All language subtitles for Still Standing s04e02 Using
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,630
Bathroom's open!
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,030
I've got school.
3
00:00:11,230 --> 00:00:12,230
I got work.
4
00:00:12,670 --> 00:00:13,670
I stink.
5
00:00:14,470 --> 00:00:15,470
You win.
6
00:00:16,870 --> 00:00:20,270
Bill, why don't you just call Tummer to
finish the upstairs bathroom? It's gonna
7
00:00:20,270 --> 00:00:24,770
cost us a fortune, and this family has
other needs, Judy. Don't forget the big
8
00:00:24,770 --> 00:00:27,830
picture. And by that, I mean the TV I
want to buy.
9
00:00:28,070 --> 00:00:30,610
A working shower's more important than a
new television.
10
00:00:31,340 --> 00:00:32,460
I'm only thinking of the kids.
11
00:00:33,200 --> 00:00:37,680
And how if we crank up that surround
sound, we can forget we even have them.
12
00:00:37,920 --> 00:00:38,920
Yoo -hoo.
13
00:00:39,000 --> 00:00:39,999
Come in.
14
00:00:40,000 --> 00:00:43,920
Hey, you guys. Sorry to barge in on you
like this. Bill, go put something on.
15
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
Our neighbors are here.
16
00:00:45,360 --> 00:00:48,200
Judy, they don't want any of this.
They're gay.
17
00:00:49,420 --> 00:00:50,900
Yeah, that's why we don't want it.
18
00:00:52,000 --> 00:00:55,940
We are getting cable installed today, so
will you please let the guy in? We're
19
00:00:55,940 --> 00:00:57,640
not going to be home. Oh, sure. No
problem.
20
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
So, cable, huh?
21
00:00:59,720 --> 00:01:01,480
so that you guys can watch the L word.
22
00:01:02,400 --> 00:01:04,080
L stands for lesbian.
23
00:01:05,480 --> 00:01:07,520
But we're actually getting it for the
news.
24
00:01:07,760 --> 00:01:10,260
Did you hear that, Bill? They got their
own news now.
25
00:01:11,100 --> 00:01:12,320
Actually, we like CNN.
26
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
I bet you do.
27
00:01:15,080 --> 00:01:16,360
I bet you do.
28
00:01:32,880 --> 00:01:34,420
Hi, we just came by to get our key.
29
00:01:35,120 --> 00:01:38,800
When you guys were at our house, did you
happen to use our shower?
30
00:01:40,140 --> 00:01:41,260
What makes you think that?
31
00:01:41,580 --> 00:01:47,040
Oh, little clues like wet towels on the
bathroom floor, razor stubble in the
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,820
sink. Oh, and your pants with your
wallet in them.
33
00:01:51,100 --> 00:01:53,220
Pretty circumstantial, if you ask me.
34
00:01:54,340 --> 00:01:56,380
You are unbelievable.
35
00:01:57,420 --> 00:01:59,220
Is that my French perfume?
36
00:02:01,480 --> 00:02:02,700
I don't have nice things.
37
00:02:03,940 --> 00:02:08,080
In our defense, we did do you a big
favor by waiting for the cable guy. He
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,100
by and nobody answered.
39
00:02:09,720 --> 00:02:13,140
If you want to tell him to try again
tomorrow, we'd be happy to... Yeah,
40
00:02:14,340 --> 00:02:17,380
Sorry, you guys. We've been waiting for
three weeks for Bill to fix that
41
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
upstairs bathroom.
42
00:02:18,580 --> 00:02:21,180
And as soon as I'm done, you two are
invited over to shower.
43
00:02:22,540 --> 00:02:24,500
And maybe a little CNN.
44
00:02:27,180 --> 00:02:29,860
Hey, uh, where you been, Chris?
45
00:02:30,350 --> 00:02:31,870
Oh, I drove Lauren and her friends to
the mall.
