All language subtitles for Still Standing s04e05 Irresponsible
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,639 --> 00:00:01,639
That was amazing.
2
00:00:02,420 --> 00:00:06,960
Best paintball war ever. Yeah, yeah, it
was fun, but it brought back some
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,620
painful flashbacks from 91.
4
00:00:09,420 --> 00:00:10,540
You were in the Gulf War?
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,100
No, no, Judy made me paint the house.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,500
A little part of me died that day.
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,900
Shores. What are they good for?
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Absolutely nothing.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,140
Kyle, you're a good friend.
10
00:00:25,169 --> 00:00:28,850
Before you moved next door, I really
didn't know what friendship could be. In
11
00:00:28,850 --> 00:00:31,050
fact, I'd say you're the best friend I
ever had.
12
00:00:32,890 --> 00:00:35,330
Hey, Bill. Oh, uh, Fitz.
13
00:00:35,870 --> 00:00:39,070
What are you doing here? You invited me
over to watch the game, remember?
14
00:00:39,510 --> 00:00:40,530
I made a frittata.
15
00:00:42,150 --> 00:00:43,710
Don't bother. It's ice cold.
16
00:00:44,070 --> 00:00:45,530
Is Judy around?
17
00:00:46,070 --> 00:00:49,090
No, but she was looking for you. I guess
you forgot to pick up the dry cleaning.
18
00:00:49,630 --> 00:00:53,010
Oh, yeah, that was my one assignment for
today. She's gonna be pissed.
19
00:00:53,390 --> 00:00:54,590
Judy should lighten up.
20
00:00:55,050 --> 00:00:57,870
You work hard. You deserve to blow off
some steam on the weekends.
21
00:00:58,090 --> 00:01:00,990
Yeah, you're right. So what if I didn't
pick up the dry cleaning?
22
00:01:01,290 --> 00:01:02,310
It's not gonna kill her.
23
00:01:10,970 --> 00:01:12,450
Oh, good, you got it.
24
00:01:24,810 --> 00:01:26,370
Thanks for taping the game for me, Fitz.
25
00:01:26,950 --> 00:01:28,550
You sure you don't mind watching it
again?
26
00:01:28,770 --> 00:01:30,770
No, it's a great game. I don't mind
watching it twice.
27
00:01:31,370 --> 00:01:34,510
I'm just glad we're hanging out again.
Oh, oh, interception. Go, go, go.
28
00:01:35,130 --> 00:01:36,970
Don't get too excited. He fumbles.
29
00:01:39,510 --> 00:01:42,150
Are you going to keep telling me what's
going to happen? Because it's going to
30
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
ruin the game for me.
31
00:01:43,570 --> 00:01:45,230
Kind of like my frittata was ruined.
32
00:01:47,170 --> 00:01:48,550
They lose 14 -10.
33
00:01:50,690 --> 00:01:51,930
Has the mail come yet?
34
00:01:52,320 --> 00:01:53,580
No, and stop asking.
35
00:01:53,820 --> 00:01:57,200
I told you I'd call you the minute it
comes in. Dad, you're sitting on it.
36
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Mail's here.
37
00:02:01,300 --> 00:02:03,560
I'm supposed to hear back on one of my
college applications.
38
00:02:04,380 --> 00:02:06,180
Nothing, just junk mail and bills.
39
00:02:06,600 --> 00:02:08,199
Did the bills say final notice?
40
00:02:08,500 --> 00:02:10,380
Uh, no. Then it's all junk mail.
41
00:02:13,160 --> 00:02:16,060
Even for the office. Don't forget, Bill,
I need to take the car in to get the
42
00:02:16,060 --> 00:02:19,180
muffler fixed, so after you do the yard
work and help Tina build her princess
43
00:02:19,180 --> 00:02:20,640
castle, you gotta pick me up at three.
44
00:02:21,040 --> 00:02:23,940
Yard work, castle, three. I got it
written right here, baby.
45
00:02:24,740 --> 00:02:28,480
Okay, Bill, that's not a very good
system. What if you wash your... Now
46
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
good.
47
00:02:29,880 --> 00:02:30,779
Sup, goose?
48
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
Top gun it.
49
00:02:32,960 --> 00:02:35,820
You call that a hand slap?
50
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
Come on, Wild Bill, up high, huh?
51
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Vintage.
