All language subtitles for Still Standing s03e11 Fast
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,239 --> 00:00:05,460
Football, I love football.
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
It's my favorite kind of ball.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,880
Cheeseball, I love cheeseball.
4
00:00:13,140 --> 00:00:16,020
It's my second favorite ball.
5
00:00:16,340 --> 00:00:17,319
What's going on?
6
00:00:17,320 --> 00:00:21,360
Um, just fixing my kite. The
aerodynamics of it are all wrong and
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,060
two months to fix it before kite club
season.
8
00:00:23,460 --> 00:00:24,660
There's a kite club?
9
00:00:25,260 --> 00:00:27,140
Yeah, I'm vice president.
10
00:00:27,580 --> 00:00:31,640
So if the president can't fulfill his
duties, you get beat up by the football
11
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
team.
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,100
Hey, I was going to watch the game.
13
00:00:36,980 --> 00:00:38,840
But Chris and I just started watching
our movie.
14
00:00:39,300 --> 00:00:40,239
Hi, Mr. Miller.
15
00:00:40,240 --> 00:00:42,820
Hi, Chris. You're really over here a
lot, aren't you?
16
00:00:43,060 --> 00:00:44,060
I like it here.
17
00:00:44,460 --> 00:00:47,400
Hey, you should have seen it back before
there were so many people on the couch.
18
00:00:48,580 --> 00:00:51,080
Can't you guys go watch the movie over
at Chris's house?
19
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
We don't own a TV.
20
00:00:52,900 --> 00:00:54,120
What do you do in your living room?
21
00:00:54,360 --> 00:00:55,620
I sit around, read the paper.
22
00:00:56,040 --> 00:00:57,420
Then what do you do in your bathroom?
23
00:00:58,120 --> 00:01:00,760
Dad, could you please go watch the game
upstairs, please?
24
00:01:01,040 --> 00:01:02,040
Why?
25
00:01:02,520 --> 00:01:05,120
Children. I hate children.
26
00:01:05,980 --> 00:01:08,900
They're my least favorite kind of
people.
27
00:01:26,460 --> 00:01:28,060
food, do not eat.
28
00:01:29,580 --> 00:01:31,380
Bill's house, do not care.
29
00:01:37,220 --> 00:01:38,780
Chris? Mr. Miller?
30
00:01:39,140 --> 00:01:41,940
What are you doing coming down from
Lauren's room after midnight?
31
00:01:42,300 --> 00:01:44,040
We were just studying. We fell asleep
accidentally.
32
00:01:44,420 --> 00:01:47,300
Oh, well, you're gonna fall down the
basement stairs accidentally.
33
00:01:48,200 --> 00:01:51,300
I swear, we just fell asleep, I swear.
Please, if you come any closer, I might
34
00:01:51,300 --> 00:01:52,300
throw up.
35
00:01:53,300 --> 00:01:57,710
What is going on? I'm down here. I found
him sneaking out of Lauren's room. We
36
00:01:57,710 --> 00:01:59,610
didn't do anything, I swear. We just
fell asleep.
37
00:01:59,870 --> 00:02:01,750
I guess it was that big turkey sandwich
I had.
38
00:02:02,170 --> 00:02:05,490
You ate my turkey, too? That's it.
You're going down the stairs.
39
00:02:06,490 --> 00:02:09,430
Chris, why don't you go on home? Mr.
Miller and I need to talk.
40
00:02:10,990 --> 00:02:14,490
What are you doing? Our daughter.
41
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
My turkey.
42
00:02:16,450 --> 00:02:21,010
You can't throw the neighbor boy down
the stairs. That neighbor boy was in our
43
00:02:21,010 --> 00:02:23,110
daughter's room trying to become the
neighbor man.
44
00:02:24,770 --> 00:02:29,410
Don't go crazy. Chris is a nice boy. I
totally trust him with Lauren.
45
00:02:29,630 --> 00:02:32,690
Do I have to remind you his parents are
lesbians?
