All language subtitles for Still Standing s04e01 Losin It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,159 --> 00:00:08,159
Brian?
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,800
What? I've been calling you for like ten
minutes. Where have you been?
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,100
Italy.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,240
Remember, I got on a plane three months
ago. You haven't seen me since.
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,020
Oh, yeah.
6
00:00:21,860 --> 00:00:22,860
Phone.
7
00:00:26,660 --> 00:00:27,660
Well...
8
00:00:35,280 --> 00:00:37,660
I'm glad you're back, son. Did you have
a good time?
9
00:00:37,900 --> 00:00:41,100
Yeah, yeah. The summer abroad program
was a life -changing experience.
10
00:00:41,580 --> 00:00:44,020
I can see that. Is that a purse?
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,480
It's called an attaché case.
12
00:00:48,800 --> 00:00:50,760
What's an attaché to? Your boyfriend?
13
00:00:52,800 --> 00:00:53,840
And I'm back.
14
00:00:55,420 --> 00:01:00,820
Is that my baby boy? Oh, I missed you so
much.
15
00:01:01,180 --> 00:01:01,899
Hi, Mom.
16
00:01:01,900 --> 00:01:03,720
Ow, ow. Oh, God.
17
00:01:05,360 --> 00:01:06,980
Look, you brought me a pearl.
18
00:01:08,920 --> 00:01:12,920
No, honey, it's his. And before he left
for Europe, I warned you this might
19
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
happen.
20
00:01:14,300 --> 00:01:15,660
Oh, Brian!
21
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Oh,
22
00:01:17,340 --> 00:01:22,680
back from Italia. Oh, God, I spent such
a wonderful summer there. Such fantastic
23
00:01:22,680 --> 00:01:24,400
people. You
24
00:01:24,400 --> 00:01:30,780
horsey American
25
00:01:30,780 --> 00:01:31,780
slut.
26
00:01:37,130 --> 00:01:38,130
That's what they were saying about me?
27
00:01:41,210 --> 00:01:42,210
Ryan!
28
00:01:42,370 --> 00:01:43,370
You're back!
29
00:01:43,890 --> 00:01:46,590
Oh, my God. I missed you so... Here's
your present.
30
00:01:48,330 --> 00:01:50,150
This better be worth that hug I gave
you.
31
00:01:52,610 --> 00:01:53,610
Hey, Tina.
32
00:01:54,050 --> 00:01:55,390
So, you're back.
33
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
What's wrong with you?
34
00:01:57,530 --> 00:02:00,070
Well, while you were gone, she moved all
her dolls into your room.
35
00:02:00,330 --> 00:02:01,430
It was her fairy kingdom.
36
00:02:01,990 --> 00:02:04,210
Ooh, the man purse will fit right in.
37
00:02:06,250 --> 00:02:07,550
Tina, go move your stuff.
38
00:02:07,810 --> 00:02:09,210
This keeps getting better.
39
00:02:10,830 --> 00:02:13,370
So, tell us all about it.
40
00:02:13,790 --> 00:02:16,250
Well, what's to tell? You guys wrote all
my letters, right?
41
00:02:16,510 --> 00:02:20,390
Yeah. So, this girl you met, Monica,
what's she like?
42
00:02:20,630 --> 00:02:24,210
Oh, she's really cool. Yeah, super
sweet. We hung out a lot.
43
00:02:24,450 --> 00:02:28,130
Did you just hang out, or did you pay a
visit to the International House of
44
00:02:28,130 --> 00:02:29,130
Makeout?
45
00:02:29,990 --> 00:02:31,110
Come on, Dad.
46
00:02:31,570 --> 00:02:35,760
Oh. Oh, sounds like this moniker was
good practice for senior year.
47
00:02:36,220 --> 00:02:40,680
The year classes are skid -like stones
and spit is swapped like so many
48
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
cards.
