All language subtitles for Still Standing s02e19 The Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:09,140
Hey, Dad. Hey, Mr. Miller. Ah, hey,
Lauren, Robbie, playing a little b
2
00:00:09,420 --> 00:00:12,260
huh? You know, I was shooting a few
hoops myself today.
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,700
Kind of jammed my finger. Would you mind
pulling... Don't pull it.
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,280
Ah, next time.
5
00:00:19,080 --> 00:00:21,340
So, uh, Dad, can you move the car?
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,020
Yeah, as soon as the oil's changed.
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,180
Dad, do you have to do this right now?
8
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
Yes, Lauren.
9
00:00:26,580 --> 00:00:28,980
When you own a car, it comes with
responsibilities.
10
00:00:29,220 --> 00:00:32,220
And that includes changing the oil every
4 ,000 miles.
11
00:00:33,280 --> 00:00:36,680
Yeah, sure, I could take it into a shop,
but this way I know it's done right.
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,340
Well, is it going to take much longer?
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
I can't say.
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
I can, about a half hour.
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,380
Don't rush it, honey. I want it done
right.
16
00:00:50,420 --> 00:00:51,420
God, I'm a...
17
00:00:59,769 --> 00:01:00,769
You're exhausted.
18
00:01:00,950 --> 00:01:03,870
I was standing out there in the direct
sun. At least you were in the shade.
19
00:01:05,110 --> 00:01:06,970
I was working under the car.
20
00:01:07,670 --> 00:01:08,670
In the shade.
21
00:01:10,790 --> 00:01:14,230
Hey, how was your sleepover at Aunt
Linda's? It was a blast.
22
00:01:14,590 --> 00:01:15,970
We played clean the apartment.
23
00:01:16,430 --> 00:01:18,850
Yeah. And guess who was the big winner?
24
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
You.
25
00:01:20,790 --> 00:01:22,570
You did a hell of a job on my oven.
26
00:01:23,050 --> 00:01:25,610
Oh, great. Now I'm going to have to wait
a week to ask her to clean mine.
27
00:01:26,650 --> 00:01:30,430
Hey, Lauren, I saw you out there
shooting hoops with Robbie. You're
28
00:01:30,430 --> 00:01:35,030
good. Keep practicing, you could get
into the WNBA and make hundreds of
29
00:01:35,030 --> 00:01:36,030
a year.
30
00:01:36,730 --> 00:01:37,730
It's kind of weird.
31
00:01:37,890 --> 00:01:40,790
I mean, the game was fun, but as soon as
it was over, Robbie just wanted to go
32
00:01:40,790 --> 00:01:44,430
home. Oh, sure. They always want to go
home when the fun's over.
33
00:01:46,310 --> 00:01:48,690
Sometimes when only half the fun is.
34
00:01:50,750 --> 00:01:51,870
I just don't get it.
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,480
Maybe I should have let him win.
36
00:01:53,740 --> 00:01:54,699
Uh, no.
37
00:01:54,700 --> 00:01:58,520
No, no, no. You just be yourself. Be the
best you you can be.
38
00:01:58,860 --> 00:01:59,860
Okay?
39
00:02:00,060 --> 00:02:01,320
All right, I'm off to my meeting.
40
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
What meeting?
41
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
Uh, AA.
42
00:02:04,480 --> 00:02:05,640
But you're not an alcoholic.
43
00:02:06,540 --> 00:02:10,880
No, I know, Judy, but Danny W. is, and
he's hot, and I think tonight he's going
44
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
to tell me his last name.
45
00:02:13,640 --> 00:02:18,260
Lauren, I know this is going to sound a
little weird, especially after that, but
46
00:02:18,260 --> 00:02:19,620
your Aunt Linda's right.
47
00:02:20,300 --> 00:02:23,280
You know, if Robbie needs you to throw a
game, then he's the wrong guy. What you
48
00:02:23,280 --> 00:02:25,880
want is a man who doesn't care if you're
better than him at everything, like me
49
00:02:25,880 --> 00:02:26,880
and your dad.
