All language subtitles for Still Standing s03e18 Admiring
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,959 --> 00:00:06,480
Okay, Tina, you're all ready for your
baton lessons.
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,020
I can't use a toilet plunger as a baton.
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Sure you can.
4
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Happy twirling.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,420
Hey, Lauren. Hey, Sarah. Hey, Brian.
6
00:00:19,880 --> 00:00:23,680
So, Sarah, how do you like tutoring
Lauren? It's okay. You can speak freely
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,820
front of her. Just use big words.
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,580
Like hopelessly desperate weenie boy?
9
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
Look at you two kids.
10
00:00:31,080 --> 00:00:33,960
You know, before I went off to college,
I used to fight with my brother all the
11
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
time.
12
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
Now I miss him.
13
00:00:36,660 --> 00:00:38,420
Aw, that's not gonna happen.
14
00:00:39,660 --> 00:00:42,040
Yeah, Lauren's right. She's never
getting into college.
15
00:00:42,520 --> 00:00:43,780
Oh, stop it, Brian.
16
00:00:44,440 --> 00:00:46,380
Not everyone can be as smart as you.
17
00:00:47,040 --> 00:00:49,780
Did you know that the bullfrog is the
only amphibian that never sleeps?
18
00:00:51,380 --> 00:00:52,380
I better get upstairs.
19
00:00:55,820 --> 00:00:57,600
My baton gave me a splinter.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,940
Here, Tina. I have one you can use.
21
00:01:01,680 --> 00:01:04,040
Be my pleasure to pass the baton.
22
00:01:05,319 --> 00:01:06,460
It's a little joke of a trade.
23
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
Whoa.
24
00:01:09,660 --> 00:01:10,660
That's your baton?
25
00:01:10,920 --> 00:01:15,660
Yep. This is a perfectly calibrated
titanium instrument. Only the most elite
26
00:01:15,660 --> 00:01:19,160
our twirling squad get to spend this
kind of steel. I call mine Wonder Boy.
27
00:01:21,060 --> 00:01:23,640
Because when you twirl it, we wonder if
you're a boy?
28
00:01:25,729 --> 00:01:30,010
I'm still in love with you today Cause
you make me happy
29
00:01:30,010 --> 00:01:39,370
What's
30
00:01:39,370 --> 00:01:43,770
wrong? Well, I just asked Mary Shaw to
the dance and she turned me down.
31
00:01:44,010 --> 00:01:45,450
Isn't she the girl with the ant head?
32
00:01:46,470 --> 00:01:49,310
She has a below average size head, yes.
33
00:01:50,970 --> 00:01:54,670
She said she was going to be busy that
night. She has to wash her hair.
34
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
Well, that shouldn't take long.
35
00:01:58,820 --> 00:01:59,820
Hey, what's going on?
36
00:02:00,120 --> 00:02:04,060
Brian's having a hard time finding a
date for the spring formal. Oh, sweetie.
37
00:02:04,480 --> 00:02:05,760
Maybe this will cheer you up.
38
00:02:06,980 --> 00:02:09,440
Evan Turner asked me to the spring
formal today.
39
00:02:10,060 --> 00:02:11,420
How's that supposed to cheer me up?
40
00:02:12,220 --> 00:02:13,780
Oh, well, it cheers me up.
41
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
Yay, me!
42
00:02:15,780 --> 00:02:18,820
Oh, you got a date to the spring formal.
Good for you.
43
00:02:19,200 --> 00:02:23,120
Yeah, it's just, you know, Evan's a
senior, and my dad has this weird rule
44
00:02:23,120 --> 00:02:24,640
about, you know, me dating older guys.
45
00:02:25,080 --> 00:02:28,140
Yeah, that's why we have to remind Bill
that he already agreed to let her go.
46
00:02:28,300 --> 00:02:29,860
Oh, did he? Oh, hell no.