46
00:02:32,930 --> 00:02:34,150
What does that have to do with anything?
47
00:02:34,450 --> 00:02:38,390
I'm just saying the boy might be more
experienced than you think. I mean, who
48
00:02:38,390 --> 00:02:39,810
knows what this kid's seen?
49
00:02:40,330 --> 00:02:46,470
Hot tub parties, naked camping trips,
pillow fights that get out of hand.
50
00:02:47,770 --> 00:02:50,320
Oops. They're lesbians. Doesn't make
them sexy.
51
00:02:50,520 --> 00:02:53,960
I've seen plenty of Cinemax movies that
beg to differ. Plenty.
52
00:02:55,220 --> 00:02:58,060
In fact, since I'm up...
53
00:02:58,060 --> 00:03:05,620
Kelly,
54
00:03:05,720 --> 00:03:08,360
Terry, we just love having neighbors
like you guys.
55
00:03:08,740 --> 00:03:11,040
Women. Brave Americans.
56
00:03:13,120 --> 00:03:17,020
Makes the neighborhood feel hip and
funky. Kind of like Greenwich Village.
57
00:03:17,850 --> 00:03:18,850
Well, we do what we can.
58
00:03:19,530 --> 00:03:22,490
We love having Chris around all the
time. He's polite and mature.
59
00:03:22,930 --> 00:03:24,910
And looking for a place to park his boy
parts.
60
00:03:26,930 --> 00:03:30,990
Listen, he told us he and Lauren fell
asleep studying, and he promises it will
61
00:03:30,990 --> 00:03:32,130
never happen again.
62
00:03:32,410 --> 00:03:33,329
Yeah, right.
63
00:03:33,330 --> 00:03:35,410
And I'll never steal beer out of your
garage again.
64
00:03:36,850 --> 00:03:39,070
What? My point is that men lie.
65
00:03:40,070 --> 00:03:42,350
And apparently that we need a lock on
our garage.
66
00:03:43,150 --> 00:03:46,810
Look, Lauren told us the same story, and
maybe they did just fall asleep, but we
67
00:03:46,810 --> 00:03:49,370
were kind of hoping you guys would help
us keep an eye on things.
68
00:03:49,630 --> 00:03:51,530
Unless you want us to be family someday.
69
00:03:51,950 --> 00:03:53,010
Nobody wants that.
70
00:03:53,930 --> 00:03:57,910
We appreciate your concern, but we have
taught Chris to be respectful of girls,
71
00:03:57,930 --> 00:03:59,290
and we think Lauren is safe with him.
72
00:03:59,730 --> 00:04:04,950
But he is a teenage boy, and as we know,
the male species...
73
00:04:05,660 --> 00:04:06,760
Not your specialty.
74
00:04:07,740 --> 00:04:11,820
We know plenty about men, Bill. We're
close with our dads. We have brothers.
75
00:04:12,000 --> 00:04:13,100
We've even had boyfriends.
76
00:04:13,620 --> 00:04:14,640
Really? Yeah.
77
00:04:15,000 --> 00:04:18,640
In fact, in college, we dated the same
guy for a while. You did?
78
00:04:19,160 --> 00:04:20,899
Actually, we met each other through him.
79
00:04:22,180 --> 00:04:23,800
Uh -huh, uh -huh. Keep going.
80
00:04:25,100 --> 00:04:28,120
Hey, come on, Bill. Well, thank you for
letting us come over.
81
00:04:28,400 --> 00:04:32,100
Actually, that reminds me of the movie I
saw the other night. You guys ever go
82
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
camping?
83
00:04:36,680 --> 00:04:40,100
You believe those two. That kid of
theirs has them so fooled.
84
00:04:40,460 --> 00:04:43,320
Well, they really do seem to trust and
respect their son.
85
00:04:43,780 --> 00:04:45,500
That's going to bite him on the ass.
86
00:04:46,840 --> 00:04:51,440
Well, I don't trust him. He's a weird
kid whose parents are freaks.
