All language subtitles for Still Standing s03e16 Not The One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,020 Hey, where's the food? Probably near Bill. 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,940 Honey, what are you doing? I thought you were on a diet for your wedding. 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,320 Yeah, I'm awful. 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,880 Harry's decided to postpone the wedding again and he's taken a gig out of town. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,820 So now they don't have to fit into a wedding dress until September. I'm just 6 00:00:21,820 --> 00:00:22,960 going to eat until the pain is gone. 7 00:00:24,300 --> 00:00:26,440 Trust me, I've been trying that for years. 8 00:00:26,940 --> 00:00:29,160 And the pain is still here. 9 00:00:30,140 --> 00:00:31,140 Billy! 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,360 It's Mama! 11 00:00:32,420 --> 00:00:33,420 And over there. 12 00:00:35,690 --> 00:00:39,510 I think it's good you'll have more time to plan a nicer wedding. Yeah, if I ever 13 00:00:39,510 --> 00:00:43,810 have one. Oh, come on. You're acting like you're the last single woman on 14 00:00:44,390 --> 00:00:45,470 Guess what, everybody? 15 00:00:46,530 --> 00:00:47,530 Johnny proposed. 16 00:00:48,330 --> 00:00:49,510 I'm getting married. 17 00:00:52,690 --> 00:00:54,330 Oh, you make me happy. 18 00:01:01,190 --> 00:01:03,450 Wow, Louise, nice rock. 19 00:01:04,030 --> 00:01:05,209 A little showy, don't you think? 20 00:01:06,270 --> 00:01:10,230 Oh, yes. It's three times the size of the one Billy's father got me. 21 00:01:10,450 --> 00:01:12,470 Oh, yeah, that's right. You've gotten two rings. 22 00:01:13,550 --> 00:01:17,430 Oh, I'm sorry, dear. Look at me acting like I'm the only one that's getting 23 00:01:17,430 --> 00:01:19,630 married. Let me see your ring. 24 00:01:21,490 --> 00:01:22,490 What's this? 25 00:01:22,650 --> 00:01:23,770 It's a promise string. 26 00:01:26,890 --> 00:01:28,090 A promise ring? 27 00:01:28,410 --> 00:01:29,430 A promise string. 28 00:01:30,830 --> 00:01:31,850 A promise what? 29 00:01:32,090 --> 00:01:33,440 String. Ring? Shut up! 30 00:01:35,780 --> 00:01:38,560 Louise, we're so thrilled for you. When's the big day? 31 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 Valentine's Day? 32 00:01:41,180 --> 00:01:46,160 You're getting married in two weeks? Johnny says a man in love doesn't wait. 33 00:01:46,240 --> 00:01:51,400 Okay. We'll get some cake and a pound of cookie dough. Congratulations, Louise. 34 00:01:51,480 --> 00:01:53,320 May your final years on Earth be happy ones. 35 00:01:56,760 --> 00:02:00,240 Nice girl, but she's the kind of woman who sends good men straight to the 36 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 thought. 37 00:02:02,800 --> 00:02:03,598 Hi, Nana. 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,280 Oh, my sweeties! 39 00:02:05,480 --> 00:02:08,180 Oh, I have got big news. 40 00:02:08,479 --> 00:02:09,500 I'm getting married. 41 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 And moving away. 42 00:02:11,320 --> 00:02:12,320 Congratulations. 43 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 I never said I was moving away. 44 00:02:14,860 --> 00:02:15,940 Worth a shot. 45 00:02:17,200 --> 00:02:21,560 But you probably won't be seeing as much of me because Johnny's buying us a new 46 00:02:21,560 --> 00:02:26,300 house. And I finally get to fulfill my dream of having four tiny dogs named 47 00:02:26,300 --> 00:02:28,640 Eenie, Meenie, Miney, and Moe. 48 00:02:32,590 --> 00:02:34,090 and we thought her house smelled bad now. 49 00:02:35,070 --> 00:02:40,090 I want the girls to be bridesmaids. Oh, and Brian, Brian, would you play the 50 00:02:40,090 --> 00:02:41,090 guitar at the ceremony? 