52
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
Anyway.
53
00:02:43,130 --> 00:02:46,950
I just bought the craziest thing ever.
You have to come over and check it out.
54
00:02:47,090 --> 00:02:50,470
Hey, Kyle, Bill and I decided to kind of
just kick it here. We're having kind of
55
00:02:50,470 --> 00:02:51,369
an us day.
56
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
I'll get us a couple beers.
57
00:02:53,870 --> 00:02:58,150
Why don't you have your us day over at
my place? I got the 70 -inch wine
58
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
70 inches?
59
00:02:59,970 --> 00:03:02,590
Hey, can I come check it out? It's
Glacier Week on the Science Channel.
60
00:03:03,530 --> 00:03:04,750
Sure, come on over.
61
00:03:05,010 --> 00:03:07,810
That sounds good to me. Thanks for
inviting my son along.
62
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
Glacier Week?
63
00:03:09,610 --> 00:03:11,710
Do not embarrass me. Do not.
64
00:03:16,140 --> 00:03:20,020
Hey, buddy, I got a... Unbelievable.
65
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
Look at my dad.
66
00:03:22,740 --> 00:03:25,140
He's supposed to put together my
princess castle today.
67
00:03:26,820 --> 00:03:27,820
Tell you what, kiddo.
68
00:03:28,340 --> 00:03:29,340
I'll help you build her.
69
00:03:29,760 --> 00:03:31,540
I know what it's like to get the brush
off.
70
00:03:32,120 --> 00:03:34,800
Hey, you coming or what? I'm invited.
Really?
71
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
Get down!
72
00:03:38,020 --> 00:03:38,899
All right.
73
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Your castle.
74
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
A lot of parts there.
75
00:03:55,500 --> 00:03:56,580
A lot of parts.
76
00:03:58,460 --> 00:03:59,460
Just go.
77
00:04:02,880 --> 00:04:04,100
Come on in, guys.
78
00:04:04,640 --> 00:04:06,160
Wait till you see this.
79
00:04:06,660 --> 00:04:08,520
Look at the size of that crate.
80
00:04:08,880 --> 00:04:11,080
Please tell me that came from Hickory
Farms.
81
00:04:14,300 --> 00:04:17,899
Whoa, that's amazing. Looks like it
should be in a museum.
82
00:04:18,260 --> 00:04:22,520
And it would be, but I outbid them. Suck
wind, Royal London Museum of Boo Hoo
83
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Hoo.
84
00:04:25,350 --> 00:04:29,950
This 15th century war armor, the same
kind worn by the Duke of Burgundy during
85
00:04:29,950 --> 00:04:30,950
the War of the Roses.
86
00:04:32,110 --> 00:04:39,030
And the same kind worn by Jethro in that
episode of Beverly Hillbillies. So what
87
00:04:39,030 --> 00:04:40,030
are you going to do with it, Kyle?
88
00:04:40,050 --> 00:04:41,630
Like, stick it in a corner somewhere?
89
00:04:41,950 --> 00:04:46,410
No, no, no, no. You need to encase this
in a climate -controlled plexiglass box
90
00:04:46,410 --> 00:04:47,610
with diffused halogen lighting.
91
00:04:48,070 --> 00:04:51,090
Yes, Brian, that would be the
responsible thing to do.
92
00:04:57,830 --> 00:05:00,070
My ass aren't made of candy.
93
00:05:01,310 --> 00:05:03,910
Then you'll enjoy kissing it all the
more.
94
00:05:04,410 --> 00:05:08,530
Guys, be careful. That's a crisis. Oh,
dear God. Please, no.
95
00:05:08,750 --> 00:05:13,910
Why? What an absolute travesty. I know.
You're supposed to give us a turn, sir,
96
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
selfish.
97
00:06:05,320 --> 00:06:07,040
Someone stole my watch on the bus.
98
00:06:09,000 --> 00:06:11,820
And evidently, you slipped me some acid.
99
00:06:12,140 --> 00:06:13,140
Oh, hey.
100
00:06:13,260 --> 00:06:15,380
Just out here doing some yard work.
101
00:06:16,380 --> 00:06:18,880
I have to cover up because I burn
easily.
102
00:06:20,460 --> 00:06:21,520
Let me guess.
103
00:06:21,880 --> 00:06:23,660
You're the one without the heart.
