All language subtitles for Still Standing s03e19 The Boss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,880 Tina, why are you pouring two bowls of cereal? 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,100 One's for Tracy. 3 00:00:09,980 --> 00:00:10,980 Who's Tracy? 4 00:00:11,060 --> 00:00:14,960 It's a stupid imaginary friend the little loser made up so she'd have 5 00:00:14,960 --> 00:00:15,960 talk to. 6 00:00:16,340 --> 00:00:18,840 Tracy doesn't like that kind of talk at all, Lauren. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,340 At all. 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,360 That was chilling. 9 00:00:25,550 --> 00:00:30,210 Judy, what Tina is doing is perfectly normal for her age. She's just trying to 10 00:00:30,210 --> 00:00:33,750 fill a void in her life. When I was little, I had an imaginary friend, too. 11 00:00:34,010 --> 00:00:37,490 Oh, yeah? As opposed to all the real ones you have now? 12 00:00:38,370 --> 00:00:40,850 You know, honestly, I don't know why I come over here and take this kind of 13 00:00:40,850 --> 00:00:42,690 abuse. Ooh, my laundry's done. 14 00:00:44,470 --> 00:00:46,550 Tina, while I'm up, does your little friend want some? 15 00:00:49,790 --> 00:00:51,750 Oh, Tracy, that was mean. 16 00:00:52,730 --> 00:00:53,970 It wasn't Tracy. 17 00:00:54,570 --> 00:00:55,570 The cap was loose. 18 00:00:55,630 --> 00:00:56,870 Whatever helps you sleep. 19 00:00:58,110 --> 00:01:01,170 Uh, Judy, this isn't going to be enough. What are you talking about? It's 20 00:01:01,170 --> 00:01:03,270 plenty. For me, but what about Carlos? 21 00:01:06,850 --> 00:01:07,850 Oh! 22 00:01:17,110 --> 00:01:21,530 Phil Miller has just successfully flipped his 77th consecutive car. 23 00:01:22,190 --> 00:01:25,230 Tying a record long believed to be unbreakable. Fitz. 24 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Sorry. 25 00:01:28,030 --> 00:01:29,170 Intense pressure on Miller. 26 00:01:30,950 --> 00:01:32,530 Eight -year record on the line. 27 00:01:34,370 --> 00:01:39,470 Record held by... Me. 28 00:01:40,770 --> 00:01:41,770 Hey, 29 00:01:42,670 --> 00:01:46,190 uh, does anybody actually work here? I mean, I've been standing here for five 30 00:01:46,190 --> 00:01:50,070 minutes and nobody's noticed me. I'm sorry, sir. Hey, everybody, check out 31 00:01:50,070 --> 00:01:51,070 Harding. 32 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 You happy now? 33 00:01:54,000 --> 00:01:54,958 Very funny. 34 00:01:54,960 --> 00:01:57,660 You know, I learned at Harvard Business School that a customer who's approached 35 00:01:57,660 --> 00:02:01,000 within the first 30 seconds is 80 % more likely to make a purchase. 36 00:02:01,380 --> 00:02:04,080 I'll tell you what, college boy, why don't you report us to our new 37 00:02:04,080 --> 00:02:10,500 manager? He's supposed to be starting today, and... He just started, didn't 38 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Yeah, he did. 39 00:02:12,840 --> 00:02:14,340 I'm Mr. Casella, your new manager. 40 00:02:14,990 --> 00:02:21,530 We were just demonstrating how the supercapacity megatank 3000 here can 41 00:02:21,530 --> 00:02:23,390 deck and a half of cards in one flush. 42 00:02:24,290 --> 00:02:25,289 Uh -huh. 43 00:02:25,290 --> 00:02:28,090 Well, that'll be good to know if cards ever start dropping out of my butt. 44 00:02:30,450 --> 00:02:35,070 Well, the stockroom seems to be in order and... Oh, a customer. 