51 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 And sing? 52 00:02:42,310 --> 00:02:44,310 Ah, sweet pea, let's stick with our strengths. 53 00:02:47,710 --> 00:02:52,430 Billy, would you give me a way? I've been waiting all my life to hear you 54 00:02:54,350 --> 00:02:57,930 Well, Louise, it looks like you have everything under control. Just let us 55 00:02:57,930 --> 00:02:58,930 what time to be there. 56 00:02:59,250 --> 00:03:02,480 Judy, you didn't... think I'd leave you out of my wedding, did you? Maybe. 57 00:03:03,980 --> 00:03:09,080 I saved the best for you. I want you to be my matron of honor and help me work 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,040 out every detail of my wedding. 59 00:03:12,560 --> 00:03:15,600 Oh, Louise, that is so very touching. 60 00:03:16,300 --> 00:03:20,320 But you know what I'd be better at? Tying the tin cans to the back of the 61 00:03:21,600 --> 00:03:26,520 Oh, don't be silly, Judy. Now, when I'm standing at that altar, I want you by my 62 00:03:26,520 --> 00:03:28,780 side because you're my best friend. 63 00:03:30,700 --> 00:03:33,400 Really? 62 years of life and I'm in. 64 00:03:34,640 --> 00:03:36,340 If you don't want to, I understand. 65 00:03:37,060 --> 00:03:40,840 I'll just have to indefinitely postpone it until I can find a new best friend. 66 00:03:41,160 --> 00:03:44,100 Judy, can I see you for a second? Oh, you betcha. 67 00:03:45,520 --> 00:03:48,780 Bill, you've got to get me out of this matron of honor. 68 00:03:49,040 --> 00:03:53,060 Oh, God, she's going to want me. You throw her a shower? Judy, keep your eyes 69 00:03:53,060 --> 00:03:54,380 the big picture here. 70 00:03:54,760 --> 00:03:58,680 Johnny's our ticket out. She's marrying into a new family. That's a whole 71 00:03:58,680 --> 00:04:01,060 carcass of fresh meat for her to feed on. 72 00:04:03,040 --> 00:04:06,160 But she's going to pick out my dress. 73 00:04:06,680 --> 00:04:08,140 Come on, champ. 74 00:04:08,380 --> 00:04:12,320 Take one for the team. You can suck it up for two weeks. Come on. Come on. 75 00:04:23,400 --> 00:04:27,840 for coming to my wedding show. Oh, Judy, you wrote down Betty's gift, didn't 76 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 you? Yes, Louise. 77 00:04:28,880 --> 00:04:32,700 Well, could you just check? I haven't. Well, just check. I wrote it down. I 78 00:04:32,700 --> 00:04:33,499 believe you. 79 00:04:33,500 --> 00:04:39,960 Just check. Oh, it's right... Betty, what did you bring? 80 00:04:41,120 --> 00:04:42,680 It was a rice cooker. 81 00:04:42,940 --> 00:04:44,020 Got it. Bye now. 82 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 Oh. 83 00:04:46,260 --> 00:04:51,080 A rice cooker? What was she thinking? My fiancé's Asian. I'm marrying a rice 84 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 cooker. 85 00:04:53,390 --> 00:04:54,690 Judy, honey, return it for me. 86 00:04:55,010 --> 00:04:56,990 I will if I get a chance, Louise. 87 00:04:57,290 --> 00:05:00,470 And on the way, could you pay the DJ and pick up my naughty lingerie? 88 00:05:01,910 --> 00:05:03,850 Oh, Lord, I still need something blue. 89 00:05:04,150 --> 00:05:05,490 You could hold your breath. 90 00:05:08,270 --> 00:05:13,350 Louise, I'm starting to feel that you're taking advantage of this whole matron 91 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 of honor thing. 92 00:05:15,030 --> 00:05:18,210 Judy, if you didn't want the job, you should have told me while there was 93 00:05:18,210 --> 00:05:19,210 time to ask Betty. 94 00:05:19,390 --> 00:05:20,390 What? 95 00:05:28,300 --> 00:05:29,420 Hi, Judy. How was the shower? 96 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Take her home. 97 00:05:33,180 --> 00:05:34,180 Excuse me. 98 00:05:35,620 --> 00:05:37,400 That's it, Bill. I'm out. I quit. 99 00:05:37,620 --> 00:05:40,080 She's been running me rackets for the past week and a half. 100 00:05:40,300 --> 00:05:42,280 Three days left. We're almost there. 