50
00:02:28,420 --> 00:02:30,000
So it shouldn't feel bad that I beat
him?
51
00:02:30,220 --> 00:02:33,640
No, because the right man knows that
it's perfectly fine if he doesn't always
52
00:02:33,640 --> 00:02:36,300
measure off. That's what I admire about
your dad.
53
00:02:36,700 --> 00:02:40,720
He doesn't mind if I do all the things
around here that men are supposed to do.
54
00:02:41,360 --> 00:02:43,020
He is so evolved.
55
00:02:43,480 --> 00:02:46,000
that he accepts that I'm way more
competent than him.
56
00:02:46,540 --> 00:02:49,160
He's not at all hung up on being the
man.
57
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
Thanks, Mom.
58
00:02:50,920 --> 00:02:53,260
I guess Robbie's just going to have to
learn how to handle it.
59
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Like Dad.
60
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
What you looking for?
61
00:02:59,320 --> 00:03:02,240
I don't know. I used to have these two
things shaped like walnuts.
62
00:03:05,840 --> 00:03:08,460
It made me feel like a man.
63
00:03:09,720 --> 00:03:11,340
I believe you had them last.
64
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
upset I told her all that stuff, are
you? No, no, not me.
65
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
I've evolved.
66
00:03:18,860 --> 00:03:20,060
Count me into a woman.
67
00:03:21,940 --> 00:03:25,200
Because you can't deny that I do a lot
of stuff around here, Bill. You know, I
68
00:03:25,200 --> 00:03:27,060
work on the car, I fix the air
conditioning.
69
00:03:27,400 --> 00:03:30,780
I could do all those things. You just
seem to get so much pleasure out of
70
00:03:30,940 --> 00:03:34,660
If you're interested in giving me
pleasure, I have a whole different to
71
00:03:34,660 --> 00:03:35,660
for you.
72
00:03:35,720 --> 00:03:40,080
The point is, just because I allow you
to do some of the easier man chores
73
00:03:40,080 --> 00:03:42,300
around here, at the end of the day...
74
00:03:42,700 --> 00:03:44,340
I wear the pants in this family.
75
00:03:44,600 --> 00:03:46,760
Oh, you wear the pants in the family.
76
00:03:47,040 --> 00:03:50,380
Okay, first of all, I have to remind you
to even wear pants.
77
00:03:51,380 --> 00:03:54,820
Mommy, Mommy, there's a spider in my
room. Can you kill it? I'll get it,
78
00:03:54,820 --> 00:03:58,860
sweetie. Whoa, whoa, whoa, hold on a
second. If there are any spiders to be
79
00:03:58,860 --> 00:04:02,100
killed in this house, Daddy will kill
them for you. Because that's what a
80
00:04:02,100 --> 00:04:03,500
does, protect his family.
81
00:04:03,840 --> 00:04:05,340
But you hate spiders.
82
00:04:06,160 --> 00:04:08,200
That's just something your mother led
you to believe.
83
00:04:08,680 --> 00:04:10,660
No, you told me that.
84
00:04:11,340 --> 00:04:12,580
Well, I think you misunderstood.
85
00:04:13,040 --> 00:04:17,500
You said, I hate spiders. Go back to
bed. Mom will get in the morning.
86
00:04:18,579 --> 00:04:20,579
You want a conversation or a dead
spider?
87
00:04:22,740 --> 00:04:26,480
Now, Tina, there's nothing to be worried
about. You just tell Daddy where the
88
00:04:26,480 --> 00:04:28,120
spider is and he'll take care of it.
89
00:04:29,880 --> 00:04:34,720
It's up there. Okay, well, you just sit
back and... Heavenly God.
90
00:04:35,940 --> 00:04:37,180
Those biceps.