45 00:02:36,150 --> 00:02:39,470 Welcome to Berenson, sir. How can I help you? 46 00:02:41,490 --> 00:02:42,490 You see? 47 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 Now that customer service. 48 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 What's your name? 49 00:02:46,380 --> 00:02:47,460 Maxwell McDaniel. 50 00:02:47,680 --> 00:02:49,960 That's Godzilla. I'm your new boss. Oh, well. 51 00:02:52,040 --> 00:02:54,240 You know, you guys can learn a thing or two from this man. 52 00:02:59,420 --> 00:03:01,720 How'd you know? I was napping in the tub over there. 53 00:03:11,560 --> 00:03:14,300 Tina, I am not playing your stupid Tracy game. Oh! 54 00:03:15,660 --> 00:03:16,760 Tina, my sunglasses! 55 00:03:17,540 --> 00:03:18,820 How did these get here? 56 00:03:19,060 --> 00:03:21,220 Tracy must have put them there to save her seat. 57 00:03:22,780 --> 00:03:24,480 Tina, she's not even real. 58 00:03:25,660 --> 00:03:26,660 Isn't she? 59 00:03:28,180 --> 00:03:29,740 God, that kid is creepy. 60 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 Stupid. 61 00:03:34,660 --> 00:03:35,980 Bossy. Harvard. 62 00:03:37,140 --> 00:03:38,280 Son of a... 63 00:03:38,560 --> 00:03:41,020 Guy whose cousin owns a Berenson's. 64 00:03:42,320 --> 00:03:43,920 Got a problem, Motley? 65 00:03:44,920 --> 00:03:49,260 Ever since that stupid kid Seth took over, my whole day's been helping 66 00:03:49,260 --> 00:03:53,620 customers, doing inventories. Plus, it feels like I'm coming down with him. 67 00:03:53,900 --> 00:03:57,600 Oh, honey, that's just your body rejecting actual work. 68 00:03:58,720 --> 00:04:04,500 I just hate taking orders from some stupid, spoiled college kid who never 69 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 damn thing. 70 00:04:05,600 --> 00:04:09,120 Well, you said yourself he's new in town and he doesn't have a lot of friends. 71 00:04:09,220 --> 00:04:12,760 Why don't you invite him over for poker night? Maybe that way he'll warm up to 72 00:04:12,760 --> 00:04:16,540 you. Because when I'm drinking beer and talking about how much I hate him, it 73 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 might hurt his feelings. 74 00:04:18,860 --> 00:04:21,980 Remember how you didn't like your old boss and we had him over and then 75 00:04:21,980 --> 00:04:23,220 everything was great after that? 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,380 That's because I led him to believe he might have a shot with you. 77 00:04:28,640 --> 00:04:29,640 No. 78 00:04:30,240 --> 00:04:34,020 It's because I led him to believe he might have a shot with me. 79 00:04:35,980 --> 00:04:37,100 You got a raise, didn't you? 80 00:04:42,820 --> 00:04:44,940 Okay, let's see what you got, boys. 81 00:04:45,900 --> 00:04:47,200 Anybody beat three tens? 82 00:04:48,400 --> 00:04:50,100 Oh, I got the pair of twos. 83 00:04:50,760 --> 00:04:52,940 Oh, and another pair of twos. 84 00:04:53,780 --> 00:04:54,980 I win again. 85 00:04:56,160 --> 00:04:57,560 What a night I'm having. 86 00:04:58,320 --> 00:04:59,800 Gosh, Bill, what a great idea. 87 00:05:00,360 --> 00:05:04,520 Inviting your boss over to play cards. Oh, I can't take all the credit? 88 00:05:04,940 --> 00:05:08,320 We have Judy to thank. By the way, she thinks you're cute. 89 00:05:09,700 --> 00:05:11,200 Yeah, middle -aged women love me. 90 00:05:12,220 --> 00:05:15,360 Well, here you go, guys, my famous six -layer dip. 91 00:05:15,840 --> 00:05:18,700 Would have been seven, except Bill had a can of corn for lunch. 