All language subtitles for Still Standing s03e22 Getting Married

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,670 --> 00:00:11,670 I need to use it. 2 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 Sorry, Aaron. 3 00:00:14,370 --> 00:00:19,410 My sister wants to use the phone now, so I'm going to have to run into the other 4 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 room. 5 00:00:20,830 --> 00:00:25,630 Mom! Oh, lighten up. She's talking to her boyfriend. I think it's kind of 6 00:00:25,950 --> 00:00:26,990 She has a boyfriend? 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,270 Does he know about her booger wall? 8 00:00:30,250 --> 00:00:33,010 Yeah, I think eight -year -old boys kind of dig that. 9 00:00:34,230 --> 00:00:38,030 I haven't tried to call you guys for like an hour. Doesn't anyone pick up 10 00:00:38,030 --> 00:00:39,330 waiting? It's rude. 11 00:00:42,540 --> 00:00:46,980 Hey, I have some absolutely amazing news. Perry and I are finally getting 12 00:00:46,980 --> 00:00:48,620 married. That's nice. Good for you. 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,640 No, for real this time. We set a date and everything. 14 00:00:52,120 --> 00:00:54,860 Terrific. And put a deposit down on a hall. 15 00:00:55,060 --> 00:00:56,060 Oh, my God, you're pregnant! 16 00:00:58,280 --> 00:01:00,560 Oh, my God, we got you a huge ring! 17 00:01:01,020 --> 00:01:03,520 Yeah, I know. Look at this beautiful diamond. 18 00:01:04,519 --> 00:01:05,620 Did you say diamond? 19 00:01:06,980 --> 00:01:08,020 No, diamond. 20 00:01:09,470 --> 00:01:10,470 Diamond. Shut up! 21 00:01:12,910 --> 00:01:15,650 Well, so what happened? I thought Perry was on tour. 22 00:01:15,950 --> 00:01:20,010 No, it got canceled. The promoter decided he didn't want a Foghat cover 23 00:01:20,010 --> 00:01:20,949 they went with someone else. 24 00:01:20,950 --> 00:01:22,090 Who, Neil Diamond? 25 00:01:23,430 --> 00:01:25,670 I'm still in love with you today. 26 00:01:26,070 --> 00:01:27,670 Trust you make me happy. 27 00:01:38,210 --> 00:01:41,910 Linda, I don't know. Are you sure you want to get married in a veterans' hall? 28 00:01:42,350 --> 00:01:46,450 It makes sense, Judy. Your sister and this place have opened their doors to a 29 00:01:46,450 --> 00:01:47,770 lot of grizzled old sailors. 30 00:01:49,650 --> 00:01:54,430 I know it's kind of dumpy, but it's available, which I believe is what Judy 31 00:01:54,430 --> 00:01:55,810 about you on her wedding day. 32 00:01:56,430 --> 00:02:00,750 You know what? It'll work out fine. We'll put the altar up there, maybe a 33 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 trellis. 34 00:02:03,670 --> 00:02:05,670 Sorry, just, you know, a trellis. 35 00:02:07,500 --> 00:02:11,540 So the Perry has some thoughts about the ceremony. I mean, his band rented a 36 00:02:11,540 --> 00:02:13,860 bunch of stuff for the tour that was cancelled, so now we're just going to, 37 00:02:13,900 --> 00:02:15,480 like, you know, incorporate it into the wedding. 38 00:02:15,880 --> 00:02:17,220 Tastefully, of course. Of course. 39 00:02:17,980 --> 00:02:19,580 We'll start in utter blackness. 40 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 And then, boom! 41 00:02:21,460 --> 00:02:25,480 The empty altar appears in haunting silhouettes of revolving beams of light. 42 00:02:26,860 --> 00:02:29,120 Trellis, you are so uncool. 43 00:02:30,200 --> 00:02:31,260 Suddenly a synthesizer. 44 00:02:31,480 --> 00:02:34,040 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop. Boop, boop, boop, boop. 45 00:02:35,460 --> 00:02:36,460 And boom! 46 00:02:36,620 --> 00:02:37,549 And I... 47 00:02:37,550 --> 00:02:40,750 ball of silver flash rains down and in it appears the bride. 