91
00:04:40,430 --> 00:04:43,690
Sure. If you can live with it for three
days, I could go apply for a handgun.
92
00:04:45,070 --> 00:04:47,770
Daddy! Okay, hand me that coloring book.
93
00:04:50,850 --> 00:04:52,510
There's no way this could go bad.
94
00:04:52,830 --> 00:04:55,230
I know what I'm doing.
95
00:05:00,550 --> 00:05:06,430
Where is it?
96
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
It jumps?
97
00:05:10,480 --> 00:05:14,080
Let me go get the dust buster. Did the
caveman do his killing with a dust
98
00:05:14,080 --> 00:05:16,800
buster? No, no, you're right. He used a
coloring book.
99
00:05:18,200 --> 00:05:19,540
Watch out for my tea set.
100
00:05:22,020 --> 00:05:24,000
Trying to make a run for it, huh?
101
00:05:24,900 --> 00:05:26,440
Not today, my friend.
102
00:05:27,320 --> 00:05:29,080
Damn it. My tea set.
103
00:05:29,400 --> 00:05:31,840
Don't worry, honey. There's no way I'm
going to break your...
104
00:05:38,350 --> 00:05:40,750
If there were any spiders in the
dollhouse, they're dead now.
105
00:05:46,170 --> 00:05:48,830
Oh, sweetie, your dollhouse.
106
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
It's ruined.
107
00:05:52,490 --> 00:05:53,510
I know, sweetie.
108
00:05:54,190 --> 00:05:55,530
I'm fine, thanks.
109
00:05:56,830 --> 00:05:59,490
Listen, honey, I'm sorry about your
dollhouse.
110
00:05:59,890 --> 00:06:02,590
I wanted to take it to show and tell on
Monday.
111
00:06:02,870 --> 00:06:05,790
Well, you could show them me and tell
them how I fell on it.
112
00:06:07,820 --> 00:06:09,160
dollhouse and you wrecked it.
113
00:06:10,400 --> 00:06:14,640
Oh, sweetie, you know, we'll find
something else for show and tell. No,
114
00:06:14,640 --> 00:06:17,600
won't, because Daddy's going to fix this
dollhouse for you.
115
00:06:18,000 --> 00:06:19,220
Really? You bet.
116
00:06:19,460 --> 00:06:21,080
But you hate fixing stuff.
117
00:06:21,560 --> 00:06:22,820
What gave you that idea?
118
00:06:23,220 --> 00:06:27,240
When I asked you to fix my bike, you
said, I hate fixing stuff.
119
00:06:28,300 --> 00:06:30,600
Well, I'm going to enjoy fixing this.
120
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Thanks, Daddy.
121
00:06:42,120 --> 00:06:45,020
Bill, you shouldn't have promised her
that. You don't have a clue how to fix
122
00:06:45,020 --> 00:06:48,540
that. Look, I promised my daughter I'd
fix her dollhouse. That's what I'm going
123
00:06:48,540 --> 00:06:50,720
to do. I'm going to show her who's the
daddy around here.
124
00:06:52,120 --> 00:06:54,320
Pant. Exactly. I wear the pant.
125
00:06:54,940 --> 00:06:57,440
No, you ripped your pants when you fell
on the dollhouse.
126
00:06:59,320 --> 00:07:00,780
I believe I found your walnut.
127
00:07:07,520 --> 00:07:11,080
Hey, I'm heading out with Linda and
Tina. I just wanted to see if you needed
128
00:07:11,080 --> 00:07:15,680
anything. Oh, yeah. You'd love that,
wouldn't you? Butting in on my dollhouse
129
00:07:15,680 --> 00:07:20,460
project so once again you can be the big
hero with the kids. I don't need
130
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
anything from you.
131
00:07:21,520 --> 00:07:22,860
I meant from the store.
132
00:07:23,780 --> 00:07:25,540
We could use some ham.