92 00:05:19,520 --> 00:05:21,620 Hey, popcorn stud, nothing wild. 93 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 All right, come on. 94 00:05:23,240 --> 00:05:27,300 Say, thanks again for inviting me over, guys. It's great to just throw off the 95 00:05:27,300 --> 00:05:28,820 name tags and treat each other as friends. 96 00:05:29,120 --> 00:05:30,800 Right, chubby guy who came in late yesterday? 97 00:05:32,680 --> 00:05:34,020 I'm just teasing you, Fred. 98 00:05:35,159 --> 00:05:36,159 That's Fitz. 99 00:05:36,240 --> 00:05:38,360 Oh, can we go with Fritz? It's easier to remember. 100 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 Yeah, sure. 101 00:05:42,520 --> 00:05:45,780 So, Seth, how are you enjoying your job down at the store? 102 00:05:46,600 --> 00:05:49,060 Um, it's okay for my first stop out of college. 103 00:05:49,320 --> 00:05:52,600 I mean, it's certainly not the kind of place I want to see myself at 40, but... 104 00:05:52,600 --> 00:05:55,180 That's why I avoid mirrors. 105 00:05:56,400 --> 00:05:57,840 Oh, I mean, it's okay for you guys. 106 00:05:58,220 --> 00:05:59,320 Well, that's what I mean. 107 00:06:00,260 --> 00:06:03,700 Oh, I'm not trying to insult you. I'm just saying you like simple things, you 108 00:06:03,700 --> 00:06:06,180 know? You're good, simple people. 109 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Simple people. 110 00:06:10,000 --> 00:06:13,980 Yeah, it's not a bad thing. In fact, hanging out with you guys is a lot more 111 00:06:13,980 --> 00:06:17,020 relaxing than hanging out with my college buddies. It's nice not to have 112 00:06:17,020 --> 00:06:18,020 think so much. 113 00:06:18,380 --> 00:06:21,260 Yeah, around here we don't cotton to thinking. 114 00:06:22,460 --> 00:06:23,940 Although I do have a little... 115 00:06:24,190 --> 00:06:27,030 thought rattling around in my big empty head right now. 116 00:06:27,710 --> 00:06:31,630 Well, do what we do in this house, honey. Scream it into a pillow. 117 00:06:32,070 --> 00:06:35,870 What a pair of jacks. Three lovely ladies. 118 00:06:36,090 --> 00:06:37,430 I win again. 119 00:06:38,130 --> 00:06:39,130 Oh, great. 120 00:06:39,230 --> 00:06:40,230 The rich get richer. 121 00:06:40,630 --> 00:06:41,589 I'm late. 122 00:06:41,590 --> 00:06:43,150 I got a little held up at Model UN. 123 00:06:43,470 --> 00:06:45,490 I bet there were no actual models there. 124 00:06:46,150 --> 00:06:47,150 Won't you geek? 125 00:06:48,490 --> 00:06:49,830 I was in Model UN. 126 00:06:50,450 --> 00:06:52,810 Really? What country were you in? Latvia. 127 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 I'm Latvia, too. 128 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Small world. 129 00:07:01,020 --> 00:07:04,780 You know why that's funny? Uh -uh. Hey, is that the new version of Dragon Boss? 130 00:07:04,980 --> 00:07:08,280 Oh, yeah. I was just playing it at my friend Akeem's house. I'm hopelessly 131 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 in the forest of fairy. 132 00:07:09,920 --> 00:07:11,360 Don't anybody say a word. 133 00:07:13,240 --> 00:07:15,480 That's because you need the druid sword, my friend. 134 00:07:15,980 --> 00:07:18,380 Want me to show you how to get it? Yeah, that'd be great. 