All language subtitles for Still Standing s04e04 Beauty n the Geek
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,330
Good morning.
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,830
Ladies and gentlemen, Sir Elton John.
3
00:00:10,150 --> 00:00:13,830
My allergies are acting up. I can't wear
my contact lenses, so I dusted off my
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,609
old glasses.
5
00:00:14,610 --> 00:00:17,170
I think they make you look pretty, Mom.
Oh, thank you, sweetie.
6
00:00:17,770 --> 00:00:18,770
Just kidding.
7
00:00:20,290 --> 00:00:23,530
Listen, you guys, I was thinking I need
to get serious about college.
8
00:00:24,010 --> 00:00:27,190
Really? Yeah, and there's a tour of
Loyola this Friday night.
9
00:00:27,730 --> 00:00:31,950
There's a college tour on Friday night?
Yeah, from 9 to...
10
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
Midnight or so.
11
00:00:35,250 --> 00:00:39,490
Really? Well, I've got to ask you two
questions. Is Loyola a state school?
12
00:00:40,030 --> 00:00:41,830
And how stupid do you think I am?
13
00:00:43,270 --> 00:00:44,270
Really stupid?
14
00:00:45,410 --> 00:00:49,450
Wrong. You're not going to a frat party.
I can't believe they'd even invite a
15
00:00:49,450 --> 00:00:52,150
high school girl. I ought to go over to
that frat party. You're not going
16
00:00:52,150 --> 00:00:53,150
either.
17
00:00:54,170 --> 00:00:57,970
Come on, Mom. No. There's going to be
half -naked drunk people running around
18
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
doing stupid things.
19
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
that any different from here?
20
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
You're not related to those people.
21
00:01:05,960 --> 00:01:09,040
Yeah, too bad, Lauren. There goes your
one shot at being on a college campus
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,400
without being on a herpes poster.
23
00:01:12,060 --> 00:01:13,860
Yeah, Brian. I have herpes.
24
00:01:14,480 --> 00:01:15,520
Ew, my cereal!
25
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
Ow! Ow! Ow! Ow!
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,640
I'm on it. Ow! Ow! Ow!
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Hey,
28
00:01:25,160 --> 00:01:28,060
hey, hey, hey! You two, knock it off!
Knock it off!
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,800
I can't stand this fighting.
30
00:01:30,510 --> 00:01:33,690
You two need to learn how to get along,
you know? You're only going to have each
31
00:01:33,690 --> 00:01:35,690
other to depend on when your father and
I are gone.
32
00:01:36,090 --> 00:01:39,110
And by gone, I mean living in Hawaii
under assumed names.
33
00:01:40,090 --> 00:01:41,090
I'm Chico.
34
00:01:41,330 --> 00:01:42,610
And I want you two to hug.
35
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
Now.
36
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
Oh.
37
00:01:49,430 --> 00:01:52,090
Wait, now I smell like fat man's soap on
a rope.
38
00:01:52,990 --> 00:01:55,790
Oh, yeah, sure. Like, I'd really take it
out of its original packaging.
39
00:01:58,600 --> 00:02:02,000
Diane, I was thinking maybe you and me
could have a little father -son bonding
40
00:02:02,000 --> 00:02:03,020
time on Sunday.
41
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
Really?
42
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Wait, uh -oh.
43
00:02:06,700 --> 00:02:09,900
Your mother's making me insulate the
attic, and you're helping me.
44
00:02:10,800 --> 00:02:13,840
Think of us as a team. I'm Chico, and
you're the man.
45
00:02:14,860 --> 00:02:17,940
The man who crawls ahead of me so I
don't get any spiders in my hair.
46
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
Well, are you going to pay me?
47
00:02:20,400 --> 00:02:22,440
That's right, Bill. It's a big job. You
should pay him something.
48
00:02:23,060 --> 00:02:25,800
Fine, then maybe I should get paid for
everything I do around here.
49
00:02:26,500 --> 00:02:27,580
You already are.
50
00:02:28,579 --> 00:02:30,560
Once, sometimes twice a week.
51
00:02:33,000 --> 00:02:35,220
I'm talking about pressing his pants.
52
00:02:35,700 --> 00:02:37,520
Which is what we call having sex.
53
00:02:39,640 --> 00:02:41,540
Because you make me happy.
54
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Hey.
