All language subtitles for Still Standing s01e16 Hairdressing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,730
So you think you got it bad at work? My
boss has been all over me since I
2
00:00:05,730 --> 00:00:09,930
changed my greeting from can I help you
to like what you see?
3
00:00:10,950 --> 00:00:14,790
What burns me is they're trying to limit
the type of snacks we can have when
4
00:00:14,790 --> 00:00:15,790
we're working the register.
5
00:00:15,910 --> 00:00:18,150
I mean, where I'm from, ribs are a
snack. Right.
6
00:00:19,130 --> 00:00:22,670
And all this griping about work is
getting me down. Yeah, me too. There are
7
00:00:22,670 --> 00:00:23,990
important things in the world.
8
00:00:24,990 --> 00:00:26,130
Let's gripe about women.
9
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Yeah.
10
00:00:27,950 --> 00:00:28,950
Women.
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,560
I don't have one.
12
00:00:32,020 --> 00:00:32,899
Who's next?
13
00:00:32,900 --> 00:00:36,600
You know what I hate? When she wakes me
up early on Saturday to wash the car.
14
00:00:36,880 --> 00:00:38,380
You know, there is a solution, Bergner.
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,700
Move out of your mom's house, buy your
own car.
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,720
Then I'd have to find a job, and you
know I got carpal tunnel.
17
00:00:45,100 --> 00:00:49,480
I got one for you. Last Saturday, I'm on
the couch. Judy starts with the blah,
18
00:00:49,600 --> 00:00:51,900
blah, blah. You haven't done anything
all day.
19
00:00:52,180 --> 00:00:55,840
Meanwhile, the lawn's been mowed, the
storm windows have been taken down, and
20
00:00:55,840 --> 00:00:57,120
the driveway's been hosed.
21
00:00:57,710 --> 00:00:59,510
Who do you think told the kids to do all
that?
22
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
Me.
23
00:01:01,550 --> 00:01:05,489
I think my wife had sunk into a deep
depression. I wasn't done, Tim. Then
24
00:01:05,489 --> 00:01:10,410
does it better. She starts nagging me
and nagging me about... Oh, put away
25
00:01:10,410 --> 00:01:12,170
smiles, boys. Here comes the general
now.
26
00:01:13,030 --> 00:01:16,270
Hey, guys. I hope you didn't fill up on
chips and pretzels. I picked up a couple
27
00:01:16,270 --> 00:01:17,270
of double meat pizzas.
28
00:01:17,550 --> 00:01:18,890
Two double meat pizzas?
29
00:01:19,770 --> 00:01:21,070
That's like a meat each.
30
00:01:21,850 --> 00:01:24,910
And to wash it down, I got a 12 -pack of
beer in the car. It's already cold.
31
00:01:25,270 --> 00:01:27,760
I'll go get it. No, no, no. Oh, you're
playing. I'll get it.
32
00:01:28,800 --> 00:01:33,980
Well, you're right, Bill. Eat more
pizza, drink more beer. Nag, nag, nag.
33
00:01:34,700 --> 00:01:38,840
You got it rough. A hot woman that does
stuff for you. If my mom looked like
34
00:01:38,840 --> 00:01:39,960
Judy, I'd marry her.
35
00:01:41,720 --> 00:01:42,860
You know what I mean.
36
00:01:43,200 --> 00:01:44,240
Yeah, that's the problem.
37
00:01:45,820 --> 00:01:47,260
Okie dokie, here's the beer.
38
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
Enjoy.
39
00:01:49,580 --> 00:01:52,620
Believe me, Judy's only acting this way
because she wants me to do something.
40
00:01:52,940 --> 00:01:55,600
Oh, and don't forget to turn off the
lights when you're done, sweetie.
41
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
And there it is.
42
00:02:01,500 --> 00:02:08,419
I've done six
43
00:02:08,419 --> 00:02:12,200
loads of laundry. I worked all day. I'm
exhausted. All Bill has to do is pick up
44
00:02:12,200 --> 00:02:14,060
dinner on his way home. That sounds
fair.