46
00:02:32,150 --> 00:02:34,670
Well, you're late for your cello lesson.
The teacher's waiting at the house.
47
00:02:34,950 --> 00:02:36,850
Cello? Let me do it for the workout.
48
00:02:38,050 --> 00:02:39,029
I'm on my way.
49
00:02:39,030 --> 00:02:42,070
Oh, Chris, don't forget. You're going to
join me and my friends to Six Flags
50
00:02:42,070 --> 00:02:43,270
tonight. I know. I can't wait.
51
00:02:43,510 --> 00:02:44,570
See you later, Lauren. Bye.
52
00:02:47,710 --> 00:02:51,010
I'm not thrilled about this. I don't
think roller coasters are safe.
53
00:02:51,330 --> 00:02:52,330
Oh, they're fine.
54
00:02:52,470 --> 00:02:54,590
I rode on them during all my
pregnancies.
55
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
what I'm not thrilled about.
56
00:02:59,710 --> 00:03:02,050
Our son's chauffeuring your daughter all
over town.
57
00:03:02,370 --> 00:03:05,630
Are they dating again or is Lauren just
using him?
58
00:03:05,850 --> 00:03:06,870
What are you saying?
59
00:03:07,250 --> 00:03:09,710
We didn't raise a user. We're good
parents.
60
00:03:10,110 --> 00:03:12,830
Well, she's had him take her and her
friends out four nights this week.
61
00:03:13,250 --> 00:03:15,070
She was out four nights this week?
62
00:03:16,710 --> 00:03:20,430
Does she even have a curfew? Oh, yes. Of
course she does.
63
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
I think.
64
00:03:24,140 --> 00:03:26,960
Well, could you also ask her where she
stands with Chris? Because he really
65
00:03:26,960 --> 00:03:29,320
likes her, and we don't want to see him
taken advantage of.
66
00:03:29,520 --> 00:03:33,220
Okay, yes, I will get into that, because
I don't want anything to spoil the
67
00:03:33,220 --> 00:03:35,060
friendship we have with you wonderful
neighbors.
68
00:03:36,300 --> 00:03:37,640
Is that my necklace?
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,620
I had lunch today.
70
00:03:46,160 --> 00:03:48,600
Oh, my God, Becca, he's so hot.
71
00:03:49,280 --> 00:03:50,960
I'm going to go on all the rides with
him.
72
00:03:52,260 --> 00:03:55,150
Yeah. Yeah, and Chris is going to be
there, too, so we can hold our purses.
73
00:03:57,150 --> 00:03:59,990
Yeah, and then we can do our math
homework.
74
00:04:02,230 --> 00:04:03,550
Yeah, right behind me.
75
00:04:04,850 --> 00:04:05,850
Okay, bye.
76
00:04:07,630 --> 00:04:08,630
Hey!
77
00:04:09,810 --> 00:04:12,030
I want to ask what's going on between
you and Chris.
78
00:04:12,510 --> 00:04:15,650
Oh, trust me, nothing. And it's not like
all those other times when I said
79
00:04:15,650 --> 00:04:17,070
nothing. I really mean nothing this
time.
80
00:04:18,149 --> 00:04:20,029
Because it looks to me like you're
leading them on.
81
00:04:20,459 --> 00:04:24,220
You need to be straight with Chris,
okay? It's not nice to use people,
82
00:04:25,060 --> 00:04:26,340
Fine, I'll talk to him tonight.
83
00:04:26,920 --> 00:04:28,500
Okay, be home by 11.
84
00:04:28,820 --> 00:04:32,200
You changed my curfew to 11? You do have
a curfew, I know it!
85
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
Hey.
86
00:04:41,740 --> 00:04:43,340
Hey, cool toy.
87
00:04:43,740 --> 00:04:47,480
Oh, this isn't a toy. See, Tina was
supposed to make an invention for
88
00:04:47,480 --> 00:04:49,240
we made this. It's called the Answer
Man.