55
00:02:51,400 --> 00:02:55,200
Traffic school after work, not a good
idea. I had to speed like hell to get
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
here.
57
00:02:57,410 --> 00:02:59,730
Did you take the Wayback Machine, Mr.
Peabody?
58
00:03:00,070 --> 00:03:01,070
Ha, ha, ha!
59
00:03:01,190 --> 00:03:03,430
My glasses make me look like a nerd.
Good stuff.
60
00:03:05,310 --> 00:03:08,930
Isn't it nuts, both of us getting a
ticket at the same time? Well, you know,
61
00:03:08,930 --> 00:03:12,470
it's not fair. I was only speeding
because some lunatic behind me kept
62
00:03:12,470 --> 00:03:13,590
my bumper and honking.
63
00:03:14,270 --> 00:03:17,210
It wasn't for me. It was for the line of
cars behind me, Grandma.
64
00:03:19,450 --> 00:03:21,130
Welcome to Rightway Traffic School.
65
00:03:21,610 --> 00:03:23,490
I'm Mr. Kruger, your instructor.
66
00:03:24,110 --> 00:03:27,210
Living proof that you can get a job with
a Ph .D. in poetry.
67
00:03:28,830 --> 00:03:30,910
We'll begin in exactly eight minutes.
68
00:03:31,810 --> 00:03:35,310
Weird being back in a classroom
together, isn't it? Yeah. Kind of like
69
00:03:35,310 --> 00:03:37,190
school. Remember how fun it was?
70
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Passing notes.
71
00:03:39,590 --> 00:03:41,470
Boys fighting to sit next to you.
72
00:03:42,130 --> 00:03:44,290
Using your assets to get out of a quiz.
73
00:03:45,650 --> 00:03:47,330
No, I don't. I really don't.
74
00:03:47,610 --> 00:03:51,650
But I do remember being bullied into
doing some bimbos homework because they
75
00:03:51,650 --> 00:03:52,910
were too lazy to crack open a book.
76
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
Again, sorry.
77
00:03:59,160 --> 00:04:01,420
Hey, what's with the getup?
78
00:04:01,720 --> 00:04:04,460
I just dropped Perry off at the airport.
He had to go back to Reno.
79
00:04:05,540 --> 00:04:07,560
Wanted him to be able to see your boobs
from there?
80
00:04:08,640 --> 00:04:10,680
No, I just wanted to make sure he misses
me and the girl.
81
00:04:11,740 --> 00:04:14,440
Miss, if you're looking for a seat,
there's one right here.
82
00:04:14,720 --> 00:04:16,399
No, sorry, I want to sit next to my
sister.
83
00:04:16,680 --> 00:04:18,120
Oh, actually, I was talking to her.
84
00:04:18,339 --> 00:04:19,339
Oh, really? Okay, thanks.
85
00:04:21,000 --> 00:04:23,520
So, what was your ticket for? Did you
get a DWB?
86
00:04:23,720 --> 00:04:24,800
Driving while beautiful?
87
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Please.
88
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
You're funny.
89
00:04:32,660 --> 00:04:34,060
I'm all about the funny.
90
00:04:35,380 --> 00:04:39,740
Excuse me. I really like your earrings.
Did you get those at Kip's? Yeah, how'd
91
00:04:39,740 --> 00:04:41,560
you know? I almost bought the same pair.
92
00:04:42,260 --> 00:04:43,980
Hi, I'm Christy. Hi, I'm Linda.
93
00:04:44,420 --> 00:04:45,480
Marco. Hi.
94
00:04:45,700 --> 00:04:50,040
Hi, hi. I'm Judy. I got the necklace at
Kip's. Did you get the stain on your
95
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
shirt there, too?
96
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Okay,
97
00:04:53,400 --> 00:04:55,220
you are all about the funny, and I like
it.
98
00:04:56,640 --> 00:04:57,960
Care for a stain wipe?
99
00:04:58,560 --> 00:04:59,860
I'm a drippy eater, too.
100
00:05:01,520 --> 00:05:04,360
Thanks. Would you like a section of my
newspaper?
101
00:05:04,660 --> 00:05:06,800
Uh, oh, world politics? No, thanks.
102
00:05:07,500 --> 00:05:09,160
I know what you mean. It's so
depressing.