133
00:07:25,980 --> 00:07:27,980
I just bought a pound of ham yesterday.
134
00:07:28,580 --> 00:07:30,400
Are you going to judge me or are you
going to get the ham?
135
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
Fine.
136
00:07:32,860 --> 00:07:35,840
Porch railing, porch railing. You glued
it to your shirt.
137
00:07:37,340 --> 00:07:39,580
I still don't need your help.
138
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Beyond the ham.
139
00:07:43,980 --> 00:07:44,819
Hi, Dad.
140
00:07:44,820 --> 00:07:48,220
Hi, Dad. Oh, hey, kids. Do I have a
doorknob on me?
141
00:07:48,560 --> 00:07:50,120
No, just the usual handles.
142
00:07:53,000 --> 00:07:56,400
So, Dad, are you going to be in the
driveway long? Because Robbie's coming
143
00:07:56,400 --> 00:07:58,980
and we're going to shoot some hoops
later. You know, I want to warm up.
144
00:07:59,200 --> 00:08:01,700
It should be done in an hour, hour and a
half tops.
145
00:08:02,380 --> 00:08:04,720
Oh, yikes. I don't like the look of that
mole.
146
00:08:05,660 --> 00:08:06,950
Oh. It's the doorknob.
147
00:08:07,370 --> 00:08:10,430
Dad, I think this is going to take a lot
longer than you think.
148
00:08:10,710 --> 00:08:11,710
You're telling me.
149
00:08:11,950 --> 00:08:14,330
Everything's so small and my hands are
so big.
150
00:08:15,210 --> 00:08:18,690
I need someone with long, skinny,
delicate, ladylike fingers.
151
00:08:19,970 --> 00:08:21,230
Say, Brian, what are you up to?
152
00:08:22,230 --> 00:08:27,410
I was just deciding which ladylike
finger to give you right now. Come on,
153
00:08:27,510 --> 00:08:30,710
I meant manly hands built for men's
work.
154
00:08:31,210 --> 00:08:35,850
Okay, I'll do it. All right, that's the
spirit. The Miller men working together,
155
00:08:36,030 --> 00:08:41,230
sweating it out with nothing but our
bare hands and our manly manliness.
156
00:08:42,110 --> 00:08:43,929
Now hand me that chenille curtain.
157
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
Oh, pretty.
158
00:08:46,850 --> 00:08:47,850
What do you think?
159
00:08:52,050 --> 00:08:57,890
Give me the men who are stout target men
who will fight for the right they
160
00:08:57,890 --> 00:08:58,890
adore.
161
00:08:59,930 --> 00:09:05,550
Start me with him, or stout -hearted
men, and I'll soon give you ten thousand
162
00:09:05,550 --> 00:09:12,530
more. Oh, shoulder to shoulder, and
bolder and bolder, they go as they
163
00:09:12,530 --> 00:09:13,750
go to the ball.
164
00:10:10,600 --> 00:10:12,700
Times like this that really test a man's
grit.
165
00:10:14,060 --> 00:10:17,280
There's two things we could do right
now. We could take the easy way out and
166
00:10:17,280 --> 00:10:22,940
buy a new dollhouse, or we stay here,
roll up our sleeves, and get the job
167
00:10:23,180 --> 00:10:24,380
That's the spirit, Dad.
168
00:10:24,740 --> 00:10:27,520
I know it might take all day, but surely
working together, I bet.
169
00:10:35,680 --> 00:10:39,700
Smart move, Dad, admitting defeat. I'm
not. Not admitting defeat. I'm giving up
170
00:10:39,700 --> 00:10:40,940
on an impossible task.
171
00:10:41,280 --> 00:10:42,420
Aren't you splitting hairs?
172
00:10:42,660 --> 00:10:45,800
If I could split hairs, I would have
been able to fix that tiny freaking
173
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
dollhouse.