89
00:04:49,930 --> 00:04:52,770
I had a rocket fit, but someone couldn't
figure it out.
90
00:04:53,690 --> 00:04:56,150
Is Peanut going to get a good grade on
this?
91
00:04:57,770 --> 00:05:02,050
Yes. Can I try? Yeah, sure. Just ask it
a yes or no question.
92
00:05:03,550 --> 00:05:07,010
Okay, Answer Man, which one of these
leftovers should I eat for lunch?
93
00:05:07,470 --> 00:05:08,570
Yes or no question.
94
00:05:09,370 --> 00:05:10,610
Really not that hard.
95
00:05:11,610 --> 00:05:14,930
Okay, Answer Man, should I have the
chicken for lunch?
96
00:05:20,330 --> 00:05:23,850
Shows how much this thing knows, because
I want chicken, and I'm having chicken
97
00:05:23,850 --> 00:05:24,850
from Machine Brian.
98
00:05:27,170 --> 00:05:28,210
Chicken is spoiled.
99
00:05:29,310 --> 00:05:31,910
Oh, my God.
100
00:05:32,730 --> 00:05:34,350
This really is the answer, man.
101
00:05:35,090 --> 00:05:37,130
Oh, okay, I'm going to ask it where I
should go on vacation.
102
00:05:37,630 --> 00:05:41,570
Maybe you should ask it while you don't
understand what a yes or no question is.
103
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Hey, Mrs. Miller.
104
00:05:49,710 --> 00:05:50,830
And you're soaking wet.
105
00:05:51,110 --> 00:05:54,230
Yeah, I was just standing in line for
some green day tickets that Lauren asked
106
00:05:54,230 --> 00:05:55,230
me to get for her.
107
00:05:56,830 --> 00:05:59,690
Oh, Chris, sit down, okay, sweetheart?
108
00:06:00,490 --> 00:06:04,350
And I'm only saying this because I care
about you.
109
00:06:04,910 --> 00:06:07,630
But you are being a giant wussbag.
110
00:06:08,290 --> 00:06:09,290
Excuse me?
111
00:06:09,430 --> 00:06:13,230
You are a sweet, good -looking guy with
a lot to offer.
112
00:06:13,710 --> 00:06:19,150
But teenage girls can be kind of, um,
whole -sucking witches.
113
00:06:20,070 --> 00:06:21,150
Oh, not Lauren.
114
00:06:21,490 --> 00:06:25,650
This morning, right after the wind blew
away my umbrella, I got a call from her
115
00:06:25,650 --> 00:06:27,650
on my cell phone saying, don't give up,
Chris.
116
00:06:28,070 --> 00:06:29,710
I really want those pickets.
117
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
She's a doll.
118
00:06:32,970 --> 00:06:36,370
You should be dating someone a little
bit more mature.
119
00:06:37,050 --> 00:06:38,070
Mature? Yeah.
120
00:06:38,670 --> 00:06:42,230
Someone who appreciates all the stuff
you have to offer.
121
00:06:44,470 --> 00:06:45,470
You think?
122
00:06:45,800 --> 00:06:49,460
Yeah, I mean, it would serve Lauren
right, you know? If you found someone a
123
00:06:49,460 --> 00:06:54,520
little older, then she'd be sorry for
the way she treated you. You know what
124
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
saying?
125
00:06:56,260 --> 00:06:57,780
Yeah, I'm getting a pretty good picture.
126
00:07:05,500 --> 00:07:07,340
What do you mean that part's not in?
127
00:07:07,820 --> 00:07:11,980
I've got a family waiting for a bathroom
to be finished, and they are more
128
00:07:11,980 --> 00:07:14,600
important than anybody in this... Oh,
it's just you.
129
00:07:15,880 --> 00:07:21,480
I thought it was your mom. She's been
busting my hump about... Hey, there's
130
00:07:21,480 --> 00:07:24,320
than one plumbing supply company in this
town, you know.