103
00:05:10,040 --> 00:05:14,080
Do you think the G8 countries will ever
solve the problem of Africa's ongoing
104
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
debt?
105
00:05:15,340 --> 00:05:17,200
Uh, I don't know.
106
00:05:19,470 --> 00:05:22,170
Maybe they should just, you know, cut up
Africa's credit card.
107
00:05:23,470 --> 00:05:24,530
Satire, bravo.
108
00:05:25,210 --> 00:05:30,590
It's so refreshing to find someone smart
enough to engage in witty repartee.
109
00:05:31,410 --> 00:05:34,310
Well, I do love a good partee.
110
00:05:36,010 --> 00:05:38,310
You are delightful, Doctor.
111
00:05:38,770 --> 00:05:41,570
You think I'm all... Dr.
112
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
Judy Miller.
113
00:05:45,930 --> 00:05:47,710
Thanks again for coming to get me.
114
00:05:48,190 --> 00:05:50,250
If Mom knew I went to that frat party,
she would freak.
115
00:05:50,850 --> 00:05:52,490
I still can't believe Becca ditched me.
116
00:05:52,810 --> 00:05:54,770
Yeah, well, you're just lucky I wasn't
out on a date or something.
117
00:05:56,910 --> 00:05:57,910
Yeah, lucky.
118
00:05:59,610 --> 00:06:01,710
Anyway, it was really cool of you to do
this for me.
119
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
I owe you one.
120
00:06:02,990 --> 00:06:06,010
Yeah, don't even worry about it. All
that's important is that you and I have
121
00:06:06,010 --> 00:06:07,050
trust and understanding.
122
00:06:08,350 --> 00:06:09,670
And from now on, you're my slave.
123
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
What?
124
00:06:12,070 --> 00:06:15,490
You'll do what I say, when I say,
otherwise I'll rat you out.
125
00:06:16,250 --> 00:06:18,190
Oh, I'll kill you. You little... Hey,
we're home.
126
00:06:19,550 --> 00:06:21,570
Hey, where have you two been?
127
00:06:21,850 --> 00:06:22,649
The movies.
128
00:06:22,650 --> 00:06:26,510
You went to the movies together? That is
great. I'd love to see you guys getting
129
00:06:26,510 --> 00:06:29,930
along. Yeah, in fact, I showed Lauren
such a good time that she was just
130
00:06:29,930 --> 00:06:33,370
me how much she owed me. Oh, I wouldn't
exactly say... Oh, sure you did. See, we
131
00:06:33,370 --> 00:06:36,370
went and saw this movie called The
Slave. It's about this dim -witted,
132
00:06:36,370 --> 00:06:38,070
girl who, despite her mother's
warning... Stop!
133
00:06:40,470 --> 00:06:42,070
Don't spoil the ending for them.
134
00:06:43,660 --> 00:06:46,740
Oh, good news, Dad. Lauren wants to help
us insulate the attic on Sunday. What?
135
00:06:47,200 --> 00:06:51,200
Oh, I don't know. The attic's a very
dangerous place. I'm not sure a young
136
00:06:51,200 --> 00:06:52,059
girl... For free.
137
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Welcome aboard.
138
00:06:59,000 --> 00:07:02,300
Hey, where have you been? I thought we
were going to quiz each other on the new
139
00:07:02,300 --> 00:07:04,740
highway log. Yeah, I decided to blow it
off and go shopping.
140
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
What's in a box?
141
00:07:07,860 --> 00:07:09,180
Ooh, sexy.
142
00:07:10,200 --> 00:07:11,460
Another outfit for Perry?
143
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
No, it's for traffic school.
144
00:07:14,000 --> 00:07:17,020
Is there a Girls of Traffic School
calendar that I don't know about?
145
00:07:18,120 --> 00:07:20,640
Oh, come on. It's fun getting some
attention.
146
00:07:21,400 --> 00:07:23,580
It's nice being the popular one for
once.
147
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Marco?
148
00:07:26,060 --> 00:07:30,320
Marco actually passed me a note in class
that said, Are you bored? Check yes or
149
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
no. I checked yes.
150
00:07:32,220 --> 00:07:34,380
Yeah, yeah. You know, it is kind of fun.
151
00:07:34,620 --> 00:07:38,560
That guy Wallace, because of my glasses,
he thought I was some kind of brainiac.