104
00:06:24,360 --> 00:06:26,860
And you must be the one without the
brain.
105
00:06:28,080 --> 00:06:31,620
Hey, that makes you the wickedly hot
-looking fox.
106
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
Unbelievable.
107
00:06:34,600 --> 00:06:37,100
off on a Saturday while you're playing
with your stupid friend?
108
00:06:37,360 --> 00:06:39,580
Did you even help Tina put her castle
together?
109
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
No, he did not.
110
00:06:43,880 --> 00:06:48,080
So I did all the grown -up things around
here all day long and you did
111
00:06:48,080 --> 00:06:49,100
absolutely nothing.
112
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Take a lude, Jude.
113
00:06:52,680 --> 00:06:54,540
Excuse me? Take a lude?
114
00:06:55,120 --> 00:06:57,600
What are you getting so upset about? We
should have a little fun.
115
00:06:57,820 --> 00:07:00,940
Don't talk to me about fun. I know fun.
I've always been fun.
116
00:07:01,370 --> 00:07:04,410
And there's a member of the Marshall
Tucker band who can attest to that.
117
00:07:05,970 --> 00:07:09,970
But lately, I haven't been able to have
any fun because someone around here has
118
00:07:09,970 --> 00:07:14,150
to be the grown -up. Before you came
along, I had a husband who was at least
119
00:07:14,150 --> 00:07:15,310
good as a trained monkey.
120
00:07:16,290 --> 00:07:19,630
I could give him a few simple tasks and
reward him with treats.
121
00:07:20,630 --> 00:07:23,430
Oh, by the way, we're out of mini -corn
dogs. Never mind.
122
00:07:24,590 --> 00:07:28,170
Why are you yelling at me? Because you
are a bad influence, Kyle.
123
00:07:28,880 --> 00:07:32,340
You're the most irresponsible man -child
I've ever met, and that is saying a
124
00:07:32,340 --> 00:07:33,900
lot, because I married this.
125
00:07:34,920 --> 00:07:37,200
I don't have to take this. I'm out of
here.
126
00:07:37,560 --> 00:07:41,380
If you want a duel later, Bill, come on
over and don't forget your battle hat.
127
00:07:43,480 --> 00:07:45,520
Go ahead. Open your mouth. Open your
mouth.
128
00:07:52,700 --> 00:07:56,940
Next at 5, Everybody Loves Rain.
129
00:08:08,510 --> 00:08:12,590
Here's your magic princess castle. It
doesn't look like the one in the box.
130
00:08:13,270 --> 00:08:16,310
Well, you don't look like the kid on the
box, but you don't hear me crying.
131
00:08:18,390 --> 00:08:21,870
Oh, hey, Judy, I'm all finished with the
castle. I'm going to go over and meet
132
00:08:21,870 --> 00:08:23,110
Kyle. Stop. No, Kyle.
133
00:08:23,330 --> 00:08:25,590
I think it's time you two take a little
breather. Why?
134
00:08:26,410 --> 00:08:29,910
Because he's an irresponsible idiot and
I don't need a match and set.
135
00:08:32,299 --> 00:08:35,700
work out this afternoon so you get to be
an adult and take Tina to her dance
136
00:08:35,700 --> 00:08:39,460
class. Uh, Tina quit her dance class.
No, I didn't. Well, you should. It's
137
00:08:41,659 --> 00:08:42,659
It's not lame.
138
00:08:43,559 --> 00:08:44,860
It's boring and you're taking it.
139
00:08:46,620 --> 00:08:49,000
You should go. You done calling Bill
stupid yet?
140
00:08:49,400 --> 00:08:51,100
I'm never done, but I'm going to take a
break.
141
00:08:51,720 --> 00:08:55,560
Uh, if you want to chill you out, can
you lend me a jacket? Sure. Any word
142
00:08:55,560 --> 00:08:57,940
Tripton University yet? No, still
looking.
143
00:08:58,460 --> 00:09:01,040
Oh, Brian, come on, relax. You're a shoe
-in.
144
00:09:01,370 --> 00:09:03,510
these days you'll look back and you'll
wonder why you were so worried.
145
00:09:04,050 --> 00:09:06,090
Yeah, maybe you're right. It is only
three weeks late.
146
00:09:10,770 --> 00:09:11,769
Still nothing.