49
00:02:42,020 --> 00:02:44,040
Ah, Brian, I envy you.
50
00:02:44,380 --> 00:02:47,520
You're entering the single greatest year
of a young man's life.
51
00:02:48,380 --> 00:02:52,740
Everything after this year is just a
long, inevitable slide in the middle age
52
00:02:52,740 --> 00:02:56,360
where each day is just a little less
good than the last.
53
00:02:57,340 --> 00:03:00,140
I love you so much.
54
00:03:03,530 --> 00:03:06,850
Dad, I don't think I'm going to be
swapping spit with any girls at school.
55
00:03:06,930 --> 00:03:09,450
Monica and I are pretty serious.
56
00:03:09,950 --> 00:03:11,390
Serious? She can't be serious.
57
00:03:11,710 --> 00:03:13,630
No, I'm serious. We're serious.
58
00:03:15,190 --> 00:03:19,010
I think what your father is trying to
say is that we really want you to enjoy
59
00:03:19,010 --> 00:03:23,870
your senior year of high school. This is
the year girls your age stare down the
60
00:03:23,870 --> 00:03:27,010
barrel of the real world and they get
scared.
61
00:03:27,450 --> 00:03:29,970
And that fear makes them do stuff.
62
00:03:32,870 --> 00:03:34,270
Lauren, you're a junior, right?
63
00:03:34,570 --> 00:03:36,630
Yeah. You're quitting school after this
year.
64
00:03:38,810 --> 00:03:39,810
Awesome.
65
00:03:40,350 --> 00:03:45,030
It's obvious that Brian has feelings for
Monica, and we need to respect that.
66
00:03:45,190 --> 00:03:47,670
Judy, this girl lives halfway around the
world.
67
00:03:47,970 --> 00:03:50,730
Long -distance relationships can never
work. Never.
68
00:03:50,950 --> 00:03:51,950
Excuse me.
69
00:03:52,610 --> 00:03:56,270
But my husband has been, like, working
in Reno for, like, the last three
70
00:03:56,330 --> 00:03:57,530
and our relationship is doing just fine.
71
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Never.
72
00:04:02,670 --> 00:04:06,530
have been apart all summer, but I just
keep myself so busy with my own, you
73
00:04:06,530 --> 00:04:08,390
know, interesting projects that I barely
notice he's gone.
74
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
Oh, that's him.
75
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Hey, Pear.
76
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
What?
77
00:04:16,630 --> 00:04:17,769
You're coming home tomorrow?
78
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
Oh, thank God.
79
00:04:20,510 --> 00:04:24,330
He's coming home tomorrow to me. I'm
whole again. I'm a whole person again.
80
00:04:25,950 --> 00:04:26,950
Never.
81
00:04:33,000 --> 00:04:36,400
guys, I've got some great news. Monica
has a couple of weeks off school for the
82
00:04:36,400 --> 00:04:41,280
Feast of San Gennaro, so I thought I
could fly her out. Hold on, hold on.
83
00:04:41,280 --> 00:04:45,500
we go any further, we're going to need
to hear a lot more about this feast.
84
00:04:47,320 --> 00:04:50,520
Wait, you've been making arrangements
with this girl to come visit?
85
00:04:50,760 --> 00:04:54,520
Yeah, we really miss each other, and
since I figured it only cost about 500
86
00:04:54,520 --> 00:04:56,680
bucks to fly her out... 500 bucks?
87
00:04:56,920 --> 00:04:58,360
Brian, we're broke.
88
00:04:59,080 --> 00:05:01,440
Which means we only have money for
bills.
89
00:05:02,250 --> 00:05:03,750
And whatever your mother and I want.
90
00:05:05,210 --> 00:05:08,550
Well, I guess I can use the money I've
been saving to go to homecoming dance if
91
00:05:08,550 --> 00:05:09,590
I don't plan on going now.
92
00:05:10,110 --> 00:05:12,690
Whoa, whoa. What do you mean you're not
going?
