All language subtitles for Still Standing s03e08 Cruising
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,590
Well, Blakey the Clown just cancelled on
Tina's party.
2
00:00:08,070 --> 00:00:09,110
I blame myself.
3
00:00:09,450 --> 00:00:10,810
Should have seen that one coming.
4
00:00:11,710 --> 00:00:15,270
What about that clown that was at the
Murphy's party in the park? That was a
5
00:00:15,270 --> 00:00:16,270
homeless person.
6
00:00:17,810 --> 00:00:21,130
Well, if you're looking to pay someone
to entertain at Tina's birthday party,
7
00:00:21,290 --> 00:00:23,650
Miller the Magnificent is wide open on
Saturday.
8
00:00:24,870 --> 00:00:26,670
Because he's also Miller the Dateless.
9
00:00:28,590 --> 00:00:32,870
I can start with close -up magic, and
then we can move on to illusion and
10
00:00:32,870 --> 00:00:33,870
mystere.
11
00:00:36,230 --> 00:00:39,450
I'll get it. I'm expecting a call from
the son I always wanted.
12
00:00:41,550 --> 00:00:43,970
Well, Tina's okay with it. I'll pay you
a hundred bucks.
13
00:00:44,170 --> 00:00:46,270
Great. Wait, you're paying him a hundred
bucks?
14
00:00:46,790 --> 00:00:50,510
I wouldn't pay for that. I could pay him
a hundred or something.
15
00:00:50,930 --> 00:00:53,250
Um, Millie the Magnificent is a solo
act.
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,390
That's what I'm afraid of, honey.
17
00:00:57,010 --> 00:00:58,010
I'll call him.
18
00:00:58,220 --> 00:00:58,999
My mom.
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
What'd she have to say?
20
00:01:00,640 --> 00:01:01,640
She's still saying it.
21
00:01:04,980 --> 00:01:05,980
Okay,
22
00:01:10,040 --> 00:01:11,880
Billy, you can't just ignore your
mother.
23
00:01:12,760 --> 00:01:14,100
I can't until I run out of pillows.
24
00:01:15,840 --> 00:01:19,800
Look, her boyfriend Johnny's out of town
for two months. Since he left, she's
25
00:01:19,800 --> 00:01:22,720
been all over me. Okay, I'm going to
tell you how to handle this.
26
00:01:23,430 --> 00:01:25,270
Tomorrow, you should invite her to
lunch.
27
00:01:25,510 --> 00:01:28,890
She'll spend one hour with you. She'll
be so thrilled. She'll be off your back
28
00:01:28,890 --> 00:01:29,729
for two weeks.
29
00:01:29,730 --> 00:01:32,670
Oh, you don't understand my mom. She's a
bloodsucker.
30
00:01:33,510 --> 00:01:37,690
I open the door a crack. Next thing I
know, I'm driving her to Wisconsin to
31
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
the good cheese.
32
00:01:39,450 --> 00:01:44,050
Okay, you gotta handle your parents like
I handle my parents. If they get too
33
00:01:44,050 --> 00:01:46,790
clingy, I stand my ground. I don't give
an inch.
34
00:01:47,090 --> 00:01:48,410
Polite, but firm.
35
00:01:48,670 --> 00:01:50,390
Okay, I'm going in.
36
00:01:53,900 --> 00:01:55,660
Hi, Mom. Yeah, I just walked in.
37
00:01:57,300 --> 00:01:59,980
I was wondering if you wanted to go for
lunch tomorrow.
38
00:02:01,440 --> 00:02:04,380
Great. Okay, so I'll see you... What?
39
00:02:05,780 --> 00:02:07,320
A quilt show afterward?
40
00:02:08,979 --> 00:02:11,039
No, no, I can't.
41
00:02:12,060 --> 00:02:15,680
No, no, I really... Okay.
42
00:02:16,860 --> 00:02:17,860
Hi,
43
00:02:18,820 --> 00:02:20,000
Louise, it's Judy.
44
00:02:20,570 --> 00:02:23,690
Yeah, Bill and I would love to take you
to lunch tomorrow, but then he's busy
45
00:02:23,690 --> 00:02:24,930
for the rest of the day.
46
00:02:25,710 --> 00:02:27,450
Okay, we'll see you then. Bye.