87
00:04:52,160 --> 00:04:53,620
Just because they're gay?
88
00:04:54,100 --> 00:04:55,860
No, because they don't have a TV.
89
00:04:56,480 --> 00:04:57,780
That is unnatural.
90
00:04:58,460 --> 00:05:02,020
And the next time he comes over here,
I'm just going to happen to be cleaning
91
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
rifle.
92
00:05:03,540 --> 00:05:04,900
You don't have a rifle.
93
00:05:05,870 --> 00:05:07,090
Okay, then my belly button.
94
00:05:08,230 --> 00:05:12,530
As scary as that may sound, you might
want to try getting to know him.
95
00:05:12,930 --> 00:05:17,410
That way, he's more likely to respect
you and less likely to disrespect our
96
00:05:17,410 --> 00:05:21,710
daughter. Not a bad idea. Take the kid
out somewhere to bond.
97
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
Where?
98
00:05:24,990 --> 00:05:27,910
Brian, how would you feel about a day
with me at the batting cages?
99
00:05:28,670 --> 00:05:32,630
Really? That'd be great, Dad. I'd love
that. Perfect. That's where I'm taking
100
00:05:32,630 --> 00:05:33,630
the neighbor boy.
101
00:05:37,150 --> 00:05:38,049
Yeah, Dad?
102
00:05:38,050 --> 00:05:39,090
Can you move your mom's car?
103
00:05:43,030 --> 00:05:44,270
Here we are.
104
00:05:47,830 --> 00:05:50,590
Mr. Miller, I thought you were giving me
a ride home from school.
105
00:05:51,090 --> 00:05:54,470
Just gonna hit a few balls, you know,
have a few laughs.
106
00:05:55,450 --> 00:05:56,510
Aren't you still mad at me?
107
00:05:56,870 --> 00:05:59,790
No, no, no, no, no, no. I think you're a
great kid.
108
00:06:00,250 --> 00:06:02,590
In fact, I want you to think of me as a
friend.
109
00:06:03,030 --> 00:06:04,030
A buddy.
110
00:06:04,310 --> 00:06:05,370
Just one of the guys.
111
00:06:07,920 --> 00:06:11,980
You know, you could learn a lot from a
guy like me. I know a thing or two about
112
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
a thing or two.
113
00:06:13,340 --> 00:06:14,840
I drunk from life's cup.
114
00:06:17,160 --> 00:06:19,540
Mr. Miller, have you been drinking from
life's cup today?
115
00:06:20,860 --> 00:06:25,300
What? No, no, no. I like to keep sharp
when I have business with Mr.
116
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Spalding.
117
00:06:28,360 --> 00:06:32,160
That had some smoke on it. Maybe we
should find a slower cage.
118
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
I think this is the slowest. It has a
picture of a turtle on it.
119
00:06:37,150 --> 00:06:38,930
Maybe it's just because you're standing
all wrong.
120
00:06:39,310 --> 00:06:43,730
Oh, yeah? Who taught you how to bat? My
mom. They played varsity softball at
121
00:06:43,730 --> 00:06:44,489
Ohio State.
122
00:06:44,490 --> 00:06:45,369
They did?
123
00:06:45,370 --> 00:06:48,470
Yeah. They even went to the all -girl
world finals in Sweden.
124
00:06:49,150 --> 00:06:50,870
Uh -huh, uh -huh. Keep going.
125
00:06:51,750 --> 00:06:53,310
What? Uh, nothing, nothing.
126
00:06:54,790 --> 00:06:56,510
Here. Let me show you.
127
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
All right.
128
00:07:00,730 --> 00:07:02,510
We have liftoff!
129
00:07:03,050 --> 00:07:05,830
Just remember to load up on your back
foot and shift your weight.
130
00:07:07,880 --> 00:07:10,240
Somebody get him a blanket. He's on
fire.
