All language subtitles for Still Standing s02e09 Thankful
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,439 --> 00:00:04,780
Guilty as charged.
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,800
Hello, couch, couch, seat of my pants. I
believe you two have met.
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,720
Don't sit there. I just fluffed those.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,920
You fluffed them. I paid for them. Oh, I
win.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,320
Fine, but it's your funeral.
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,960
You're wrong. If it was my funeral, my
cousin Phil would be here hitting on
7
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
mother.
8
00:00:24,300 --> 00:00:26,240
You know Grandma and Grandpa are coming
in, right?
9
00:00:26,460 --> 00:00:27,460
Yep, tomorrow.
10
00:00:27,900 --> 00:00:32,340
Tonight, we relax and pray for a
snowstorm to knock out every bridge and
11
00:00:32,340 --> 00:00:33,400
from here to Indiana.
12
00:00:34,020 --> 00:00:35,940
No, Dad. They decided to come in
tonight.
13
00:00:36,300 --> 00:00:39,220
Okay, then. Tell your mom I had to work
late, and I'll see you in the morning.
14
00:00:41,140 --> 00:00:42,640
Bill, did I hear you come in?
15
00:00:42,940 --> 00:00:44,420
No. Oh, crap.
16
00:00:45,800 --> 00:00:47,440
Okay, who knows what this is?
17
00:00:48,020 --> 00:00:49,020
A sponge.
18
00:00:49,340 --> 00:00:50,640
A harmless sponge.
19
00:00:50,960 --> 00:00:52,940
How come I'm the only one who's not
afraid to use it?
20
00:00:53,500 --> 00:00:55,020
Honey, honey, calm down.
21
00:00:55,260 --> 00:00:57,020
I heard your parents are arriving early.
22
00:00:57,800 --> 00:01:01,320
I know their fighting drives you crazy,
but just remember, this is our house and
23
00:01:01,320 --> 00:01:02,059
we're adults.
24
00:01:02,060 --> 00:01:03,200
Bill, did you wipe your feet?
25
00:01:06,300 --> 00:01:07,600
Lauren said I didn't have to.
26
00:01:09,960 --> 00:01:11,700
Because you make me happy.
27
00:01:16,400 --> 00:01:18,880
Well, I think the house is grandparent
ready.
28
00:01:19,580 --> 00:01:24,820
All the rooms are clean, all their bad
gifts are on display, and I'm still not
29
00:01:24,820 --> 00:01:26,100
good enough to be married to you.
30
00:01:27,680 --> 00:01:29,720
Suck it up. It's the one thing they
agree on.
31
00:01:29,960 --> 00:01:33,740
Yeah, they do seem to bicker more now
than they used to. Did they ever get
32
00:01:33,740 --> 00:01:37,240
along? Well, when I was a kid, they were
both working, and their marriage was
33
00:01:37,240 --> 00:01:39,900
kind of distant. A lot of things were
left unsaid.
34
00:01:41,020 --> 00:01:42,460
Boy, those were good days.
35
00:01:44,560 --> 00:01:47,140
You know, when you get rid of everything
they can throw at each other, this
36
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
place looks great.
37
00:01:48,420 --> 00:01:50,340
Yeah, I don't know how we get so much
crap in here.
38
00:01:51,220 --> 00:01:53,040
Hey. We leave the door unlocked.
39
00:01:55,080 --> 00:01:57,080
Oh, the grocery store was mobbed.
40
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
Bill, help her.
41
00:01:58,520 --> 00:02:01,200
Hey, 16 therapists couldn't. How am I
supposed to?
42
00:02:02,600 --> 00:02:05,400
Bill, be nice. Linda's cooking
Thanksgiving this year.
43
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Why is she cooking?
44
00:02:07,180 --> 00:02:10,620
Pathetic attempt to get Mom and Dad to
notice me. Okay, so you want to trade
45
00:02:10,620 --> 00:02:13,600
places? Good. Then they can call you
morning, noon, and night to settle every
46
00:02:13,600 --> 00:02:14,559
little argument.
47
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
They call you?
48
00:02:17,220 --> 00:02:18,220
Not much.
49
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Here we go.
50
00:02:23,280 --> 00:02:27,060
Now, Judy, I know their fighting drives
you crazy, but just remember, we have
51
00:02:27,060 --> 00:02:28,220
one thing on our side.