45
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
You would think so.
46
00:02:15,500 --> 00:02:18,260
Except when he walks in the door, he's
carrying one burger.
47
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
For himself.
48
00:02:22,160 --> 00:02:23,180
meant for me and the kids to.
49
00:02:23,400 --> 00:02:27,360
Oh, my God. If I did that, my wife would
crack open my skull and fry my brains
50
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
for dinner.
51
00:02:29,120 --> 00:02:31,580
Not an option with Bill. We'd still be
hungry.
52
00:02:33,060 --> 00:02:36,100
Sounds like you had quite a week. Oh,
you don't know the half of it. On
53
00:02:36,100 --> 00:02:37,540
Thursday, the kids... Oh.
54
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Oh.
55
00:02:39,740 --> 00:02:41,720
No more talking. Just happy.
56
00:02:42,880 --> 00:02:44,480
That's it. Just relax.
57
00:02:45,200 --> 00:02:46,340
Relax. Oh.
58
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
Oh.
59
00:02:48,270 --> 00:02:51,090
Wow, I had no idea my wife could make
sounds like that.
60
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
Bill, you're early.
61
00:02:55,150 --> 00:02:56,590
Well, that's the sound I'm used to
hearing.
62
00:02:57,730 --> 00:02:59,290
Well, so much for me time.
63
00:02:59,850 --> 00:03:02,730
Look, why don't you veg into the dryer
for a few minutes and come back and I'll
64
00:03:02,730 --> 00:03:04,250
rub you some more, okay? Thank you.
65
00:03:05,230 --> 00:03:09,710
You must be Bill. I'm Gary. Oh, hey,
Gary. Judy says great things about you.
66
00:03:09,810 --> 00:03:12,130
Yeah, Judy says a great many things
about you, too.
67
00:03:13,680 --> 00:03:16,880
Oh, this place is pretty fancy for a
mall hair salon.
68
00:03:17,080 --> 00:03:18,820
Quite an operation you got here.
69
00:03:19,360 --> 00:03:23,060
Well, I'd like my customers to feel
pampered. Can I offer you an espresso,
70
00:03:23,320 --> 00:03:27,820
cappuccino? Ah, cappuccino. So that's
how you do it. Ah, do what?
71
00:03:28,040 --> 00:03:29,180
Check up these prices.
72
00:03:30,240 --> 00:03:34,080
Cappuccino, plate of cookies, smelly
candles. Suddenly you can charge an arm
73
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
a leg for a haircut.
74
00:03:35,320 --> 00:03:37,320
You got yourself quite a racket, my
friend.
75
00:03:38,500 --> 00:03:40,360
You're calling my business a racket?
76
00:03:40,890 --> 00:03:43,590
No, no, no. I'm just saying my barber
cost me six bucks.
77
00:03:43,870 --> 00:03:48,710
With this card, my tenth cut is free.
Oh, wait. That's the submarine
78
00:03:49,150 --> 00:03:50,810
Frozen yogurt, mini golf.
79
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
Ah, cut huts.
80
00:03:52,150 --> 00:03:55,910
Yeah. Look, if you look around, you'll
find that my prices are more than fair.
81
00:03:56,210 --> 00:03:59,730
Don't get me wrong. I think you're
brilliant. You can get people to pay
82
00:03:59,730 --> 00:04:02,150
prices. More power to you, buddy.
83
00:04:05,790 --> 00:04:06,850
Rip -off artist?
84
00:04:07,150 --> 00:04:09,210
No, I don't mean it in a bad way.
85
00:04:12,060 --> 00:04:16,399
What do you think about it? You got a
never -ending line of morons coming in
86
00:04:16,399 --> 00:04:18,100
here with too much money in their
pockets.
87
00:04:23,560 --> 00:04:26,680
I've been trying to make an appointment
with Gary for the past three weeks.
88
00:04:27,700 --> 00:04:29,440
Well, that's what you said last time.