47
00:02:31,580 --> 00:02:35,720
But if we time it right, between the
beer, the pot roast, and my tight
48
00:02:35,820 --> 00:02:38,320
it creates the perfect storm of
distraction.
49
00:02:40,020 --> 00:02:43,580
Yeah, Mom's really good at this. This is
how she told Dad that she crashed the
50
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
minivan.
51
00:02:45,460 --> 00:02:49,060
I'm proud of that one. I actually
convinced him that he did it.
52
00:02:51,500 --> 00:02:54,700
You know what? This is crazy. Family
members shouldn't have to trick each
53
00:02:54,700 --> 00:02:58,000
into doing stuff. You should just be
able to tell Bill that Lauren's going to
54
00:02:58,000 --> 00:02:59,700
the formal with the senior, and that's
that.
55
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
No.
56
00:03:02,320 --> 00:03:05,500
Wait! No, we have beer and pot roast,
and look at these.
57
00:03:07,080 --> 00:03:11,140
Yes, yes, oh, yes, and no. But, Dad!
58
00:03:11,360 --> 00:03:12,700
You're not going out with the senior.
59
00:03:13,100 --> 00:03:16,740
Thanks a lot, Aunt Linda. I'm sorry, but
I don't allow you kids to date older
60
00:03:16,740 --> 00:03:18,220
people. It's my one big rule.
61
00:03:18,460 --> 00:03:22,000
Bill, but I met him, and he's a nice
kid, and they're just going to a dance.
62
00:03:22,380 --> 00:03:25,480
Yeah, I mean, he's going to drive her to
the dance and then drive her straight
63
00:03:25,480 --> 00:03:28,580
home. So he has a car. Then definitely
no.
64
00:03:29,020 --> 00:03:30,280
Why did you come over?
65
00:03:43,820 --> 00:03:44,820
for today.
66
00:03:45,260 --> 00:03:48,320
But my teacher said to practice an hour
every day.
67
00:03:48,620 --> 00:03:52,820
What she meant was practice until it
feels like an hour.
68
00:03:54,140 --> 00:03:55,280
So you're done.
69
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Okay.
70
00:04:02,920 --> 00:04:05,720
Lauren, your father was saving that pot
roast heel.
71
00:04:06,540 --> 00:04:10,140
Maybe now we'll know, but it feels like
being denied something that you had your
72
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
heart set on.
73
00:04:11,920 --> 00:04:12,980
My God.
74
00:04:13,240 --> 00:04:14,820
That is so mean and petty.
75
00:04:16,220 --> 00:04:18,360
You're going to make a wonderful wife
someday.
76
00:04:20,480 --> 00:04:22,920
Honey, I'm home and hungry for heel.
77
00:04:23,480 --> 00:04:26,660
I've had pot roast on my brain since...
Ah!
78
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
I'm sorry.
79
00:04:28,960 --> 00:04:33,120
Did you want that? Because I always eat
delicious leftover pot roast. It's my
80
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
one big rule.
81
00:04:35,540 --> 00:04:37,980
Why didn't we just stop after the first
kid?
82
00:04:43,790 --> 00:04:45,210
That's right. I wanted a boy.
83
00:04:46,950 --> 00:04:50,630
Anyway, guess what, guys? Things are
finally looking up for me. You got a
84
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
for the dance?
85
00:04:51,690 --> 00:04:54,430
Uh, no. But I do have a secret admirer.
86
00:04:54,730 --> 00:04:56,650
A secret admirer?
87
00:04:56,950 --> 00:04:59,690
Yeah. She's been emailing me since last
night. She's so smart.
88
00:04:59,970 --> 00:05:01,070
Listen to what she sent me.
89
00:05:02,150 --> 00:05:07,790
Let not my love be called idolatry, nor
my beloved as an idol show, since all
90
00:05:07,790 --> 00:05:11,550
alike my songs and praises be to one of
one.
91
00:05:11,830 --> 00:05:12,830
Still such.