174
00:10:47,500 --> 00:10:51,080
We'll get Tina one that's just as nice
and she can take it to a show and tell
175
00:10:51,080 --> 00:10:52,680
Monday. This one's okay.
176
00:10:54,380 --> 00:10:55,520
She's a beauty, ain't she?
177
00:10:56,220 --> 00:10:57,300
Lots of curb appeal.
178
00:10:58,000 --> 00:10:59,640
I'm Simon. Welcome to Tiny Town.
179
00:10:59,940 --> 00:11:01,080
What can I do for you today?
180
00:11:01,400 --> 00:11:02,480
We want to buy a dollhouse.
181
00:11:03,050 --> 00:11:07,950
So, tell me your needs. Are you looking
for bold and architecturally exciting or
182
00:11:07,950 --> 00:11:09,130
small and rustic?
183
00:11:10,130 --> 00:11:15,410
Well, we just need something nice, maybe
three stories, about this big.
184
00:11:15,850 --> 00:11:21,050
Uh -huh, uh -huh. Okay, let's go for a
walk. Here we are.
185
00:11:22,050 --> 00:11:27,550
Now, this is an entertainer's delight.
Four bedrooms, two and a half baths,
186
00:11:27,550 --> 00:11:29,450
bonus room. Could be anything you want.
187
00:11:29,810 --> 00:11:31,110
Maybe a gym big guy?
188
00:11:32,990 --> 00:11:34,130
I'm just ribbing you.
189
00:11:35,230 --> 00:11:36,450
And how much is it?
190
00:11:36,790 --> 00:11:39,030
Well, this whole neighborhood's pretty
pricey.
191
00:11:40,090 --> 00:11:41,570
Neighborhood? Yeah.
192
00:11:42,090 --> 00:11:43,430
Yeah, this whole area.
193
00:11:45,570 --> 00:11:49,330
One of these wouldn't happen to be a
little mental institution you do back
194
00:11:49,430 --> 00:11:50,430
would it?
195
00:11:51,030 --> 00:11:52,590
Oh, now you're ribbing me.
196
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
No, I'm not.
197
00:11:55,310 --> 00:11:57,270
Hey, isn't this the exact same house
Tina heard?
198
00:11:57,550 --> 00:12:00,630
Ooh, looks like someone's trying to keep
up with the Joneses. We'll take it.
199
00:12:01,450 --> 00:12:02,950
Oh, that one sold this morning.
200
00:12:03,610 --> 00:12:04,890
It was only on the market an hour.
201
00:12:05,230 --> 00:12:07,110
Yeah, she's coming back later to pick it
up tonight.
202
00:12:08,050 --> 00:12:09,650
Sold to Judy Miller.
203
00:12:09,890 --> 00:12:13,170
I don't believe your mother. She bought
another dollhouse because she didn't
204
00:12:13,170 --> 00:12:14,350
think I could fix the old one.
205
00:12:15,110 --> 00:12:17,190
Dad, you couldn't fix the old one.
That's why we're here.
206
00:12:17,850 --> 00:12:22,050
So that's it. You're against me, too.
Well, I don't care if anyone believes in
207
00:12:22,050 --> 00:12:25,230
me. I'm going to rebuild Tina's
dollhouse. It's going to be just like
208
00:12:25,510 --> 00:12:28,090
Dad, if you say you can do it, I believe
in you.
209
00:12:28,670 --> 00:12:29,670
Thanks, Brian.
210
00:12:37,300 --> 00:12:38,300
Go, bird baby.
211
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
One more and I win.
212
00:12:39,880 --> 00:12:41,920
Yeah, yeah, all right. Are we going to
play ball or what?
213
00:12:42,240 --> 00:12:42,999
Hey, Dad.
214
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Man on a mission.
215
00:12:44,360 --> 00:12:46,900
Why can't he just say he has to go to
the bathroom like everybody else?
216
00:12:48,060 --> 00:12:49,340
He's doing the dollhouse thing.