48 00:02:41,830 --> 00:02:46,470 The back door flies open. My band and I appear. 49 00:02:46,850 --> 00:02:48,790 I go into a Hendrixy guitar riff. 50 00:02:50,550 --> 00:02:56,190 My mates and I come down the aisle to greet Linda. We stand before her. Who 51 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 she choose? 52 00:02:59,950 --> 00:03:01,770 Can the bridesmaids take a vote? 53 00:03:02,170 --> 00:03:05,590 Oh, Minnie, I forgot the bridesmaids. Yeah, that might require a bit of 54 00:03:05,590 --> 00:03:06,590 choreography, I suspect. 55 00:03:06,730 --> 00:03:08,730 Excuse me. Bill, try something with me, yeah? 56 00:03:17,030 --> 00:03:18,030 Risers. 57 00:03:18,350 --> 00:03:20,690 Revolving beams of light. Ball of flash. 58 00:03:22,110 --> 00:03:25,550 It'd be cheaper if you two eloped and the rest of us just dropped some air. 59 00:03:27,530 --> 00:03:30,250 I'd really like it if you'd stop making these unkind remarks. 60 00:03:30,810 --> 00:03:32,670 Linda, is this really the wedding you want? 61 00:03:33,170 --> 00:03:36,110 Marrying Perry is all I want, okay? That's all that's important, so please 62 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 putting him down. 63 00:03:41,150 --> 00:03:44,390 Besides, underneath all the glitter and the flash, it's actually going to be a 64 00:03:44,390 --> 00:03:47,010 very traditional wedding surrounded by friends and family. 65 00:03:47,410 --> 00:03:48,410 Excuse me. 66 00:03:49,410 --> 00:03:52,390 I'm looking for some sorry son of a bitches getting married here next week. 67 00:03:52,990 --> 00:03:56,810 Roach! I didn't expect you to be up this early. What do you mean? I haven't been 68 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 to bed yet. 69 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 You're a bastard. 70 00:03:59,970 --> 00:04:03,150 I want you to meet Roach. He's the man who's going to marry you. Oh, Roach is 71 00:04:03,150 --> 00:04:03,909 going to marry you? 72 00:04:03,910 --> 00:04:06,170 Ah, Reverend Roach. Nice to meet you. 73 00:04:07,910 --> 00:04:09,930 He's also going to be my best man. And why? 74 00:04:10,210 --> 00:04:12,530 Because he's my main bloke. He's my compadre. 75 00:04:12,830 --> 00:04:14,490 He's my brother from another mother. 76 00:04:17,269 --> 00:04:20,450 Are you sure you're a fully licensed minister? 77 00:04:21,050 --> 00:04:23,070 Yeah. And I take it very seriously. 78 00:04:23,290 --> 00:04:25,670 So, which way are we going with the ceremony? 79 00:04:26,050 --> 00:04:27,470 Naked or uptight? 80 00:04:29,150 --> 00:04:30,150 Uptight. 81 00:04:31,610 --> 00:04:32,610 Bummer. 82 00:04:38,790 --> 00:04:43,070 Well, I just talked to Linda, and the fire marshal said that all of our 83 00:04:43,070 --> 00:04:45,010 have to be flame retardant. 84 00:04:47,750 --> 00:04:49,490 Bill, what are we going to do about this wedding? 85 00:04:49,750 --> 00:04:51,310 Same as we do at every wedding. 86 00:04:51,610 --> 00:04:54,710 Drink a lot, eat a lot, and tape our card to somebody else's gift. 87 00:04:56,050 --> 00:05:00,470 Couldn't she have ended up with that stockbroker guy she dated, Glenn 88 00:05:00,470 --> 00:05:03,670 He asks about her all the time when he comes into my office to get his teeth 89 00:05:03,670 --> 00:05:08,170 cleaned. The high -pitched whining of the drill, the intense pain. I'm not 90 00:05:08,170 --> 00:05:09,410 surprised he thinks about Linda. 91 00:05:10,290 --> 00:05:15,070 She wants to find a nice, solid guy like Glenn. How is Perry ever going to 92 00:05:15,070 --> 00:05:16,070 support a family? 