152
00:07:39,160 --> 00:07:42,220
Nice to have someone interested in what
I had to say. We had this very
153
00:07:42,220 --> 00:07:44,620
stimulating conversation about global
warming.
154
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Apparently it's real bad.
155
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
What are you doing, slave?
156
00:07:49,360 --> 00:07:51,680
You should be upstairs making my bed and
cleaning my robot.
157
00:07:52,440 --> 00:07:56,720
I am done doing anything for you,
jerkwad. So from now on, you can go back
158
00:07:56,720 --> 00:07:57,860
polishing your own robot.
159
00:07:58,520 --> 00:08:02,380
How dare you speak to me that way. As
punishment, you must clean my retainer.
160
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
gone.
161
00:08:03,980 --> 00:08:04,979
Forget it!
162
00:08:04,980 --> 00:08:07,980
Oh, really? Well, then I guess it's time
for me to go have a talk with Mom about
163
00:08:07,980 --> 00:08:10,360
where you were on Friday night. You know
what? You're not going to do that,
164
00:08:10,400 --> 00:08:13,280
because while I was cleaning your room,
I found major dirt on you.
165
00:08:13,700 --> 00:08:15,300
You're bluffing. You don't have anything
on me.
166
00:08:15,580 --> 00:08:18,200
Oh, don't I? And by the way, you're
disgusting.
167
00:08:19,120 --> 00:08:20,680
You looked under my bed?
168
00:08:21,180 --> 00:08:23,200
No, I was bluffing, but I'm looking now,
stupid!
169
00:08:31,760 --> 00:08:35,740
Hey, hey, hey, I'm trying to nap. And if
you two kill each other, the rest of my
170
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
day is paperwork.
171
00:08:37,559 --> 00:08:40,780
Lauren went to a frat party after Mom
said she couldn't. Yeah, well, Brian
172
00:08:40,780 --> 00:08:42,380
I had to be a slave or he'd tell.
173
00:08:42,640 --> 00:08:46,660
Oh, so all that lovey -dovey stuff was
just crap.
174
00:08:47,240 --> 00:08:50,240
You know, your mother's going to lose it
if she finds out you've both been lying
175
00:08:50,240 --> 00:08:51,119
to her.
176
00:08:51,120 --> 00:08:52,240
Dad, are you going to tell her?
177
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
No.
178
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Really?
179
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
Thanks, Dad. Sure, your mother doesn't
need to know.
180
00:08:58,420 --> 00:09:00,740
It's more important to me that there be
a bond.
181
00:09:01,360 --> 00:09:02,640
Between the three of us.
182
00:09:03,300 --> 00:09:05,960
And understanding... Uh -oh.
183
00:09:06,800 --> 00:09:12,040
That you'll be insulating the attic by
yourselves, because you're now both my
184
00:09:12,040 --> 00:09:18,620
slaves. Oh, come on! And by the way, the
job pays $10 an hour, which you'll be
185
00:09:18,620 --> 00:09:20,140
paying me, so work fast.
186
00:09:20,720 --> 00:09:22,620
That was funny. Laugh, slaves.
187
00:09:29,320 --> 00:09:32,920
Can anyone tell me who has the right -of
-way at a four -way stop sign?
188
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
Oh. Oh.
189
00:09:34,580 --> 00:09:35,580
Again, Dr.
190
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Miller.
191
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Yes.
192
00:09:39,140 --> 00:09:45,920
At a four -way stop sign, you should
always yield
193
00:09:45,920 --> 00:09:47,420
to the car on your right.
194
00:09:47,820 --> 00:09:53,780
Unless, of course, you are being blocked
by an iceberg that is melting due to
195
00:09:53,780 --> 00:09:54,920
global warming.
196
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Very good.
197
00:09:57,410 --> 00:10:01,430
Next up is our safety video, Broken
Windshields, Broken Lives.
198
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
What's up?
199
00:10:05,170 --> 00:10:09,530
Well, I'm glad you could all make it.
You do know this class has a hard start
200
00:10:09,530 --> 00:10:12,110
time. Yeah, we know it's a hard start
time.
201
00:10:12,710 --> 00:10:15,130
That's why we had a hard time getting
here, silly.
202
00:10:17,370 --> 00:10:23,890
Well, after all, what difference do a
few 45 minutes actually make?