92
00:05:13,160 --> 00:05:14,099
And ever so.
93
00:05:14,100 --> 00:05:16,040
I think your computer might be broke.
94
00:05:17,500 --> 00:05:19,420
Sounds like every other word's missing.
95
00:05:20,240 --> 00:05:22,120
Dad, is she experienced on it?
96
00:05:22,400 --> 00:05:25,840
Brian, this girl sounds great. You
should find out who she is.
97
00:05:26,400 --> 00:05:29,820
Absolutely. A girl like this is probably
a moose.
98
00:05:30,400 --> 00:05:34,720
What? Brian, there's a reason she's
keeping her identity under wraps. She's
99
00:05:34,720 --> 00:05:37,460
either writing to you from jail or she's
a he.
100
00:05:38,800 --> 00:05:40,000
Or a he -she.
101
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
A he -she?
102
00:05:42,700 --> 00:05:44,280
They're out there. Trust me.
103
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
Trust me.
104
00:05:52,600 --> 00:05:54,420
Oh, hey, Sarah. Hi, Brian.
105
00:05:54,920 --> 00:05:59,180
Oh, I brought you that Northwestern
catalog you wanted. Ah, Northwestern.
106
00:05:59,180 --> 00:06:00,079
recruited me.
107
00:06:00,080 --> 00:06:01,820
Wait, Northwestern recruited you?
108
00:06:02,240 --> 00:06:04,080
Wait, that's not the word. Escorted me.
109
00:06:06,160 --> 00:06:07,800
Off campus. Great party.
110
00:06:08,920 --> 00:06:10,780
Uh, so what do you know about the
physics department?
111
00:06:11,440 --> 00:06:14,600
Well, I know you'd probably be the
cutest guy in it. By far.
112
00:06:16,260 --> 00:06:18,960
The Bessemer process converts iron ore
into steel.
113
00:06:20,860 --> 00:06:22,420
You better get upstairs.
114
00:06:23,400 --> 00:06:26,340
Yeah, Lauren and I are working on
Shakespearean sonnets.
115
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Shakespearean sonnet?
116
00:06:28,220 --> 00:06:29,620
Yeah, I bet you know a few.
117
00:06:30,220 --> 00:06:32,880
Yeah, actually, I know a few.
118
00:06:34,380 --> 00:06:35,880
You know what my favorite one is?
119
00:06:36,360 --> 00:06:41,140
Let not my love be called idolatry, nor
my beloved as an idol show.
120
00:06:42,460 --> 00:06:45,260
That's my favorite, too. Oh, my God. You
like me.
121
00:06:45,680 --> 00:06:47,920
Me favorite sonnet, me lassie.
122
00:06:48,960 --> 00:06:50,300
You crack me up, Brian.
123
00:06:54,380 --> 00:06:55,620
Dad, Dad, guess what?
124
00:06:55,880 --> 00:06:59,900
Sarah is my secret admirer. Really?
Yeah. She just said that her favorite
125
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
would be the one from the email.
126
00:07:01,060 --> 00:07:02,200
That can't be a coincidence.
127
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Wow.
128
00:07:03,760 --> 00:07:04,780
She's not a moose at all.
129
00:07:06,440 --> 00:07:09,040
But we can't rule out that she's a he
-she.
130
00:07:10,660 --> 00:07:12,260
It's always a possibility.
131
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
Always.
132
00:07:15,800 --> 00:07:19,180
I, uh, I bet she just wants to keep it a
secret because she's Lauren's tutor.
133
00:07:19,620 --> 00:07:20,720
A tutor?
134
00:07:21,160 --> 00:07:22,560
My God.
135
00:07:23,380 --> 00:07:27,240
You've stumbled into a classic 80s movie
fantasy.
136
00:07:29,000 --> 00:07:34,460
An older, experienced seductress is
looking to tutor you in the ways of
137
00:07:35,300 --> 00:07:36,960
Oh, you've got to ask her out.