101 00:05:42,600 --> 00:05:43,740 What's this wee crap? 102 00:05:44,240 --> 00:05:46,700 I was out with Johnny all day. You think that was fun? 103 00:05:47,180 --> 00:05:51,400 You went downtown for a steak lunch, and then you both had a nice hot shave. 104 00:05:51,840 --> 00:05:53,780 Well, the barber nicked my ear. 105 00:05:54,280 --> 00:05:58,000 Plus, the food was delicious, so I overate, and now I'm very uncomfortable. 106 00:05:58,640 --> 00:06:00,700 Would you get me a ginger ale? 107 00:06:01,100 --> 00:06:02,160 You want to die today? 108 00:06:03,820 --> 00:06:06,300 Judy, don't forget, you have to go to the florist today. 109 00:06:07,120 --> 00:06:11,260 Louise, I am sure that Judy's just exhausted. We could stop by the florist 110 00:06:11,260 --> 00:06:11,899 the way home. 111 00:06:11,900 --> 00:06:13,300 You're right, as usual. 112 00:06:14,260 --> 00:06:16,980 Well, this is the last of it. Hi, Mom, Johnny. 113 00:06:17,440 --> 00:06:20,420 I had fun today, Bill. It was the best afternoon of my life. 114 00:06:24,360 --> 00:06:26,860 Judy, thank you so much for a lovely shower. 115 00:06:27,180 --> 00:06:31,360 I'm sorry to leave you with such a mess, which you wouldn't have if you'd clean 116 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 as you go. 117 00:06:33,280 --> 00:06:34,900 Bye. I hate you. 118 00:06:36,200 --> 00:06:37,260 You see that? 119 00:06:37,480 --> 00:06:42,320 Johnny got you out of going to the florist. That man is the key in the jail 120 00:06:42,320 --> 00:06:45,360 door. I'm telling you, Judy, we're home free. 121 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 Hello, tiny boy. 122 00:06:47,440 --> 00:06:50,480 Dad, what are you doing here? I've come to stop the wedding. 123 00:06:51,130 --> 00:06:52,130 Got any diet soda? 124 00:06:54,090 --> 00:06:55,430 I'll check. 125 00:06:59,310 --> 00:07:02,190 Stop the wedding. Why in the world would you do that? 126 00:07:02,430 --> 00:07:04,710 She's my wife, and we belong together. 127 00:07:05,070 --> 00:07:08,810 She's your ex -wife, and you told her that being married to her was like 128 00:07:08,810 --> 00:07:10,130 cancer of the soul. 129 00:07:10,550 --> 00:07:14,010 I spoke with a young man's foolish contempt for love. 130 00:07:16,320 --> 00:07:19,320 Which young man was that? Because you were 58 and it was part of your 131 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 anniversary toast. 132 00:07:21,500 --> 00:07:23,940 Yeah, that's all anybody remembers from that night. 133 00:07:24,940 --> 00:07:29,160 Hey! There she is, the best thing that ever happened to the name Miller. Oh, 134 00:07:29,160 --> 00:07:33,520 Harold, what a surprise. What are you doing here? I flew up from Florida the 135 00:07:33,520 --> 00:07:36,700 minute I got the news from Aunt Doris. He's here to stop the wedding. He wants 136 00:07:36,700 --> 00:07:37,700 my mother back. 137 00:07:37,980 --> 00:07:41,540 What? But what about Juanita? I'm through with Juanita. 138 00:07:42,080 --> 00:07:44,380 All she wants to do is dance and make love. 139 00:07:44,860 --> 00:07:49,020 And then when you ask for a little conversation, it's nothing but Castro 140 00:07:49,020 --> 00:07:50,240 and Castro that. 141 00:07:51,340 --> 00:07:56,180 Al, Louise is getting married in two days. You can't do this to me. Ty, to 142 00:07:56,680 --> 00:07:58,720 I have to. I should never have let her go. 143 00:07:58,980 --> 00:08:02,320 Yeah, well, she's moved on and found a very nice man. 144 00:08:02,560 --> 00:08:06,280 So you need to forget all this craziness and go back to Florida. 145 00:08:06,480 --> 00:08:10,060 Besides, you just missed her. She left a few minutes ago. Oh, good. That means 146 00:08:10,060 --> 00:08:11,780 she'll be back. I know my Louise. 