93 00:05:16,370 --> 00:05:18,730 Well, he's got that steady gig in Reno. 94 00:05:19,010 --> 00:05:23,590 Reno? Yeah, his band's booked for two years in a casino lounge. I thought you 95 00:05:23,590 --> 00:05:25,370 knew. Two years? 96 00:05:25,850 --> 00:05:31,130 That whack job is dragging my sister to Reno? I prefer to think of him as that 97 00:05:31,130 --> 00:05:34,790 beautiful, beautiful man who's dragging your whack job sister to Reno. 98 00:05:35,090 --> 00:05:39,130 She probably doesn't even want to go to... Reno. I bet he's pushing her into 99 00:05:39,150 --> 00:05:43,130 just like he's pushing her into this crazy wedding. Judy, Judy, they're happy 100 00:05:43,130 --> 00:05:47,090 about this. I'm happy. Everybody's happy about him moving to Reno, with the 101 00:05:47,090 --> 00:05:48,930 possible exception of the people of Reno. 102 00:05:50,930 --> 00:05:54,170 It'll be fine. She'll visit us. We'll visit her. 103 00:05:54,450 --> 00:05:56,070 Oh, we could go for carnival. 104 00:05:56,930 --> 00:05:59,730 That's Rio, not Reno, you jackass. 105 00:06:00,630 --> 00:06:02,710 I think you might be wrong on that. 106 00:06:10,850 --> 00:06:14,610 Why do we have to get all dressed up? Well, I thought we'd go out for a nice 107 00:06:14,610 --> 00:06:18,470 dinner and talk about what kind of bachelorette party you'd like. I guess 108 00:06:18,470 --> 00:06:20,490 too old for strippers and drinking. 109 00:06:20,890 --> 00:06:21,829 No, you're not. 110 00:06:21,830 --> 00:06:27,410 Oh, good. Let's do that. Oh, my God. Is that Glenn Pearson? 111 00:06:28,010 --> 00:06:29,010 Oh, my God. 112 00:06:29,150 --> 00:06:31,610 Geez, I used to go out with him. I know. Glenn! 113 00:06:32,110 --> 00:06:33,110 Hey, Judy. 114 00:06:33,710 --> 00:06:36,130 Linda, so nice to see you. 115 00:06:36,370 --> 00:06:40,970 Hey, long time no see, huh? What a funny coincidence. You being here? 116 00:06:41,210 --> 00:06:46,530 Well, you mentioned that you were... I eat often in this restaurant because my 117 00:06:46,530 --> 00:06:48,430 office is right upstairs. 118 00:06:48,650 --> 00:06:53,730 And, uh, I see Glenn all the time. He's a patient of Dr. 119 00:06:54,390 --> 00:06:55,610 Gerber's. Great teeth. 120 00:06:56,450 --> 00:06:59,250 Why don't you just sit down right here? Thank you. 121 00:06:59,630 --> 00:07:00,630 Oh. 122 00:07:04,990 --> 00:07:07,670 Hey, look at you two. 123 00:07:08,680 --> 00:07:13,640 Add a baby and a golden retriever and you'd make a beautiful Christmas car. 124 00:07:15,320 --> 00:07:19,200 So, Flynn, how have you been? Good. You know, the usual. 125 00:07:19,820 --> 00:07:25,360 Please, if you call the usual being called an up -and -comer on the May 3, 126 00:07:25,360 --> 00:07:29,760 issue of the Wall Street Journal for that stock merger thingy. 127 00:07:30,680 --> 00:07:31,700 Let's Google him. 128 00:07:33,340 --> 00:07:34,340 What's Google? 129 00:07:34,580 --> 00:07:36,360 Sounds like a kid's game, you know. 130 00:07:38,730 --> 00:07:40,230 Is something going on here, Judy? No. 131 00:07:40,690 --> 00:07:43,990 Judy called, and she mentioned that you guys were... Google, you're in. 132 00:07:45,310 --> 00:07:48,330 Oh, my God, you invited Glenn here. 133 00:07:48,690 --> 00:07:50,670 Yes, you're trying to undermine my wedding. 134 00:07:50,930 --> 00:07:52,490 No. You're getting married? 135 00:07:52,850 --> 00:07:56,230 Oh, good Lord, you tried to fix me up with my ex -boyfriend three days before 136 00:07:56,230 --> 00:07:59,770 wedding? Judy, that's worse than mean. That's just... Horrible. 137 00:08:01,690 --> 00:08:03,990 It's like you finish each other's thought. 