138
00:07:37,540 --> 00:07:42,360
I've sat through cheerleading, twirling,
and something called bell choir. You
139
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
owe me this.
140
00:07:44,680 --> 00:07:48,240
Dad, I can't ask out a college girl.
Where am I supposed to take her? How
141
00:07:48,240 --> 00:07:52,120
that dance? You show up with a college
girl, you'll be a legend in your high
142
00:07:52,120 --> 00:07:54,740
school. The guys in twirling squad would
lose it.
143
00:07:55,790 --> 00:07:58,330
I don't think the guys in Twirling Squad
are ever going to lose it.
144
00:08:00,570 --> 00:08:01,830
Dad, what am I thinking?
145
00:08:02,070 --> 00:08:03,070
She's 19.
146
00:08:03,510 --> 00:08:05,930
She sleeps in a dorm with other hot
women.
147
00:08:06,230 --> 00:08:08,470
I sleep in jammies with a humidifier.
148
00:08:09,410 --> 00:08:13,730
Hey, calm down. All you need is some
confidence. I can help you with that.
149
00:08:14,050 --> 00:08:17,810
Really? Yeah, asking a girl out is just
salesmanship, and I'm a salesman.
150
00:08:18,210 --> 00:08:20,450
There's no difference between you and a
toilet.
151
00:08:21,570 --> 00:08:24,850
Well, as honored as I am by that
comparison, I think I'll handle this on
152
00:08:25,870 --> 00:08:26,970
Is there a dictionary down here?
153
00:08:29,550 --> 00:08:30,550
Brian?
154
00:08:33,809 --> 00:08:36,450
Thanks. Paranablam. I mean, nabatrablam.
155
00:08:40,049 --> 00:08:41,049
Help me.
156
00:08:45,770 --> 00:08:48,850
Dad. Dad, I need your help. I just got
an instant message from Book Girl.
157
00:08:49,210 --> 00:08:50,210
Who's Book Girl?
158
00:08:50,370 --> 00:08:51,770
Brian's secret admirer.
159
00:08:52,090 --> 00:08:53,570
I had a secret admirer once.
160
00:08:54,170 --> 00:08:55,730
He gets out of prison in five years.
161
00:08:56,490 --> 00:08:57,490
Let's see.
162
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
What's up?
163
00:09:00,830 --> 00:09:02,730
Doing anything fun this weekend?
164
00:09:02,970 --> 00:09:07,550
Okay, tell us something cool you like to
do. Oh, I build remote control robots.
165
00:09:07,690 --> 00:09:09,450
No, no, you do not.
166
00:09:09,850 --> 00:09:10,850
Move.
167
00:09:11,590 --> 00:09:16,390
Good thing for you, your old man knows
how to spin a web of seduction.
168
00:09:17,250 --> 00:09:19,050
I'll tell you what I'm doing this
weekend.
169
00:09:21,160 --> 00:09:23,860
I'll be going to the gym working on my
pec.
170
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
Ew!
171
00:09:27,040 --> 00:09:29,020
Okay, I'm going to start hinting about
the dance.
172
00:09:29,260 --> 00:09:31,220
I wonder who Brian thinks Book Girl is.
173
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
Who cares?
174
00:09:32,760 --> 00:09:36,520
I mean, as long as Brian thinks that
she's an older woman and my dad lets
175
00:09:36,520 --> 00:09:37,419
go out.
176
00:09:37,420 --> 00:09:40,440
Isn't this a long way to go to prove
your dad has a double standard?
177
00:09:41,000 --> 00:09:44,460
Look, if it gets me to the dance with
Evan, that's all that matters.
178
00:09:46,380 --> 00:09:51,400
In coming, I was gonna go dancing, but
my friends bailed on me too bad.
179
00:09:51,740 --> 00:09:53,960
I was so in the mood to dance.