203
00:10:25,430 --> 00:10:26,470
Can we dim the lights?
204
00:10:28,100 --> 00:10:32,220
I, uh, I hope you're gonna behave
yourself in the dark, Mr. Kruger.
205
00:10:33,060 --> 00:10:35,920
Oh, you, uh, oh. Yeah, you know.
206
00:10:39,560 --> 00:10:43,460
Were you in an accident because your
airbags are inflated?
207
00:10:46,900 --> 00:10:50,480
What is the big deal? I stuck in a
couple falsies. I think it makes the
208
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
look better. My posse thinks so.
209
00:10:52,620 --> 00:10:53,740
Your posse?
210
00:10:55,819 --> 00:10:58,760
Don't you think you're getting a little
carried away pretending to be someone
211
00:10:58,760 --> 00:11:00,540
you're not? Oh, I don't know, Dr.
Miller.
212
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Okay, here we go.
213
00:11:04,560 --> 00:11:06,680
Linda, come sit back here with us. Okay.
214
00:11:07,160 --> 00:11:08,920
All my friends want me to sit with them.
215
00:11:12,960 --> 00:11:16,340
Cut it out, all right?
216
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
Have some respect. This is traffic
school.
217
00:11:21,160 --> 00:11:22,780
I'm sorry if this is what happened
again.
218
00:11:26,760 --> 00:11:27,900
Ouch, that's gonna hurt.
219
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Do you mind?
220
00:11:31,100 --> 00:11:33,020
Some of us are trying to learn
something.
221
00:11:33,480 --> 00:11:34,259
Excuse me?
222
00:11:34,260 --> 00:11:36,260
Some of us are trying to learn
something.
223
00:11:36,740 --> 00:11:39,960
I'm sorry? Some of us are trying to
learn something. Okay, can you keep it
224
00:12:04,680 --> 00:12:06,940
I want your mother to think I do quality
work.
225
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Here's your cold one.
226
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
Thank you, Tina.
227
00:12:10,920 --> 00:12:13,660
At school, we talked about how we help
around the house.
228
00:12:14,220 --> 00:12:15,300
You'll be getting a call.
229
00:12:17,880 --> 00:12:20,700
I don't hear the pitter -patter of
little slave feet.
230
00:12:21,240 --> 00:12:22,600
We're taking a break.
231
00:12:22,900 --> 00:12:26,160
If the Egyptians took a break, they
never would have finished that pyramid
232
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
Las Vegas.
233
00:12:28,100 --> 00:12:29,340
By the way, I'm taking a break.
234
00:12:31,460 --> 00:12:32,540
Tonight, when Dad's asleep,
235
00:12:33,290 --> 00:12:35,310
I'm going to rub every one of his beer
bottles on my ass.
236
00:12:36,890 --> 00:12:38,770
Enjoy your ass beer, my friend.
237
00:12:39,790 --> 00:12:40,790
Yes, that's right.
238
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
Drink up.
239
00:12:43,990 --> 00:12:45,470
This is all your fault.
240
00:12:45,730 --> 00:12:49,370
We wouldn't even be here if you hadn't
blackmailed me after I totally trusted
241
00:12:49,370 --> 00:12:51,130
you. Yeah, like you're so innocent.
242
00:12:51,630 --> 00:12:52,710
What are you talking about?
243
00:12:53,050 --> 00:12:57,150
Okay, like the other night when I picked
you up from the party. Yeah?
244
00:12:57,970 --> 00:13:01,410
Well, it really hurt that you made me
pick you up a block away.
245
00:13:04,140 --> 00:13:07,360
You were nowhere near the frat house.
You were standing under a sign that said
246
00:13:07,360 --> 00:13:08,740
Beth Hillel Senior Center.
247
00:13:10,640 --> 00:13:15,400
Okay, Beth is a friend of mine, and she
is a senior in college.
248
00:13:16,580 --> 00:13:18,180
Okay, I'm not the dumb one, remember?
249
00:13:19,460 --> 00:13:22,720
Are you that ashamed to be seen with me?
Am I really that much of a geek?
250
00:13:23,920 --> 00:13:26,300
Oh, so that's what this is about.
251
00:13:27,120 --> 00:13:28,260
I hurt your feelings.
252
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Yeah, you did.