52
00:02:28,500 --> 00:02:30,580
Time. It's not allowed to stop.
53
00:02:36,300 --> 00:02:38,880
Did you ever sit next to your father
during a long drive?
54
00:02:39,220 --> 00:02:42,620
Did you ever sit next to your mother
while she ate a bag of caramels?
55
00:02:44,040 --> 00:02:47,220
Well, he insisted on taking 94 instead
of the tollway.
56
00:02:47,440 --> 00:02:51,160
If you say it's up to me, then you've
got no right to criticize later. You see
57
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
what I put up with, Judy?
58
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Happy Thanksgiving!
59
00:02:55,040 --> 00:02:58,580
Hey, Bill, you've got a loose railing
out there. Somebody could kill
60
00:02:58,580 --> 00:02:59,640
climbing those stairs.
61
00:03:00,060 --> 00:03:01,060
I know.
62
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
Oops, it's your other daughter.
63
00:03:07,720 --> 00:03:09,420
How's my baby girl?
64
00:03:10,020 --> 00:03:12,320
Oh, all grown up, Mom.
65
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
Daddy!
66
00:03:14,840 --> 00:03:16,060
Grandma, Grandpa.
67
00:03:16,380 --> 00:03:18,240
Oh, look at these kids.
68
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Hey,
69
00:03:20,440 --> 00:03:23,180
hey, where are those sweater vests I
crocheted for you?
70
00:03:23,700 --> 00:03:25,460
We only wear those to church.
71
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
What's church?
72
00:03:30,040 --> 00:03:31,120
Hey, Grandpa.
73
00:03:32,000 --> 00:03:35,510
I got a little... little something for
you brian if you'll go get the luggage
74
00:03:35,510 --> 00:03:42,490
okay there you go 35 cents on big newton
that's a
75
00:03:42,490 --> 00:03:48,750
coupon that's the same as money i see
you still got the painting i made for
76
00:03:48,750 --> 00:03:53,290
i got a dollar for anybody can tell me
what it is a dollar or a dollar off dog
77
00:03:53,290 --> 00:03:58,570
food okay then bill why don't you help
mom and dad get their things up to
78
00:03:58,570 --> 00:04:00,690
brian's room and i'll start drinking i
mean dinner
79
00:04:07,140 --> 00:04:09,240
It's so great to get up and not have to
go to work.
80
00:04:09,560 --> 00:04:13,020
They're birds, Jean. They're not gonna
stop chirping because you open the
81
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
and yell, shut up.
82
00:04:16,019 --> 00:04:17,779
I opened the window for air.
83
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
The shut up was for you.
84
00:04:21,000 --> 00:04:22,040
God, I miss work.
85
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
Oh, you two are up. How'd you sleep?
86
00:04:25,720 --> 00:04:28,080
Terrible. Your father's nose was
whistling all night.
87
00:04:29,900 --> 00:04:31,440
I thought a train was coming.
88
00:04:32,720 --> 00:04:34,720
If it comes tonight, get on it.
89
00:04:40,360 --> 00:04:41,780
cooking Thanksgiving dinner this year.
90
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
I'll give you a hint.
91
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
Beef.
92
00:04:45,500 --> 00:04:46,740
Oh, I don't know about that.
93
00:04:48,600 --> 00:04:52,280
No, it's going to be really great. I've
got a very special menu picked out. Sage
94
00:04:52,280 --> 00:04:54,880
-infused turkey, yams with beurre blanc.
95
00:04:55,280 --> 00:04:57,260
That better be French for marshmallows.
96
00:04:57,540 --> 00:04:59,380
That all sounds delicious, dear.
97
00:04:59,600 --> 00:05:02,040
If you need help, ask Judy. She's a
wonderful cook.
98
00:05:02,660 --> 00:05:07,280
Okay, that's a good idea. If I need help
with my wild rice and blood orange
99
00:05:07,280 --> 00:05:08,840
confit, I'll ask Judy.
100
00:05:09,470 --> 00:05:11,590
Maybe she'll crumble some potato chips
on top.
101
00:05:12,630 --> 00:05:13,990
Oh, that sounds good.
102
00:05:16,310 --> 00:05:20,170
Uh, listen, Judy, your dad and I were
thinking that maybe we'd stay a little
103
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
longer this year.