138 00:08:08,590 --> 00:08:11,110 trying to fix you up with Glenn. He's just an example. 139 00:08:11,530 --> 00:08:15,330 There's a million other ones just like him out there. Some even have a 140 00:08:15,330 --> 00:08:20,410 personality. You know, I was voted one of Chicago's top ten most eligible 141 00:08:20,410 --> 00:08:23,730 bachelors. See? There's at least nine others. 142 00:08:24,390 --> 00:08:28,350 I can't believe you would be so sneaky. You mean like sneaking off to Reno 143 00:08:28,350 --> 00:08:29,910 without even telling me? 144 00:08:30,170 --> 00:08:34,049 Oh, I'm sorry. I guess I thought you might overreact. 145 00:08:34,720 --> 00:08:38,780 What are you going to do, Linda, huh? Quit a perfectly good job and run off 146 00:08:38,780 --> 00:08:41,200 an overgrown child who thinks he's a rock star? 147 00:08:41,539 --> 00:08:42,339 You know what? 148 00:08:42,340 --> 00:08:45,300 That's how you feel about my marriage and my future husband, then don't bother 149 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 coming to the wedding. 150 00:08:47,600 --> 00:08:48,740 I was number four. 151 00:08:52,720 --> 00:08:53,120 Did you 152 00:08:53,120 --> 00:09:00,240 hear 153 00:09:00,240 --> 00:09:03,100 that Tina's taking some boy runt to the wedding as her little... 154 00:09:03,729 --> 00:09:04,729 Runt date. 155 00:09:05,950 --> 00:09:08,830 Uh, yeah, actually, they're doubling with me and my date. 156 00:09:10,510 --> 00:09:12,630 You, uh, you still dateless? 157 00:09:12,910 --> 00:09:14,810 I mean, you couldn't get one, right? 158 00:09:15,490 --> 00:09:16,810 I still got a couple dates. 159 00:09:17,450 --> 00:09:19,510 Hey, you know, I just thought of something. 160 00:09:20,010 --> 00:09:24,310 Now that Aunt Linda's getting married, you're kind of the new Aunt Linda. 161 00:09:25,630 --> 00:09:28,830 Oh, you take that back. I am married to you. Cut it out. 162 00:09:29,170 --> 00:09:30,170 Who's your father? 163 00:09:30,190 --> 00:09:31,930 Uh, he's upstairs trying on clothes for the wedding. 164 00:09:32,460 --> 00:09:33,460 Ow, what? 165 00:09:33,800 --> 00:09:37,020 He can say wedding. I know there's a wedding. 166 00:09:37,460 --> 00:09:38,700 I know, I just wanted to hit him. 167 00:09:40,500 --> 00:09:42,700 Oh, oh, hey, meatloaf. 168 00:09:44,440 --> 00:09:47,340 I don't think you're supposed to wear an undershirt with that. 169 00:09:48,940 --> 00:09:51,280 No undershirt. Mmm, sexy. 170 00:09:52,020 --> 00:09:53,280 Mmm, everything. 171 00:09:56,180 --> 00:09:57,320 Man, this sucks. 172 00:09:57,900 --> 00:10:01,420 My sister's finally getting married and I'm not even going to be there. 173 00:10:01,880 --> 00:10:03,740 Come on, you can't miss this. 174 00:10:04,360 --> 00:10:06,820 There's an open bar and a glitter cannon. 175 00:10:08,040 --> 00:10:10,060 You know something good's going to happen. 176 00:10:10,960 --> 00:10:15,260 No, Linda doesn't want me there feeling the way I do about this marriage, and I 177 00:10:15,260 --> 00:10:16,840 can't change the way I feel. 178 00:10:17,080 --> 00:10:18,920 I think she's throwing her life away. 179 00:10:19,980 --> 00:10:24,380 Don't be so negative. When you think about your sister's life, what's she 180 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 throwing away? 181 00:10:26,580 --> 00:10:28,380 Hello, Bill. Bill Keane Sharp. 182 00:10:29,240 --> 00:10:32,600 Like the undie there. You can tear that off and throw it at the ladies right 183 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 before you bang the wedding gong. 184 00:10:34,720 --> 00:10:36,940 I get to bang the wedding gong? 185 00:10:38,120 --> 00:10:40,340 Linda thinks it's her special day. 186 00:10:42,340 --> 00:10:43,340 Hello, Perry. 