147 00:08:12,700 --> 00:08:17,460 She never leaves a place once. She always comes back for something she 148 00:08:18,500 --> 00:08:19,600 Not always. 149 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 Well, I guess she's a new woman now. 150 00:08:27,100 --> 00:08:32,159 I forgot my paper plate bow hat. 151 00:08:33,140 --> 00:08:34,140 Ow. 152 00:08:34,620 --> 00:08:38,179 Louise. You look... So do you. 153 00:08:39,480 --> 00:08:42,400 Yeah, yeah, Johnny's got the car running and gas ain't cheap. 154 00:08:43,100 --> 00:08:46,680 Right, it's up to $2 .19 a gallon at that station near our old house. 155 00:08:47,060 --> 00:08:51,700 Is that still run by those two Romanian bastards who pretend like they don't 156 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 know a 10 from a 20? 157 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 Yeah. 158 00:08:56,260 --> 00:08:59,700 That's the one with the all -night market where I bought you the mint chip 159 00:08:59,700 --> 00:09:01,920 cream. Mint chip ice cream when I was pregnant with Billy. 160 00:09:02,260 --> 00:09:04,500 Hey, hey, hey! Can you pay for a plate, Poe? 161 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 I better be going. 162 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Can I call you? 163 00:09:13,320 --> 00:09:16,840 I don't think that would be such a good idea. 164 00:09:19,620 --> 00:09:20,840 Johnny's waiting. Goodbye, huh? 165 00:09:24,340 --> 00:09:25,340 What a woman. 166 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 All right, see you, kids. 167 00:09:28,080 --> 00:09:30,220 Bill. Dad, where are you going? 168 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 I got a room at that joint on Wilbert. 169 00:09:33,320 --> 00:09:36,400 I'm going to go shower, change, and win your mother back. 170 00:09:36,760 --> 00:09:39,260 She just said it would be a bad idea if you called her. 171 00:09:39,610 --> 00:09:42,410 No, she said she thought it would be a bad idea. 172 00:09:42,930 --> 00:09:44,390 The dance begins. 173 00:09:45,730 --> 00:09:48,270 Bill, where are you going? The dance is beginning. 174 00:09:49,490 --> 00:09:53,090 Why don't you stop him? We can't let him break your mother's heart again. I'm 175 00:09:53,090 --> 00:09:54,250 not getting in the middle of this. 176 00:09:54,450 --> 00:09:57,330 Oh, please don't tell me you want Mommy and Daddy to get back together. 177 00:09:57,610 --> 00:09:58,509 Oh, come on, Judy. 178 00:09:58,510 --> 00:10:00,370 Give me some credit. I'm a grown man. 179 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 Then what is it? 180 00:10:02,410 --> 00:10:03,890 My dad's big and scary. 181 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Good mister. 182 00:10:06,880 --> 00:10:10,600 Isn't that the way she looked at him? He'll sweet talk her and she'll cancel 183 00:10:10,600 --> 00:10:13,260 wedding and then he'll turn around and cheat on her again. You cannot let him 184 00:10:13,260 --> 00:10:17,040 that to her. Okay, fine. I'll go talk to him. But you should know that if that 185 00:10:17,040 --> 00:10:18,980 old man swings at me, I'm swinging back. 186 00:10:19,220 --> 00:10:21,180 And then he will kill me. 187 00:10:28,620 --> 00:10:32,340 Who the hell is it? 188 00:10:34,100 --> 00:10:35,100 It's your son. 189 00:10:36,670 --> 00:10:39,270 Carl? No, Bill. Who's Carl? 190 00:10:40,230 --> 00:10:41,950 There was a woman in Missouri. 191 00:10:42,270 --> 00:10:43,270 Not important. 192 00:10:44,190 --> 00:10:46,030 Anyway, I'm glad you're here. I need your help. 193 00:10:46,250 --> 00:10:50,350 Really? Yeah, your mother won't take my calls. I need you to talk to her for me. 194 00:10:50,790 --> 00:10:55,070 You know, Dad, I think we should talk about that. Get me my belt. 195 00:10:55,310 --> 00:10:56,069 Oh, why? 196 00:10:56,070 --> 00:10:57,350 I just said we should talk. 197 00:10:58,970 --> 00:11:00,350 Before my pants. 