180
00:09:54,380 --> 00:09:55,580
Reel her in, Bill.
181
00:09:56,820 --> 00:09:58,960
Reel her in.
182
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
What are you doing?
183
00:10:01,360 --> 00:10:04,400
I'm gonna ask her if she wants to go to
the dance. No, Dad, you're moving too
184
00:10:04,400 --> 00:10:05,600
fast. You're gonna scare her off.
185
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Hey, hey, hey.
186
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Hey, this.
187
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
What are we saying? What are we saying?
188
00:10:10,980 --> 00:10:13,380
What are we saying? Do something.
189
00:10:13,700 --> 00:10:15,040
I got it. I got it.
190
00:10:16,859 --> 00:10:21,320
That's Russian, which I learned at spy
school. Dad, do not send that.
191
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
What's going on?
192
00:10:24,860 --> 00:10:25,699
Hi, Mom.
193
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Who's book girl?
194
00:10:26,820 --> 00:10:29,540
Brian's secret admirer. It turns out
it's Lauren's tutor.
195
00:10:29,780 --> 00:10:32,940
And Bill's helping him reel her in.
196
00:10:34,120 --> 00:10:36,940
Wait a minute. You mean Sarah? But she's
19.
197
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
Ah, 19.
198
00:10:38,900 --> 00:10:42,000
That was the year I lost my virginity to
my mom's desperate friend.
199
00:10:44,110 --> 00:10:45,810
That should have probably remained a
thought, huh?
200
00:10:46,830 --> 00:10:50,870
So you hit the ceiling when a senior
asked Lauren to the dance, but it's okay
201
00:10:50,870 --> 00:10:54,050
for Brian to date a college freshman?
Don't you think there's a little double
202
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
standard there?
203
00:10:55,450 --> 00:10:59,590
Not at all. I have one standard for
Brian and another different standard for
204
00:10:59,590 --> 00:11:02,110
Lauren. That way they each get their
own.
205
00:11:03,310 --> 00:11:06,990
I was going to say that's the stupidest
thing I've ever heard.
206
00:11:07,270 --> 00:11:09,510
But I want to wait to hear what you have
to say next.
207
00:11:10,370 --> 00:11:15,150
All I'm saying is girls are easily
tricked. It's not their fault they're
208
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
that way.
209
00:11:16,530 --> 00:11:17,830
I'm glad I waited.
210
00:11:18,750 --> 00:11:21,690
Well, if you want Brian to date this
girl, that's fine.
211
00:11:21,950 --> 00:11:24,810
But I'm going to tell Lauren that she
can go to the dance with Evan.
212
00:11:25,160 --> 00:11:29,860
Look, Judy, we can't always treat Brian
and Lauren as equals. Brian's just going
213
00:11:29,860 --> 00:11:32,180
to take this girl to the dance and try
to get lucky.
214
00:11:32,420 --> 00:11:37,500
But this Evan guy is going to take
Lauren to the dance and try to get
215
00:11:38,780 --> 00:11:41,300
You are so sexist.
216
00:11:42,360 --> 00:11:44,280
Sexist or sexy?
217
00:11:55,660 --> 00:11:57,340
Ma, we're getting you a dress for the
dance.
218
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Oh, my God.
219
00:11:59,320 --> 00:12:03,100
How'd you get Dad to change his mind?
Well, if your father is willing to let
220
00:12:03,100 --> 00:12:06,540
your brother date your tutor, then you
can go to the dance with someone older,
221
00:12:06,640 --> 00:12:09,440
too. Why would Brian be going out with
my tutor?
222
00:12:09,680 --> 00:12:11,740
Turns out she's been emailing him all
week.
223
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Oh, my God, he thinks I'm Sarah.
224
00:12:16,940 --> 00:12:18,260
He thinks who is Sarah?
225
00:12:21,120 --> 00:12:22,640
Wait a minute, book girl.
226
00:12:25,100 --> 00:12:26,260
Your book, girl?
