All language subtitles for Still Standing s03e17 Helping Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,700
Make sure you put the thermometer in
right. We have to get an accurate
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,180
Lauren, I know how to take a sick kid's
temperature.
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,540
In my ear, Dad.
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
I know.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,820
Tina, here's your sickie cup.
6
00:00:18,220 --> 00:00:19,980
Man, I sure hope that fever's gone down.
7
00:00:20,200 --> 00:00:21,660
I don't know. I think it's going to be
higher.
8
00:00:22,440 --> 00:00:26,940
Sweet the way the two of you are fussing
over, Tina. 101. I win. Pay up.
9
00:00:29,260 --> 00:00:30,540
You lost me ten bucks.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,940
I knew you had another degree in you.
11
00:00:33,500 --> 00:00:34,640
I tried.
12
00:00:35,140 --> 00:00:39,020
I can't believe the two of you were
betting on her fever.
13
00:00:39,880 --> 00:00:42,860
You didn't let me in on it. My money's
afraid of her.
14
00:00:44,120 --> 00:00:48,420
I'm still in love with you today because
you make me happy.
15
00:00:52,500 --> 00:00:56,760
What are you looking at there, Brian?
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,980
To lift the community service jobs.
17
00:00:59,940 --> 00:01:02,580
Oh, my boy got arrested.
18
00:01:04,700 --> 00:01:08,460
Try and get on highway cleanup. You find
a lot of neat stuff in the bushes.
19
00:01:09,040 --> 00:01:12,320
Dad, I didn't get arrested. I'm taking a
doing for volunteering.
20
00:01:12,660 --> 00:01:14,500
Oh, good for you. Wow.
21
00:01:15,929 --> 00:01:18,050
Let's see. How can you contribute to
society?
22
00:01:18,550 --> 00:01:19,850
Oh, here's one.
23
00:01:20,090 --> 00:01:21,430
Give your father a foot rub.
24
00:01:22,750 --> 00:01:25,410
Well, I don't really see how that'll
look good on my college application.
25
00:01:25,610 --> 00:01:28,650
Plus, it's going to be a lot harder to
type after I boil my hands.
26
00:01:30,170 --> 00:01:32,390
Oh, look, the hospital has an outreach
program.
27
00:01:32,810 --> 00:01:36,610
Here is a lady with a back injury who
needs some help around the house.
28
00:01:36,950 --> 00:01:37,950
She's a widow.
29
00:01:38,730 --> 00:01:42,710
Uh, Rose Grundy. Wait a minute. I
thought you were afraid of old ladies.
30
00:01:43,190 --> 00:01:46,970
Dad, I was four years old, and Mrs.
Bruno chased me around her yard holding
31
00:01:46,970 --> 00:01:48,130
teeth and making them talk.
32
00:01:50,150 --> 00:01:51,150
Yes, she was funny.
33
00:01:52,490 --> 00:01:53,490
Bill,
34
00:01:53,890 --> 00:01:58,610
why don't you ever fill up Tina's
humidifier? I end up doing it every
35
00:01:59,110 --> 00:02:01,330
I think you just answered your own
question.
36
00:02:05,290 --> 00:02:06,950
Is that a volunteer list from school?
37
00:02:07,230 --> 00:02:09,530
Yeah, I'm thinking of helping an elderly
widow in the neighborhood.
38
00:02:09,870 --> 00:02:12,650
Aren't you afraid of neighbor boys? Stop
it!
39
00:02:13,950 --> 00:02:18,530
I think it's sweet that you're doing
your part to help out an older person.
40
00:02:18,530 --> 00:02:20,130
bribery is such a good boy.
41
00:02:20,430 --> 00:02:24,450
Mom, I'm too old for that name now. I
filed a tax return this year.
42
00:02:24,790 --> 00:02:27,430
Oh, that reminds me. Could you file
ours?
43
00:02:29,020 --> 00:02:30,840
You don't want Mommy and Daddy going to
jail.
44
00:02:33,020 --> 00:02:34,260
Bring me the shoebox.
45
00:02:35,520 --> 00:02:39,220
Oh, and by the way, you kids are my
business partners and we go to dinner a
46
00:02:41,020 --> 00:02:44,120
Brian's grown up to be such a
responsible young man.