131
00:07:10,900 --> 00:07:13,900
Mr. Moore, were you serious when you
said we could talk about anything?
132
00:07:14,100 --> 00:07:15,680
Sure, anything will work.
133
00:07:16,100 --> 00:07:18,020
One for the guy in the kayak.
134
00:07:19,560 --> 00:07:23,000
Actually, there's this friend of mine.
Oh, oh, oh, more tokens.
135
00:07:24,060 --> 00:07:27,280
Anyway, there's this friend of mine
who's been dating this girl.
136
00:07:27,740 --> 00:07:31,820
And even though it's usually the guy
that's moving too fast, in this case, in
137
00:07:31,820 --> 00:07:32,820
friend's case...
138
00:07:33,040 --> 00:07:36,780
It's the girl that wants to do stuff, if
you know what I mean. So the girl's
139
00:07:36,780 --> 00:07:38,740
moving too fast and he doesn't like it?
140
00:07:39,500 --> 00:07:42,040
Sounds like someone's not interested in
girls.
141
00:07:43,060 --> 00:07:48,360
No, I'm interested in girls. I mean...
Oh, so it's you we're talking about.
142
00:07:48,980 --> 00:07:52,500
Wait a minute. If we're talking about
you, that means the fast girl is Lauren.
143
00:07:52,520 --> 00:07:56,120
You've got a hell of a nerve calling my
daughter fast. I don't want to hear
144
00:07:56,120 --> 00:07:57,140
another word out of you.
145
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
Ow!
146
00:07:59,070 --> 00:08:01,870
I didn't say you were standing on the
plate. I know I'm standing on the plate.
147
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
What do you think, I'm stupid?
148
00:08:07,430 --> 00:08:08,430
Hey,
149
00:08:13,810 --> 00:08:14,810
Brian, where are you off to?
150
00:08:14,970 --> 00:08:17,490
Oh, the wind's picking up, so I'm taking
her out on a trial run.
151
00:08:18,030 --> 00:08:19,950
Oh, is that your little pelican kite?
152
00:08:21,210 --> 00:08:27,170
Um, this little kite can withstand a
scale five wind strength, okay? And, uh,
153
00:08:27,190 --> 00:08:28,290
it's a pterodactyl.
154
00:08:29,390 --> 00:08:32,370
Sure, because it looks just like the
placemats of the hungry pelican. You
155
00:08:32,370 --> 00:08:34,570
what? Maybe I could tie a string to one
of those so we could have ourselves a
156
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
little race.
157
00:08:35,710 --> 00:08:36,669
Listen to yourself.
158
00:08:36,669 --> 00:08:39,190
There's like five reasons why that's
aerodynamically impossible.
159
00:08:39,870 --> 00:08:41,370
Oh, honey, you know what else is
impossible?
160
00:08:42,049 --> 00:08:44,330
Getting a girlfriend while you're
carrying her on that kite.
161
00:08:47,750 --> 00:08:52,010
Hey, Bill, how'd the outing go with
Chris at the batting cage? Very
162
00:08:52,750 --> 00:08:56,010
I found out my swing is too fast, and so
is our daughter.
163
00:08:56,370 --> 00:08:57,370
What do you mean?
164
00:08:57,500 --> 00:09:01,020
Chris said that Lauren's the one looking
to move too fast. I'm going to go tuck
165
00:09:01,020 --> 00:09:03,000
her into bed with a staple gun.
166
00:09:03,380 --> 00:09:07,560
You know what? Maybe I should talk to
her. I think I can handle this.
167
00:09:07,960 --> 00:09:10,740
Really? You mean you're prepared to talk
to your daughter about sex?
168
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
Huh?
169
00:09:16,800 --> 00:09:20,020
Sex, Bill. Don't be afraid of the word.
You might have to use it up there.
170
00:09:20,220 --> 00:09:21,800
And penis and vagina.
171
00:09:24,520 --> 00:09:31,280
I won't have to use the P and V words. I
can just say Patrick and Virginia.