104
00:05:21,650 --> 00:05:24,650
Oh, you gotta be kidding me.
105
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
That's great.
106
00:05:27,850 --> 00:05:31,730
We only get to see the grandchildren a
couple times a year, and it's not like
107
00:05:31,730 --> 00:05:32,730
gotta get back to work.
108
00:05:32,790 --> 00:05:34,650
Just for a week or so. Would that be
okay?
109
00:05:34,930 --> 00:05:36,410
Uh, yeah, why not?
110
00:05:37,020 --> 00:05:41,300
That is, if you're sure your condo is
safe and you didn't leave the stove on.
111
00:05:41,300 --> 00:05:42,320
could be on right now.
112
00:05:44,560 --> 00:05:45,760
It's an electric stove.
113
00:05:47,000 --> 00:05:52,900
You two can stay as long as you want.
114
00:05:53,340 --> 00:05:54,440
Uh -huh, uh -huh.
115
00:05:55,040 --> 00:05:59,000
Judy, could you help me find the, uh...
Pads for the table? Yep, that'll do.
116
00:06:01,960 --> 00:06:04,660
A week or so, you're just gonna let this
happen?
117
00:06:05,160 --> 00:06:08,520
I can't tell my parents they can't stay
with us. They would kill them.
118
00:06:08,800 --> 00:06:10,380
Well, the loose railing didn't do it.
119
00:06:10,920 --> 00:06:15,040
I'm just going to have to live with it.
Gene, all that butter is going to kill
120
00:06:15,040 --> 00:06:16,440
you. I know, but when?
121
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
When?
122
00:06:22,620 --> 00:06:27,920
How can they not sell socks in a
drugstore? It is not the drugstore's
123
00:06:27,920 --> 00:06:33,600
you forgot to pack socks. I didn't say
it was their fault. All I'm saying is
124
00:06:33,600 --> 00:06:36,880
aisles. Devoted to the foot and not one
sock.
125
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
We're back.
126
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
Hey, Bill.
127
00:06:42,920 --> 00:06:45,340
So, day two on the socks, huh?
128
00:06:47,880 --> 00:06:49,940
Turn them inside out, they're fine.
129
00:06:50,460 --> 00:06:51,720
Not feeling good?
130
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Well, I'll tell you, Bill.
131
00:06:53,880 --> 00:06:55,540
She's my wife and I love her.
132
00:06:55,960 --> 00:06:58,120
But she's hell on the lining of a
stomach.
133
00:06:58,900 --> 00:07:02,380
You forgot to pick up film for the
camera.
134
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
if I give you a little advice? Shoot.
135
00:07:14,060 --> 00:07:16,060
I am all ears and stomach acid.
136
00:07:16,760 --> 00:07:22,080
Little trick I use when your daughter
gets on my nerves. Not that Judy ever
137
00:07:22,080 --> 00:07:24,100
on my nerves. Yeah, yeah, yeah. Quit
sucking up. What do you got?
138
00:07:24,580 --> 00:07:30,080
See, she starts yelling at me. I ask
myself, what would I rather do for the
139
00:07:30,080 --> 00:07:34,200
half hour? Argue with my wife or spend
quality time with the TV?
140
00:07:34,820 --> 00:07:39,160
And I calmly say, Judy, you have a
point.
141
00:07:40,240 --> 00:07:43,400
She walks away, and I'm back to the only
button worth pushing.
142
00:07:44,140 --> 00:07:46,780
But you lost the argument.
143
00:07:47,040 --> 00:07:51,220
No, no, no. That's the beauty of it.
Judy thinks she won because she heard
144
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
have a point.
145
00:07:52,280 --> 00:07:55,260
But in my head, I was telling her to
quit yapping.
146
00:07:56,140 --> 00:07:58,380
It's like a secret language.
147
00:07:58,680 --> 00:08:00,480
I call it wife away.
148
00:08:01,440 --> 00:08:05,580
Oh, Gene, either open a window or put on
some shoes. We got to eat in here
149
00:08:05,580 --> 00:08:06,780
tonight. You know, Helen.
150
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
What?
151
00:08:09,960 --> 00:08:11,060
You have a point.
152
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
Thank you.
153
00:08:17,620 --> 00:08:18,940
Did you see that?