187 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Hiya, Judy. 188 00:10:44,840 --> 00:10:47,760 Just stopped by to drop off the bridal party gifts. 189 00:10:48,120 --> 00:10:53,520 Linda and Perry screaming into forever tour. 190 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 I see. 191 00:10:57,640 --> 00:11:00,640 I got a lot of stuff to do. Good luck with everything. Judy, wait. Can we have 192 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 talk, please? 193 00:11:01,860 --> 00:11:05,260 Um, listen, I know you don't like me particularly. 194 00:11:06,180 --> 00:11:07,180 That's not true. 195 00:11:07,740 --> 00:11:09,800 You took my fiancée on a blind date the other night. 196 00:11:11,620 --> 00:11:14,700 Well, I just don't know if you're the right man for my sister. 197 00:11:15,580 --> 00:11:20,700 Judy, Linda's my life, and I would give up anything to keep her, including my 198 00:11:20,700 --> 00:11:22,820 music and my hair. 199 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 That's what she wanted. 200 00:11:25,200 --> 00:11:27,480 although I've never met a woman who could keep her hands off. 201 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 You're staring. 202 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Do you want to touch it? 203 00:11:34,840 --> 00:11:36,380 That's not why I'm staring. 204 00:11:38,340 --> 00:11:42,840 How could you drag Linda to Reno away from everyone she knows and loves? 205 00:11:43,320 --> 00:11:44,720 Judy, she wants to go. 206 00:11:45,600 --> 00:11:49,900 She knows you've got Bill and the kids and she loves you, but she wants a 207 00:11:49,900 --> 00:11:51,660 of her own, and I'm a family now. 208 00:11:52,740 --> 00:11:53,780 Judy, I love her. 209 00:11:55,500 --> 00:11:59,540 And if you think I could ever imagine asking her to start a life with me 210 00:11:59,540 --> 00:12:02,480 you by her side, then you've got no idea how much you mean to her. 211 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 Please come to the wedding. 212 00:12:12,360 --> 00:12:13,560 Don't you break her heart? 213 00:12:14,580 --> 00:12:18,680 I know you don't know me very well, but understand this, Judy, I do not make T 214 00:12:18,680 --> 00:12:19,680 -shirts that lie. 215 00:12:21,800 --> 00:12:23,640 Thanks for coming to my bachelor... 216 00:12:25,320 --> 00:12:26,880 All right, take it easy. Aim for four. 217 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 Honey, 218 00:12:33,740 --> 00:12:37,360 I'm so glad that we made up. I love you so much. 219 00:12:37,980 --> 00:12:42,840 I'm so sorry I was so judgy about your marriage. No, you were not judgy, Judy. 220 00:12:43,000 --> 00:12:45,020 Yes, I was judgy, Judy. 221 00:12:46,160 --> 00:12:47,160 Judgy, Judy. 222 00:12:48,860 --> 00:12:51,580 You see a homeless man, I'm giving him the keys. 223 00:12:53,580 --> 00:12:57,410 You'll never want to leave. No, I know, me too, but we're sisters. You can't 224 00:12:57,410 --> 00:12:58,410 ever lose me. 225 00:12:59,310 --> 00:13:02,950 Hey, where'd you go? Here I am! 226 00:13:04,250 --> 00:13:05,670 Hey, you dropped my scarf. 227 00:13:09,850 --> 00:13:10,850 You got it? 228 00:13:25,520 --> 00:13:27,280 Thank you enough for driving, Bill. 229 00:13:27,500 --> 00:13:28,980 Nope. No, you cannot. 230 00:13:29,920 --> 00:13:33,740 I can't believe I'm finally getting married. Phew, huh? 231 00:13:35,520 --> 00:13:36,980 Perry's so great. 232 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 I mean, he really makes me laugh. 