131
00:07:25,400 --> 00:07:27,780
Yeah? And I'll tell you another thing.
132
00:07:42,659 --> 00:07:44,020
Yes, that's with sausage.
133
00:07:45,500 --> 00:07:48,440
Well, my work here is never done.
134
00:07:48,680 --> 00:07:52,740
Well, it better be done soon or you can
kiss your big screen TV goodbye. I'm
135
00:07:52,740 --> 00:07:57,700
calling the plumber if the work's not
done in 48 hours. 48 hours? Judy, one
136
00:07:57,700 --> 00:07:59,340
is not enough time to fix a bathroom.
137
00:08:00,320 --> 00:08:02,300
Fine, Bill, I'll give you two.
138
00:08:03,420 --> 00:08:04,540
That's all I'm asking.
139
00:08:06,020 --> 00:08:08,480
What are you doing?
140
00:08:08,840 --> 00:08:10,160
Helping your mom carry groceries.
141
00:08:10,920 --> 00:08:12,200
Why, we don't.
142
00:08:13,500 --> 00:08:17,200
Chris saw me pull up and generously
offered to help me with these heavy
143
00:08:17,640 --> 00:08:20,840
Oh, not too heavy for me, thanks to
these cello arms, you know.
144
00:08:22,760 --> 00:08:26,020
Well, um, now that you're here, you can
drive me to my dance class.
145
00:08:27,160 --> 00:08:28,660
But only if you want to.
146
00:08:29,080 --> 00:08:30,860
No, I'm having a blast helping Judy.
147
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
A blast?
148
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
Judy?
149
00:08:36,280 --> 00:08:38,659
I mean, Mrs. Miller.
150
00:08:39,230 --> 00:08:42,710
Unless you don't mind if I call you
Judy. We're all adults here.
151
00:08:44,450 --> 00:08:47,550
I think Mrs. Miller would be more
appropriate.
152
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Gotcha.
153
00:08:59,810 --> 00:09:01,850
Don't say anything. It's practically
done.
154
00:09:03,570 --> 00:09:05,370
You mean done being the bathroom?
155
00:09:07,360 --> 00:09:10,620
You gave me two days. A lot can happen
in 72 hours.
156
00:09:13,560 --> 00:09:15,880
Yeah, you might even learn how to tell
time.
157
00:09:17,000 --> 00:09:21,240
Look, I might have made a little mistake
with Prith. I was talking to him about
158
00:09:21,240 --> 00:09:25,180
not letting Lauren push him around, and
now I think he kind of has a crush on
159
00:09:25,180 --> 00:09:28,980
me. You think Lauren's pushing him
around? Wait till he lives with you for
160
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
years.
161
00:09:36,200 --> 00:09:39,020
Look, I want you to talk to him. Set him
straight. He's downstairs. I think it's
162
00:09:39,020 --> 00:09:42,940
better coming from a man than, you know,
a person he considers a goddess walking
163
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
the earth.
164
00:09:44,940 --> 00:09:47,420
If you're a goddess, what does that make
me?
165
00:09:48,080 --> 00:09:50,300
The luckiest son of a bitch on the
planet.
166
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
Hey, Mr. Miller.
167
00:09:58,480 --> 00:10:00,960
Hey, Chris. Oh, can I have a swig of
your beer?
168
00:10:01,260 --> 00:10:03,000
Oh, actually, Mrs. Miller sent it up for
you.
169
00:10:03,290 --> 00:10:04,330
I'm too young to drink.
170
00:10:04,550 --> 00:10:05,710
Well, you're missing out.
171
00:10:08,250 --> 00:10:13,230
You know, I, uh... I notice you've been
hanging around my wife a lot lately.
172
00:10:13,630 --> 00:10:14,630
What? No.
173
00:10:14,910 --> 00:10:16,830
Nope. No, I don't. Not that much.