147
00:09:11,770 --> 00:09:15,370
What is the deal? My friend Hakeem got
his letter a week ago. Big fat reject.
148
00:09:15,710 --> 00:09:17,110
Oh, I know he is, honey.
149
00:09:17,510 --> 00:09:18,530
But he's clearly a friend.
150
00:09:18,850 --> 00:09:21,050
No, Mom, the letter with the reject.
151
00:09:21,250 --> 00:09:22,810
And I'll tell Hakeem he thinks so highly
of him.
152
00:09:25,190 --> 00:09:28,870
Poor kid. When is that stupid university
going to get back to him already?
153
00:09:29,690 --> 00:09:33,870
Well, Judy, since this application's
right here in your jacket, I'm going to
154
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
ahead and say never.
155
00:09:37,130 --> 00:09:38,630
My God, no!
156
00:09:39,570 --> 00:09:42,930
I must have put it in there to mail, and
then I got this new jacket. Hey, you
157
00:09:42,930 --> 00:09:45,470
know what? I think I'm going to go to
the neighbors and see if any of them got
158
00:09:45,470 --> 00:09:46,930
our mail accidentally.
159
00:09:47,950 --> 00:09:48,950
What?
160
00:09:49,450 --> 00:09:50,830
Nothing. Are you upset?
161
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
A little.
162
00:09:53,050 --> 00:09:55,710
Mom, don't worry. I'm not going to say
anything to Hakeem.
163
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Although I should.
164
00:10:02,720 --> 00:10:06,020
God, I can't believe what I did. I'm a
bigger screw -up than Kyle and Bill put
165
00:10:06,020 --> 00:10:09,780
together. Judy, don't be so hard on
yourself. My God, there's not even
166
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
postage on this.
167
00:10:10,900 --> 00:10:13,720
Okay, we've got to get this down there
and see if they'll still accept this
168
00:10:13,720 --> 00:10:15,200
application. How are you going to do
that?
169
00:10:15,720 --> 00:10:19,020
Linda, I'm very good with people. I work
with people at my job all day long. I
170
00:10:19,020 --> 00:10:20,300
know exactly how to handle them.
171
00:10:20,730 --> 00:10:22,330
So you see, it was my mistake.
172
00:10:22,790 --> 00:10:26,710
And it would be a shame for my son to
have to pay the price for that. I don't
173
00:10:26,710 --> 00:10:27,970
want to cause any trouble.
174
00:10:28,670 --> 00:10:32,090
You seem like a really good person. I
was just thinking that maybe there was
175
00:10:32,090 --> 00:10:33,430
some way you could help us out.
176
00:10:33,850 --> 00:10:35,910
Well, there might be something I can do
for you.
177
00:10:36,150 --> 00:10:39,150
Thank you so much. I so appreciate that.
178
00:10:39,730 --> 00:10:44,730
I can tell just by looking at you that
you are a lovely, understanding woman.
179
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
I'm a man.
180
00:10:51,130 --> 00:10:52,930
Not a woman, a man.
181
00:10:59,450 --> 00:11:01,850
And what a man. I mean, if I may say so.
182
00:11:02,950 --> 00:11:08,150
On second thought, I am not sure there
is anything I can do for you.
183
00:11:08,350 --> 00:11:12,250
Oh, I'm terribly sorry. And after you've
been so kind, it's just that we're
184
00:11:12,250 --> 00:11:16,030
talking about my boy's future here. You
know, it's been his dream to go to this
185
00:11:16,030 --> 00:11:17,030
school.
186
00:11:17,859 --> 00:11:19,560
Look, I see you have kids, too.
187
00:11:19,940 --> 00:11:23,200
Imagine if your son here was denied
something this important.
188
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
That's my daughter.
189
00:11:28,000 --> 00:11:30,740
And what a looker. Hubba hubba. Are we
through here?
190
00:11:30,980 --> 00:11:34,760
No, no, we can't be. There must be
someone else we could talk to. Your only
191
00:11:34,760 --> 00:11:37,820
chance is to take it up with the dean of
admissions down in Polsky Hall.
192
00:11:38,220 --> 00:11:41,260
Wait, wait, wait, wait, wait. Polsky
Hall. That's like the Beer family?