93
00:05:13,130 --> 00:05:16,890
Why would I? I have a girlfriend now.
But this is your senior year.
94
00:05:17,670 --> 00:05:19,750
This is the year we get some.
95
00:05:20,620 --> 00:05:24,940
I'm not interested in going to the dance
with some girl. I'm really into Monica.
96
00:05:25,180 --> 00:05:28,020
Forget it. I don't trust anyone who
wants to leave a place where they're
97
00:05:28,020 --> 00:05:28,599
a feast.
98
00:05:28,600 --> 00:05:32,480
Mom. I agree with your father on this
one. You only get one senior year.
99
00:05:32,840 --> 00:05:35,680
Why did I expect you two to understand?
You're so provincial.
100
00:05:36,060 --> 00:05:39,360
Hey, hey, just because you speak
Italian, don't think we don't know
101
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
swear word.
102
00:05:41,960 --> 00:05:45,760
Well, I'll talk to him, but I think it's
best if I give him a few minutes to
103
00:05:45,760 --> 00:05:47,720
cool off, just reflect on what he said.
104
00:05:48,040 --> 00:05:49,420
Tina had that last piece of pie.
105
00:05:50,030 --> 00:05:51,030
Then I'll go now.
106
00:05:52,970 --> 00:05:56,830
Listen, Harry's right behind me. Just to
let you know, he may be acting a little
107
00:05:56,830 --> 00:06:02,710
odd. The man's a singer in a fog hat
cover band. Odd with several exits to
108
00:06:03,750 --> 00:06:07,230
Judy, we just came back from the doctor
and he has a slight concussion.
109
00:06:07,610 --> 00:06:08,730
Judy, hello.
110
00:06:09,450 --> 00:06:12,610
So good to see you. Harry, are you okay?
111
00:06:12,910 --> 00:06:14,110
Of course, love, I'm fine.
112
00:06:14,690 --> 00:06:15,690
So,
113
00:06:15,930 --> 00:06:16,930
when did you get to Reno?
114
00:06:20,840 --> 00:06:23,820
I think you need to go in and get
yourself a glass of water and take one
115
00:06:23,820 --> 00:06:26,900
pills. Well, I'm in there. I'll answer
that phone. I won't stop ringing.
116
00:06:28,880 --> 00:06:30,100
What happened to him?
117
00:06:30,980 --> 00:06:37,280
Well, last night, while I was vigorously
welcoming him back home,
118
00:06:37,440 --> 00:06:40,480
I accidentally banged his head against
the headboard.
119
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
Repeatedly.
120
00:06:44,600 --> 00:06:46,060
Why didn't he tell you to stop?
121
00:06:46,460 --> 00:06:48,920
Well, he was sort of unconscious, and I
was sort of not done yet.
122
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Say no more.
123
00:06:51,700 --> 00:06:54,020
Anyway... I said say no more.
124
00:06:55,660 --> 00:06:59,720
The doctor said that until his
concussion clears up, it would be
125
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
him to board a plane.
126
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Or you.
127
00:07:05,120 --> 00:07:08,920
Listen, son, you gotta understand where
your mother and I are coming from on
128
00:07:08,920 --> 00:07:10,080
this Monica thing.
129
00:07:10,340 --> 00:07:14,040
Dad, you haven't even met her. She's
really, really great. Well, I'm sure she
130
00:07:14,040 --> 00:07:15,580
is, but you know what else is great?
131
00:07:16,720 --> 00:07:18,340
A corned beef sandwich.
132
00:07:19,370 --> 00:07:23,070
And you don't have to drive all the way
to Israel when you can get one at the
133
00:07:23,070 --> 00:07:24,330
deli right down the street.
134
00:07:25,270 --> 00:07:30,730
And it's just as fresh and juicy and
mouth -watering.