135 00:07:18,700 --> 00:07:21,080 Then again, I'd hate to bail on you guys. 136 00:07:22,540 --> 00:07:24,760 You guys go ferry it up. 137 00:07:26,020 --> 00:07:27,280 Well, that was fun. 138 00:07:27,900 --> 00:07:29,800 Lost all my money to a rich kid. 139 00:07:30,100 --> 00:07:32,680 What are you complaining about? I lost my name. 140 00:07:37,800 --> 00:07:40,840 Seth, what are you still doing here? What's going on? 141 00:07:41,180 --> 00:07:44,540 Seth and I are just playing Dragon Bot. I've just been knighted by the Supreme 142 00:07:44,540 --> 00:07:46,080 Council of Warlords. 143 00:07:46,720 --> 00:07:49,700 Well, tell the warlords your mom says it's bedtime. 144 00:07:50,380 --> 00:07:51,960 Seth, I'm afraid you have to go. 145 00:07:52,510 --> 00:07:53,409 What's going on? 146 00:07:53,410 --> 00:07:55,670 Your son and I were having fun. Your wife made us stop. 147 00:07:56,690 --> 00:07:58,590 What? Judy, let him play. 148 00:07:58,970 --> 00:08:02,450 No, Bill, it's a school night and I realize Seth is your boss, but... Wait, 149 00:08:02,470 --> 00:08:02,949 wait, wait. 150 00:08:02,950 --> 00:08:04,270 You're his boss? 151 00:08:05,370 --> 00:08:06,370 Classic. 152 00:08:09,630 --> 00:08:13,850 You know, uh, Miller, it is late and, uh, your wife makes a good point. If I 153 00:08:13,850 --> 00:08:16,690 were to keep playing, probably wouldn't make it in on time to work tomorrow. 154 00:08:18,130 --> 00:08:20,290 Which means I wouldn't be there to know who else... 155 00:08:20,880 --> 00:08:22,000 Didn't make it in on time. 156 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Like you. 157 00:08:26,020 --> 00:08:27,380 Oh. Oh. 158 00:08:28,120 --> 00:08:29,740 So, we good? 159 00:08:30,020 --> 00:08:33,799 Hold on. I just said that you have to leave and he has to go to bed. One late 160 00:08:33,799 --> 00:08:36,320 night won't hurt him, Judy. Brian's doing great in school. 161 00:08:36,600 --> 00:08:39,580 Yeah, he's a real smart kid. A real chip off the old what? 162 00:08:40,780 --> 00:08:41,780 Grandmother? Grandfather? 163 00:08:42,700 --> 00:08:44,120 He could have come from us. 164 00:08:44,660 --> 00:08:46,340 I mean, he did. He came from us. 165 00:08:47,120 --> 00:08:50,260 See, you know what? I'm going... on the bed and so are you two. Judy, Judy, let 166 00:08:50,260 --> 00:08:52,460 him finish the game with my boss. 167 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Fine. 168 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Finish the game. 169 00:08:56,620 --> 00:08:58,700 Seth, in case I don't see you again. 170 00:09:02,280 --> 00:09:03,680 Well, you guys have fun. 171 00:09:03,940 --> 00:09:04,940 All right. Thanks, Seth. 172 00:09:05,660 --> 00:09:08,600 So, Seth, when you said I could come in late, you talking 11? 173 00:09:08,880 --> 00:09:11,080 Sure. 30? Sure. Five? No. 174 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Hey, it's... 175 00:09:18,029 --> 00:09:19,370 Hey, have a nice lunch hour? 176 00:09:20,490 --> 00:09:25,170 The rest of us have been back for some time now. Come on, Fitz. Don't be mad at 177 00:09:25,170 --> 00:09:27,710 me just because Seth's letting me take a little longer for lunch. 178 00:09:27,990 --> 00:09:30,650 You don't want to put on any weight because then you won't be able to fit up 179 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 ass. 180 00:09:32,930 --> 00:09:36,210 Man, you got it easy with this guy. You come in late, you don't have to do 181 00:09:36,210 --> 00:09:39,070 inventory. I'm surprised he hasn't given you the key to the executive bathroom. 182 00:09:41,310 --> 00:09:42,310 You bastard. 183 00:09:43,550 --> 00:09:47,970 Okay, so I've enjoyed a few perks since Brian and Seth buddied up. If it was 184 00:09:47,970 --> 00:09:49,250 your kid, you'd do the same thing. 