193
00:11:41,560 --> 00:11:45,020
Because she lives right next door to
Kyle Polsky. Did he graduate from this
194
00:11:45,020 --> 00:11:46,780
place? All Polskys graduate.
195
00:11:47,260 --> 00:11:49,300
His parents just had to pay for a few
more buildings.
196
00:11:51,320 --> 00:11:55,360
Okay, do you think if we ask Kyle Polsky
to put in a good word, it might help us
197
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
out? It might.
198
00:11:56,480 --> 00:12:00,120
Oh, God, I can't go crawling back to
Kyle. He hates me. What a shock.
199
00:12:06,420 --> 00:12:07,740
Cutie, I really don't think you have a
choice.
200
00:12:08,180 --> 00:12:10,060
Well, thank you so much.
201
00:12:10,540 --> 00:12:13,420
And I'm terribly sorry for insulting you
and your daughter.
202
00:12:14,360 --> 00:12:16,740
By the way, you have a beautiful wife.
203
00:12:17,160 --> 00:12:18,280
That's my twin brother.
204
00:12:22,340 --> 00:12:24,820
Ooh, there's another one at home like
you.
205
00:12:45,000 --> 00:12:46,620
It's so good to see you relaxing.
206
00:12:47,600 --> 00:12:52,000
You are such a good man and a wonderful
provider for this family.
207
00:12:53,320 --> 00:12:55,020
Oh, my God.
208
00:12:57,240 --> 00:12:59,160
You've done something horrible.
209
00:13:01,240 --> 00:13:03,260
What? Why would you say that?
210
00:13:03,560 --> 00:13:07,340
Because I'm not a wonderful provider,
and you know it. I provide nothing.
211
00:13:11,020 --> 00:13:14,420
Brian's application into Trifton, and I
may have blown his entire future.
212
00:13:14,660 --> 00:13:17,460
Oh, no, no, no. You haven't blown his
future.
213
00:13:17,700 --> 00:13:18,960
You've blown ours!
214
00:13:19,440 --> 00:13:22,080
Who's gonna support us in our golden
years? Lauren?
215
00:13:22,300 --> 00:13:23,800
We can't live on tips.
216
00:13:24,740 --> 00:13:28,220
All right, don't get all... We're not
gonna make good poor people, Judy. We
217
00:13:28,220 --> 00:13:29,780
don't have indomitable spirits.
218
00:13:30,700 --> 00:13:34,760
Wait, don't fix this. Turns out the
Polsky family gives a lot of money to
219
00:13:34,760 --> 00:13:38,640
Trifton. They may still accept his
application if we get Kyle to call the
220
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
on Brian's behalf.
221
00:13:40,260 --> 00:13:43,560
So you want me to ask Kyle for a favor?
222
00:13:44,440 --> 00:13:46,500
Or we could put all our chips on Tina.
223
00:13:47,040 --> 00:13:49,520
We're going to end up eating garbage in
the streets.
224
00:13:50,440 --> 00:13:53,920
I'll talk to him. Okay, but we've got to
fix it fast before Brian finds out.
225
00:13:55,880 --> 00:13:58,700
How much of that did you hear?
226
00:13:59,360 --> 00:14:02,100
Everything. Oh, my God, this is huge.
227
00:14:03,560 --> 00:14:06,960
I don't want you to say one word of this
to your brother. You understand me? Oh,
228
00:14:07,200 --> 00:14:12,300
no. I have waited my entire life for
this moment. I call the shots here for
229
00:14:13,040 --> 00:14:14,060
I want clothes.
230
00:14:14,920 --> 00:14:16,380
I want my own room.
231
00:14:17,960 --> 00:14:19,520
I want your room.
232
00:14:22,180 --> 00:14:25,360
And I want it filled with stuff.
Valuable, valuable stuff.
233
00:14:25,940 --> 00:14:27,180
I'll give you 20 bucks.
234
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
Suckers.
235
00:14:29,500 --> 00:14:30,960
I want to settle for 10.
236
00:14:33,740 --> 00:14:36,320
I'm telling you, Judy, I should talk to
Kyle alone.
237
00:14:36,910 --> 00:14:41,510
I am here to keep you on task. You go in
there, he turns on cartoons, I've lost
238
00:14:41,510 --> 00:14:42,710
you for the entire afternoon.
239
00:14:43,010 --> 00:14:45,730
Oh, that's right, I'm a huge screw -up.