135
00:07:31,510 --> 00:07:33,030
You haven't had lunch yet, have you?
136
00:07:33,730 --> 00:07:35,210
No, I have not.
137
00:07:37,570 --> 00:07:43,570
Dad, I think I might be in love with
Monica.
138
00:07:44,890 --> 00:07:48,310
Oh, son, just because you kiss a girl
doesn't mean... No, Dad.
139
00:07:49,130 --> 00:07:52,290
Monica and I did more than just kiss.
140
00:07:54,490 --> 00:07:55,490
Really?
141
00:07:56,510 --> 00:08:00,070
Are you telling me you're no longer a
member of the Never Such a Boobie tribe?
142
00:08:02,710 --> 00:08:04,990
Dad, there is no such tribe.
143
00:08:06,090 --> 00:08:07,090
And yes.
144
00:08:07,790 --> 00:08:10,590
Really? So you got to second base.
145
00:08:14,130 --> 00:08:16,530
Brian, were there more bases?
146
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Uh, I guess.
147
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
How many more?
148
00:08:21,640 --> 00:08:25,340
Well, I don't really know that much
about baseball, but, uh, touchdown.
149
00:08:27,500 --> 00:08:28,860
Oh, my God.
150
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Yeah.
151
00:08:30,980 --> 00:08:32,240
Dad, are you okay?
152
00:08:32,559 --> 00:08:36,559
Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm just so glad
you got there before Lauren.
153
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
Dad!
154
00:08:38,960 --> 00:08:40,840
Well, me too.
155
00:08:41,059 --> 00:08:42,059
Yeah.
156
00:08:42,080 --> 00:08:45,620
So? Oh, it was really special, Dad, just
the way it ought to be.
157
00:08:45,930 --> 00:08:48,010
I'm glad to hear that. I really am.
158
00:08:48,510 --> 00:08:51,050
Wow, my boy is a man.
159
00:08:51,590 --> 00:08:55,330
So tell me more about Monica. What does
she look like? Oh, uh, well, I have this
160
00:08:55,330 --> 00:08:56,330
picture.
161
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
That's Monica?
162
00:08:59,970 --> 00:09:00,970
She's beautiful.
163
00:09:01,310 --> 00:09:02,310
Yeah.
164
00:09:02,930 --> 00:09:06,750
Of course, anyone would look good
standing next to that skinny, flat
165
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
girl.
166
00:09:08,070 --> 00:09:11,090
No, Dad, that's me. Yeah, you really
need to lose that purse.
167
00:09:17,160 --> 00:09:19,480
You were up there a long time with
Brian. Everything okay?
168
00:09:19,760 --> 00:09:22,760
Yeah, yeah. He was just telling me all
about the remarkable time he had in
169
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Italy.
170
00:09:23,840 --> 00:09:26,360
I want to go to Italy next summer. Over
my dead body.
171
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
Why not?
172
00:09:30,120 --> 00:09:33,560
Because I don't want my little girl
enjoying Italy the way Brian did.
173
00:09:35,380 --> 00:09:37,680
Don't worry. I'd have a lot more fun. Go
to your room.
174
00:09:40,100 --> 00:09:41,760
Fine. I'll go to Italy when you're dead.
175
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
That's all I'm asking.
176
00:09:46,990 --> 00:09:48,150
Why are you so mad with Italy?
177
00:09:48,410 --> 00:09:50,310
It's where meatballs come from.
178
00:09:50,650 --> 00:09:54,470
I'm not mad at Italy. I just had a talk
with Brian.
179
00:09:55,090 --> 00:10:00,070
Quite a talk. And I really think we
should consider bringing Monica over
180
00:10:00,370 --> 00:10:06,630
Why? Well, I don't know how to tell you
this, but when Brian was in Italy,
181
00:10:06,850 --> 00:10:08,590
he lost something.
182
00:10:09,090 --> 00:10:10,430
His retainer? No.