227
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Bye.
228
00:12:32,200 --> 00:12:34,100
Good. No witnesses.
229
00:12:37,180 --> 00:12:40,800
Look, I just wanted to prove that Dad
was being unfair about this so I could
230
00:12:40,800 --> 00:12:41,579
to the dance.
231
00:12:41,580 --> 00:12:45,500
So you screwed with your brother's head
to make your stupid point? We didn't
232
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
raise you like that.
233
00:12:46,700 --> 00:12:50,500
Oh, and then please explain to me how
Dad wrecked the minivan without even
234
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
in it at the time.
235
00:12:53,480 --> 00:12:55,300
That was... Brilliant.
236
00:12:56,580 --> 00:12:57,720
This is just mean.
237
00:12:58,380 --> 00:13:00,680
Your brother really thinks that girl
likes him.
238
00:13:01,100 --> 00:13:02,820
Look, I never claimed to be Sarah.
239
00:13:03,180 --> 00:13:05,300
I mean, he came to that all on his own.
240
00:13:05,560 --> 00:13:08,620
Well, you can forget about even going to
that dance, and you're going to go
241
00:13:08,620 --> 00:13:10,220
downstairs and tell Brian everything.
242
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Do I have to?
243
00:13:11,980 --> 00:13:14,420
Yeah. Sooner or later, you're going to
have to face the music.
244
00:13:16,240 --> 00:13:17,520
Tina, will you turn off the...
245
00:13:24,080 --> 00:13:26,200
It's been 20 minutes. Looks like she
isn't writing back anymore.
246
00:13:26,960 --> 00:13:28,640
I really should get back to the store.
247
00:13:28,940 --> 00:13:31,540
I told a customer I'd check for
something in the stockroom.
248
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
This will do.
249
00:13:37,180 --> 00:13:39,840
Well, we haven't heard a word from her
since you told her I was a spy.
250
00:13:41,240 --> 00:13:42,099
Really, it moved.
251
00:13:42,100 --> 00:13:44,080
Not to mention a violation of federal
law.
252
00:13:45,500 --> 00:13:49,560
Yeah, who needs a spy when you can date
General Dork, Supreme Commander of the
253
00:13:49,560 --> 00:13:50,700
Remote Control Robots?
254
00:13:52,880 --> 00:13:56,780
Hi, Mr. Miller. There you are. We were
wondering where you'd got to.
255
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
Oh, Sarah.
256
00:14:00,580 --> 00:14:03,000
Sarah. Hi. Wow, you're here.
257
00:14:03,580 --> 00:14:04,559
Hey, Brian.
258
00:14:04,560 --> 00:14:07,300
Remember, confidence, you're a toilet,
sell yourself.
259
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Oh, may I?
260
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Oh, thanks.
261
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
So, is Lauren here?
262
00:14:11,780 --> 00:14:12,960
Yeah, she'll be down in a minute.
263
00:14:13,320 --> 00:14:17,540
So, uh, there's been something I've been
meaning to ask you. What is it?
264
00:14:17,940 --> 00:14:20,680
Well, uh, I was wondering if you'd be
interested...
265
00:14:21,590 --> 00:14:27,910
and going with me this Saturday night
to, uh... To what?
266
00:14:28,210 --> 00:14:30,750
To see my rock collection.
267
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
Saturday?
268
00:14:33,150 --> 00:14:34,410
Where is this rock collection?
269
00:14:35,230 --> 00:14:36,310
It's upstairs.
270
00:14:37,610 --> 00:14:39,410
Well, I have a few minutes now if you
want.
271
00:14:39,830 --> 00:14:43,750
Oh, that's cool, too. They're up in my
bedroom. While we're up there, we can
272
00:14:43,750 --> 00:14:44,990
check out my remote -control robe.
273
00:14:49,100 --> 00:14:50,240
have a remote control robe?