217
00:12:50,140 --> 00:12:53,100
So, you guys throwing the rock around?
218
00:12:54,600 --> 00:12:55,660
Come on, pass me the rock.
219
00:12:56,460 --> 00:12:57,460
Pass me the rock.
220
00:12:57,740 --> 00:13:01,080
Yeah. Brian Miller takes it from the top
of the key.
221
00:13:01,480 --> 00:13:05,620
Jude said nothing but... Neighbor's
yard.
222
00:13:05,940 --> 00:13:06,940
Go get it.
223
00:13:07,540 --> 00:13:09,240
I'm going to get something to drink. Do
you want something?
224
00:13:09,580 --> 00:13:10,920
Yeah. You can quit cheating.
225
00:13:11,180 --> 00:13:12,180
I'm not cheating.
226
00:13:12,420 --> 00:13:13,540
Whatever. Whatever.
227
00:13:20,100 --> 00:13:23,620
Isn't Mom helping you with that? No, I'm
doing this. I don't need your mother's
228
00:13:23,620 --> 00:13:24,880
help. I don't need anybody's help.
229
00:13:26,410 --> 00:13:29,170
Robbie's problem around here. Robbie
just bit my head off, too.
230
00:13:29,630 --> 00:13:33,430
Well, maybe Robbie wouldn't have a
problem if you weren't showing him up
231
00:13:33,430 --> 00:13:36,870
making him feel like he couldn't do
things. All I'm saying is back off a
232
00:13:37,210 --> 00:13:39,050
But Mom said I couldn't let him win on
purpose.
233
00:13:39,570 --> 00:13:43,790
Well, your mom isn't a man, which is
what first attracted me to her.
234
00:13:45,630 --> 00:13:49,070
Because she's not, there are certain
things she'll never understand.
235
00:13:49,810 --> 00:13:50,729
Like what?
236
00:13:50,730 --> 00:13:51,850
Do you like winning?
237
00:13:52,290 --> 00:13:54,070
Yeah. Do you like Robbie?
238
00:13:54,630 --> 00:13:55,630
Yeah.
239
00:13:55,930 --> 00:13:56,930
Choose.
240
00:13:57,850 --> 00:13:59,890
You mean I've got to lose for him to
like me?
241
00:14:00,550 --> 00:14:06,790
Lauren, a man needs to feel he's wearing
the pants in a relationship, so give
242
00:14:06,790 --> 00:14:08,270
that boy his pants back.
243
00:14:10,870 --> 00:14:14,710
And then don't ever touch, go near, or
think about those pants again.
244
00:14:15,170 --> 00:14:16,170
Okay,
245
00:14:17,450 --> 00:14:23,770
refrigerator. We'll put you next to the
toilet.
246
00:14:26,030 --> 00:14:28,290
A TV right in front of the toilet.
247
00:14:29,730 --> 00:14:31,490
And now it's a house of the future.
248
00:14:33,010 --> 00:14:34,950
Hey, I got your ham.
249
00:14:35,230 --> 00:14:36,530
Thank you, but I'm busy.
250
00:14:37,430 --> 00:14:39,470
Wow, it's really coming along. I'm
surprised.
251
00:14:40,010 --> 00:14:41,510
Really? You're surprised?
252
00:14:42,350 --> 00:14:46,550
Why am I not surprised that you're
surprised? Frankly, I'd be surprised if
253
00:14:46,550 --> 00:14:47,550
weren't surprised.
254
00:14:49,070 --> 00:14:52,510
You know, it's called smoke, Tam, but
you're not really supposed to smoke it.
255
00:14:53,210 --> 00:14:55,090
Hey, how's it going out there with
Robbie?
256
00:14:55,330 --> 00:14:57,470
Awesome. See, I told you, just be
yourself.
257
00:14:58,150 --> 00:14:59,630
Yeah, that didn't work out too well.