47
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
Wow.
48
00:02:29,510 --> 00:02:33,510
How'd you do that? Bill, it's just a
matter of being calm and direct. You
49
00:02:33,510 --> 00:02:35,450
spend your whole life hiding from your
family.
50
00:02:35,810 --> 00:02:37,810
I need a volunteer for my magic act.
51
00:02:50,220 --> 00:02:51,680
Of course you remember Edna Hackman.
52
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
No.
53
00:02:54,340 --> 00:02:56,260
Sure you do. From down the street?
54
00:02:56,760 --> 00:02:58,860
Oh, yeah, yeah, yeah. Nice old Mrs.
55
00:02:59,100 --> 00:03:00,340
Hackman. How is she?
56
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
Dead.
57
00:03:02,400 --> 00:03:04,460
I didn't find her for a month.
58
00:03:05,840 --> 00:03:09,440
That's what happens when your children
don't bother to come by enough.
59
00:03:10,680 --> 00:03:11,860
So what are you doing tomorrow?
60
00:03:13,960 --> 00:03:16,320
Then it's settled. We're going to
Wisconsin.
61
00:03:16,720 --> 00:03:18,600
That way we can finally get the good
cheddar.
62
00:03:21,450 --> 00:03:22,650
He doesn't have time tomorrow.
63
00:03:23,110 --> 00:03:24,110
Oh.
64
00:03:24,950 --> 00:03:27,710
Okay. Well, how about Wednesday? Busy
then, too.
65
00:03:28,410 --> 00:03:29,410
Saturday? Not good.
66
00:03:29,730 --> 00:03:34,870
Tina's birthday party on Saturday, and
we're hoping to see you there from 2 to
67
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
4.
68
00:03:36,470 --> 00:03:40,130
Well, good. Then I can come early to
help you set up. No, no, not necessary.
69
00:03:40,170 --> 00:03:42,070
You're our guest. We'll see you at 2.
70
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
You too.
71
00:03:52,760 --> 00:03:56,460
Looks like I left my lipstick in the
car. Would you go get it, Judy? I'm just
72
00:03:56,460 --> 00:03:57,640
going to sit here with Billy and chat.
73
00:03:58,680 --> 00:03:59,638
Don't leave me.
74
00:03:59,640 --> 00:04:02,700
Bill, why don't you go? You always like
to take a nice little walk after you
75
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
eat. That I do.
76
00:04:06,740 --> 00:04:08,300
So, Judy, that was lovely.
77
00:04:09,480 --> 00:04:12,340
I'm so glad that you wanted to join
Billy and me today.
78
00:04:12,580 --> 00:04:16,100
Of course, Louise. You're family, and I
really want us to have a great
79
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
relationship.
80
00:04:17,740 --> 00:04:19,040
Really? Yeah, really.
81
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
You know...
82
00:04:21,450 --> 00:04:22,450
I want that, too.
83
00:04:23,070 --> 00:04:26,510
In fact, I want to do something nice for
you.
84
00:04:27,230 --> 00:04:31,610
Johnny and I bought tickets for a
Caribbean cruise, but he had to go out
85
00:04:31,610 --> 00:04:32,830
town. Oh, what a shame.
86
00:04:33,110 --> 00:04:36,690
And I know that you and Billy have
always talked about going on a cruise,
87
00:04:36,690 --> 00:04:38,090
thought that you might want to go.
88
00:04:38,470 --> 00:04:39,470
Our treat.
89
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
Really?
90
00:04:41,130 --> 00:04:45,750
Well, we do have some vacation time
saved up, and I suppose my sister could
91
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
with the kids.
92
00:04:46,810 --> 00:04:48,010
Great, then it's settled.
93
00:04:50,220 --> 00:04:52,860
Watch, Louise. This is incredibly
generous of you.
94
00:04:53,360 --> 00:04:55,120
What is? Guess what, Billy?
95
00:04:55,460 --> 00:04:57,740
Judy and I are going on a cruise
together.
96
00:04:59,800 --> 00:05:04,120
We're going on a cruise together? I
know. I can't believe it either. I am
97
00:05:04,120 --> 00:05:09,160
on a cruise with my beautiful daughter
-in -law. Oh, I've got so much to do. I
98
00:05:09,160 --> 00:05:11,000
need to buy a new bathing suit. Ta!