172
00:09:32,040 --> 00:09:34,680
Hey, I don't think you're ready to have
this talk with our daughter.
173
00:09:34,900 --> 00:09:35,539
Why not?
174
00:09:35,540 --> 00:09:36,700
Because you're a big Virginia.
175
00:09:39,800 --> 00:09:43,520
Besides, you're a little agitated right
now. If you go up there like this, it's
176
00:09:43,520 --> 00:09:45,380
going to turn into a shouting match.
I'll go.
177
00:09:45,800 --> 00:09:47,940
Okay, but it's not because I couldn't
handle it.
178
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Boba.
179
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Looks really great on you.
180
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
Hey.
181
00:09:59,180 --> 00:10:00,179
Hi, Mom.
182
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
Hi, Mrs. Miller.
183
00:10:01,260 --> 00:10:02,320
Hey, Becca.
184
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
What are you guys doing?
185
00:10:04,360 --> 00:10:06,680
Saying no to drugs and getting high on
life.
186
00:10:08,540 --> 00:10:11,260
Becca, can I talk to Lauren for a
second? Yes, ma 'am.
187
00:10:13,800 --> 00:10:15,680
Why does she always call me ma 'am?
188
00:10:15,940 --> 00:10:17,260
Because she's scared of you.
189
00:10:18,380 --> 00:10:20,180
Good. I like Becca.
190
00:10:21,580 --> 00:10:24,560
Honey, I think it's time for you and I
to have a little mother -daughter chat.
191
00:10:25,080 --> 00:10:27,660
You know, Brian's running around with a
kite. Maybe you should have a mother
192
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
-daughter chat with him.
193
00:10:29,780 --> 00:10:31,900
Now, where to begin?
194
00:10:32,320 --> 00:10:37,160
Uh, your father spent the afternoon with
Chris. What, my boyfriend, Chris? Oh,
195
00:10:37,260 --> 00:10:41,180
God, it's no big deal. He was just
bonding. With my boyfriend?
196
00:10:41,560 --> 00:10:44,200
No, they were just having a talk.
197
00:10:44,920 --> 00:10:49,620
But during the course of the
conversation, it came up that apparently
198
00:10:49,620 --> 00:10:53,860
feels that romantically you're moving a
little too fast.
199
00:10:54,750 --> 00:10:56,350
Oh, my God.
200
00:10:56,730 --> 00:10:58,430
Now, honey, I know this is awkward.
201
00:10:58,690 --> 00:11:00,250
Because it's none of your business.
202
00:11:00,870 --> 00:11:05,910
Actually, it is. You're 15 years old,
and you don't want to get a, you know,
203
00:11:05,930 --> 00:11:06,930
reputation.
204
00:11:07,730 --> 00:11:11,130
I cannot believe that you're talking to
me about a reputation.
205
00:11:11,590 --> 00:11:12,770
What's that supposed to mean?
206
00:11:13,010 --> 00:11:15,170
You're the one who was easy in high
school.
207
00:11:15,790 --> 00:11:17,190
Where did you hear that?
208
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
From you!
209
00:11:19,470 --> 00:11:23,110
Dad! And Aunt Linda! And our crossing
guard!
210
00:11:35,920 --> 00:11:38,800
going to. You can't talk to me like
this. Why? It's true.
211
00:11:39,040 --> 00:11:41,380
Go to your room. I'm in my room. Don't
you sass me.
212
00:11:43,420 --> 00:11:45,100
You can't tell me what to do.
213
00:11:45,400 --> 00:11:48,100
Well, that's where you're wrong, little
lady. So why don't you think about that
214
00:11:48,100 --> 00:11:48,979
for a while?
215
00:11:48,980 --> 00:11:49,980
In your room.
216
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
Forever.
217
00:11:53,360 --> 00:11:58,500
I can't believe that little... So
radical.
218
00:11:59,660 --> 00:12:04,660
She had the audacity to say that I had
no room to talk because I was a slut in
219
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
high school.