185 00:09:49,570 --> 00:09:50,570 Don't insult me. 186 00:09:51,110 --> 00:09:54,170 I can't think of another human being on the entire planet who would use his own 187 00:09:54,170 --> 00:09:55,570 son just to get ahead with the boss. 188 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 Hey, fellas, what's up? 189 00:09:59,110 --> 00:10:00,110 Hey, Matt. 190 00:10:00,290 --> 00:10:01,069 Who's this? 191 00:10:01,070 --> 00:10:02,150 Oh, this is my little brother. 192 00:10:02,450 --> 00:10:05,410 He's into computer stuff and nerdy things. Seth around? 193 00:10:06,540 --> 00:10:11,120 You are unbelievable. You're trying to horn in on my actions so you brought 194 00:10:11,120 --> 00:10:13,160 brother to work? I'm not his brother. Shh. 195 00:10:16,240 --> 00:10:21,520 What my little homie is trying to say is that technically we may not be blood 196 00:10:21,520 --> 00:10:25,240 brothers per se, but we're actually participants in a big brother program. 197 00:10:25,540 --> 00:10:27,000 And when did you sign up for that? 198 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Yesterday. 199 00:10:28,860 --> 00:10:30,200 I resent the implication. 200 00:10:30,620 --> 00:10:32,320 I'm trying to give a little back to society. 201 00:10:32,660 --> 00:10:34,680 Kids like Howard need a role model. 202 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 On your application, it said you were a surgeon. 203 00:10:37,100 --> 00:10:38,200 I was told you couldn't read. 204 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Hey, Sal. 205 00:10:40,860 --> 00:10:42,900 Want you to meet my little brother, Howard. 206 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Nice to meet you. 207 00:10:45,200 --> 00:10:47,420 McDaniels, family visits aren't a lot except on break. 208 00:10:50,060 --> 00:10:51,560 You heard the man. Get yourself going. 209 00:10:53,060 --> 00:10:54,060 Idiot. 210 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Miller. 211 00:10:57,120 --> 00:11:00,140 Listen, I'm going to be leaving in a few minutes to meet Brian at the cyber 212 00:11:00,140 --> 00:11:02,640 cafe. Oh, okay. That's cool. 213 00:11:03,000 --> 00:11:05,920 I'm just telling you because it's a little flow today and we're only going 214 00:11:05,920 --> 00:11:07,100 need two people to watch the floor. 215 00:11:08,140 --> 00:11:10,280 That means the third guy can go home for the day. 216 00:11:11,960 --> 00:11:13,260 Hey, that's you. 217 00:11:14,220 --> 00:11:15,220 Oh. 218 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 Shh. 219 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 Your mom's asleep. 220 00:11:26,380 --> 00:11:27,580 It's about time you got home. 221 00:11:27,940 --> 00:11:31,200 Sorry, Dad. Me and Seth went to this cool documentary at the IMAX. Well, if 222 00:11:31,200 --> 00:11:34,300 mother finds out you've been out this late, she'll be furious. Get up to your 223 00:11:34,300 --> 00:11:35,300 room and be quiet. 224 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Okay. Thanks, Dad. 225 00:11:41,640 --> 00:11:46,060 What are you doing? Get up there before you are in a sack of trouble, mister. 226 00:11:48,520 --> 00:11:49,860 Where have you been? 227 00:11:50,120 --> 00:11:51,540 I was at the IMAX with Seth. 228 00:11:51,780 --> 00:11:53,600 You went downtown on a school night? 229 00:11:53,900 --> 00:11:57,380 Dad signed off on it. Oh, my God. He's smoking drugs. 