233 00:13:44,180 --> 00:13:46,440 Usually I'm just laughing at him. 234 00:13:48,340 --> 00:13:49,340 What do you mean? 235 00:13:49,540 --> 00:13:51,880 Oh, come on, let's face it, he's kind of a clown. 236 00:13:52,750 --> 00:13:55,410 I like to think of him as a diamond in the rough. 237 00:13:56,770 --> 00:14:02,810 Well, I mean, sure, I'd probably be better off marrying, like, a lawyer or a 238 00:14:02,810 --> 00:14:04,850 doctor or even that guy. 239 00:14:06,510 --> 00:14:10,690 But what the hell? At least I got married before I was 40, right? That's 240 00:14:10,690 --> 00:14:11,690 important. 241 00:14:11,930 --> 00:14:14,030 But that's not the only reason, right? 242 00:14:14,350 --> 00:14:15,550 As good as any. 243 00:14:22,990 --> 00:14:24,410 Shutting with Glee's tiring. 244 00:14:25,730 --> 00:14:28,190 Did you really mean that, Linda? 245 00:14:28,750 --> 00:14:32,450 About getting married before you're 40? Mm -hmm. 246 00:14:47,910 --> 00:14:50,690 Hey. Hi. So, have you seen Linda? 247 00:14:51,320 --> 00:14:52,680 Yeah, she's in the bridal room. 248 00:14:53,480 --> 00:14:54,900 How does she seem? Is she okay? 249 00:14:55,140 --> 00:14:57,280 Better than me. She's not dancing down the aisle. 250 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 Neither are you. 251 00:15:01,220 --> 00:15:02,220 Hello, everybody. 252 00:15:02,700 --> 00:15:05,800 I just want to thank you all for being here on a blessed day. The love of my 253 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 life, and I say I do. 254 00:15:08,060 --> 00:15:09,240 I do check. 255 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 I do check. 256 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 A bit more reverb. 257 00:15:12,780 --> 00:15:14,580 I found your minister in the bathroom. 258 00:15:15,240 --> 00:15:16,360 Made a big mess. 259 00:15:17,620 --> 00:15:18,620 I'm good. 260 00:15:18,740 --> 00:15:19,740 I'm good. 261 00:15:20,160 --> 00:15:21,119 All right. 262 00:15:21,120 --> 00:15:23,760 Let's get the show on the road. No, no, no, no, no, no, no. 263 00:15:24,060 --> 00:15:26,260 Oh, that's right. We're doing the uptight version. 264 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 What a bummer. 265 00:15:29,400 --> 00:15:32,760 So, you're not worried about Linda anymore? 266 00:15:34,160 --> 00:15:36,020 No. It's her life. 267 00:15:36,620 --> 00:15:40,160 I'm not crazy about the fact that she's going to Reno, but she's doing what she 268 00:15:40,160 --> 00:15:42,160 wants, and Perry really does love her. 269 00:15:42,620 --> 00:15:44,180 Yeah, I know he loves her. 270 00:15:46,120 --> 00:15:49,120 Oh, God, you know what, Bill? I gotta learn these moves. I gotta go find 271 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 When do you smoke? 272 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Uh, just today. 273 00:16:11,580 --> 00:16:14,700 After you get over the initial nausea, it's actually very calming. 274 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 So, uh, how you doing? 275 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Good, good. 276 00:16:19,740 --> 00:16:22,420 It's just, uh, starting to feel pretty real here, you know? 277 00:16:23,180 --> 00:16:24,180 Screaming into forever! 278 00:16:24,920 --> 00:16:26,880 You seem a little nervous. 279 00:16:27,420 --> 00:16:31,440 Yeah, well, I am appearing in a ball of flash, and I got a lot of hairspray on, 280 00:16:31,540 --> 00:16:34,580 so... Listen to that. 281 00:16:35,040 --> 00:16:41,920 Last night... Last night in the car, you said some 282 00:16:41,920 --> 00:16:45,400 things that kind of stuck with me. Some things about Perry. 283 00:16:45,860 --> 00:16:46,860 Oh, what'd I say? 284 00:16:47,140 --> 00:16:49,320 Well, you called him a clown. 