220
00:12:11,370 --> 00:12:14,790
believe I lost it like that up there.
Okay, Judy, come on. We can fix this.
221
00:12:14,830 --> 00:12:17,770
Lauren, can you come down here for a
minute, honey? What are you doing?
222
00:12:18,210 --> 00:12:21,630
Judy, you just let yourself get a little
too emotional. What we need is a
223
00:12:21,630 --> 00:12:24,430
rational third party that can deal with
this subjectively.
224
00:12:25,410 --> 00:12:30,650
Hey, now, I know you're a little angry
with your mother and your father because
225
00:12:30,650 --> 00:12:34,470
they don't know how to stay out of my
business. You are our business, and it's
226
00:12:34,470 --> 00:12:37,570
our business to keep everyone else's
business out of your business.
227
00:12:39,030 --> 00:12:40,570
Now, Bill, we don't know.
228
00:12:41,520 --> 00:12:45,500
and Chris are engaging in any
inappropriate intimacy. You're assuming
229
00:12:45,500 --> 00:12:47,920
here. Maybe we should just give Lauren
the benefit of the doubt.
230
00:12:48,180 --> 00:12:51,400
Thank you. Okay, why don't we all just
sit down and discuss this rationally.
231
00:12:53,660 --> 00:12:58,680
Okay, now this is your lovely daughter,
and she has given you no reason to
232
00:12:58,680 --> 00:13:04,160
believe that she is anything but a sweet
and innocent... What's that on your
233
00:13:04,160 --> 00:13:07,660
neck? Nothing. Is that a hickey? No! Did
Chris do that? No!
234
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
with a straight face.
235
00:13:23,000 --> 00:13:25,420
But I wish you all would stay out of my
life!
236
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Ah!
237
00:13:30,540 --> 00:13:31,880
Okay. Good start.
238
00:13:33,840 --> 00:13:34,920
Path is open.
239
00:13:35,140 --> 00:13:39,240
Seeds are sown. Right now, what we do is
we let it settle for a while, and then
240
00:13:39,240 --> 00:13:43,320
we invite her back down again and play
something called emotional charades.
241
00:13:43,880 --> 00:13:47,580
I'll start. Two words, both one
syllable, means go home.
242
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
It's a pretty picture.
243
00:14:10,690 --> 00:14:11,690
Quite a stew.
244
00:14:13,230 --> 00:14:14,990
Oh, yeah, it's a real pickle.
245
00:14:16,790 --> 00:14:18,410
Fine kettle of fish indeed.
246
00:14:19,930 --> 00:14:22,430
Okay, are you going to say something
that makes sense anytime soon?
247
00:14:22,790 --> 00:14:26,590
We're trying not to point fingers. That
boy is an animal.
248
00:14:26,830 --> 00:14:28,550
What did I do? Yes, what?
249
00:14:28,750 --> 00:14:29,609
did he do?
250
00:14:29,610 --> 00:14:33,350
Okay, first off, he acted all innocent
the other day when I took him to the
251
00:14:33,350 --> 00:14:34,189
batting cage.
252
00:14:34,190 --> 00:14:35,910
You took our son to the batting cages?
253
00:14:36,110 --> 00:14:37,650
He wanted to go.
254
00:14:38,190 --> 00:14:40,330
He said he was giving me a ride home
from school.
255
00:14:40,710 --> 00:14:42,170
You kidnapped our son?
256
00:14:43,590 --> 00:14:47,730
Don't get all excited. I just thought he
might like to talk to an older man
257
00:14:47,730 --> 00:14:48,730
about sex.
258
00:14:50,530 --> 00:14:51,610
And you're welcome.
259
00:14:52,290 --> 00:14:53,450
How dare you?
260
00:14:53,770 --> 00:14:58,100
We were... We're just concerned about
our daughter because your son isn't as
261
00:14:58,100 --> 00:14:59,380
innocent as you think.
262
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
What does that mean?