230 00:11:59,500 --> 00:12:03,340 told him he could stay out this late. To be fair, that was before I knew he'd 231 00:12:03,340 --> 00:12:03,979 get caught. 232 00:12:03,980 --> 00:12:07,700 Yeah, I got caught going to see a documentary. Ooh, learning. We don't 233 00:12:07,700 --> 00:12:08,359 around here. 234 00:12:08,360 --> 00:12:12,300 Okay, that is it. You are grounded in no more Seth. He's a bad influence on you. 235 00:12:12,620 --> 00:12:14,000 Seth's a bad influence? 236 00:12:14,340 --> 00:12:16,320 What, you mean the guy with the Ivy League education? 237 00:12:16,800 --> 00:12:20,400 I should be hanging out with more people like him. I mean, he's only 23 and he's 238 00:12:20,400 --> 00:12:22,100 already more successful than anyone in this house. 239 00:12:27,400 --> 00:12:31,200 You better get your butt upstairs before she runs out of O's. Come on, Dad. 240 00:12:31,480 --> 00:12:35,100 Don't talk to your mother like that. If I don't get to, you don't get to. This 241 00:12:35,100 --> 00:12:36,100 whole thing sucks. 242 00:12:36,200 --> 00:12:38,640 Oh, I haven't begun to make your life suck, mister. 243 00:12:39,020 --> 00:12:40,940 And she knows how to make a life suck. 244 00:12:43,100 --> 00:12:44,540 I'm just backing you up, babe. 245 00:12:46,730 --> 00:12:50,370 Seth said he needs to stay away from Brian. But, Judy, this has been a sweet 246 00:12:50,370 --> 00:12:55,070 deal. Thanks to Seth and my light work schedule, I've been able to wear the 247 00:12:55,070 --> 00:12:56,630 shirt four days in a row. 248 00:12:57,450 --> 00:12:59,430 Less laundry, Judy. Win -win. 249 00:13:00,010 --> 00:13:03,450 Yeah, we all win when you wear the same shirt four days in a row. 250 00:13:05,110 --> 00:13:09,130 First thing in the morning, you are going to go to work and stand up to that 251 00:13:09,130 --> 00:13:10,130 little jerk. 252 00:13:10,470 --> 00:13:11,630 Can I wait till 11? 253 00:13:11,850 --> 00:13:13,510 Sure. 30? Sure. 254 00:13:13,830 --> 00:13:14,830 Five? No! 255 00:13:28,040 --> 00:13:29,540 punch you and you can pass it on, huh? 256 00:13:29,780 --> 00:13:31,380 Okay. Nuh -uh. 257 00:13:31,780 --> 00:13:33,380 No need for punching. 258 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 Tina? 259 00:13:36,760 --> 00:13:40,700 Is the reason Tracy's acting out around here because she feels like nobody's 260 00:13:40,700 --> 00:13:41,760 paying attention to her? 261 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 I guess. 262 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 Tracy? 263 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Tracy. 264 00:13:51,200 --> 00:13:55,680 We love having you in this family, but you can't act out around here just 265 00:13:55,680 --> 00:13:57,600 because you're lonely and at an awkward 266 00:14:00,460 --> 00:14:02,400 She says you're lonely. 267 00:14:03,540 --> 00:14:04,540 And old. 268 00:14:09,140 --> 00:14:10,660 Don't really think Tracy said that. 269 00:14:12,260 --> 00:14:15,740 No, she did. She said that's why you're over here so much. 270 00:14:18,460 --> 00:14:21,080 You are over here a lot. I'm trying to. 271 00:14:37,640 --> 00:14:39,180 I can't believe I'm going to miss it. 272 00:14:39,820 --> 00:14:42,980 It's just not fair that Seth's making you work a Saturday shift. And during 273 00:14:42,980 --> 00:14:44,660 porcelain day. That's just cruel. 274 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 I mean, it's an outrage. 