47
00:02:44,560 --> 00:02:48,360
Well, children live what they learn,
Judy. It's all about good parenting.
48
00:02:48,980 --> 00:02:51,640
Thanks for picking me up from dance
practice, Dad.
49
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
You're welcome, honey.
50
00:02:54,680 --> 00:02:56,320
You didn't pick me up.
51
00:02:56,780 --> 00:02:59,060
I called... I told you. You said you
were on your way.
52
00:02:59,820 --> 00:03:01,240
That's where I was going.
53
00:03:02,440 --> 00:03:05,780
I got in the car, and I automatically
went to the mini -mart.
54
00:03:06,940 --> 00:03:10,520
I'm sorry, Pumpkin, but the good news is
we have plenty of beer.
55
00:03:11,840 --> 00:03:14,100
Bill, I can't believe you forgot her.
56
00:03:14,320 --> 00:03:18,180
Yeah, and I had to walk home because
somebody took my emergency bus money out
57
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
my purse, Mom.
58
00:03:19,640 --> 00:03:22,300
Well, I'm sorry, honey, but I had an
emergency.
59
00:03:24,650 --> 00:03:28,250
The good news is we have a dozen frozen
burritos to go with that extra beer.
60
00:03:33,570 --> 00:03:37,130
Judy, can I ask you a little question
about S -E -X?
61
00:03:38,070 --> 00:03:39,830
Will it make me B -A -R -F?
62
00:03:40,910 --> 00:03:44,030
How long after you and Bill got together
did he feel the need to start
63
00:03:44,030 --> 00:03:46,570
introducing variations?
64
00:03:47,530 --> 00:03:48,730
I'm still waiting on that.
65
00:03:51,690 --> 00:03:54,090
He wants to start taking our activities
outside the bedroom.
66
00:03:54,970 --> 00:03:57,870
Well, as long as it's not outside my
bedroom, I'm cool with it.
67
00:03:58,650 --> 00:03:59,970
He wants to do it in my car.
68
00:04:00,270 --> 00:04:01,310
What's the big deal?
69
00:04:01,550 --> 00:04:04,250
Bill and I have done it in a car. Hell,
we've done it in your car.
70
00:04:05,230 --> 00:04:06,810
You two have been naked in my car?
71
00:04:07,190 --> 00:04:09,510
We weren't naked. We're not gross.
72
00:04:10,870 --> 00:04:13,430
Yeah, but the point is you guys have
been together for years. I mean, don't
73
00:04:13,430 --> 00:04:16,649
think it's a little early for Perry to
feel the need to spice things up? Well,
74
00:04:16,730 --> 00:04:20,110
it just sounds like he wants to be a
little adventurous with you.
75
00:04:21,550 --> 00:04:23,330
He did mention you, right?
76
00:04:24,870 --> 00:04:26,710
You're not the one driving, are you?
77
00:04:26,910 --> 00:04:27,910
No.
78
00:04:29,310 --> 00:04:30,630
I don't think so.
79
00:04:32,610 --> 00:04:35,650
The point is, he won't let it go. He
keeps bringing it up constantly.
80
00:04:35,930 --> 00:04:38,490
That's because men think of sex all the
time.
81
00:04:38,950 --> 00:04:40,090
That is not true.
82
00:04:40,730 --> 00:04:42,390
I'm not thinking about it right now.
83
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
Now I am.
84
00:04:52,680 --> 00:04:53,519
How's Tina?
85
00:04:53,520 --> 00:04:56,180
She's not feeling so good. I don't think
she's going to come down for dinner.
86
00:04:56,300 --> 00:04:58,060
Poor little thing. Dibs on her food.
87
00:04:59,620 --> 00:05:03,320
So, where's Brian? Is he helping out
that old lady again? For the past three
88
00:05:03,320 --> 00:05:06,820
days, I am so proud that we raised such
a sweet, given boy.
89
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
He got it from me.
90
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
Dibs on his food.
91
00:05:09,340 --> 00:05:13,420
No dibs on his food. I don't think that
old lady's even feeding him. I'm going
92
00:05:13,420 --> 00:05:16,200
to fix him a plate and have you take it
over to him. It'll be my pleasure.