99
00:05:12,960 --> 00:05:14,700
What the hell just happened here?
100
00:05:15,540 --> 00:05:17,400
I'm guessing she sucked you in.
101
00:05:17,620 --> 00:05:20,970
I thought she was sending you a... me on
the cruise. The sneaky way she worded
102
00:05:20,970 --> 00:05:22,750
it, I didn't know what I was agreeing
to.
103
00:05:23,170 --> 00:05:25,470
My dad claims that's how they got
married.
104
00:05:25,730 --> 00:05:28,650
Oh, wait a minute. I know what this is
about.
105
00:05:28,970 --> 00:05:32,870
She really wants you to go on the cruise
with her. She just hooked me in hopes
106
00:05:32,870 --> 00:05:34,130
that I'd make you go instead.
107
00:05:34,630 --> 00:05:36,230
But we're not going to fall for that.
108
00:05:36,710 --> 00:05:41,270
No, we are not. I am taking control of
this. We are not going to let that woman
109
00:05:41,270 --> 00:05:44,410
manipulate us into doing something we
don't want to do. Good.
110
00:05:45,930 --> 00:05:48,170
You bring me back one of those little
shell necklaces.
111
00:05:54,600 --> 00:05:57,460
See the handkerchief? Now watch closely.
112
00:05:58,360 --> 00:06:03,220
And presto chango, where's the hanky? In
the egg.
113
00:06:05,180 --> 00:06:08,640
Tina, I'm sure there's more to the trick
than that. No, actually, that's it.
114
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
Oh.
115
00:06:11,840 --> 00:06:12,980
Then bravo!
116
00:06:15,760 --> 00:06:18,280
Where have you been? You're supposed to
be my assistant.
117
00:06:18,880 --> 00:06:21,520
Uh, about that, I've kind of been
thinking.
118
00:06:21,800 --> 00:06:25,540
I want all the money, so I... worked up
my own magic act.
119
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
You have a magic act. You're not even a
member of the Blackstone Society.
120
00:06:31,700 --> 00:06:34,100
Tina, watch this trick.
121
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Greatest dance tip.
122
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
Ta -da!
123
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
And nail polish.
124
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Ta -da!
125
00:06:40,840 --> 00:06:43,240
Okay, just because you say ta -da
doesn't make it a trick.
126
00:06:43,580 --> 00:06:47,460
You know, I just thought that instead of
Brian's lame magic act, that Tina would
127
00:06:47,460 --> 00:06:49,640
rather have a party where we dance and
do our nails.
128
00:06:49,900 --> 00:06:51,020
Yeah, I want that.
129
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Do you want to go pick songs?
130
00:07:05,420 --> 00:07:06,359
Jack, it sucks.
131
00:07:06,360 --> 00:07:08,920
Ah, you finally figured that out. Good
for you.
132
00:07:09,540 --> 00:07:13,600
Judy, I just saw my mom pull up. Oh,
good, because I know exactly what I'm
133
00:07:13,600 --> 00:07:16,540
to tell her, that neither one of us is
going on that cruise. I'm going to be
134
00:07:16,540 --> 00:07:18,240
polite, but I'm staying in control.
135
00:07:19,040 --> 00:07:22,000
Judy, how's my new cruise, buddy?
136
00:07:24,020 --> 00:07:27,400
I just had to come right over and show
you my new swimsuit.
137
00:07:28,840 --> 00:07:29,940
It's a three -piece.
138
00:07:30,400 --> 00:07:32,620
Well, let's hope the third piece is
blindfolded.
139
00:07:41,130 --> 00:07:43,750
Is something wrong? Well, here's the
thing.
140
00:07:44,810 --> 00:07:45,950
There's been a misunderstanding.
141
00:07:46,570 --> 00:07:50,610
When I agreed to go on the cruise, I
thought you were sending me and Bill.
142
00:07:51,050 --> 00:07:54,930
Oh, no. I thought you would want to go
with me because you said you wanted us
143
00:07:54,930 --> 00:07:55,930
be buddies.
144
00:07:55,950 --> 00:07:59,430
What I said is I wanted to have a good
relationship.
145
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Exactly.
146
00:08:03,270 --> 00:08:06,090
I see this cruise as a chance for us to
get closer.