275 00:14:46,680 --> 00:14:47,720 You shouldn't even go in. 276 00:14:48,000 --> 00:14:50,920 I mean, you can stay and watch the rest of the game. That's all I'm asking. 277 00:14:54,220 --> 00:14:56,020 Was that Bill just leaving? 278 00:14:56,260 --> 00:14:57,320 Yeah, he just left for work. 279 00:14:57,760 --> 00:15:01,180 He doesn't work on Saturdays. Well, that Seth kid's been riding him ever since 280 00:15:01,180 --> 00:15:04,020 he stopped letting Brian hang out with him. Yeah, he's been giving him bad 281 00:15:04,020 --> 00:15:05,240 shifts, grunt work. 282 00:15:05,710 --> 00:15:06,950 The toilet returns window? 283 00:15:09,230 --> 00:15:10,750 Bill never said a word. 284 00:15:11,650 --> 00:15:16,010 I'm going down to that store and give that little Ivy League punk a piece of 285 00:15:16,010 --> 00:15:19,350 mind. Oh, Judy, I don't think Bill would appreciate you going down to the 286 00:15:19,350 --> 00:15:22,090 workplace. You can stay and watch the rest of the game. That's all I'm asking. 287 00:15:25,850 --> 00:15:29,330 Okay, sir, I'll be with you as soon as I'm done with this customer. Just take a 288 00:15:29,330 --> 00:15:30,330 seat with the others. 289 00:15:37,000 --> 00:15:39,720 Judy, what are you doing here? It's porcelain days. 290 00:15:40,420 --> 00:15:41,980 How'd you even get a parking spot? 291 00:15:42,340 --> 00:15:46,040 Well, once they deflated the giant gorilla, a lot of spaces opened up. 292 00:15:47,860 --> 00:15:50,660 Why didn't you tell me Seth was being such a hardy ass? 293 00:15:50,880 --> 00:15:54,860 Because it's my problem, and I'm dealing with it. Yeah, but I'm the one who told 294 00:15:54,860 --> 00:15:57,960 you to stand up to him. I'm going to go give him a piece of my mind. No, no, no, 295 00:15:58,020 --> 00:16:00,420 no. Stay out of it. It's not that big of a deal. 296 00:16:00,880 --> 00:16:03,540 You work for a living, you take a certain amount of crap. 297 00:16:05,320 --> 00:16:09,120 Okay, if that's how you want to handle it. But he doesn't deserve an employee 298 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 like you. 299 00:16:11,080 --> 00:16:14,580 All right. If that's what it takes to get some service around here, I'll lay 300 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 on you. 301 00:16:16,260 --> 00:16:20,560 Okay, right. You were the guy who wanted a model that could handle high volume. 302 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 Uh, yeah. 303 00:16:23,760 --> 00:16:25,440 The flume. This one. 304 00:16:30,320 --> 00:16:32,300 Well, look who's here. 305 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 Bill's real boss. 306 00:16:34,640 --> 00:16:35,880 You ground anybody today? 307 00:16:37,620 --> 00:16:42,660 Nothing against you. It's just that Brian was staying out a little too late. 308 00:16:42,660 --> 00:16:44,140 hard feelings. I'll see you around. 309 00:16:44,420 --> 00:16:48,580 Oh, you know what? Sorry I took your son to a documentary when he probably could 310 00:16:48,580 --> 00:16:50,760 have been at home with your husband learning how to arm fart. 311 00:16:52,660 --> 00:16:57,560 Seth, Seth, may I tell you something that might be helpful for you to know? 312 00:16:58,180 --> 00:16:59,180 Sure. 313 00:17:01,200 --> 00:17:02,340 You're a jack nut. 314 00:17:05,480 --> 00:17:09,119 Excuse me? How dare you extra work on my husband when all he was trying to do 315 00:17:09,119 --> 00:17:10,119 was be a good father. 316 00:17:10,420 --> 00:17:11,540 Listen up, Skippy. 