183
00:10:11,510 --> 00:10:15,110
Yeah, that too, but something else.
Something we thought he'd never lose.
184
00:10:15,980 --> 00:10:17,900
What did we think Brian would never
lose?
185
00:10:20,840 --> 00:10:23,860
Oh, my God! Yeah, yeah.
186
00:10:24,400 --> 00:10:28,460
You know, I've never felt more like a
dad than I did just now. He told me all
187
00:10:28,460 --> 00:10:31,260
about her, really opened up. She sounds
like a special girl.
188
00:10:31,500 --> 00:10:35,420
It was Monica's first time, too, and
don't worry, they used all the necessary
189
00:10:35,420 --> 00:10:38,640
precautions. He even set the parking
brake. Oh!
190
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
Everything, you know?
191
00:10:48,010 --> 00:10:51,610
Maybe we should fly this girl out here
and meet her. I mean, I'm not saying
192
00:10:51,610 --> 00:10:55,810
going to marry her or anything, but...
Your first time.
193
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
That's big.
194
00:10:57,770 --> 00:11:00,050
Hey, you married me and I was your first
time.
195
00:11:00,310 --> 00:11:02,390
Yes, yes, you were my first.
196
00:11:03,550 --> 00:11:04,930
And my third.
197
00:11:07,510 --> 00:11:08,510
Fifth.
198
00:11:10,590 --> 00:11:12,210
And everything after 20.
199
00:11:15,470 --> 00:11:18,690
Dad, do we still have those chips that I
like? My baby!
200
00:11:21,010 --> 00:11:22,110
So I see you told Mom.
201
00:11:24,230 --> 00:11:27,210
This is just such a big moment in your
life.
202
00:11:28,290 --> 00:11:30,150
I just wish I could have been there.
203
00:11:35,710 --> 00:11:39,890
Hey, so we just came back from the
doctor and Perry's got a clean bill of
204
00:11:39,890 --> 00:11:41,610
health. Yep, no more bruised brain.
205
00:11:42,210 --> 00:11:44,810
Just got to keep it elevated and stay
off it a few weeks.
206
00:11:47,320 --> 00:11:51,420
Hello, I need to book a one -way ticket
from Chicago to Reno, and I will need a
207
00:11:51,420 --> 00:11:52,420
kosher meal.
208
00:11:53,480 --> 00:11:54,680
By the way, love, I'm Jewish.
209
00:11:58,660 --> 00:12:01,680
Oh, sounds like he's back to normal.
Muscle tough.
210
00:12:03,300 --> 00:12:08,080
Yeah, yeah. I just want to miss him so
much, Judy. You know, this extra week
211
00:12:08,080 --> 00:12:13,600
so nice. I kind of wish his injury was
more serious, you know, just to keep him
212
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
here a little longer.
213
00:12:14,740 --> 00:12:16,820
Aw, isn't that... Creepy.
214
00:12:18,580 --> 00:12:22,020
All right, me and Brian are going to
dinner and then the cigar store. Oh, you
215
00:12:22,020 --> 00:12:24,920
guys are going to have such a good time.
You can talk about your feelings and
216
00:12:24,920 --> 00:12:29,860
bond. And do our makeup and have a
pillow fight. Don't fem it up at cigars.
217
00:12:30,480 --> 00:12:33,800
Oh, hey, Mom, before I forget, Monica
says the fairs are really going up, so
218
00:12:33,800 --> 00:12:35,300
should try to get that money together
ASAP.
219
00:12:35,900 --> 00:12:37,000
Anything for you.
220
00:12:39,020 --> 00:12:41,380
Okay, how about you stop getting choked
up every time you look at me?
221
00:12:47,150 --> 00:12:49,030
My goodness, love, I've got to fly it
out tonight.
222
00:12:49,830 --> 00:12:51,370
Tonight? No, no, no, that's too soon.