174
00:10:17,110 --> 00:10:19,870
No, it's okay. It's okay. Everybody
loves Judy.
175
00:10:20,090 --> 00:10:23,430
You know, people come from all around to
visit and appreciate her like a
176
00:10:23,430 --> 00:10:26,310
national park or a beautiful rainbow.
177
00:10:27,770 --> 00:10:28,770
Yeah, she's awesome.
178
00:10:29,110 --> 00:10:30,250
I mean, her personality.
179
00:10:30,610 --> 00:10:34,030
Yeah, of course. Of course, but... You
should know, you know, Mrs. Miller is a
180
00:10:34,030 --> 00:10:37,110
grown woman, and... Damn it.
181
00:10:37,470 --> 00:10:41,090
Mr. Miller, it's none of my business,
but that might be easier if you use the
182
00:10:41,090 --> 00:10:41,989
slipknot wrench.
183
00:10:41,990 --> 00:10:45,650
John, I realize that, but where in the
world am I going to find a slipknot
184
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
wrench?
185
00:10:47,330 --> 00:10:48,330
In your toolbox.
186
00:10:48,370 --> 00:10:49,670
Here, let me show you.
187
00:10:50,230 --> 00:10:56,650
See, with this you can get a really good
grip on... Wow,
188
00:10:57,130 --> 00:10:58,630
you're pretty handy with this stuff.
189
00:10:58,930 --> 00:11:01,810
You know, my Uncle Jack's a contractor,
and he used to let me help out on jobs.
190
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
Really?
191
00:11:04,080 --> 00:11:08,140
But a job like remodeling this bathroom,
that'd probably be out of your league,
192
00:11:08,320 --> 00:11:10,120
right? No, it's easier than you think.
193
00:11:10,340 --> 00:11:12,840
I could help you finish in, like, two
days, easy.
194
00:11:14,780 --> 00:11:15,780
Really?
195
00:11:18,040 --> 00:11:19,340
72 hours.
196
00:11:22,540 --> 00:11:26,940
Oh, but wait, Mrs. Miller thinks I'm
hanging around too much. No, no, no,
197
00:11:27,120 --> 00:11:28,280
Miller loves having you here.
198
00:11:28,520 --> 00:11:30,440
She does? Yeah, yeah, she, uh...
199
00:11:31,500 --> 00:11:36,420
She thinks of you as part of the family,
the part she rarely covers up in front
200
00:11:36,420 --> 00:11:37,399
of.
201
00:11:37,400 --> 00:11:41,940
And if you help me finish this bathroom,
she is going to jump for joy.
202
00:11:43,620 --> 00:11:44,860
Up and down.
203
00:11:47,220 --> 00:11:48,540
Up and down.
204
00:11:56,460 --> 00:11:59,200
There's a genius on hand with all the
answers.
205
00:11:59,820 --> 00:12:02,240
I did get a 15 -port on my SAT. Brian,
shh.
206
00:12:04,800 --> 00:12:07,880
Answer man. Should I buy a new bedroom
unit?
207
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Oh, good.
208
00:12:13,060 --> 00:12:16,440
Wait a minute. You're not actually
basing life choices on a plastic toy.
209
00:12:17,080 --> 00:12:19,920
Aunt Linda, this machine is random,
okay?
210
00:12:20,120 --> 00:12:22,940
You've made all your decisions your
entire life without the use of this
211
00:12:23,000 --> 00:12:25,020
and look how well you... Go with the
toy.
212
00:12:27,340 --> 00:12:30,480
Okay, now, uh, you know I don't really
have the space for a king -size bed, so
213
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
would it be crazy if you moved for a new
bed?
214
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Wait.
215
00:12:41,700 --> 00:12:43,980
Perry and I can't afford one unless I
get a raise.
216
00:12:44,660 --> 00:12:47,780
And I can't get a raise unless I
threaten to quit.