258
00:14:59,830 --> 00:15:02,010
It started going better when I started
letting him win.
259
00:15:02,270 --> 00:15:03,249
Thanks, Dad.
260
00:15:03,250 --> 00:15:04,370
No problem, honey.
261
00:15:05,210 --> 00:15:08,250
That's what your dad does. He fixes
things.
262
00:15:10,310 --> 00:15:11,790
So you told her to lose?
263
00:15:12,510 --> 00:15:15,690
I just didn't want her to do to the men
in her life what you've done to me.
264
00:15:16,140 --> 00:15:19,900
What have I done to you besides knocking
100 points off your cholesterol and
265
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
giving you sex?
266
00:15:21,120 --> 00:15:24,280
Uh, I don't know. Been to Tiny Town
lately?
267
00:15:25,160 --> 00:15:30,940
What? Because I have, and it seems one
Judy Miller bought a dollhouse because
268
00:15:30,940 --> 00:15:34,480
she had no faith in her husband and
assumed he couldn't fix this one.
269
00:15:35,360 --> 00:15:38,820
Just out of curiosity, what were you
doing at the dollhouse store?
270
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Just hanging.
271
00:15:41,560 --> 00:15:45,060
What, I need your permission every time
I go to Tiny Town? Oh, please, you gave
272
00:15:45,060 --> 00:15:48,440
up and you went there to buy a new one.
Okay, fine, I did, but you shouldn't
273
00:15:48,440 --> 00:15:52,910
have expected me to fail. Oh, God. Can
you blame me? You always bail on things.
274
00:15:53,070 --> 00:15:58,110
And then I end up changing the oil or
recycling 800 beer cans because
275
00:15:58,110 --> 00:15:59,730
too sentimental to throw them away.
276
00:16:00,910 --> 00:16:06,210
Judy, it's not that I can't do those
things. I choose not to because I'm
277
00:16:07,510 --> 00:16:12,030
But when I say I'm going to do
something, it's insulting for you to
278
00:16:12,030 --> 00:16:12,769
going to fail.
279
00:16:12,770 --> 00:16:15,050
So I should just wait for you to fail?
280
00:16:15,290 --> 00:16:17,450
And always be shocked when it happens.
281
00:16:19,500 --> 00:16:24,380
Well, that makes sense. To the insane.
I'm not arguing with you. We have a
282
00:16:24,380 --> 00:16:25,520
system that works.
283
00:16:25,820 --> 00:16:30,220
We both know the division of labor
around here. Who does what. Me,
284
00:16:30,400 --> 00:16:34,360
Yes, exactly. But it's our unspoken
agreement. There's no reason to speak it
285
00:16:34,360 --> 00:16:37,760
front of the kids. It's like taking them
to Disney World and letting them see
286
00:16:37,760 --> 00:16:39,080
Goofy without his head on.
287
00:16:39,960 --> 00:16:42,160
It's more like that than you think.
288
00:16:43,380 --> 00:16:48,260
All I'm saying is you run me down in
front of Lauren, Tina comes to you to
289
00:16:48,260 --> 00:16:52,380
bugs. then at the dollhouse store, Brian
sees how little you really think of me.
290
00:16:52,960 --> 00:16:55,620
I felt very small in tiny town, Judy.
291
00:16:58,940 --> 00:17:01,620
Well, I'm sorry I didn't mean to do
that.
292
00:17:01,880 --> 00:17:05,359
From now on, any contempt I have for
you, I will keep to myself.
293
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Thank you.
294
00:17:09,880 --> 00:17:14,060
You know, there is a solution to all
this. You could be a little less lazy
295
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
around here.
296
00:17:16,599 --> 00:17:17,980
Maybe you have a point there.
297
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
I should think about that.
298
00:17:22,680 --> 00:17:25,420
No. No. No.
299
00:17:28,980 --> 00:17:29,839
No.
300
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
No.