93
00:05:16,700 --> 00:05:19,860
And then I'm going to call Brian and
make sure he got it.
94
00:05:20,100 --> 00:05:23,500
No, that's okay. I have plenty of dinner
for myself.
95
00:05:24,020 --> 00:05:26,160
I'm feeling a little better. I'm hungry.
96
00:05:29,640 --> 00:05:31,960
Stupid children's aspirin.
97
00:05:40,940 --> 00:05:42,440
Don't get up, Mrs. Grundy. I'll get it.
98
00:05:43,720 --> 00:05:45,920
Dad, what are you doing here?
99
00:05:46,140 --> 00:05:47,400
I, uh, I brought you dinner.
100
00:05:47,720 --> 00:05:50,420
Spaghetti and plain, plain spaghetti.
101
00:05:52,380 --> 00:05:53,380
No meatballs.
102
00:05:53,760 --> 00:05:56,080
Okay, well, thanks. Uh, see you later.
103
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
Who is it, Brian?
104
00:05:57,600 --> 00:05:58,640
Um, nobody.
105
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Okay, bye, Dad.
106
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Is your dad?
107
00:06:01,060 --> 00:06:04,020
Uh, no, it's just a guy named Dad.
108
00:06:05,760 --> 00:06:10,360
Hi, I'm, uh, I'm Bill Miller. So, uh,
you work for old Mrs. Grundy, too?
109
00:06:10,980 --> 00:06:12,640
No, I am old Mrs.
110
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
Grundy.
111
00:06:16,010 --> 00:06:18,830
I pictured somebody older and grundier.
112
00:06:20,090 --> 00:06:22,650
Sorry to disappoint you. You can call me
Rose.
113
00:06:22,890 --> 00:06:26,950
Thanks. So, Rose, how'd you hurt your
back?
114
00:06:27,270 --> 00:06:32,250
Oh, skiing. Take my advice. Never go
down a black diamond run after three
115
00:06:32,250 --> 00:06:33,250
of tequila.
116
00:06:33,890 --> 00:06:35,230
You're preaching to the choir.
117
00:06:35,610 --> 00:06:36,610
Oh, you ski?
118
00:06:36,710 --> 00:06:38,690
No, I drink tequila and then I sing.
119
00:06:40,170 --> 00:06:42,070
You seem kind of familiar.
120
00:06:42,710 --> 00:06:45,880
Oh. Well, I'm an artist. Maybe you read
about me in Art Week magazine.
121
00:06:46,420 --> 00:06:47,620
No, that's not it.
122
00:06:48,460 --> 00:06:52,020
When I was younger, I did some modeling,
mostly beer ads. I'm guessing that's
123
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
it.
124
00:06:53,600 --> 00:06:55,460
You were the Schultzy beer girl.
125
00:06:55,740 --> 00:06:56,740
And Schultzy light.
126
00:06:56,860 --> 00:06:59,260
Which, by the way, is just Schultzy in a
green can.
127
00:06:59,640 --> 00:07:04,080
You know, I had your poster on my wall
all through high school. I drank a ton
128
00:07:04,080 --> 00:07:05,240
that beer because of you.
129
00:07:05,480 --> 00:07:08,820
Well, thanks. Your underage drinking put
me through art school.
130
00:07:09,060 --> 00:07:11,120
And it put me through traffic school a
couple of times.
131
00:07:12,560 --> 00:07:16,500
Brian, you didn't tell me your dad was
so funny. He isn't. Well, I got to get
132
00:07:16,500 --> 00:07:17,299
back to work.
133
00:07:17,300 --> 00:07:20,660
I got to move this rug down to the
basement. You know, I can stick around
134
00:07:20,660 --> 00:07:21,639
give him a hand.
135
00:07:21,640 --> 00:07:25,400
Oh, that's so nice of you. I hope you
don't mind. I have to do my physical
136
00:07:25,400 --> 00:07:26,520
therapy for my back.
137
00:07:26,760 --> 00:07:29,580
You do what you got to do. You won't
even know we're here.
138
00:07:29,960 --> 00:07:31,860
Oh, looks like you're going to have a
ball.
139
00:07:33,260 --> 00:07:34,720
You're right. He isn't that funny.