274
00:14:50,520 --> 00:14:53,660
Yes, but I think I lent it to one of my
friends in twirling squats.
275
00:14:56,640 --> 00:14:57,800
Is your father sick?
276
00:14:58,100 --> 00:14:59,460
Yeah, he has allergies just like me.
277
00:15:00,440 --> 00:15:02,200
Okay, okay, I get it.
278
00:15:05,080 --> 00:15:08,980
Bill, where's Brian? You're never going
to believe what Lauren did to him. I
279
00:15:08,980 --> 00:15:12,800
wouldn't worry about him. Thanks to me,
Brian's having some alone time with
280
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Lauren's tutor.
281
00:15:13,820 --> 00:15:14,840
What? Yep.
282
00:15:15,200 --> 00:15:19,520
Sarah's upstairs right now. Oh, and if
she asks, Brian has a remote -control
283
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
robe.
284
00:15:21,120 --> 00:15:24,560
Bill, his secret admirer isn't Sarah.
285
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
It's Lauren.
286
00:15:25,920 --> 00:15:27,860
She's the one who's been emailing it.
287
00:15:28,140 --> 00:15:30,020
Look, it was just a joke.
288
00:15:30,580 --> 00:15:34,440
So Brian's not going to have a tutor to
school him in the ways of love?
289
00:15:34,820 --> 00:15:38,860
Yes. I can barely afford what we're
paying her to teach Lauren.
290
00:15:44,170 --> 00:15:48,250
Ryan, we need to... This toad comes from
South Dakota.
291
00:15:48,830 --> 00:15:50,630
And... Sorry.
292
00:15:51,030 --> 00:15:53,950
This is so embarrassing. So horribly
embarrassing.
293
00:15:54,390 --> 00:15:56,930
Yeah, we're... Horribly?
294
00:15:57,790 --> 00:15:59,770
Tara, Lauren's waiting for you
downstairs.
295
00:16:00,050 --> 00:16:01,250
Thank you, Mrs. Miller.
296
00:16:04,670 --> 00:16:06,370
Haven't you two ever heard of knocking?
297
00:16:08,810 --> 00:16:12,710
We just never, ever thought we'd have
to.
298
00:16:13,870 --> 00:16:17,070
I finally get enough confidence to make
my move, and you ruined everything.
299
00:16:17,490 --> 00:16:21,550
It's great that you have confidence, but
you might want to start this
300
00:16:21,550 --> 00:16:23,850
relationship fresh from here on out.
301
00:16:24,190 --> 00:16:26,470
As if those IMs weren't even from Sarah.
302
00:16:26,730 --> 00:16:27,910
What are you talking about?
303
00:16:28,230 --> 00:16:29,430
They weren't from Sarah.
304
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
What?
305
00:16:31,570 --> 00:16:32,570
They were from Lauren.
306
00:16:33,650 --> 00:16:37,550
What? She wanted to prove that your dad
had a double standard.
307
00:16:37,990 --> 00:16:42,070
But, you know, Sarah really does like
you, so if there's a big winner in all
308
00:16:42,070 --> 00:16:44,250
this, I would say it was you.
309
00:16:45,170 --> 00:16:49,530
I wouldn't. I can't talk to Sarah now
that I know she never even liked me. My
310
00:16:49,530 --> 00:16:51,730
confidence was based on a lie.
311
00:16:52,070 --> 00:16:54,190
But she kissed you. That means
something.
312
00:16:54,870 --> 00:16:56,590
It was probably just a pity kiss.
313
00:16:56,950 --> 00:16:59,010
A pity kiss is still a kiss.
314
00:16:59,870 --> 00:17:01,850
And you know what a pity kiss can lead
to.
315
00:17:02,909 --> 00:17:03,909
Pity marriage.
316
00:17:07,050 --> 00:17:08,050
Tina!
317
00:17:09,290 --> 00:17:13,670
Oh, forget it. It's over. I told you, I
could never get a girl like that.