223
00:12:51,650 --> 00:12:53,270
I've got one seat left. I've got to take
it.
224
00:12:53,490 --> 00:12:55,030
Yeah, I've got my credit card right
here.
225
00:12:56,370 --> 00:12:58,990
Here it is, right now.
226
00:13:03,390 --> 00:13:04,390
Hello?
227
00:13:04,590 --> 00:13:05,630
Yeah, he's going to have to call you
back.
228
00:13:10,070 --> 00:13:13,490
So, Bill, how come you've never brought
Brian around here before? Oh, it's not
229
00:13:13,490 --> 00:13:14,510
really a place for kids.
230
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
He brought Lauren.
231
00:13:17,200 --> 00:13:22,480
And Tina that time. Okay, okay, for
boys, but this summer, Brian became a
232
00:13:22,960 --> 00:13:27,440
Oh, that a boy. Brian, good for you.
Come on, Brian, show these guys the
233
00:13:27,440 --> 00:13:31,060
picture. No, no, come on, Dad. Oh, okay,
say no more. If you're not comfortable
234
00:13:31,060 --> 00:13:33,540
showing around your picture of Monica, I
respect that.
235
00:13:33,980 --> 00:13:35,240
Thanks, Dad. No problem.
236
00:13:36,060 --> 00:13:37,300
I made a color copy.
237
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
Man, Brian.
238
00:13:40,640 --> 00:13:41,700
Nice work, huh?
239
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Holy cow.
240
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
What a looker.
241
00:13:45,400 --> 00:13:46,620
Yeah, she kind of is, huh?
242
00:13:47,050 --> 00:13:48,050
Kind of.
243
00:13:48,210 --> 00:13:50,010
You got any pictures of you guys at the
beach?
244
00:13:53,250 --> 00:13:57,970
Well, you know, all this talk of, you
know, while everybody's smoking cigars,
245
00:13:57,970 --> 00:13:59,210
seems kind of phallic, don't you think?
246
00:13:59,670 --> 00:14:02,110
These big boys aren't phallic. They're
Dominican.
247
00:14:06,070 --> 00:14:10,730
Right. Well, as Freud said, sometimes a
cigar is just a cigar. Hey, hey, quit
248
00:14:10,730 --> 00:14:16,030
spouting that Freud mumbo -jumbo and
take a long, deep drag off your old
249
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
stick.
250
00:14:32,560 --> 00:14:35,140
Brian, you doing okay there, kiddo?
Yeah, yeah.
251
00:14:37,340 --> 00:14:38,340
No.
252
00:14:43,340 --> 00:14:44,780
I puked my first time.
253
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
Me too.
254
00:14:46,410 --> 00:14:48,790
Are we still talking about cigars, or
are we back on the sex?
255
00:14:50,950 --> 00:14:51,950
Both.
256
00:14:52,630 --> 00:14:56,150
See, Bill, you said this girl's name was
Monica, and he met her on the Summer
257
00:14:56,150 --> 00:14:57,150
Abroad program?
258
00:14:57,270 --> 00:15:03,150
Yeah. My kid Jeremy did that Italy
program last year, and he, uh, also lost
259
00:15:03,370 --> 00:15:05,190
Hmm. With this same girl.
260
00:15:06,090 --> 00:15:08,410
What? No, no, no, that's not possible.
261
00:15:08,610 --> 00:15:10,070
Monica's first time was with Brian.
262
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
I'm afraid not.
263
00:15:11,770 --> 00:15:13,130
See this necklace she's wearing?
264
00:15:13,350 --> 00:15:14,810
My kid gave that to her.
265
00:15:15,180 --> 00:15:16,660
If you ever see her again, I'd like it
back.
266
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
Who's my mom's?
267
00:15:18,960 --> 00:15:20,300
I don't believe this.
268
00:15:20,640 --> 00:15:22,620
She scammed Jeremy out of 600 bucks.