154
00:08:19,760 --> 00:08:22,660
That's wife away. Does it always work
that well?
155
00:08:22,920 --> 00:08:26,200
I have low blood pressure, Gene. It
ain't because of my healthy diet.
156
00:08:28,860 --> 00:08:34,260
And so I got up all my nerve, and I
walked across that dance floor to the
157
00:08:34,260 --> 00:08:35,559
prettiest girl there.
158
00:08:36,020 --> 00:08:39,320
And that gorgeous girl was your
grandmother.
159
00:08:39,980 --> 00:08:42,020
Six months later, we were married.
160
00:08:42,299 --> 00:08:47,000
The sweet story, Gene, but it was eight
months later.
161
00:08:47,320 --> 00:08:51,500
Helen, when you're right, you're right.
162
00:08:55,060 --> 00:08:56,880
Except when you're wrong.
163
00:08:58,000 --> 00:09:00,160
Hasn't this been the best Thanksgiving
ever?
164
00:09:22,280 --> 00:09:23,380
I would like some more.
165
00:09:26,720 --> 00:09:29,140
This really was a wonderful meal.
166
00:09:29,340 --> 00:09:31,080
The least I can do is clear the table.
167
00:09:31,620 --> 00:09:34,960
Gene, get up and help me. Nothing would
make me happier.
168
00:09:36,100 --> 00:09:38,140
Except if you would piss my ass.
169
00:09:43,880 --> 00:09:45,220
What's going on?
170
00:09:45,700 --> 00:09:47,320
I don't know, but isn't it nice?
171
00:09:47,720 --> 00:09:51,140
I've never seen them get along like
this. Like Linda put something in the
172
00:09:51,140 --> 00:09:55,750
stuffing. Well, it's sage, mushrooms,
and a secret ingredient I'll take to my
173
00:09:55,750 --> 00:09:56,709
grave.
174
00:09:56,710 --> 00:09:57,710
Walnuts!
175
00:09:58,410 --> 00:10:03,290
This has been a wonderful Thanksgiving
dinner. And I would like to make a toast
176
00:10:03,290 --> 00:10:07,110
to someone who went out of their way to
make this night special.
177
00:10:07,410 --> 00:10:09,550
Oh, Dad, that is so sweet.
178
00:10:09,770 --> 00:10:11,050
My son -in -law, Bill.
179
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
What?
180
00:10:12,390 --> 00:10:15,750
Bill taught me something today that I
will never forget.
181
00:10:16,190 --> 00:10:19,070
Really not necessary, Gene. Better left
unsaid.
182
00:10:19,290 --> 00:10:21,390
He taught me that family...
183
00:10:21,760 --> 00:10:23,700
is the most important thing of all.
184
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
Oh, that.
185
00:10:26,860 --> 00:10:32,920
And to my wife, Helen, who for 42 years
has been the apple of my eye.
186
00:10:34,240 --> 00:10:38,000
You want to know what that means? No.
187
00:10:40,760 --> 00:10:43,400
That was such a sweet toast, Dad.
188
00:10:43,780 --> 00:10:46,220
That's my genie jelly beanie.
189
00:10:48,400 --> 00:10:50,700
What kind of mushrooms did you use?
190
00:10:55,210 --> 00:10:58,110
parents. It's a miracle. They didn't
yell at each other once.
191
00:10:58,950 --> 00:11:03,250
Well, I think that sometimes life hands
you little miracles and all you can do
192
00:11:03,250 --> 00:11:04,430
is be thankful for them.
193
00:11:05,290 --> 00:11:07,030
Just like I'm thankful for you.
194
00:11:09,090 --> 00:11:11,430
What do you say we go over the river and
through the woods?
195
00:11:13,610 --> 00:11:15,470
Oh, I've got a great idea.
196
00:11:15,710 --> 00:11:16,870
I bet I'll second it.
197
00:11:17,090 --> 00:11:20,390
Why don't I go down and get us some pie
so we can eat it right after?
198
00:11:20,730 --> 00:11:23,250
Just when I think I can't love you
anymore.
199
00:11:25,520 --> 00:11:27,200
Go and say something like that.
200
00:11:29,400 --> 00:11:32,180
Not the pies Linda made. The store
bought one.
201
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
Duh.
202
00:12:12,080 --> 00:12:13,340
Please tell me that's the name of the
drink.