198 00:11:01,770 --> 00:11:03,030 Oh, you... 199 00:11:03,820 --> 00:11:05,080 You brought your wedding album. 200 00:11:05,340 --> 00:11:09,780 Yeah. That's to remind your mother of all the good times we had. You know, 201 00:11:10,040 --> 00:11:12,700 they weren't all such good times. 202 00:11:14,520 --> 00:11:17,180 Maybe there's a reason Mom's not returning your calls. 203 00:11:18,200 --> 00:11:21,620 Maybe she doesn't want to talk to you. Why wouldn't she want to talk to me? 204 00:11:22,180 --> 00:11:23,460 Is there something wrong with me? 205 00:11:23,960 --> 00:11:26,380 If you think there's something wrong with me, Bill, come out and say it. 206 00:11:26,880 --> 00:11:29,140 Or maybe she's not home yet. 207 00:11:30,220 --> 00:11:34,860 I just don't understand how she can turn her back on all those years. 208 00:11:35,540 --> 00:11:40,760 Used to be, your mother and I would make love, and then your mother would get 209 00:11:40,760 --> 00:11:45,900 up, all flushed in the afterglow of our night's passion, and then she would make 210 00:11:45,900 --> 00:11:46,900 me a stack of pancakes. 211 00:11:47,880 --> 00:11:49,580 I'd give anything to have that back. 212 00:11:51,060 --> 00:11:53,820 I'd give anything to have my love of pancakes back. 213 00:11:56,980 --> 00:11:59,040 She's very happy now. 214 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 You weren't happy? 215 00:12:00,440 --> 00:12:02,900 You couldn't kick the smiles off our faces then. 216 00:12:03,240 --> 00:12:04,480 We got a little apartment. 217 00:12:04,880 --> 00:12:06,440 We used to walk to the butt together. 218 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 It was wonderful. 219 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 What happened? 220 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 I don't know. 221 00:12:12,440 --> 00:12:14,500 Maybe some people just shouldn't have a kid. 222 00:12:16,200 --> 00:12:18,940 Wait, wait. You're saying I ruined your marriage? 223 00:12:19,160 --> 00:12:20,440 Well, you drove me to drink, son. 224 00:12:22,670 --> 00:12:25,350 Only I don't hold it against you because you were too young to know what you 225 00:12:25,350 --> 00:12:26,229 were doing. 226 00:12:26,230 --> 00:12:30,210 I can't believe you. Did you ever stop for one second to think that maybe the 227 00:12:30,210 --> 00:12:31,210 problem was you? 228 00:12:31,590 --> 00:12:34,390 I saw how you put Mom down and cheated on her. 229 00:12:34,650 --> 00:12:37,530 You were a lousy husband, and it's too late to make up for that. 230 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 Maybe you're right. 231 00:12:48,610 --> 00:12:51,050 No reason your mother should give me a second chance. 232 00:12:52,040 --> 00:12:53,140 But I love her. 233 00:12:54,020 --> 00:12:55,180 I love the woman. 234 00:12:55,560 --> 00:12:58,720 When I saw her today, I thought my heart was gonna bust out of my chest. 235 00:12:59,360 --> 00:13:02,540 I was an idiot to let her go, and I'll never be happy without her. 236 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 Dad. 237 00:13:06,660 --> 00:13:08,420 You gotta get her to talk to me. 238 00:13:09,020 --> 00:13:14,280 Get me one hour to plead my case. If she turns me down, I'll be on the next 239 00:13:14,280 --> 00:13:17,360 plane back to Florida. I swear. Please, Billy. 240 00:13:18,510 --> 00:13:21,670 Okay, I'll get her to talk to you, but I can't tell her to take you back. 241 00:13:21,910 --> 00:13:23,010 I wouldn't expect you to. 242 00:13:24,610 --> 00:13:26,350 You've never asked for my help before. 243 00:13:27,650 --> 00:13:28,670 I didn't need to. 244 00:13:29,050 --> 00:13:30,050 I had Carl. 245 00:13:39,230 --> 00:13:41,230 Oh, I still can't reach Louise. 