147
00:08:06,670 --> 00:08:08,510
You know, for so long...
148
00:08:09,320 --> 00:08:10,540
I didn't really know you.
149
00:08:11,060 --> 00:08:13,480
I mean, first, you were on the drugs.
150
00:08:15,380 --> 00:08:17,600
Then you were doing your best to raise
kids.
151
00:08:18,020 --> 00:08:24,020
And now with your childbearing years far
behind you, we can be more like
152
00:08:24,020 --> 00:08:25,020
sisters.
153
00:08:25,680 --> 00:08:32,520
Sweet as that thought may be, a seven
-day cruise might be too intense right
154
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
off the bat.
155
00:08:33,600 --> 00:08:36,799
I think we should start more slowly,
like with a one -day cruise.
156
00:08:37,140 --> 00:08:38,360
Or a seafood dinner.
157
00:08:40,059 --> 00:08:41,400
Well, maybe you're right.
158
00:08:42,340 --> 00:08:48,340
It's just... Well, it's a little
embarrassing. You see, I've already
159
00:08:48,340 --> 00:08:51,340
all my friends in the Red Hat Society
that you're going with me.
160
00:08:52,520 --> 00:08:53,780
Red Hat Society?
161
00:08:54,180 --> 00:08:58,480
Oh, it's a social club for women of a
certain age. And when we get together,
162
00:08:58,480 --> 00:09:00,060
all wear red hats and purple outfits.
163
00:09:00,380 --> 00:09:03,140
Just driving slow and talking loud
doesn't get you enough attention.
164
00:09:04,400 --> 00:09:08,410
No, it's silly. It's so... we can make a
bold statement when we're on an outing
165
00:09:08,410 --> 00:09:11,210
together. Oh, it sounds like you guys
have fun.
166
00:09:11,610 --> 00:09:12,690
Oh, we do.
167
00:09:15,230 --> 00:09:18,370
You know, Judy, you should come with me
to the next mixer tomorrow.
168
00:09:18,870 --> 00:09:22,190
Tomorrow? Yeah, that way I can still
show you off to my friends.
169
00:09:22,410 --> 00:09:27,430
Well, that is, unless spending two hours
with me would be, how did you put it,
170
00:09:27,470 --> 00:09:28,490
too intense.
171
00:09:29,930 --> 00:09:31,790
Oh, no, I think that would...
172
00:09:32,000 --> 00:09:33,860
Be okay. Two hours seems reasonable.
173
00:09:34,080 --> 00:09:35,039
Oh, well, good.
174
00:09:35,040 --> 00:09:38,260
Well, you can pick me up at noon, then.
Now, where are my grandchildren?
175
00:09:39,220 --> 00:09:41,360
Yoo -hoo! Here comes Nina!
176
00:09:44,000 --> 00:09:47,280
It's nice that she warns them so they
have time to squeeze under their beds.
177
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
in training.
178
00:10:14,540 --> 00:10:15,820
You're an itty -bitty -bitty.
179
00:10:17,440 --> 00:10:19,060
So, uh, you've been gone all day.
180
00:10:19,380 --> 00:10:20,940
She sucked me in.
181
00:10:21,680 --> 00:10:23,400
That's what bloodsuckers do.
182
00:10:24,360 --> 00:10:28,320
Thought to just be a mixer, but somehow
Louise forgot that they were going to
183
00:10:28,320 --> 00:10:31,020
the theater today to see Menopause the
Musical.
184
00:10:34,300 --> 00:10:35,840
That's a real show?
185
00:10:36,280 --> 00:10:39,000
No, but that didn't stop them from
putting it on anyway.
186
00:10:42,030 --> 00:10:43,630
We had to go for coffee and cake.
187
00:10:43,850 --> 00:10:50,690
And three hours later, after we paid our
11 separate checks, I was going to
188
00:10:50,690 --> 00:10:55,470
take them all home, but Iris forgot her
purse, so we had to go all the way back.
189
00:10:55,590 --> 00:10:58,770
But turns out she was sitting on it the
whole time.
190
00:11:01,130 --> 00:11:02,570
Boy, did we laugh.
191
00:11:03,170 --> 00:11:06,050
The important thing is, I wasn't there.
192
00:11:07,030 --> 00:11:08,210
What matters, Bill?