217
00:12:48,800 --> 00:12:50,760
Oh, you're saying I should threaten to
quit my job?
218
00:12:52,640 --> 00:12:54,500
Oh, damn it, where'd it go?
219
00:12:54,820 --> 00:12:55,980
I lost my marble.
220
00:12:56,300 --> 00:12:57,890
Oh, honey. the one left, huh?
221
00:12:59,590 --> 00:13:02,230
Hey. Oh, you're wearing that, huh?
222
00:13:02,610 --> 00:13:05,270
Don't worry. If we go out later, I'll
put on my tiara.
223
00:13:06,630 --> 00:13:09,570
Yeah, sis, you might want to strip off a
few layers.
224
00:13:10,070 --> 00:13:13,550
Huh? I need you to be hot. The house to
be hot.
225
00:13:14,050 --> 00:13:18,130
To dry the grout in the bathroom. I've
turned the furnace way up. You know
226
00:13:18,530 --> 00:13:20,210
It is a little warm in here.
227
00:13:21,079 --> 00:13:25,000
Oh, that should do the trick. You know
what would be great now? If you came up
228
00:13:25,000 --> 00:13:26,840
and brought me and Chris a snack or
something.
229
00:13:27,460 --> 00:13:31,160
Chris is here again? I thought you were
going to talk to him about not hanging
230
00:13:31,160 --> 00:13:32,980
around and drooling over me.
231
00:13:33,260 --> 00:13:38,060
Judy, why do you assume that every man
who steps into this house is here to
232
00:13:38,060 --> 00:13:41,940
stare at you like you're a national park
or a rainbow?
233
00:13:43,020 --> 00:13:44,540
Then what's he doing up there?
234
00:13:44,840 --> 00:13:46,440
Learning some plumbing from me.
235
00:13:47,160 --> 00:13:51,280
Turns out the kid needs a father figure.
He needs a real man in his life.
236
00:13:52,480 --> 00:13:54,340
Tell him to get in line behind me.
237
00:13:57,960 --> 00:14:00,100
Ah, it's playing my song.
238
00:14:02,160 --> 00:14:05,300
I should be getting home. You can
probably do the rest of this without me.
239
00:14:05,300 --> 00:14:08,260
No, no, no, no. Hang on. Mrs. Miller's
going to want to come and check on our
240
00:14:08,260 --> 00:14:11,720
work. She's just across the hall trying
on bathing suits.
241
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
I'm staying.
242
00:14:13,950 --> 00:14:15,550
Why is it so hot in here?
243
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
Hey, Kurt.
244
00:14:17,910 --> 00:14:18,970
Haven't seen you in a while.
245
00:14:19,590 --> 00:14:20,890
Yeah, I've been kind of busy.
246
00:14:22,070 --> 00:14:25,010
Well, can I get you something to drink?
It's really no trouble.
247
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
No, I'm fine.
248
00:14:28,670 --> 00:14:31,630
Hey, guys, I brought some refreshment.
249
00:14:32,050 --> 00:14:33,009
Ooh, lemonade.
250
00:14:33,010 --> 00:14:34,690
All right, you've read my mind.
251
00:14:35,150 --> 00:14:36,850
So how's it going, Mrs. Miller?
252
00:14:37,430 --> 00:14:38,450
Good, a little hot.
253
00:14:38,730 --> 00:14:40,070
Yeah, totally.
254
00:14:41,800 --> 00:14:44,220
when the toilet's done. I need to come
back and puke in it.
255
00:14:46,400 --> 00:14:50,580
Phil, can I talk to you for a second?
Yeah, after I finish my lemonade.
256
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Let's go.
257
00:15:01,460 --> 00:15:05,040
Okay, admit it. You didn't talk to Chris
and he's hanging around here because of
258
00:15:05,040 --> 00:15:09,600
me. Yeah, that's right. He's here
because of you. And you turned up the
259
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
I'd strip down.