263
00:15:00,960 --> 00:15:03,060
He gave Lauren a hickey on her neck.
264
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
A hickey?
265
00:15:04,700 --> 00:15:06,600
That's what we had to rush over here
about?
266
00:15:07,360 --> 00:15:11,560
It's not like you're missing a TV show.
Besides, it's not about a hickey.
267
00:15:11,880 --> 00:15:15,880
It's about the fact that he lied to my
face about not doing anything with my
268
00:15:15,880 --> 00:15:19,740
daughter. Lauren has a hickey? Oh, like
you had nothing to do with it.
269
00:15:20,200 --> 00:15:21,680
Does that mean she has another
boyfriend?
270
00:15:22,280 --> 00:15:25,320
Look at this performance. It's like
watching the great Patrick Swayze.
271
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
What's going on?
272
00:15:29,260 --> 00:15:30,560
Chris, what are you doing here?
273
00:15:31,280 --> 00:15:32,480
Lauren, are you cheating on me?
274
00:15:32,880 --> 00:15:34,380
No, Chris, it's not like that, okay?
275
00:15:34,740 --> 00:15:35,960
Then who gave you a hickey?
276
00:15:36,320 --> 00:15:39,920
I don't want to talk about it. Well,
you're going to tell him. Who gave you
277
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
hickey, then? Yeah, who?
278
00:15:43,520 --> 00:15:44,640
I gave it to her.
279
00:15:47,780 --> 00:15:49,200
We gave them to each other.
280
00:15:50,140 --> 00:15:54,000
You gave each other hickeys? Why would
you do something like that?
281
00:15:54,460 --> 00:15:55,840
Oh, I can think of a reason.
282
00:15:57,660 --> 00:16:01,960
Look, we gave them to each other, but
with a vacuum cleaner.
283
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Vacuum cleaner?
284
00:16:04,800 --> 00:16:06,820
Probably something they saw on TV.
285
00:16:07,700 --> 00:16:09,020
Why would you do that?
286
00:16:09,400 --> 00:16:10,980
It's because I wouldn't give her one.
287
00:16:11,840 --> 00:16:13,560
Stupid bracelet thing at school.
288
00:16:14,100 --> 00:16:16,460
What bracelet thing? Don't tell them
anything.
289
00:16:16,860 --> 00:16:17,860
Chris?
290
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
Tell us.
291
00:16:20,560 --> 00:16:23,840
Don't! I know that look. He's going to
barf. We better get him out of here.
292
00:16:24,200 --> 00:16:25,660
Breathe, honey, breathe, breathe.
293
00:16:27,400 --> 00:16:29,260
Becca, what's going on?
294
00:16:29,620 --> 00:16:32,340
Becca, I have to tell her your mom is
very scary.
295
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
Yes, I am.
296
00:16:35,740 --> 00:16:39,200
Okay, at school there are different
colored bracelets you wear that show
297
00:16:39,200 --> 00:16:43,120
different things you've done with a guy,
and Lauren and I didn't have any, so
298
00:16:43,120 --> 00:16:45,700
some of the other girls dared us to see
how many we could get.
299
00:16:46,200 --> 00:16:49,400
You gave each other hickeys so that you
could wear a bracelet?
300
00:16:49,660 --> 00:16:51,160
Yeah, a red one, okay?
301
00:16:51,360 --> 00:16:53,900
Big deal. It's not like we tried to get
all the other colors.
302
00:16:54,500 --> 00:16:55,740
What other colors?
303
00:16:56,040 --> 00:16:58,880
The other colors you get for doing other
things.
304
00:17:00,760 --> 00:17:03,480
Okay, are you happy? God, this is so
embarrassing.
305
00:17:03,980 --> 00:17:06,099
Can I go to my room, too, ma 'am?
306
00:17:08,839 --> 00:17:10,780
What is going on at that school?
307
00:17:13,829 --> 00:17:16,930
Brian, we just heard about this whole
bracelet information system. Do you know
308
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
anything about it?