317 00:17:11,960 --> 00:17:15,640 Bill may not have gone to some fancy college or any college or most of his 318 00:17:15,640 --> 00:17:20,359 school classes senior year, but he is a hard -working, working man. 319 00:17:21,000 --> 00:17:24,540 You shouldn't have to take your crap. You're nothing but a bully. And bullies 320 00:17:24,540 --> 00:17:28,180 are just scared little boys. So even though everyone around here calls you 321 00:17:28,180 --> 00:17:30,880 or boss or Mr. Casella, they're all thinking the same thing. 322 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 Check nuts. 323 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 I'm sorry. 324 00:17:46,140 --> 00:17:50,280 It's either that or chasing him through electronics and kicking him in the small 325 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 appliances. 326 00:17:52,860 --> 00:17:56,580 Well, I guess I'd better go in there and try and fix this. Remember, Judy, it's 327 00:17:56,580 --> 00:17:58,580 not cheating if I'm doing it to get my job back. 328 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Brian, 329 00:18:02,380 --> 00:18:03,840 what are you doing here? 330 00:18:04,820 --> 00:18:09,180 I snuck over to play Dragon Ball with Seth and I heard everything you said to 331 00:18:09,180 --> 00:18:12,300 him. Brian, I told you, you're not allowed to hang out with Seth anymore. I 332 00:18:12,300 --> 00:18:13,259 know, I know. 333 00:18:13,260 --> 00:18:16,780 But, Dad, why didn't you tell me he was being such a jerk to you? And why did 334 00:18:16,780 --> 00:18:17,780 you put up with it? 335 00:18:17,940 --> 00:18:22,360 Because I'm not one of these guys whose father's cousin owns Berenson's. I got 336 00:18:22,360 --> 00:18:23,380 to work for a living. 337 00:18:23,980 --> 00:18:28,560 I just want you to know that I'm dropping Seth as a friend, and I don't 338 00:18:28,560 --> 00:18:30,920 smart he is. I don't want to be like that. 339 00:18:31,840 --> 00:18:34,600 Although I am going to keep this jacket. It gives me shoulders. 340 00:18:36,520 --> 00:18:38,960 Looks like none of us is going to see much of Seth. 341 00:18:39,850 --> 00:18:43,510 You know, they always joke down at the Cinnabon that I might as well work 342 00:18:43,630 --> 00:18:47,710 I'll go pick up an application and a free sample. 343 00:18:48,410 --> 00:18:50,670 Dad, I don't think you're fired. 344 00:18:51,270 --> 00:18:55,910 Really? Yeah, Seth's pretty shook up. And he said, actually, you could take 345 00:18:55,910 --> 00:18:59,970 rest of the day off as long as you take Mom home with you. He's very afraid of 346 00:18:59,970 --> 00:19:00,970 her. 347 00:19:01,270 --> 00:19:02,290 He's afraid of her? 348 00:19:02,930 --> 00:19:05,590 He should fear the man brave enough to marry her. 349 00:19:07,510 --> 00:19:08,510 You're pretty. 350 00:19:22,410 --> 00:19:23,349 Hello, Tina. 351 00:19:23,350 --> 00:19:26,870 Suppose Tracy's here to say some more horrible stuff about me. 352 00:19:27,170 --> 00:19:29,110 No, Tracy's not my friend anymore. 353 00:19:29,490 --> 00:19:33,390 Really? You realize she was mean and told her to take a hike? 354 00:19:33,870 --> 00:19:35,750 No, I have a new friend, Jeannie. 355 00:19:36,290 --> 00:19:37,830 Oh, I see. 356 00:19:38,510 --> 00:19:41,270 I suppose this Jeannie girl is just as mean as Tracy. 357 00:19:41,910 --> 00:19:47,870 I'm sure Jeannie is a nasty, awful, snotty little smack -faced brat who 358 00:19:47,870 --> 00:19:48,870 to... 27376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.