203
00:12:15,840 --> 00:12:18,100
I thought they were supposed to be in
Brian's room.
204
00:12:18,380 --> 00:12:19,380
They were.
205
00:12:19,420 --> 00:12:21,280
But for some reason they were
downstairs.
206
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Having sex.
207
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
On the couch.
208
00:12:26,740 --> 00:12:28,740
That's too bad. I like that couch.
209
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Me too.
210
00:12:41,520 --> 00:12:43,420
You think they saw you? Oh, they saw me.
211
00:12:43,660 --> 00:12:47,380
They saw me and they freaked out and
they jumped up and, oh, Bill, I don't
212
00:12:47,380 --> 00:12:48,380
want to get old.
213
00:12:51,240 --> 00:12:55,900
What are we going to do?
214
00:12:56,240 --> 00:12:58,100
I don't even think I can look at them.
215
00:12:58,340 --> 00:13:00,920
I keep seeing them with his tongue in
her ear.
216
00:13:02,900 --> 00:13:07,500
Judy, Judy, you can't erase those
memories, so don't give them to me.
217
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
Morning.
218
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Morning.
219
00:13:22,800 --> 00:13:25,320
Uh, pass the... Thanks.
220
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Oh,
221
00:13:31,060 --> 00:13:32,760
Linda! Linda! Oh, thanks.
222
00:13:35,960 --> 00:13:38,040
That's always nice to be welcomed.
223
00:13:38,820 --> 00:13:43,740
I come over and make everyone a morning
after Thanksgiving breakfast.
224
00:13:44,180 --> 00:13:46,060
Linda, honey, that's very sweet.
225
00:13:46,380 --> 00:13:47,400
Oh, it's my pleasure, Mom.
226
00:13:48,620 --> 00:13:49,920
I know you may have been stuck
227
00:15:08,910 --> 00:15:11,830
sweet -talking me all day long, and
Gene, that's too much butter.
228
00:15:12,490 --> 00:15:13,790
It's a sliver. It's a pat.
229
00:15:14,050 --> 00:15:15,270
It's a sliver. It's a pat.
230
00:15:16,730 --> 00:15:19,010
You know what? I can't do this anymore.
231
00:15:19,350 --> 00:15:20,490
Do what? Gene.
232
00:15:20,790 --> 00:15:22,050
Pretend to be nice to you.
233
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
Pretend? That's right.
234
00:15:23,910 --> 00:15:28,270
I've been telling you a whole lot of
funny crap just to shut you up. Wait a
235
00:15:28,270 --> 00:15:32,310
minute. So all those nice things you
said yesterday were just a load of
236
00:15:32,650 --> 00:15:34,970
This time I can say it and mean it.
237
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
You're right, darling.
238
00:15:38,760 --> 00:15:42,280
Let me ask you this, Gene. If I'm so
annoying, how come you were in such a
239
00:15:42,280 --> 00:15:45,360
to get me on that couch last night?
Because you're a great piece of ass.
240
00:15:48,540 --> 00:15:52,920
I could just never get you to stop
nagging me long enough for me to enjoy
241
00:15:54,360 --> 00:15:57,100
Dad, I can't believe you lied to Mom.
That's terrible.
242
00:15:57,420 --> 00:15:58,760
What are you mad at me for?
243
00:15:58,960 --> 00:16:02,720
I got the idea from Bill. It's what he's
done with you your entire marriage.
244
00:16:09,200 --> 00:16:14,700
me a bunch of phony crap just to shut me
up? Secret language he uses. He calls
245
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
it wipe away.
246
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Wow.
247
00:16:19,220 --> 00:16:20,980
Oh, it has a name. That's cute.
248
00:16:21,780 --> 00:16:27,340
Honey, I know it's going to sound like
I'm just trying to cover my own butt
249
00:16:27,340 --> 00:16:31,200
I say this, but I think your father's
had a stroke.
250
00:16:34,990 --> 00:16:38,490
I nag you so much you have to make up a
whole language just to deal with me and
251
00:16:38,490 --> 00:16:39,830
then you teach it to my father?
252
00:16:40,110 --> 00:16:42,430
Right. You know what? None of this would
have happened if you just had the
253
00:16:42,430 --> 00:16:44,970
courage to tell your parents that a week
is too long for them to stay.