140
00:07:49,320 --> 00:07:50,560
exercise like this a lot?
141
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
Yeah.
142
00:07:53,540 --> 00:07:55,880
The doctor told her at least three times
a day.
143
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
Good doctor.
144
00:07:59,600 --> 00:08:02,860
You know, it's so rewarding helping
someone in need.
145
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
It sure is.
146
00:08:04,600 --> 00:08:05,840
Ah, look.
147
00:08:06,800 --> 00:08:11,200
Poor Mr. Cavanaugh is really struggling
with those groceries. Poor old guy.
148
00:08:12,060 --> 00:08:13,620
Looks like he could use a hand.
149
00:08:19,950 --> 00:08:23,410
What took you so long? Oh, I decided to
stick around and help Brian out.
150
00:08:24,150 --> 00:08:28,030
When I saw the shape that woman was in,
I just couldn't turn my back on her.
151
00:08:28,970 --> 00:08:31,430
I am so proud of both of you.
152
00:08:32,010 --> 00:08:35,090
Brian, I bet you're getting more out of
this than you ever even realized.
153
00:08:35,490 --> 00:08:37,650
Well, I'll have memories that'll be with
me for a long time.
154
00:08:39,390 --> 00:08:41,309
Well, I gotta go take a shower.
155
00:08:43,789 --> 00:08:48,510
You know, I'm thinking maybe I'll go
back over there and help Brian out a few
156
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
more times.
157
00:08:49,720 --> 00:08:53,200
You know what? I should pitch in, too.
It's good karma. I'm going to be like
158
00:08:53,200 --> 00:08:54,420
that old lady someday.
159
00:08:54,780 --> 00:08:59,640
I hope so, but... You don't need to get
involved.
160
00:09:00,380 --> 00:09:04,540
Oh, it's the least I can do. You know,
maybe I could go over there and do her
161
00:09:04,540 --> 00:09:08,560
laundry or something. Judy, laundry's
the only activity that poor woman can
162
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
still do.
163
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
Why rob her of her dignity?
164
00:09:12,820 --> 00:09:14,420
Besides, you do enough already.
165
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
That's true.
166
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Hey, Mom.
167
00:09:18,700 --> 00:09:20,740
Forget anything today? Like maybe me?
168
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
The mall?
169
00:09:22,560 --> 00:09:23,760
That's where I was going.
170
00:09:33,520 --> 00:09:40,460
So what do
171
00:09:40,460 --> 00:09:40,979
you think?
172
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
Perfect.
173
00:09:43,700 --> 00:09:46,580
Or does it need more smooshing? Yeah,
yeah, yeah.
174
00:09:50,380 --> 00:09:53,680
helping her all week. I just wish I
could have done more than just bake a
175
00:09:53,900 --> 00:09:57,880
Judy, she's a lonely old lady. She'll
enjoy anyone coming over with anything.
176
00:09:57,880 --> 00:09:58,819
know I do.
177
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
Well, would.
178
00:10:02,680 --> 00:10:04,460
That's the old widow Grundy.
179
00:10:06,040 --> 00:10:07,580
I think I know what killed her husband.
180
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Smooshing.
181
00:10:16,260 --> 00:10:17,580
There's my guy.
182
00:10:25,040 --> 00:10:29,200
At heart, she's doing all right. Thank
God we're there to keep an eye on her.
183
00:10:30,200 --> 00:10:31,280
Which we do.
184
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
I bet.
185
00:10:36,000 --> 00:10:40,020
Oh, Billy, you never told us. What's the
old Witter Grundy look like?
186
00:10:40,300 --> 00:10:43,780
I don't know. She looks like an old
lady. But she's still young at heart,
187
00:10:43,780 --> 00:10:44,920
there's plenty going on upstairs.
188
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Up here.
189
00:10:47,200 --> 00:10:50,100
You've inspired me to do a little
volunteering myself.
190
00:10:50,680 --> 00:10:53,080
I volunteer my foot for your ass.
191
00:10:56,170 --> 00:10:57,250
Old Lady Grundy.
192
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
You were there?
193
00:10:58,890 --> 00:11:02,350
Yeah, I made a cake. And we went over
there and saw you in the window. You and
194
00:11:02,350 --> 00:11:03,930
Brian ogling that woman.