246 00:13:41,870 --> 00:13:44,270 Bill, do you have any idea where your mom is? 247 00:13:44,680 --> 00:13:48,480 You haven't heard from her? No, and I searched all over town to find a caterer 248 00:13:48,480 --> 00:13:52,140 who could pull off this wedding in two weeks, and she doesn't bother to show up 249 00:13:52,140 --> 00:13:54,780 to try the dessert sample, which are delicious. 250 00:13:57,060 --> 00:14:01,740 Well, I'm sure she's just... I'll bet it's nothing bad. 251 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 It's nothing bad. 252 00:14:09,060 --> 00:14:10,060 Where are you going? 253 00:14:10,680 --> 00:14:12,820 I just thought I'd go for a little run. 254 00:14:13,280 --> 00:14:16,260 Really? Will lions be chasing you? 255 00:14:16,860 --> 00:14:19,260 Because that's the only reason you would ever run. 256 00:14:20,140 --> 00:14:22,200 I'm afraid my mother's with my father. 257 00:14:22,820 --> 00:14:25,540 Why would she be with him? She told him she didn't want to see him. 258 00:14:25,860 --> 00:14:28,640 I may have called her last night on his behalf. 259 00:14:29,300 --> 00:14:31,540 You called your mother for him? 260 00:14:31,800 --> 00:14:32,940 I said may have. 261 00:14:33,220 --> 00:14:34,220 Did you? 262 00:14:34,260 --> 00:14:35,260 Yes. 263 00:14:35,660 --> 00:14:41,240 He begged me. He's got their wedding album. He cried. He needed me. 264 00:14:41,870 --> 00:14:46,370 After all these years, he finally stopped being such a jerk. He let his 265 00:14:46,370 --> 00:14:48,370 down and let me in. 266 00:14:49,130 --> 00:14:52,630 Oh, honey, that is so sweet. 267 00:14:53,950 --> 00:14:59,390 I'm really happy for you, getting the family back together again, just like 268 00:14:59,390 --> 00:15:04,930 times. You, your mommy, your daddy, and that nervous twitch you had when I first 269 00:15:04,930 --> 00:15:05,930 met you. 270 00:15:06,430 --> 00:15:09,270 I didn't have a twitch. Billy, will you take me? 271 00:15:11,790 --> 00:15:12,790 There it is. 272 00:15:22,250 --> 00:15:23,410 Judy. Billy. 273 00:15:23,650 --> 00:15:24,349 Hi, Mom. 274 00:15:24,350 --> 00:15:27,430 What a nice surprise. Well, come on in. I'm just making pancakes. 275 00:15:31,230 --> 00:15:32,850 What's the matter? You love pancakes. 276 00:15:33,350 --> 00:15:37,110 Not since my father told me she always made him a big stack of pancakes after 277 00:15:37,110 --> 00:15:41,330 they... Would you like some? 278 00:15:46,440 --> 00:15:48,460 If you guys don't mind, I kind of have company. 279 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Okay, that's it. Dad, come out here. 280 00:15:51,660 --> 00:15:53,760 Well, technically, I'm not your dad till noon tomorrow. 281 00:15:54,140 --> 00:15:56,780 Your father's not here, Billy. 282 00:15:57,860 --> 00:15:59,420 Didn't he come to see you last night? 283 00:15:59,740 --> 00:16:01,680 Oh, yes, he did. Poor soul. 284 00:16:02,480 --> 00:16:07,220 You know, he once told me that coming home to me was like falling in a sticker 285 00:16:07,220 --> 00:16:09,680 bush and then rolling in a pile of salt. 286 00:16:11,560 --> 00:16:13,340 He's singing a different tune now. 287 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Really? What happened? 288 00:16:17,020 --> 00:16:20,640 Oh, Judy, a lady doesn't make a grown man cry and then tell everybody. 289 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Oh, 290 00:16:24,220 --> 00:16:28,420 anyone mind if I dig in? For some reason, I'm starving. 291 00:16:28,840 --> 00:16:31,700 Hey, Johnny, nice hot stack of pancakes. 292 00:16:32,160 --> 00:16:36,020 Oh, technically, this should be toothache. 293 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 Come on in. 294 00:16:48,420 --> 00:16:49,420 Who died? 295 00:16:50,120 --> 00:16:55,320 Oh, I was on my way to the wedding rehearsal. I just stopped by to see if 296 00:16:55,320 --> 00:16:56,259 needed to talk. 297 00:16:56,260 --> 00:16:57,600 Oh, jeez. 298 00:16:57,920 --> 00:16:59,860 Does that jacket come with a skirt, Emily? 