240
00:14:46,230 --> 00:14:48,210
Wait, wait, why are we here again?
241
00:14:48,930 --> 00:14:51,650
Which one of us destroyed our son's
future?
242
00:14:51,970 --> 00:14:54,150
Oh, that's right, it begins with the
letter U.
243
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
Fitz?
244
00:15:00,710 --> 00:15:01,710
Hello there.
245
00:15:02,130 --> 00:15:03,370
What are you doing here?
246
00:15:04,290 --> 00:15:05,710
Just, uh, you know, hanging.
247
00:15:06,400 --> 00:15:07,500
No accent or whatnot?
248
00:15:08,000 --> 00:15:13,040
I'm gone one day and you swoop in and
barnacle yourself onto Kyle's ass.
249
00:15:13,400 --> 00:15:16,600
Bill, we're not really here too long.
Hey, don't blame me because Judy put you
250
00:15:16,600 --> 00:15:19,660
on a timeout. There's a new goose flying
wingman and it's me.
251
00:15:20,240 --> 00:15:23,900
Except I'm not going to die forcing
Maverick to team up with Viper in the
252
00:15:23,900 --> 00:15:25,000
contest against Iceman.
253
00:15:25,500 --> 00:15:26,640
I love Top Gun.
254
00:15:26,860 --> 00:15:27,960
Yeah, it really holds up.
255
00:15:37,030 --> 00:15:38,030
Judy?
256
00:15:38,570 --> 00:15:43,510
Wait, you both got armor? Yeah, I bought
that for Fitz. We've been jousting on
257
00:15:43,510 --> 00:15:44,510
our minibikes.
258
00:15:44,630 --> 00:15:48,610
One day. I'm gone one day. Now everyone
has armor but me.
259
00:15:48,830 --> 00:15:50,090
And minibikes.
260
00:15:50,810 --> 00:15:53,170
Bill, we're here for a reason.
261
00:15:53,730 --> 00:15:56,310
Yeah, yeah, yeah. We need a favor.
262
00:15:56,730 --> 00:16:01,230
Apparently, Trifton University never got
Brian's application, so...
263
00:16:01,630 --> 00:16:03,670
Yeah, we were hoping you could pull a
few strings.
264
00:16:03,890 --> 00:16:06,850
It'd mean a lot, especially to Judy, and
she's the one who forgot to send...
265
00:16:06,850 --> 00:16:08,790
Let's not dwell on the detail.
266
00:16:11,070 --> 00:16:12,890
Oh, this is too good.
267
00:16:13,870 --> 00:16:18,090
Little Miss Perfect screwed up and now
needs the most irresponsible man in the
268
00:16:18,090 --> 00:16:20,470
world to bail her out. That about sum it
up?
269
00:16:20,830 --> 00:16:22,530
Yeah, is that about sum it up?
270
00:16:23,910 --> 00:16:26,470
In high school, I let you cop a pity
feel.
271
00:16:31,020 --> 00:16:34,600
I don't even know if you should be over
here talking to me, Judy. After all, I'm
272
00:16:34,600 --> 00:16:36,040
such a bad influence.
273
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
Okay, you got me.
274
00:16:38,760 --> 00:16:41,300
I have no right to call anyone
irresponsible.
275
00:16:42,620 --> 00:16:45,040
And I'm sorry for what I said, honestly.
276
00:16:45,640 --> 00:16:49,140
But could you please be a good guy and
call that dean for us?
277
00:16:49,860 --> 00:16:50,880
I don't know, Judy.
278
00:16:51,580 --> 00:16:52,580
Words hurt.
279
00:16:53,220 --> 00:16:57,360
Sorry isn't just a panacea. A little
word I learned at Trifton University.
280
00:17:01,900 --> 00:17:03,860
I don't know if you're worthy of my
forgiveness.
281
00:17:04,980 --> 00:17:08,220
Well, what can I do to prove to you that
I am worthy?
282
00:17:14,680 --> 00:17:16,160
You're going to make that call, my
friend.
283
00:17:17,280 --> 00:17:19,300
Hit her in the knee. She's got a tricked
knee.
284
00:17:20,720 --> 00:17:22,079
Sorry, she took my armor.
285
00:17:22,319 --> 00:17:24,500
Eating garbage, Judy. Eating garbage.