195
00:11:04,170 --> 00:11:06,470
Hold on a second. Let me understand
this.
196
00:11:07,610 --> 00:11:08,610
There's a cake?
197
00:11:09,430 --> 00:11:12,690
You're not going over there to help her.
You're going over there to check her
198
00:11:12,690 --> 00:11:16,050
out. You were peeping in windows. Who's
the real pervert here?
199
00:11:16,730 --> 00:11:21,930
Look, I don't care what you do. But no
mother should have to see her son
200
00:11:21,930 --> 00:11:25,450
at a woman that way. I saw my son's
strip club face.
201
00:11:26,430 --> 00:11:27,530
Strict club face?
202
00:11:28,150 --> 00:11:29,150
You know.
203
00:11:31,810 --> 00:11:35,290
March upstairs and talk to Brian right
now. Tell him I never want to see him
204
00:11:35,290 --> 00:11:36,630
looking at a woman like that again.
205
00:11:36,850 --> 00:11:37,629
All right.
206
00:11:37,630 --> 00:11:40,570
And I want to thank you, Bill, for
making Perry seem a lot less perverted.
207
00:11:40,610 --> 00:11:44,050
Having sex in a car seems pretty tame
right now. I just wish I had a bigger
208
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
seat.
209
00:11:45,350 --> 00:11:46,370
I think you're okay.
210
00:11:49,010 --> 00:11:50,010
Hey.
211
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Oh, hey.
212
00:11:51,810 --> 00:11:54,010
It's really been fun helping Mrs.
Grundy, huh?
213
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
Yeah.
214
00:11:56,000 --> 00:11:57,480
And she's really pretty.
215
00:11:58,560 --> 00:12:00,080
She's pretty, I guess.
216
00:12:00,320 --> 00:12:03,860
Oh, come on, son. You don't have to
pretend you don't look at her.
217
00:12:04,160 --> 00:12:08,980
It's hard not to stare at beautiful
women. But, you know, staring, that
218
00:12:08,980 --> 00:12:11,960
make a woman feel uncomfortable. And you
never want to do that.
219
00:12:12,280 --> 00:12:13,760
I guess I didn't think about that.
220
00:12:14,780 --> 00:12:16,840
You're right. So you're saying I should
stop staring?
221
00:12:17,380 --> 00:12:18,420
Oh, God, no.
222
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
No, no, no.
223
00:12:20,160 --> 00:12:22,580
I'm just saying you shouldn't get caught
doing it. That's all.
224
00:12:23,020 --> 00:12:24,580
Okay. Well, how do you do that?
225
00:12:24,960 --> 00:12:28,620
Well, there's little tricks. Like, for
instance, work on your peripheral
226
00:12:29,320 --> 00:12:31,960
Why? Well, say I'm reading a book.
227
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
Okay, just go with me on this, okay?
228
00:12:35,660 --> 00:12:40,540
You're a hot blonde that I want to check
out. Now, I'm looking at the book.
229
00:12:41,040 --> 00:12:43,180
Go stand over there and hold up some
fingers.
230
00:12:46,480 --> 00:12:51,480
Three, five, two... My God.
231
00:12:53,360 --> 00:12:54,480
Do you have any more tricks?
232
00:12:54,720 --> 00:12:57,220
Sure, sure. Now, for the next one,
you're going to need some mirrored
233
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
sunglasses.
234
00:12:58,240 --> 00:13:03,600
Oh, you know what? I actually have a
pair from when I played Knicky in the
235
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
musical Grease.
236
00:13:06,360 --> 00:13:07,500
Oh, okay, okay.
237
00:13:08,240 --> 00:13:11,280
You know, maybe it's time you used them
for something other than breaking your
238
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
father's heart.
239
00:13:13,280 --> 00:13:15,820
Please, you can see him coming and
going.
240
00:13:16,480 --> 00:13:20,680
When she's coming, she can't tell where
you're looking, huh?
241
00:13:21,310 --> 00:13:27,290
And when she's going, pretend to clean
them, and you get a nice rear view.
242
00:13:28,550 --> 00:13:30,150
I better write some of this stuff down.