260
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
That's right, Judy.
261
00:15:11,960 --> 00:15:14,220
I turned up the heat so you'd strip
down.
262
00:15:14,540 --> 00:15:17,680
So he does have a crush on me. I knew
it. I am a freaking rainbow.
263
00:15:19,100 --> 00:15:23,460
When it comes to plumbing, this kid is a
genius. But I didn't tell you what I
264
00:15:23,460 --> 00:15:27,200
was doing because I knew you wouldn't
want me using him the way Lauren did.
265
00:15:27,200 --> 00:15:29,080
I'll tell him to go home. Are you
insane?
266
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
I want a bathroom, too.
267
00:15:32,180 --> 00:15:35,030
Tell him I'll give him a lap. if it gets
me an upstairs toilet.
268
00:15:35,450 --> 00:15:39,410
Honey, if you still have that tube top,
I think we can get his and hers synced.
269
00:15:39,490 --> 00:15:40,490
I'm looking. I'm looking.
270
00:15:46,370 --> 00:15:48,930
I'll be right back up with your lunch,
Chris.
271
00:15:51,530 --> 00:15:53,290
Bill, did you make him his lunch?
272
00:15:53,530 --> 00:15:54,910
Yep, right here.
273
00:15:55,130 --> 00:15:56,350
Hey. Hey.
274
00:15:56,690 --> 00:15:58,070
That's for my special boy.
275
00:15:58,410 --> 00:15:59,369
And what am I?
276
00:15:59,370 --> 00:16:01,570
We've been working on that one for 17
years.
277
00:16:02,670 --> 00:16:05,010
Oh, wait, wait, wait. He likes a pickle
with a sandwich.
278
00:16:05,690 --> 00:16:09,310
So, after lunch, he's scheduled to
finish working on the bathroom with me.
279
00:16:09,530 --> 00:16:12,050
Yeah, we're going to have to push that
back till after the weekend. We've
280
00:16:12,050 --> 00:16:16,390
decided to install some track lighting
in the bedroom. Oh, he does lighting,
281
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
too?
282
00:16:18,590 --> 00:16:20,910
Why couldn't lesbians have raised Brian?
283
00:16:21,970 --> 00:16:24,750
Yeah, why couldn't anyone have raised
me? I would have gone with wolves.
284
00:16:26,150 --> 00:16:28,150
Oh, here's your sandwich, Chris.
285
00:16:28,770 --> 00:16:29,810
And a pickle.
286
00:16:31,760 --> 00:16:33,760
Why don't you go into the living room
and relax?
287
00:16:34,680 --> 00:16:39,020
Thanks. You know, I was looking in your
bedroom closet, and if you want, I can
288
00:16:39,020 --> 00:16:40,600
install a revolving shoe carousel.
289
00:16:44,800 --> 00:16:46,680
Revolving shoe carousel.
290
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
He makes it sound like a carnival.
291
00:16:51,120 --> 00:16:53,220
So if you want, you could go to the
dance with me.
292
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
I'll think about it.
293
00:16:55,660 --> 00:16:57,660
Yeah, we could go driving afterwards.
294
00:16:58,040 --> 00:17:00,140
Just you and me. Hey, hey, hey, hey.
295
00:17:01,200 --> 00:17:02,300
Is she bothering you?
296
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
No, it's okay.
297
00:17:11,420 --> 00:17:12,859
Hey, what's up, lady?
298
00:17:14,280 --> 00:17:17,920
We're looking for Chris. He's a little
busy right now. Mom, is that you?
299
00:17:18,200 --> 00:17:21,119
Chris, what are you doing? We've hardly
seen you the last few days.
300
00:17:21,560 --> 00:17:23,119
Well, I've been busy.