253
00:13:30,110 --> 00:13:33,910
You know, here I was doing something
that I thought was nice, and then I end
254
00:13:33,910 --> 00:13:35,090
feeling bad about myself.
255
00:13:36,450 --> 00:13:39,030
I... I'm sorry I made you feel like a
geek.
256
00:13:39,990 --> 00:13:44,490
But I wasn't ashamed of you. I was just
embarrassed that I... that I needed my
257
00:13:44,490 --> 00:13:47,010
big brother to come pick me up for my
first college party.
258
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Really?
259
00:13:49,910 --> 00:13:52,850
Yeah. I would have felt the same way
even if you were cool.
260
00:13:54,450 --> 00:13:55,450
Er.
261
00:13:56,850 --> 00:13:58,810
I guess that makes sense.
262
00:14:00,449 --> 00:14:03,710
But, you know, you shouldn't be
embarrassed to call me.
263
00:14:04,270 --> 00:14:07,390
Anytime you need saving, I'll come to
your rescue.
264
00:14:09,210 --> 00:14:13,530
Thanks. Just like when the Human Torch
rescued Sue Storm from Victor Von Doom.
265
00:14:15,270 --> 00:14:17,310
You really don't get this whole geek
thing, do you?
266
00:14:22,290 --> 00:14:24,930
Hey, isn't this Mom's old karaoke
machine?
267
00:14:25,670 --> 00:14:27,070
Yeah, she loved that thing.
268
00:14:27,470 --> 00:14:29,090
Yeah, not as much as Dad hated it.
269
00:14:29,480 --> 00:14:31,040
Remember, he told her it was stolen.
270
00:14:32,580 --> 00:14:34,040
Oh, my God. Do you know what that means?
271
00:14:35,280 --> 00:14:38,580
Yes. That the thieves must have put it
up here.
272
00:14:40,700 --> 00:14:45,540
Or Dad lied and put it up here to hide
it from Mom, which means if she found
273
00:14:45,560 --> 00:14:47,100
she'd be very upset with him.
274
00:14:47,880 --> 00:14:50,240
Which means we finally found a way to
burn Dad.
275
00:14:50,700 --> 00:14:53,060
Yeah. Human torch style.
276
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Flame on!
277
00:14:57,530 --> 00:14:59,110
I'm really trying to be nice to you
here.
278
00:15:04,390 --> 00:15:06,850
Okay, so it's decided. We'll call
ourselves the Amigos.
279
00:15:07,710 --> 00:15:09,770
Ooh, do you think we could invite Tammy
into the group?
280
00:15:10,610 --> 00:15:15,870
Yeah. Um, Tammy's not really Amigo
material, but, um, you can tell her
281
00:15:15,870 --> 00:15:17,370
considering her and make her get a
latte.
282
00:15:22,330 --> 00:15:24,990
Whoa. Is that Dr. Miller?
283
00:15:25,920 --> 00:15:27,180
She looks great.
284
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
I'll be right back.
285
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Excuse me.
286
00:15:31,300 --> 00:15:32,440
What are you doing being all beautiful?
287
00:15:32,980 --> 00:15:36,660
Well, I mean, you feel like a loser, so
I figured if you can't beat him, show
288
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
him.
289
00:15:39,360 --> 00:15:41,660
Judy, you can't be the popular one. I
called it.
290
00:15:42,300 --> 00:15:43,820
How would you feel if I was a doctor?
291
00:15:44,240 --> 00:15:45,380
Go ahead. Be a doctor.
292
00:15:56,040 --> 00:15:57,300
I get to be both.
293
00:16:00,820 --> 00:16:02,740
Hey, Tammy, lucky day. You want to be an
amigo?
294
00:16:04,220 --> 00:16:07,840
Linda says we're all coughing at 7 o
'clock to goof on the teacher. You want
295
00:16:08,260 --> 00:16:12,340
I got a better idea. Let's not cough at
7 o 'clock and goof on Linda.
296
00:16:13,440 --> 00:16:16,400
Okay, let's get started, everybody.
Please take your seats.
297
00:16:16,820 --> 00:16:18,160
There's one right here.
298
00:16:19,760 --> 00:16:20,800
Of course there is.
299
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
So, uh...