285 00:16:50,460 --> 00:16:53,940 No. Come on, there's nothing compared to what Judy calls you. 286 00:16:55,380 --> 00:16:56,380 Jackass. 287 00:16:57,140 --> 00:16:58,720 Stupid jackass. 288 00:16:59,700 --> 00:17:01,260 Easy jackass. 289 00:17:01,600 --> 00:17:03,640 I don't listen when she says those things. 290 00:17:04,349 --> 00:17:05,650 Jackass who doesn't listen. 291 00:17:07,109 --> 00:17:11,390 Last night, you made it seem like it didn't matter who you were marrying as 292 00:17:11,390 --> 00:17:13,369 as you got married before you were 40. 293 00:17:14,750 --> 00:17:16,550 Wow. I said that, huh? 294 00:17:18,970 --> 00:17:25,650 Look, you know, marriage can be hard, and you don't want to dive into it just 295 00:17:25,650 --> 00:17:27,550 because of some deadline in your head. 296 00:17:29,490 --> 00:17:33,270 Linda, I know we haven't always got along, but you're... 297 00:17:34,510 --> 00:17:36,530 You deserve to be happy. 298 00:17:37,110 --> 00:17:38,110 Oh, Bill. 299 00:17:41,530 --> 00:17:43,850 You forgot your glow stick bouquet, love. 300 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 Oh, thanks. 301 00:17:49,910 --> 00:17:52,970 You might want to run a razor over those knuckles before the wedding night, 302 00:17:53,030 --> 00:17:54,030 Angel. 303 00:17:56,230 --> 00:17:57,410 Do that right now, honey. 304 00:17:58,190 --> 00:18:03,330 You know, I walked in here today with the prettiest girlfriend in the world, 305 00:18:03,330 --> 00:18:04,330 I'll be walking out. 306 00:18:04,410 --> 00:18:05,410 With the most beautiful wife. 307 00:18:07,550 --> 00:18:08,830 And I mean you. 308 00:18:12,590 --> 00:18:14,290 Wow. Did you hear that? 309 00:18:15,090 --> 00:18:18,450 I love him so much. There's not a doubt in my mind. 310 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 Good for you. 311 00:18:22,310 --> 00:18:23,990 You better get out there. 312 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 Great. Sure. 313 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 Thank you. 314 00:18:46,420 --> 00:18:47,420 For everything. 315 00:18:48,940 --> 00:18:50,000 I love you, you know. 316 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Yeah. 317 00:18:54,720 --> 00:18:59,360 You know, too. Go. You should... Hey! 318 00:18:59,880 --> 00:19:00,920 We're back from the honeymoon. 319 00:19:02,340 --> 00:19:04,720 Aloha. How was Cleveland? 320 00:19:05,760 --> 00:19:06,860 It was wonderful. 321 00:19:07,260 --> 00:19:09,460 I'm now officially in the Rock and Roll Hall of Fame. 322 00:19:09,800 --> 00:19:11,280 Yeah, he wrote his name on the bathroom wall. 323 00:19:12,540 --> 00:19:13,960 I'm in the baseball hall of fame. 324 00:19:15,560 --> 00:19:18,060 So, I guess the big thing is we have some news. 325 00:19:18,940 --> 00:19:22,300 Yeah, when I go to Reno, Linda's going to stay here in Chicago. 326 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 Really? What? 327 00:19:25,700 --> 00:19:29,880 I mean, I have some vacation time and periods every third week off, and we 328 00:19:29,880 --> 00:19:31,520 realize we'll see each other as much as we do now. 329 00:19:31,880 --> 00:19:34,380 Yeah, but it's not going to be the same. 330 00:19:48,170 --> 00:19:53,150 I have to say, a big part of our decision was finding out that somebody 331 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 loves me. 332 00:19:56,890 --> 00:19:58,510 I just can't walk away from that. 333 00:20:00,010 --> 00:20:02,090 Could you at least move further down the couch? 334 00:20:17,610 --> 00:20:19,390 Cause you make me happy 25115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.