309
00:17:18,010 --> 00:17:21,730
Yeah, sure. I have one. I never take it
off. Really? What does yours say you'll
310
00:17:21,730 --> 00:17:25,010
do? Um, it says I'll die if someone
gives me penicillin.
311
00:17:33,690 --> 00:17:36,650
Well, I'm happy to learn you know where
we keep the vacuum cleaner.
312
00:17:39,010 --> 00:17:40,130
Glad you find this funny.
313
00:17:40,390 --> 00:17:41,910
It's not funny. It's frightening.
314
00:17:43,000 --> 00:17:47,660
You thinking you have to do things with
boys to prove yourself to other girls?
315
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
It's only one bracelet, Mom.
316
00:17:50,480 --> 00:17:52,600
I made my life at school easier, okay?
317
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
Lauren, that's crazy.
318
00:17:54,360 --> 00:17:55,820
Look, you're not there, Mom, okay?
319
00:17:56,240 --> 00:17:58,880
I just feel like everybody at school
looks at me like I'm a baby.
320
00:17:59,620 --> 00:18:02,700
Would you rather they look at you
because you have a baby?
321
00:18:02,980 --> 00:18:05,300
I'm not going to get pregnant, Mom. I'm
not going to have sex.
322
00:18:05,840 --> 00:18:06,860
All I need to know.
323
00:18:10,510 --> 00:18:14,330
Honey, I know you're going to end up
doing things with boys sooner than I'd
324
00:18:14,330 --> 00:18:15,329
you to.
325
00:18:15,330 --> 00:18:19,270
But when you do, it at least should be
for the right reasons.
326
00:18:19,710 --> 00:18:21,810
I know, because I'm in love and we're
married.
327
00:18:22,290 --> 00:18:24,930
Or at least because you're really,
really hot for the guy.
328
00:18:26,050 --> 00:18:31,470
Mom, I just mean that I want you to do
it when you want to do it.
329
00:18:31,950 --> 00:18:34,450
And not because of some stupid bracelet.
330
00:18:35,510 --> 00:18:36,570
I know, okay?
331
00:18:37,170 --> 00:18:39,010
But sometimes it's hard to know what to
do.
332
00:18:40,080 --> 00:18:43,600
Well, I want you to know that you can
always come and talk to me about this
333
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
stuff, okay?
334
00:18:45,140 --> 00:18:47,000
You promise not to freak out on me.
335
00:18:47,980 --> 00:18:49,180
I'll try my best.
336
00:18:49,760 --> 00:18:52,360
Okay. Besides, I could be helpful.
337
00:18:53,260 --> 00:18:59,580
You know, like you said, I have some
experience in this field that I might be
338
00:18:59,580 --> 00:19:01,200
able to give you a little guidance.
339
00:19:01,680 --> 00:19:04,530
Ew! I thought it was gross when you
tried to teach me to sew.
340
00:19:05,450 --> 00:19:07,610
I'm not going to teach you how to do
anything.
341
00:19:07,870 --> 00:19:12,050
You're going to have to learn that on
the streets like everybody else.
342
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
Thank God.
343
00:19:14,530 --> 00:19:18,150
Your father and I love you very much,
and we're just trying to help you
344
00:19:18,150 --> 00:19:18,989
all that.
345
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
I know.
346
00:19:20,070 --> 00:19:22,250
Hey, you want to have some fun?
347
00:19:22,830 --> 00:19:25,270
Ask your father who Virginia is.
348
00:19:39,110 --> 00:19:40,490
Hey, here, hold this for me.
349
00:19:41,990 --> 00:19:44,570
I've never got my kite this high before.
I've got to go get my camera.
350
00:19:45,030 --> 00:19:46,890
The guys at the kite club aren't going
to believe this.
351
00:19:52,810 --> 00:19:53,870
What happened to my kite?
352
00:19:54,690 --> 00:19:56,650
It moved on, and so should you.
27543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.