300
00:16:24,620 --> 00:16:28,720
Can anyone tell me which way you turn
your wheels when you're parking uphill,
301
00:16:29,160 --> 00:16:35,680
Linda? Well, um, I was out late last
night, so I kind of didn't read the
302
00:16:38,300 --> 00:16:40,720
I don't think that's a very good excuse.
303
00:16:42,340 --> 00:16:43,700
Wow, are you right.
304
00:16:45,560 --> 00:16:49,340
What? The correct answer is away from
the curb.
305
00:16:50,160 --> 00:16:52,520
Very good, Dr. Miller. And once again.
306
00:16:55,949 --> 00:16:57,910
Wow. I want my seat back.
307
00:16:58,210 --> 00:17:00,490
I don't see your name. I'll go find
another one.
308
00:17:00,710 --> 00:17:02,490
Or better yet, go get us some latte.
309
00:17:04,550 --> 00:17:05,550
Adios, amigo.
310
00:17:06,829 --> 00:17:08,430
Could you please take your seat?
311
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
Fine.
312
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
A zinc lawsuit.
313
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
Get away from me!
314
00:17:30,930 --> 00:17:34,190
If you need medical attention, perhaps
the lovely Dr.
315
00:17:34,450 --> 00:17:36,130
Miller... She is not a doctor, okay?
316
00:17:36,910 --> 00:17:40,890
She is a dental assistant. Her job is to
throw away used floss.
317
00:17:42,430 --> 00:17:45,910
She was a D student, and the only way
she got through high school was by
318
00:17:45,910 --> 00:17:48,310
off me, okay? I am the smart one. She's
just faking it.
319
00:17:50,290 --> 00:17:51,790
Speaking of faking it...
320
00:18:01,390 --> 00:18:04,570
I'll take my D's over your A's and go.
321
00:18:12,570 --> 00:18:14,410
Hey, what are you two doing down here?
322
00:18:14,930 --> 00:18:16,450
We're done with being your slaves.
323
00:18:18,670 --> 00:18:21,810
Then I guess I'd better go have a little
word with your mother.
324
00:18:22,150 --> 00:18:24,130
Well, be sure to tell her that we found
her karaoke machine.
325
00:18:26,570 --> 00:18:28,490
What, the one that was stolen?
326
00:18:29,320 --> 00:18:31,200
Oh, give it up, Dad. We know you hit it.
327
00:18:32,680 --> 00:18:36,880
Ah, well, you got me. I guess I'd better
go finish the attic on my own. It's not
328
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
up there. We moved it.
329
00:18:39,860 --> 00:18:43,360
Well, looks like you kids beat me at my
own game.
330
00:18:43,980 --> 00:18:47,140
Unless, of course, I have a trump card.
331
00:18:47,880 --> 00:18:50,900
What are you talking about? You're not
going to give her that machine back.
332
00:18:51,220 --> 00:18:51,999
Why not?
333
00:18:52,000 --> 00:18:55,460
Because you don't want her singing any
more than I do. She's terrible.
334
00:18:56,880 --> 00:18:59,380
When she sings, angels die.
335
00:19:01,880 --> 00:19:03,560
Remember karaoke night?
336
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
He's right.
337
00:19:05,780 --> 00:19:08,240
When she sang, I will survive, we barely
did.
338
00:19:10,860 --> 00:19:15,000
Amateurs. Back to work, my slaves. No,
no, I'm not backing down, Dad. To hell
339
00:19:15,000 --> 00:19:15,859
with the consequences.
340
00:19:15,860 --> 00:19:17,880
Nothing can be worse than being stuck in
the attic.
341
00:19:24,620 --> 00:19:26,220
I thought you said you hid it. We did.
342
00:19:26,860 --> 00:19:28,760
Hey, look what I found in the closet.
343
00:19:30,200 --> 00:19:31,440
The closet?
344
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
Amateurs.
345
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
You know what this means?
346
00:19:35,560 --> 00:19:37,020
I'm bringing back karaoke night.
347
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
Oh, darn.
348
00:19:39,700 --> 00:19:42,640
Well, we got to go back up to the attic
and finish our work. Yeah, we'd better
349
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
get up there.
350
00:19:43,780 --> 00:19:45,240
We? Oh, I'm coming with you.
351
00:19:48,240 --> 00:19:50,080
Hit me with your best shot.
352
00:20:12,240 --> 00:20:14,520
I wouldn't have it any other way.
26592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.