299 00:17:02,380 --> 00:17:04,520 You know, you were pretty upset yesterday. 300 00:17:04,780 --> 00:17:06,900 Do me a favor. Forget about yesterday. 301 00:17:07,579 --> 00:17:08,579 Fine. 302 00:17:12,280 --> 00:17:13,339 So, uh... 303 00:17:15,210 --> 00:17:16,210 What time's your flight? 304 00:17:16,369 --> 00:17:17,369 6 .30. 305 00:17:18,230 --> 00:17:20,770 You know, I'm going by the airport. You want a ride? 306 00:17:21,010 --> 00:17:22,010 Taking a cab. 307 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 Okay. 308 00:17:28,030 --> 00:17:30,150 Well, it was good to see you. 309 00:17:30,430 --> 00:17:32,270 You were right, you know. 310 00:17:36,910 --> 00:17:38,790 I treated your mother terribly. 311 00:17:39,310 --> 00:17:41,390 Just like I treated Juanita terribly. 312 00:17:42,530 --> 00:17:43,830 That's why she left me. 313 00:17:45,570 --> 00:17:49,630 Juanita left you, but you just... I just never knew how to be a good husband. 314 00:17:50,570 --> 00:17:51,690 Or a good father. 315 00:17:53,210 --> 00:17:54,250 Now it's too late. 316 00:17:55,690 --> 00:18:00,130 I'm a man who treated people badly, and now I'm gonna die alone. 317 00:18:01,530 --> 00:18:05,790 You know, there's a chance you could still be a good father. 318 00:18:07,350 --> 00:18:08,350 Thanks, Billy. 319 00:18:08,570 --> 00:18:09,910 But what am I gonna do? 320 00:18:10,790 --> 00:18:13,610 Knock up some broad just to redeem my life? 321 00:18:17,550 --> 00:18:19,030 That seems like a lot of work. 322 00:18:20,190 --> 00:18:21,950 I was talking about you and me. 323 00:18:22,330 --> 00:18:23,330 Huh? 324 00:18:24,050 --> 00:18:25,050 Oh. 325 00:18:26,130 --> 00:18:30,130 Well, I guess there's something we could do about our relationship. I do have 326 00:18:30,130 --> 00:18:31,390 some regrets in that area. 327 00:18:32,130 --> 00:18:33,130 You do? 328 00:18:33,190 --> 00:18:34,190 Sure. 329 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 You're my son. 330 00:18:35,870 --> 00:18:38,250 It would mean a lot to me if we could start again. 331 00:18:40,650 --> 00:18:42,810 I'm getting old, but people can change. 332 00:18:45,290 --> 00:18:47,450 You try to change that, that means a lot. 333 00:18:47,830 --> 00:18:50,630 Me? Hell no. I'm talking about you. 334 00:18:56,690 --> 00:18:58,350 Can I take this off now? 335 00:18:58,630 --> 00:18:59,970 I look like a freak. 336 00:19:00,890 --> 00:19:04,270 What are you whining about? I look like a backup singer for a salmon. 337 00:19:05,030 --> 00:19:09,430 Well, I got you both feet. I had to help Grandma put on the thing that was blue, 338 00:19:09,550 --> 00:19:13,590 and without going into much detail, it went on right after the talcum powder. 339 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 She gave me this. 340 00:19:23,210 --> 00:19:26,570 I'm up there on the altar, playing my heart out. Grandma gives me this. 341 00:19:27,390 --> 00:19:31,370 Well, in your grandma's defense, son, you were sucking the stained glass out 342 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 the windows. 343 00:19:35,550 --> 00:19:37,930 At least it's over. 344 00:19:38,270 --> 00:19:43,450 You did a great job. You're a real trooper. Thank you. Oh, I just kept 345 00:19:43,450 --> 00:19:47,670 myself that after today, your mother would be gone and our lives would be 346 00:19:47,670 --> 00:19:48,670 to normal. 347 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 Hey, gorgeous. 348 00:19:51,200 --> 00:19:53,320 Your old man said I could stay a couple of weeks. 349 00:20:10,460 --> 00:20:13,360 I wouldn't have it any other way. 350 00:20:13,640 --> 00:20:15,140 Cause you make me happy. 26363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.