89
00:04:30,480 --> 00:04:32,880
Well, maybe I do have to use the tone of
voice.
90
00:04:33,780 --> 00:04:37,600
And you can lose the accent. You're not
Debbie from Paris. You're Debbie from
91
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Skokie.
92
00:04:39,690 --> 00:04:41,690
I can't believe it. I still can't get an
appointment.
93
00:04:42,050 --> 00:04:43,770
Oh, I'm sorry to hear that, honey.
94
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
It's so strange.
95
00:04:45,330 --> 00:04:48,370
It's like ever since I was there, it's
like Gary's mad at me or something.
96
00:04:48,730 --> 00:04:51,910
Well, if he is mad at you, I can assure
you it was nothing I said.
97
00:04:53,150 --> 00:04:55,130
Oh, my God, what did you say?
98
00:04:55,710 --> 00:04:59,710
It's possible that he took the words rip
-off artist the wrong way.
99
00:04:59,930 --> 00:05:02,830
You call them a rip -off artist? No,
they'll never take me back.
100
00:05:03,440 --> 00:05:06,640
Why don't you just go to a different
hairdresser? Do you have any idea how
101
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
it is to find a good hairdresser?
102
00:05:09,380 --> 00:05:11,440
Let's see. City of Chicago.
103
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Hairdresser.
104
00:05:15,420 --> 00:05:20,560
Oh, what do you know? There's like one,
two... Oh, a thousand of them.
105
00:05:21,540 --> 00:05:25,280
Oh, yeah, there's only one, Gary. Oh, I
beg to differ. Right here.
106
00:05:25,840 --> 00:05:27,040
Hair by Gary.
107
00:05:27,680 --> 00:05:30,900
Oh, hey, it's in the town and country
mall, the same place as your old hair.
108
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Oh.
109
00:05:33,050 --> 00:05:37,070
What's going on? Your father got me
kicked out of my hairdressers. Oh, my
110
00:05:38,050 --> 00:05:40,710
What's the big deal? There's like a
thousand... Been there, been there, been
111
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
there.
112
00:05:41,870 --> 00:05:44,130
Nelson, you messed this up. You gotta go
apologize.
113
00:05:44,530 --> 00:05:47,470
Oh, forget it, Judy. I am not
apologizing.
114
00:05:47,790 --> 00:05:51,770
Bill Miller does not go to a hairdresser
with his tail between his legs. I am
115
00:05:51,770 --> 00:05:54,150
the man of the house, and that's the way
it's gotta be.
116
00:05:54,850 --> 00:05:58,730
In fact, there's a few more things I
gotta say to you, but I can't say them
117
00:05:58,730 --> 00:06:00,150
front of the kids. Now, kids, upstairs.
118
00:06:04,520 --> 00:06:05,520
You going to apologize?
119
00:06:05,860 --> 00:06:06,860
Oh, yeah.
120
00:06:09,200 --> 00:06:13,380
Hey, Gary, how's it going, buddy? You
probably don't remember me. You're Bill
121
00:06:13,380 --> 00:06:16,160
Miller. You told me my business was a
racket, and I'm a rip -off artist.
122
00:06:18,180 --> 00:06:21,760
Boy, you are the sharpest pair of
scissors in here, my friend.
123
00:06:22,060 --> 00:06:23,320
I am not your friend.
124
00:06:23,860 --> 00:06:27,660
Oh, yeah, about that. You know, I'm a
teaser. That's what I do.
125
00:06:27,920 --> 00:06:31,860
But you should know one thing. I only
tease you because I hate me.
126
00:06:33,580 --> 00:06:38,500
I'm working on it, so... So why don't
you let my wife come back here, we'll
127
00:06:38,500 --> 00:06:41,540
bygones be bygones, and go our separate
ways.
128
00:06:41,780 --> 00:06:42,399
What's this?
129
00:06:42,400 --> 00:06:43,760
A little something for you.