193
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
I won.
194
00:11:10,060 --> 00:11:12,200
I threw the mixer, and I don't have to
go on the cruise.
195
00:11:13,960 --> 00:11:15,720
Oh, Judy, there you are.
196
00:11:16,000 --> 00:11:20,720
We've got some good news. We just
elected you to organize next weekend's
197
00:11:20,780 --> 00:11:21,780
and congratulations.
198
00:11:23,880 --> 00:11:25,580
Oh, I don't know, Louise.
199
00:11:25,920 --> 00:11:28,600
Oh, it's really an honor for a first
-timer.
200
00:11:29,599 --> 00:11:33,740
No, no, don't put me down. This was kind
of a one -time thing for me. I'll just
201
00:11:33,740 --> 00:11:35,220
put you down for now. We'll see how it
goes.
202
00:11:35,520 --> 00:11:38,400
No, please don't put me down. It's just
for now. I'm going to put you down. I
203
00:11:38,400 --> 00:11:41,180
don't want to be put down. Don't be
silly. I'm putting you down. Don't put
204
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
down, you bloodsucker!
205
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
Bloodsucker?
206
00:11:47,100 --> 00:11:48,880
Judy, where would you get that?
207
00:11:49,680 --> 00:11:52,520
All you had to do was say no. I tried
to, Louise.
208
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Now my face is running.
209
00:12:05,320 --> 00:12:06,920
Get the scissors or she's coming back.
210
00:12:13,700 --> 00:12:17,520
Here's some of my nail polish. We can
use it for the party. Oh, that's great.
211
00:12:17,960 --> 00:12:19,580
How do you have them like this?
212
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
Like this.
213
00:12:21,560 --> 00:12:22,660
Where did you get these?
214
00:12:23,480 --> 00:12:24,920
Uh, found them.
215
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
Attention all party humans.
216
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
Prepare to get down.
217
00:12:47,370 --> 00:12:48,510
I like the dork machine.
218
00:12:50,050 --> 00:12:51,470
I like the dork machine.
219
00:12:51,790 --> 00:12:56,190
Do some more dork. Do you want the funk
machine to come to your party, Tina?
220
00:12:57,010 --> 00:12:58,010
Yeah.
221
00:12:58,990 --> 00:13:03,490
Wait a minute. You cannot come in here
and steal my party. I believe the
222
00:13:03,490 --> 00:13:05,370
decision was Tina's and she chose me.
223
00:13:05,730 --> 00:13:08,790
Yeah, well, she chose me first. And I
really need the $100.
224
00:13:09,010 --> 00:13:09,829
So do I.
225
00:13:09,830 --> 00:13:14,230
Hold on. You know what? This is up to
Tina. Do you want a nail party or a
226
00:13:14,230 --> 00:13:15,410
3PO here?
227
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
up $100.
228
00:13:21,180 --> 00:13:23,280
You can't just take the $100.
229
00:13:23,540 --> 00:13:24,399
Why not?
230
00:13:24,400 --> 00:13:26,780
Well, then you won't have any
entertainment for your party.
231
00:13:26,980 --> 00:13:28,480
So I'll have $100.
232
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Works for me.
233
00:13:31,340 --> 00:13:32,980
Yay, I'm finally rich.
234
00:13:33,460 --> 00:13:34,460
This sucks.
235
00:13:34,920 --> 00:13:39,020
Yeah, but at least I didn't go to the
trouble of making a stupid robot costume
236
00:13:39,020 --> 00:13:40,300
and painting myself silver.
237
00:13:40,620 --> 00:13:44,220
Ha, ha, ha. I made this a couple of
weeks ago just for myself for fun.
238
00:13:45,120 --> 00:13:46,740
I guess the joke's on me.
239
00:13:49,930 --> 00:13:51,510
Bill, there's a card here from your mom.
240
00:13:52,010 --> 00:13:53,010
Huh?
241
00:13:53,390 --> 00:13:54,430
Aren't you going to open it?
242
00:13:54,710 --> 00:13:59,190
Why? Because she won't return my calls
since I called her a bloodsucker.
243
00:13:59,750 --> 00:14:05,310
Judy, it's been wonderful without her.
The sky's bluer. Food tastes better.