243
00:13:31,030 --> 00:13:33,190
We don't want any paper trails.
244
00:13:33,890 --> 00:13:37,870
This is more of an oral tradition passed
down from father to son.
245
00:13:38,510 --> 00:13:42,030
I'd like to think that someday you'll
leer at the woman who'll eventually
246
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
your wife.
247
00:13:44,300 --> 00:13:48,640
Kind of like how your old man found the
sweet piece of tail who became your
248
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
mother.
249
00:13:50,560 --> 00:13:52,180
Dad, are you crying?
250
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
No.
251
00:13:57,940 --> 00:14:01,700
Did you talk to him? Yep. You'll never
catch Brian leering at another woman
252
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
again.
253
00:14:07,120 --> 00:14:11,780
Brian, this is so great, spending the
day together, catching up, just like we
254
00:14:11,780 --> 00:14:12,780
used to.
255
00:14:12,810 --> 00:14:17,110
Yeah, it was a lot of fun shopping for
underwear and socks with my mom instead
256
00:14:17,110 --> 00:14:19,850
of doing almost anything else.
257
00:14:20,550 --> 00:14:24,010
Well, you're just busy with school and
everything, and I wanted a little time
258
00:14:24,010 --> 00:14:25,090
with my bri -bri.
259
00:14:25,610 --> 00:14:27,370
I'm sorry, Brian.
260
00:14:28,130 --> 00:14:29,710
Oh, you got a little something there.
261
00:14:29,970 --> 00:14:32,970
Okay, Mom, what's going on? You're
treating me like I'm eight years old.
262
00:14:33,510 --> 00:14:36,550
Oh, who's too big for his mommy all of a
sudden?
263
00:14:37,030 --> 00:14:42,050
Uh, I am. Oh, please, Billy. Now you
want to split a hot fudge Godzilla
264
00:14:42,360 --> 00:14:47,000
Uh, no, that's a little heavy for me. I
think I'll just have a coffee and maybe
265
00:14:47,000 --> 00:14:49,800
a biscotti. You're having ice cream,
young man.
266
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
Now, do you want gummy bears or
sprinkles?
267
00:14:52,840 --> 00:14:55,800
I don't want... Gummy bears or
sprinkles?
268
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Sprinkles.
269
00:14:59,460 --> 00:15:01,180
Now, why don't you find us a seat?
270
00:15:27,030 --> 00:15:30,790
Shopping, a little browsing, a little
checking things out.
271
00:15:31,470 --> 00:15:33,110
These look familiar to you?
272
00:15:33,630 --> 00:15:39,130
Uh, yeah. I remember those from Brian's
unforgettable performance in the musical
273
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
Grease.
274
00:15:40,670 --> 00:15:42,930
Brian, go upstairs. Your father and I
need to talk.
275
00:15:43,210 --> 00:15:47,150
Or Brian could reenact a scene from
Grease. How about the one where you're
276
00:15:47,150 --> 00:15:48,610
building the race car? Come on, come on.
277
00:15:54,990 --> 00:15:58,510
I wanted you to teach him not to leer at
women. Instead, you taught him how to
278
00:15:58,510 --> 00:15:59,510
do it better.
279
00:16:00,510 --> 00:16:04,150
How'd you know I taught him? Because
I've seen those tricks a million times.
280
00:16:04,150 --> 00:16:08,350
glasses, the pretending to be reading a
book, the after -you man so you can
281
00:16:08,350 --> 00:16:09,790
politely check out her can.
282
00:16:10,770 --> 00:16:14,510
Oh, yeah? Well, if you've seen me check
out women the whole time, how come you
283
00:16:14,510 --> 00:16:15,510
never get mad?
284
00:16:15,670 --> 00:16:16,870
Like you're going anywhere.
285
00:16:20,140 --> 00:16:23,840
This is my baby boy you're wrecking.
Judy, I'm going to tell you something
286
00:16:23,840 --> 00:16:26,080
Brian that you're going to find very
upsetting.
287
00:16:27,340 --> 00:16:29,380
He is a man.
288
00:16:30,040 --> 00:16:34,540
Even though everything he says and does
and sings about in musicals says
289
00:16:34,540 --> 00:16:37,840
differently, he's a man.