269
00:15:22,940 --> 00:15:26,880
It was supposedly for a plane ticket to
Chicago, but once he wired her the
270
00:15:26,880 --> 00:15:28,160
money, he never heard from her again.
271
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
Broke the kid's heart.
272
00:15:30,600 --> 00:15:31,680
Oh, my God.
273
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Thought you should know.
274
00:15:33,820 --> 00:15:34,779
Well, yeah.
275
00:15:34,780 --> 00:15:35,780
Thanks, Noom.
276
00:15:40,900 --> 00:15:43,660
So, uh, your boy ever take her to the
beach?
277
00:15:51,880 --> 00:15:55,140
I just got off the phone with the
coordinator from the exchange program.
278
00:15:55,140 --> 00:15:57,920
looked into it, and turns out this thing
with Monica is true.
279
00:15:58,420 --> 00:16:01,860
She's some local girl who preys on rich
Americans.
280
00:16:02,540 --> 00:16:04,020
And for some reason, Brian.
281
00:16:05,680 --> 00:16:09,700
Well, thank God we didn't wire her that
money. Yeah, because I'm going to need
282
00:16:09,700 --> 00:16:12,960
it to fly over there and take that boot
that Italy is shaped like and kick her
283
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
ass with it.
284
00:16:14,380 --> 00:16:17,360
Yeah, and I'm going to punch her with
Michigan.
285
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Hey, guys.
286
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
Hey. Hey, Brian.
287
00:16:20,860 --> 00:16:25,160
Dad. By the way, thanks for taking me to
that cigar store last night. I had a
288
00:16:25,160 --> 00:16:25,939
great time.
289
00:16:25,940 --> 00:16:26,960
Yeah, it was fun.
290
00:16:27,220 --> 00:16:31,100
Yeah, it meant a lot to me, and it
wasn't like you were just my dad. It was
291
00:16:31,100 --> 00:16:32,500
you were my friend.
292
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
Thanks. Yeah.
293
00:16:34,900 --> 00:16:37,560
Well, I'm gonna go up and see if
Monica's online. I haven't talked to her
294
00:16:37,620 --> 00:16:38,620
like, 12 hours.
295
00:16:39,960 --> 00:16:44,540
What are we gonna do? The boy's in love
with her. He'll be crushed, but we gotta
296
00:16:44,540 --> 00:16:47,600
tell him. But that's gonna screw up his
attitude towards women for the rest of
297
00:16:47,600 --> 00:16:48,379
his life.
298
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
Like my sister.
299
00:16:49,710 --> 00:16:53,150
She had a lousy first time, and look at
the horrible choices she's made.
300
00:16:53,390 --> 00:16:55,410
I mean, Perry turned out to be the
keeper.
301
00:16:56,690 --> 00:17:01,250
Linda may have made some bad choices,
but in fairness, so did the guys who
302
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
her. Brian!
303
00:17:03,370 --> 00:17:04,710
Does he have to know?
304
00:17:05,329 --> 00:17:08,750
Can't we just lie to him, you know? Tell
him we won't let her go. But then he'll
305
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
just hate us.
306
00:17:10,130 --> 00:17:14,130
This girl was no good, and he should
know it. He's a man now. He can handle
307
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
truth.
308
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Yeah, Dad.
309
00:17:17,230 --> 00:17:18,230
Brian.
310
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
About Monica.
311
00:17:19,790 --> 00:17:22,890
Yeah, I'm so excited for her to meet you
guys. I know that you're going to love
312
00:17:22,890 --> 00:17:23,990
her just as much as I do.
313
00:17:24,470 --> 00:17:27,069
Well, she can't come.
314
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
Why?
315
00:17:30,310 --> 00:17:31,690
There's something you should know.
316
00:17:35,570 --> 00:17:42,190
As wonderful as Monica is, you're just
way too young to be this serious about a
317
00:17:42,190 --> 00:17:46,030
girl who lives halfway around the world.