244
00:14:06,030 --> 00:14:09,070
It's not that I don't love my mom. She's
just better in theory.
245
00:14:10,290 --> 00:14:13,190
Oh, look at this. Now she's not coming
to Tina's party.
246
00:14:14,090 --> 00:14:17,430
Can't let her take this out on Tina. I
gotta go over there and make this right.
247
00:14:17,690 --> 00:14:22,230
Or, and hear me out, we ignore her
letter, we don't go over there.
248
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
And?
249
00:14:23,950 --> 00:14:25,530
We never stop dancing.
250
00:14:30,710 --> 00:14:34,650
Judy, if you have to do this, I
completely understand. But let me just
251
00:14:34,650 --> 00:14:36,990
one thing in all honesty about my
mother, okay?
252
00:14:38,010 --> 00:14:41,950
She is a succubus who will suck.
253
00:14:42,250 --> 00:14:44,090
the marrow out of your bones.
254
00:14:45,050 --> 00:14:46,110
Like your bone marrow?
255
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
I think you do.
256
00:14:50,130 --> 00:14:51,610
Bill, don't worry. I got it handled.
257
00:14:53,670 --> 00:14:55,750
Oh, hello, Billy. Judy.
258
00:14:56,650 --> 00:14:58,030
Hi, Louise. Can we come in?
259
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
I guess so.
260
00:14:59,710 --> 00:15:03,090
Are you here to call me more mean things
or just rough me up a little?
261
00:15:04,370 --> 00:15:07,470
Listen, Louise, I feel terrible for what
I said.
262
00:15:08,080 --> 00:15:11,740
It's just that I was so frustrated when
you tried to force me to join your Red
263
00:15:11,740 --> 00:15:12,740
Hat Society.
264
00:15:12,900 --> 00:15:15,520
But that's no excuse for how I reacted.
265
00:15:15,980 --> 00:15:17,840
And I am truly, truly sorry.
266
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
Well, okay.
267
00:15:20,100 --> 00:15:22,940
And I'd really appreciate it if you came
to Tina's party.
268
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
Fine, I'll be there.
269
00:15:25,260 --> 00:15:28,420
Great. We'll see you tomorrow, Mom. Once
again, the party's from 2 to 4.
270
00:15:28,700 --> 00:15:31,060
The 2 could be 2 .30, but the 4 is firm.
271
00:15:33,440 --> 00:15:34,640
3 .30 or 4.
272
00:15:40,880 --> 00:15:43,720
You got in there, you got what you
wanted, and you got out. Beautiful work.
273
00:15:43,940 --> 00:15:47,900
I came all the way over here with a
heartfelt apology, and all she could say
274
00:15:47,920 --> 00:15:52,560
okay, she is purposely not accepting my
apology to hold it over me. I'm going
275
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
back in.
276
00:15:54,120 --> 00:15:57,160
Judy, this is what happens in monster
movies.
277
00:15:58,100 --> 00:16:02,740
They almost get away, then somebody
turns back, and the horrible... Hi, hi,
278
00:16:05,580 --> 00:16:07,200
Louise, can we have another minute?
279
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
Yes, sir.
280
00:16:10,030 --> 00:16:13,970
hard minute, okay? 60 seconds starting
now.
281
00:16:16,330 --> 00:16:20,770
Louise, you never actually said that you
accepted my apology and that things
282
00:16:20,770 --> 00:16:24,450
were all right between us. Sure I did.
No, no. You just said okay.
283
00:16:25,090 --> 00:16:29,510
Oh. Well, then I accept your apology and
everything's all right between us.
284
00:16:30,990 --> 00:16:35,950
All right, then. See you, Mom. Ah, no.
No. See, you can't do that. You can't
285
00:16:35,950 --> 00:16:38,570
everything's all right and then act all
mopey.
286
00:16:38,920 --> 00:16:41,980
I need to feel that this is behind us,
that it's official.
287
00:16:42,480 --> 00:16:45,940
Well, if you want me to sign something,
Irving, down the hall is a notary
288
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
public.
289
00:16:48,100 --> 00:16:52,520
Louise, this is important if we're ever
going to have a good relationship, and I
290
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
want that.
291
00:16:53,540 --> 00:16:55,220
Well, you haven't made this easy.
