
Well, you guys haven't called us back in
like a week, so...
286
00:17:32,360 --> 00:17:38,440
We're wondering if it was something Bill
said or something Bill did to make you
287
00:17:38,440 --> 00:17:39,620
want to avoid Bill.
288
00:17:40,360 --> 00:17:43,960
We haven't been avoiding Bill. Ha! We
haven't been avoiding anybody.
289
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
Ha?
290
00:17:46,320 --> 00:17:50,680
We just haven't really been in the mood
to socialize. You see, it's just,
291
00:17:50,800 --> 00:17:57,700
well... It's been a horrible week for
us. The day after we had dinner
292
00:17:57,700 --> 00:17:59,880
with you guys, Nancy lost her job.
293
00:18:00,370 --> 00:18:04,490
Yeah, and on Friday, Bob's doctor found
a spot on his chest X -ray.
294
00:18:04,830 --> 00:18:06,430
We won't get the results till Monday.
295
00:18:09,450 --> 00:18:10,750
Good, so it wasn't me?
296
00:18:13,330 --> 00:18:14,890
You are so terrible.
297
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
Wasn't I?
298
00:18:18,750 --> 00:18:20,010
I feel awful.
299
00:18:20,770 --> 00:18:23,270
Why, did we miss the Dairy Queen? I can
double back.
300
00:18:24,970 --> 00:18:28,170
No wonder we don't have any couple
friends. They've been going through
301
00:18:28,170 --> 00:18:30,010
horrible and all we can do is think
about ourselves.
302
00:18:31,210 --> 00:18:32,189
You're right.
303
00:18:32,190 --> 00:18:35,310
We should go back there and ask them if
there's anything we can do to help them
304
00:18:35,310 --> 00:18:36,410
through this difficult time.
305
00:18:36,990 --> 00:18:39,850
And I know just the thing that'll cheer
them up.
306
00:18:42,710 --> 00:18:46,250
Isn't the whole reason for getting ice
cream so we could bring some for them?
307
00:18:48,730 --> 00:18:49,730
Oh, yeah.
308
00:18:51,530 --> 00:18:53,710
Well, this is so inconsiderate.
309
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
Just throw it in the bushes.
310
00:18:55,820 --> 00:18:57,740
No, hang on, hang on. I can finish it.
311
00:19:02,300 --> 00:19:03,920
Oh, brain freeze.
312
00:19:06,640 --> 00:19:08,180
Okay, just throw them away.
313
00:19:08,560 --> 00:19:10,100
Hang on, hang on. I'll work through it.
314
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
Bill!
315
00:19:17,000 --> 00:19:19,820
Oh, my God, Judy. You're not going to
believe this.
316
00:19:44,720 --> 00:19:46,460
What a surprise to find you here.
317
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Oh, hi.
318
00:19:50,260 --> 00:19:51,300
Feeling better, Bob?
319
00:19:52,080 --> 00:19:53,380
Actually, I am.
320
00:19:53,660 --> 00:19:54,780
Every day's a gift.
321
00:19:56,300 --> 00:19:59,700
Cut the crap. You're not the least bit
sick, and I bet Nancy here didn't even
322
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
lose her job, did you?
323
00:20:00,740 --> 00:20:05,120
No, but I got a promotion that wasn't as
good as the one I wanted.
324
00:20:06,840 --> 00:20:09,880
So you ditched us for Fitz and Marion?
325
00:20:10,300 --> 00:20:12,340
They're a better fit for us.
326
00:20:14,330 --> 00:20:15,330
Buccaneer joke.
327
00:20:16,570 --> 00:20:18,290
It is a lot to pay for corn.
328
00:20:21,650 --> 00:20:22,650
Yeah,
329
00:20:22,910 --> 00:20:26,030
it's just so weird when you find a
couple where you like both people.
330
00:20:26,430 --> 00:20:28,510
Both people? Which one of us don't you
like?
331
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
Bill, stop it.
332
00:20:30,050 --> 00:20:31,050
Both of you.
333
00:20:32,850 --> 00:20:35,450
Both? Which makes you both the Marion.
334
00:20:37,850 --> 00:20:38,850
What?
335
00:20:39,430 --> 00:20:40,369
It's all right.
336
00:20:40,370 --> 00:20:41,370
It's a good thing.
337
00:20:42,230 --> 00:20:45,640
It's just that when we... All went out
together. You made us feel really
338
00:20:45,640 --> 00:20:47,620
uncomfortable. You and Judy are very
competitive.
339
00:20:48,460 --> 00:20:49,900
You know what? You're right.
340
00:20:50,780 --> 00:20:52,640
Which one of us is the least
competitive?
341
00:20:53,920 --> 00:20:55,100
It's me, isn't it?
342
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
Please go.
343
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
You two.
26126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.