You're a senior. There are plenty of
318
00:17:46,030 --> 00:17:46,989
girls here.
319
00:17:46,990 --> 00:17:47,990
Date them.
320
00:17:48,280 --> 00:17:51,600
I thought you understood how much she
means to me. Brian, you heard what I
321
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
Case closed.
322
00:17:52,780 --> 00:17:54,300
I cannot believe you.
323
00:17:54,640 --> 00:17:57,300
Don't ever pretend like you're my friend
again because you're not.
324
00:18:04,480 --> 00:18:06,840
He's going to hate you for this. You
know that, right?
325
00:18:09,600 --> 00:18:10,620
Better me than her.
326
00:18:17,930 --> 00:18:18,990
Still haven't gone back to Reno?
327
00:18:19,410 --> 00:18:20,990
I was supposed to fly back days ago.
328
00:18:22,450 --> 00:18:24,550
All these freak injuries keep happening
to me.
329
00:18:25,630 --> 00:18:27,910
Like, last night I got hit in the head
with a book.
330
00:18:29,490 --> 00:18:30,810
Books are heavy, honey. They fall.
331
00:18:32,190 --> 00:18:33,450
I thought I was in the shower.
332
00:18:35,970 --> 00:18:38,730
And this morning I was trying to get
something out of the car and the trunk
333
00:18:38,730 --> 00:18:39,730
smacked me on the head.
334
00:18:40,010 --> 00:18:41,130
Must be a faulty hinge.
335
00:18:42,030 --> 00:18:44,110
Something's come unhinged. Linda, can I
talk to you for a second?
336
00:18:45,550 --> 00:18:47,010
What are you doing?
337
00:18:47,820 --> 00:18:48,419
Kill him!
338
00:18:48,420 --> 00:18:49,560
And then he'll be dead.
339
00:18:49,780 --> 00:18:51,800
And that's almost as bad as being in
Reno.
340
00:18:52,480 --> 00:18:56,600
I know it's crazy, okay? But I just
missed him so much, I was willing to do
341
00:18:56,600 --> 00:18:58,360
anything so he wouldn't leave me all
alone.
342
00:18:58,940 --> 00:19:01,980
Well, why don't you just be honest with
him and ask him to stay home?
343
00:19:02,480 --> 00:19:03,860
Judy, I don't want to seem needy.
344
00:19:07,220 --> 00:19:08,220
How's Brian?
345
00:19:08,300 --> 00:19:09,540
Still pretty steamed.
346
00:19:09,880 --> 00:19:14,180
He not only picked up some Italian
phrases, he got some of their hand
347
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
down, too.
348
00:19:16,910 --> 00:19:19,770
Are you sure we're doing the right
thing, you know, taking the blame?
349
00:19:20,270 --> 00:19:25,630
It was a beautiful, heroic gesture
protecting a young boy's memory of his
350
00:19:25,630 --> 00:19:26,630
love.
351
00:19:28,770 --> 00:19:30,850
What's this wee crap? He still likes me.
352
00:19:32,430 --> 00:19:34,750
Oh, come on. He'll come around.
353
00:19:35,190 --> 00:19:38,310
If he hadn't done what you did, who
knows what kind of screwed -up
354
00:19:38,310 --> 00:19:39,470
he would have gotten into.
355
00:19:40,250 --> 00:19:41,430
I can't believe it.
356
00:19:41,630 --> 00:19:44,570
You've been purposely giving me
concussions just to keep me here.
357
00:19:45,030 --> 00:19:46,030
Yeah.
358
00:19:47,030 --> 00:19:50,430
Well, I am the luckiest man in the
world.
359
00:19:51,770 --> 00:19:53,690
You really love me, don't you? I do.
360
00:19:54,050 --> 00:19:55,050
I do.
361
00:19:55,970 --> 00:19:57,890
Once again, he's the keeper.
26961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.