318
00:17:13,890 --> 00:17:16,569
All right. I want you to take a knee and
listen up.
319
00:17:19,390 --> 00:17:23,210
You have a tutor in your grasp, and
you're just going to let her go?
320
00:17:24,650 --> 00:17:25,650
Shame on you.
321
00:17:27,109 --> 00:17:30,970
Sure, you're not the coolest kid on the
block. Sure, she's an older, experienced
322
00:17:30,970 --> 00:17:35,940
woman. But if nerds from 80s movies have
told us anything, it's that you do what
323
00:17:35,940 --> 00:17:40,520
you have to to get the girl. You invent
love potions. You date a mannequin.
324
00:17:40,620 --> 00:17:43,280
Hell, if you have to, you become a teen
wolf.
325
00:17:44,000 --> 00:17:44,779
What's that?
326
00:17:44,780 --> 00:17:45,860
Like, he's on a roll.
327
00:17:46,160 --> 00:17:49,740
Now, I don't know what she said to that
girl, but she kissed you for who you
328
00:17:49,740 --> 00:17:54,420
are. So you get down there and you claim
Sarah for every man who's ever dreamed
329
00:17:54,420 --> 00:17:56,480
the dream of having his own private
tutor.
330
00:17:56,820 --> 00:17:59,100
Are you with me? Yeah. Are you with me?
331
00:18:11,690 --> 00:18:12,690
Practice is over.
332
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
It's game time.
333
00:18:17,550 --> 00:18:19,510
Uh, Sarah, I need to talk to you for a
second.
334
00:18:19,770 --> 00:18:21,470
Okay. I probably should get going
anyway.
335
00:18:21,770 --> 00:18:23,190
Do you mind if we do this tomorrow?
336
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
Sure. Okay.
337
00:18:27,390 --> 00:18:28,690
You're dead for what you did to me.
338
00:18:29,830 --> 00:18:32,190
Oh, and that's scary, because you go to
spy school.
339
00:18:36,530 --> 00:18:37,610
So are your parents mad?
340
00:18:38,430 --> 00:18:40,130
Do you want to go to the spring formal
with me?
341
00:18:41,069 --> 00:18:44,890
Oh, um, I don't know, Brian. A high
school dance. I mean, I'm a little...
342
00:18:44,890 --> 00:18:51,050
Maybe that spring formal would be fun.
343
00:18:52,590 --> 00:18:53,830
Oh, my God, that's awesome.
344
00:18:54,290 --> 00:18:56,890
I mean, uh, it's all good.
345
00:18:58,410 --> 00:19:02,910
Great. So I'll see you Saturday. I'll
pick you up at 8 sharp. 8 is the time.
346
00:19:03,030 --> 00:19:04,190
Sharp is my look.
347
00:19:05,150 --> 00:19:07,410
I can't wait.
348
00:19:08,990 --> 00:19:09,990
Yeah.
349
00:19:10,149 --> 00:19:12,970
Well, take it easy, kid. No, no, no.
Take it light.
350
00:19:16,250 --> 00:19:20,850
Yes, yes, yes. She said yes. She said
yes. She said yes. She said yes. She
351
00:19:20,850 --> 00:19:21,930
yes. She said yes.
352
00:19:22,310 --> 00:19:24,910
Because she thinks that I am a man.
353
00:19:25,210 --> 00:19:30,150
The guys in Twirling Squad will freak
out when they see me coming with a girl.
354
00:19:30,270 --> 00:19:32,310
She has breasts in a car and a...
355
00:19:39,660 --> 00:19:40,660
Hey, baby.
356
00:19:43,460 --> 00:19:48,460
I just forgot my, um... Listen, Brian,
about the dam. I understand.
357
00:19:48,860 --> 00:19:49,860
Thank you.
358
00:19:52,620 --> 00:19:56,000
So, how did it die, you twirl, didn't
you?
26951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.