290
00:16:38,780 --> 00:16:42,540
And as you yourself said, we think about
sex all the time.
291
00:16:42,740 --> 00:16:45,180
Not the boy I raised. I didn't raise him
to be one of you.
292
00:16:45,600 --> 00:16:46,840
What did you raise him to be?
293
00:16:49,740 --> 00:16:52,960
I just missed the little boy who wanted
me to tuck him in at night.
294
00:16:53,660 --> 00:16:58,040
When he got sick and I took care of him
and wiped his nose and made him soup.
295
00:16:58,440 --> 00:17:00,880
Now he's checking out women, drinking
coffee.
296
00:17:01,240 --> 00:17:03,900
It's like he doesn't want to be around
me anymore.
297
00:17:04,700 --> 00:17:09,500
You know, if you want, you can tuck me
in and make me soup.
298
00:17:10,920 --> 00:17:12,800
I already do that, Bill.
299
00:17:14,220 --> 00:17:17,540
Regardless, you're going to have to face
the fact that he's growing up.
300
00:17:18,890 --> 00:17:22,970
Right. He loves robots and yo -yos and
hot fudge sundae.
301
00:17:23,270 --> 00:17:27,490
Honey, he's a hairy, smelly, dirty man
just like the rest of us.
302
00:17:28,630 --> 00:17:30,290
Although he does love robots.
303
00:17:31,110 --> 00:17:32,650
I guess you're right.
304
00:17:33,290 --> 00:17:35,070
Mommy, I'm not sick anymore.
305
00:17:35,310 --> 00:17:37,710
Listen, I can smell again.
306
00:17:38,030 --> 00:17:39,250
Oh, good for you.
307
00:17:39,710 --> 00:17:42,230
Although that's a mixed blessing in this
house.
308
00:17:43,210 --> 00:17:46,670
Don't give me that, sweetie. It's full
of germs. I don't want anyone else
309
00:17:46,670 --> 00:17:47,670
getting sick.
310
00:17:55,879 --> 00:17:57,900
Mommy? Right here, Bri Bri.
311
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
I'm so thirsty.
312
00:18:03,140 --> 00:18:04,720
Oh, here's your sickie cup.
313
00:18:09,020 --> 00:18:10,860
I don't know how I got so sick.
314
00:18:11,540 --> 00:18:12,580
Neither do I.
315
00:18:15,680 --> 00:18:17,800
I think I need some more aspirin.
316
00:18:18,020 --> 00:18:21,780
I'll tell you what, I'll get you some
juice and then I'll mush up the aspirin
317
00:18:21,780 --> 00:18:22,880
a peanut butter sandwich.
318
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Thank you, Mommy.
319
00:18:29,910 --> 00:18:31,070
I know what you did.
320
00:18:34,050 --> 00:18:35,590
That's Tina's sticky cup.
321
00:18:36,150 --> 00:18:37,590
I don't see your name on it.
322
00:18:38,870 --> 00:18:39,870
Big deal.
323
00:18:40,490 --> 00:18:43,730
One more week, one last flu, he was
going to get it anyway.
324
00:18:45,570 --> 00:18:48,990
You say men are sick, but you are sick
and twisted, lady.
325
00:18:50,130 --> 00:18:51,130
Says you.
326
00:18:51,790 --> 00:18:53,710
Brian, I have your chew.
327
00:18:54,080 --> 00:18:56,320
Here comes Mommy to take care of you.
328
00:18:58,100 --> 00:19:02,040
Don't forget, I'm the one who cooks all
the food around here.
329
00:19:05,000 --> 00:19:08,620
If you want to stay healthy, you'll
forget this ever happened.
330
00:19:15,640 --> 00:19:19,500
Awesome. Thanks for showing me these
exercises, Rose. I really did a number
331
00:19:19,500 --> 00:19:21,060
my back the other day. How'd you do it?
332
00:19:21,920 --> 00:19:23,400
Well, it was in the backseat of my car.
333
00:19:24,780 --> 00:19:26,400
Is this going to be a long story?
334
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
No.
335
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Pretty quick, actually.
336
00:19:29,660 --> 00:19:32,680
Okay, turn over, do the same thing on
your stomach, and I'll go get you a nice
337
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
pack.
25793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.