301
00:17:32,480 --> 00:17:33,980
No. No. No. No. No. No. No. No. No. No.
302
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
No.
303
00:17:50,719 --> 00:17:51,860
Great game, Robbie.
304
00:17:52,340 --> 00:17:53,860
Hey, where were you on those rebounds?
305
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
Guess I just missed them.
306
00:17:55,400 --> 00:17:56,900
Look, I mean, it's not your fault.
307
00:17:57,280 --> 00:17:58,640
I was on fire.
308
00:18:00,760 --> 00:18:02,700
So, uh, maybe next Friday we'll do
something?
309
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Yeah, maybe.
310
00:18:04,180 --> 00:18:06,840
If you want, come to my house and watch
me lift weights.
311
00:18:07,540 --> 00:18:08,720
That sounds like fun.
312
00:18:09,240 --> 00:18:10,440
All right, see ya.
313
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
See ya.
314
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Hey, Uncan.
315
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Hey, Dad.
316
00:18:18,090 --> 00:18:20,510
So, uh, that'll look like fun.
317
00:18:20,970 --> 00:18:21,970
Yeah.
318
00:18:22,230 --> 00:18:23,310
He's a gracious winner.
319
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
A lot of class.
320
00:18:26,090 --> 00:18:28,810
I've been crushing him for weeks. And
suddenly he wins a couple games, he
321
00:18:28,810 --> 00:18:29,810
he's on fire.
322
00:18:32,070 --> 00:18:33,890
Well, that's not his fault.
323
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
He's a guy.
324
00:18:35,770 --> 00:18:37,950
We're easy to fool when you're telling
us we're good.
325
00:18:39,190 --> 00:18:40,490
You know, you're pretty smart, Dad.
326
00:18:41,170 --> 00:18:42,170
Oh, thanks.
327
00:18:42,510 --> 00:18:43,550
Wow, that was easy.
328
00:18:46,350 --> 00:18:50,710
All that stuff I said about letting
Robbie win, that was stupid.
329
00:18:50,950 --> 00:18:54,150
The stuff your mom said about always
doing your best, do that.
330
00:18:54,470 --> 00:18:56,070
So next time I can clean his clock?
331
00:18:56,310 --> 00:18:58,750
Absolutely. I'm sorry I ever told you
not to.
332
00:18:59,330 --> 00:19:02,310
Don't sweat it, Dad. It was way too much
effort not to be myself anyway.
333
00:19:02,730 --> 00:19:04,650
Ah, that's my lazy girl.
334
00:19:06,250 --> 00:19:07,710
You want to play a little one -on -one?
335
00:19:08,130 --> 00:19:10,390
Sure. I'll try and take it easy on you.
336
00:19:10,850 --> 00:19:11,990
Bring it on, old man.
337
00:19:12,920 --> 00:19:17,340
Okay, but I gotta warn you, I played a
lot of ball in my day.
338
00:19:17,820 --> 00:19:19,600
You're about to see my patent.
339
00:19:23,100 --> 00:19:24,120
I'll go get that.
340
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
Later.
341
00:19:28,680 --> 00:19:32,300
Oh, Tina, this is gonna be a great show
and tell.
342
00:19:32,520 --> 00:19:36,620
Your dollhouse sure beats the heck out
of Cammie Kelly's stupid hotel soap
343
00:19:36,620 --> 00:19:37,620
collection.
344
00:19:40,590 --> 00:19:43,490
Your dad worked really hard to fix this,
and he did a great job.
345
00:19:43,810 --> 00:19:45,490
Hey, I finally found that ball.
346
00:19:46,270 --> 00:19:49,170
Jeez, Bill, you almost hit the... Your
347
00:19:49,170 --> 00:19:55,850
dad can fix this.
348
00:19:57,190 --> 00:19:58,530
I'll go get my tea set.
349
00:20:12,650 --> 00:20:14,490
I wouldn't have it any other way
26636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.