286
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
You're going down, lady.
287
00:17:25,940 --> 00:17:28,420
Looks like somebody's son's going to
community college.
288
00:17:29,320 --> 00:17:30,860
Let's get one thing straight, Posty.
289
00:17:32,910 --> 00:17:34,650
future is me and my husband.
290
00:17:35,590 --> 00:17:36,590
Oh, yeah.
291
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
Ow.
292
00:17:39,490 --> 00:17:40,490
Seriously.
293
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
Ow.
294
00:17:42,050 --> 00:17:45,010
Dude, you pack a pretty hard wallop for
a girl.
295
00:17:45,210 --> 00:17:50,110
Oh, my girl days are long behind me, and
there's a roadie in Chief Street who's
296
00:17:50,110 --> 00:17:51,110
an attempt to that.
297
00:17:55,650 --> 00:17:57,950
Now, you are going to call that theme.
298
00:17:58,230 --> 00:18:00,350
All right, all right. I'm going to call
him anyway.
299
00:18:01,070 --> 00:18:02,450
I'm just busting your stone.
300
00:18:02,810 --> 00:18:06,450
Oh, I don't have any stones, but a
little warning, the lady in the
301
00:18:06,450 --> 00:18:07,450
office does.
302
00:18:09,130 --> 00:18:11,010
Do you ever know anybody in the stones?
303
00:18:14,410 --> 00:18:18,790
Bill, your wife is awesome.
304
00:18:19,810 --> 00:18:23,030
You're a lucky man to have a woman who
can lay a beat down like that.
305
00:18:23,290 --> 00:18:25,590
Yeah, broke Fitz's arm in high school
once.
306
00:18:26,330 --> 00:18:28,270
Came back for seconds, didn't ya?
307
00:18:30,510 --> 00:18:34,790
Got to admit, it's nice to know you're a
monster screw -up like the rest of us.
308
00:18:35,050 --> 00:18:38,910
Oh, much worse. What kind of mother
would forget to mail in her child's
309
00:18:38,910 --> 00:18:39,910
application?
310
00:18:40,310 --> 00:18:41,310
You what?
311
00:18:42,510 --> 00:18:44,190
No, no, honey.
312
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
It's okay.
313
00:18:46,390 --> 00:18:49,550
Mommy laid a beat down on the neighbor,
and now everything's going to be just
314
00:18:49,550 --> 00:18:50,550
fine.
315
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Which college?
316
00:18:53,010 --> 00:18:54,010
Oh,
317
00:18:54,450 --> 00:18:55,450
thank God.
318
00:18:55,530 --> 00:18:57,710
Wait, I thought you wanted to go there.
319
00:18:58,120 --> 00:19:01,020
Well, not since I found out about the
University of Chicago's physics
320
00:19:01,020 --> 00:19:02,620
department. It's the best in the
country.
321
00:19:03,220 --> 00:19:07,100
Plus, when I found out that Kyle here
went to Drifton, I kind of, you know,
322
00:19:07,120 --> 00:19:08,140
cooled on the place. No.
323
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
Okay.
324
00:19:12,180 --> 00:19:15,960
I thought about it, and 20 bucks is not
going to cut it. So unless you want you
325
00:19:15,960 --> 00:19:18,940
-know -who to find out about you -know
-what, I... He already knows.
326
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
He does?
327
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
daughter, sweetie.
328
00:19:39,420 --> 00:19:43,440
Now, you see how dignified it looks when
you put it on properly?
329
00:19:44,180 --> 00:19:47,480
Skilled metalsmiths' toys make it not
only impenetrable, but you provide a
330
00:19:47,480 --> 00:19:48,860
complete range of motion.
331
00:19:49,060 --> 00:19:50,180
It's not a toy, Dad.
332
00:19:50,460 --> 00:19:53,060
It is a piece of history, and it
deserves to be treated with respect.
333
00:19:53,300 --> 00:19:55,420
It was intended for war, not for your
entertainment.
334
00:20:01,640 --> 00:20:02,860
That was pretty entertaining.
335
00:20:03,640 --> 00:20:05,120
Ah, Dad, come on.
336
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Dad.
337
00:20:09,820 --> 00:20:10,820
Dad!
338
00:20:21,120 --> 00:20:25,860
I wouldn't have it any other way Cause
you make me happy
26067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.