301
00:17:23,339 --> 00:17:26,520
That's it. You've been spending way too
much time over here doing stuff for
302
00:17:26,520 --> 00:17:30,100
Lauren. He hasn't been doing anything
for me. Then what have you been doing
303
00:17:30,100 --> 00:17:31,990
here? Chris, I have your lemonade.
304
00:17:32,270 --> 00:17:34,730
Let's say you and me go back up to the
bedroom.
305
00:17:42,650 --> 00:17:46,050
So you've been flirting with our son to
get him to finish your bathroom?
306
00:17:46,290 --> 00:17:47,450
And the track lighting?
307
00:17:47,690 --> 00:17:49,490
And there was talk about a shoe rack.
308
00:17:49,730 --> 00:17:51,070
Just a little talk.
309
00:17:52,830 --> 00:17:54,130
At least they let me do stuff.
310
00:17:54,770 --> 00:17:59,030
What? All you ever let me do is read or
play the cello. The Millers let me build
311
00:17:59,030 --> 00:18:00,030
stuff with my hand.
312
00:18:00,140 --> 00:18:01,400
It makes me feel like I'm my own man.
313
00:18:01,960 --> 00:18:03,220
And there it is.
314
00:18:05,620 --> 00:18:10,880
What we were trying to do all along,
mold a young boy into a man.
315
00:18:11,920 --> 00:18:14,820
All right, maybe we should loosen the
reins a little bit.
316
00:18:15,100 --> 00:18:19,080
But that doesn't excuse you two. I mean,
luring him with your beauty?
317
00:18:19,440 --> 00:18:21,160
Look at your smoking hot body.
318
00:18:21,460 --> 00:18:24,080
You know, you're so fine. Terry, we got
it. She's pretty.
319
00:18:26,700 --> 00:18:29,620
You can't tell people not to look at a
rainbow.
320
00:18:30,780 --> 00:18:33,440
Actually, I don't have a crush on you.
321
00:18:33,840 --> 00:18:34,779
Excuse me?
322
00:18:34,780 --> 00:18:38,420
I'm sorry, Mrs. Miller, but you said if
I found someone more mature, it would
323
00:18:38,420 --> 00:18:39,440
make Lauren think twice.
324
00:18:39,640 --> 00:18:42,140
And you were right. Hanging out with you
made her totally jealous.
325
00:18:43,300 --> 00:18:45,740
You were using me? How dare you?
326
00:18:46,840 --> 00:18:48,660
I mean, come on, Mrs. Miller.
327
00:18:49,020 --> 00:18:52,800
You're nice and all, but Lauren's 16 and
you're, like, 50?
328
00:18:58,140 --> 00:19:02,100
40, which happens to be the new 30,
which is really the new 28.
329
00:19:05,120 --> 00:19:08,220
Yeah, maybe I'd better go find Lauren
and tell her I'll take her to the dance.
330
00:19:08,360 --> 00:19:09,980
Yeah, you better hurry up. You're not
getting any younger.
331
00:19:11,920 --> 00:19:14,920
Well, there goes getting our bathroom
done.
332
00:19:15,460 --> 00:19:18,140
Yeah, I guess we're just going to have
to finish it all by ourselves.
333
00:19:19,520 --> 00:19:24,160
You know, I once took a class at Home
Depot, and I'm really good with my
334
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
You like lemonade?
335
00:19:37,420 --> 00:19:38,420
We're leaving.
336
00:19:43,560 --> 00:19:45,460
First you ask a yes or no question.
337
00:19:46,120 --> 00:19:48,220
Then you drop the marble down the slot.
338
00:19:51,360 --> 00:19:52,820
Aunt Linda, what are you doing here?
339
00:19:53,320 --> 00:19:57,820
Honey, I got fired. So, um, I'm gonna
need you to ask the marble thingy if I
340
00:19:57,820 --> 00:19:58,980
should beg for my job back, okay?
341
00:20:12,970 --> 00:20:17,410
I wouldn't have it any other way because
you make me happy.
26490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.