292
00:16:55,480 --> 00:16:59,780
I mean, first you were being all nice,
then you called me a bloodsucker.
293
00:17:00,980 --> 00:17:04,060
Now you're being nice again. It's been a
bit of a rollercoaster.
294
00:17:05,079 --> 00:17:09,740
I am sorry for that, but we're family,
and it's important that we get along.
295
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
Like friends?
296
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
Well, get along.
297
00:17:15,000 --> 00:17:19,420
You know, like people do. You're my
mother -in -law, and I really care about
298
00:17:19,420 --> 00:17:24,359
you. Judy, that is so sweet. You know, I
really care about you, too.
299
00:17:25,180 --> 00:17:26,700
Oh, I feel so much better.
300
00:17:27,660 --> 00:17:31,140
Me, too. Glad we cleared this up before
we went on the cruise.
301
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
What?
302
00:17:39,630 --> 00:17:41,810
Well, you can decide later, but I'll
just put you down for now.
303
00:17:42,030 --> 00:17:43,810
Louise, don't put me down.
304
00:17:45,610 --> 00:17:46,750
I'm sorry.
305
00:17:47,470 --> 00:17:50,190
Sorry. It's just that you can't trick
me.
306
00:17:50,790 --> 00:17:51,790
I don't want to go.
307
00:17:52,390 --> 00:17:56,170
Okay? And if you're my friend, you will
respect that.
308
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Okay.
309
00:18:02,810 --> 00:18:04,650
It's just that I've been so lonely.
310
00:18:05,910 --> 00:18:07,590
We're well into minute two here.
311
00:18:10,410 --> 00:18:12,190
Come off it, Louise. You're not lonely.
312
00:18:12,510 --> 00:18:16,950
You got your Red Hat Society, and Johnny
will be back before you know it. Well,
313
00:18:16,970 --> 00:18:18,050
you see, that's just it.
314
00:18:18,410 --> 00:18:20,070
Johnny isn't just out of town.
315
00:18:20,470 --> 00:18:21,590
He left me.
316
00:18:22,010 --> 00:18:25,270
Oh, honey, I am so sorry.
317
00:18:26,090 --> 00:18:27,710
Why didn't you tell us?
318
00:18:27,990 --> 00:18:29,750
I was too ashamed to tell anyone.
319
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Why?
320
00:18:31,210 --> 00:18:35,130
Well, first Billy's father left me, now
Johnny.
321
00:18:36,130 --> 00:18:39,030
It's a little bit embarrassing being
rejected like that.
322
00:18:40,540 --> 00:18:47,360
I know I have my quirks, but I have a
lot of love to give, and yet no one
323
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
to want it.
324
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
Bon voyage.
325
00:19:00,520 --> 00:19:02,800
It's a nice ship, Judy.
326
00:19:04,380 --> 00:19:05,920
It might not be that bad.
327
00:19:06,360 --> 00:19:08,160
Louise and I have to share a bed.
328
00:19:10,510 --> 00:19:12,510
Let's hope she's gone back to wearing
nightgowns.
329
00:19:15,930 --> 00:19:20,750
Thank God there are six bars on this
boat.
330
00:19:22,590 --> 00:19:23,610
Hello, bunkmate.
331
00:19:23,850 --> 00:19:24,729
You ready to go?
332
00:19:24,730 --> 00:19:26,690
It says here it's an alcohol -free
cruise.
333
00:19:29,410 --> 00:19:30,410
I'm kidding.
334
00:19:32,050 --> 00:19:34,050
So, you want to say goodbye to the kids?
335
00:19:34,330 --> 00:19:35,750
They'll be here when I get back.
336
00:19:38,760 --> 00:19:41,200
And the important thing is it takes your
mind off Johnny.
337
00:19:41,620 --> 00:19:46,060
Oh, didn't I tell you? Johnny and I made
up last night. Big time.
338
00:19:48,720 --> 00:19:51,160
If you made up, why isn't Johnny going
with you?
339
00:19:51,440 --> 00:19:54,800
Oh, he has no interest cruising around
with a bunch of old broads.
340
00:19:55,360 --> 00:19:58,900
A bunch of old broads? Of course. It's a
Red Hat Society cruise.
341
00:20:13,580 --> 00:20:18,020
I wouldn't have it any other way, cause
you make me happy
25886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.