254
00:17:06,540 --> 00:17:09,660
we were such a burden to you. You're not
a burden. Oh, no, no, no, no.
255
00:17:09,900 --> 00:17:11,880
We get it. You don't want us around.
256
00:17:12,480 --> 00:17:17,400
You could have told the truth when we
asked you, but, uh, this works, too.
257
00:17:17,980 --> 00:17:20,140
We'll have our bags packed by noon.
258
00:17:21,560 --> 00:17:22,900
I'll mail you the socks.
259
00:17:28,119 --> 00:17:30,940
Well, Brian's drinking. I'm not happy
about that.
260
00:17:41,450 --> 00:17:42,870
Couldn't convince your parents to stay.
261
00:17:43,130 --> 00:17:44,350
Well, they were pretty angry.
262
00:17:44,690 --> 00:17:46,050
Judy, Judy, couch, couch, couch.
263
00:17:48,010 --> 00:17:50,290
Thanks. And I do mean thanks.
264
00:17:50,710 --> 00:17:54,210
Not like when you say thanks, which I
recently learned means shut up.
265
00:17:54,510 --> 00:17:58,870
Honey, I just told your dad that stuff
to stop your parents bickering.
266
00:17:59,190 --> 00:18:00,330
I didn't mean any of it.
267
00:18:00,570 --> 00:18:03,910
Aha. So you've never used wife away on
me.
268
00:18:05,210 --> 00:18:09,350
Okay, maybe a couple of times over the
course of 15 years, but only when I
269
00:18:09,350 --> 00:18:10,730
really have to. Oh.
270
00:18:11,790 --> 00:18:12,509
You have to.
271
00:18:12,510 --> 00:18:16,670
Only when I'm such a horrible nag, you
need to use tricks to get me to shut up.
272
00:18:16,750 --> 00:18:18,130
That is so childish.
273
00:18:18,430 --> 00:18:19,430
You know, you're right.
274
00:18:20,090 --> 00:18:21,170
I shouldn't have done it.
275
00:18:21,710 --> 00:18:23,810
It was a stupid thing to do, and I'm
sorry.
276
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
You feel better now?
277
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
Yeah, a little.
278
00:18:27,990 --> 00:18:29,770
That's because I just did it again, and
it works.
279
00:18:32,230 --> 00:18:36,510
We fight, I tell you I'm sorry, and you
feel better. You may not like it, lady,
280
00:18:36,630 --> 00:18:37,630
but it works.
281
00:18:39,210 --> 00:18:40,850
That's what our marriage is about?
282
00:18:42,770 --> 00:18:44,030
Lies? Deception?
283
00:18:47,290 --> 00:18:48,770
Judy, honey, don't cry.
284
00:18:50,130 --> 00:18:53,770
I can't believe I've said all that
stuff. Of course, that's not what's kept
285
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
together.
286
00:18:55,650 --> 00:18:57,110
I'm so, so sorry.
287
00:18:57,310 --> 00:18:58,490
Really, this time.
288
00:18:59,130 --> 00:19:00,830
Ha! You're damn right you're sorry!
289
00:19:03,770 --> 00:19:06,250
Oh, wait a minute. You just fake crying?
290
00:19:06,880 --> 00:19:09,940
Of course I did. That's what I do when I
want a real apology out of you.
291
00:19:10,940 --> 00:19:16,640
So every time you cry, you're just doing
it to get an apology out of me?
292
00:19:16,920 --> 00:19:18,880
No. Sometimes I cry for real.
293
00:19:19,220 --> 00:19:22,120
The beauty of it is you'll never know
which is which.
294
00:19:23,400 --> 00:19:25,500
It's a little something I call
brilliant.
295
00:19:26,100 --> 00:19:28,980
It's not as catchy as wife away, but
it's very effective.
296
00:19:30,780 --> 00:19:32,080
Wow, you're evil.
297
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
I'm into you.
298
00:19:36,340 --> 00:19:39,100
We've already been over the river, but
we never made it through the woods.
299
00:19:39,880 --> 00:19:41,880
I'm not sure what that means, but count
me in.
300
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
Catch, catch, catch her!
301
00:19:51,820 --> 00:19:57,400
One more time?
302
00:19:57,680 --> 00:19:58,680
Yeah.
303
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
Wouldn't have it.
22674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.