130
00:06:44,200 --> 00:06:46,180
You're bribing me with a sandwich card?
131
00:06:47,820 --> 00:06:49,540
Seven out of nine punches.
132
00:06:50,040 --> 00:06:51,160
Bon appetit.
133
00:06:51,400 --> 00:06:54,560
I don't think so, no. Excuse me, I have
customers waiting.
134
00:06:56,200 --> 00:06:58,440
Wow, only $75.
135
00:06:59,610 --> 00:07:02,710
It's not much to pay for the fountain of
youth, is it? I mean, look at you. You
136
00:07:02,710 --> 00:07:03,710
look 29 again.
137
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
I'm 25.
138
00:07:08,050 --> 00:07:12,150
Well, when you are 29, you'll still be
wearing this haircut because it'll never
139
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
go out of style.
140
00:07:16,130 --> 00:07:19,290
You know, you're a real charmer. Why
don't you come home with me tonight and
141
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
tell my wife she's fat?
142
00:07:21,580 --> 00:07:26,140
Gary, when I came in here the other day,
I acted like a jerk. I said some stupid
143
00:07:26,140 --> 00:07:29,760
things, and I ruined something really
special for my wife, and I'm sorry.
144
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
You should be sorry.
145
00:07:31,160 --> 00:07:34,360
I worked my butt off to build this
business, and I work even harder to keep
146
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
clients happy.
147
00:07:35,400 --> 00:07:38,240
I understand that now, and again, I'm
really sorry.
148
00:07:38,700 --> 00:07:41,040
Well, it does take a big man to come in
here and apologize.
149
00:07:42,260 --> 00:07:43,540
I am a big man.
150
00:07:44,700 --> 00:07:47,840
So what do you say we get Judy back at
that appointment clock? Great. Thanks,
151
00:07:47,960 --> 00:07:50,840
Gary. How does a, uh, week?
152
00:07:51,100 --> 00:07:54,140
From Saturday Sound. Sounds like I'm
sleeping indoors tonight.
153
00:07:54,760 --> 00:07:55,920
Whoa, whoa, what are you doing?
154
00:07:56,320 --> 00:07:58,360
My God, your hair is bone dry.
155
00:07:59,460 --> 00:08:02,040
What kind of conditioner do you use? I
don't need conditioner.
156
00:08:02,260 --> 00:08:04,700
Well, tell that to your hair follicles.
Of course, they won't hear you. They're
157
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
too dry.
158
00:08:06,120 --> 00:08:08,420
And because they're hair follicles.
159
00:08:08,980 --> 00:08:11,600
Come on. I'm done for the day. I'm going
to give you a conditioning treatment.
160
00:08:11,680 --> 00:08:15,720
You'll see the difference. I can't let
you walk out of here looking like that.
161
00:08:15,780 --> 00:08:17,420
People might think I did it.
162
00:08:18,359 --> 00:08:21,640
Harry, it's really very kind of you.
It's on me.
163
00:08:26,840 --> 00:08:30,460
Man, this is great. You know, you should
get some little teeny donuts to dunk in
164
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
here.
165
00:08:32,620 --> 00:08:34,919
Oh, oh, oh, okay. You're rubbing me?
166
00:08:35,340 --> 00:08:41,440
You know, you really don't need to...
You're kind of tight back there. You've
167
00:08:41,440 --> 00:08:42,640
got a lot of stress in your life.
168
00:08:43,100 --> 00:08:46,900
Yeah, work's been kind of lousy lately,
but you don't want to hear about it. No,
169
00:08:46,900 --> 00:08:49,120
you go ahead. That's what I'm here for.
No.
170
00:08:50,240 --> 00:08:53,700
I don't want to be one of those people
who just sits in the chair and whines
171
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
about their problem.
172
00:08:56,480 --> 00:09:00,380
It's just that my boss has really been
riding me. Now he's trying to stick me
173
00:09:00,380 --> 00:09:01,480
with a crappy shift.
174
00:09:02,080 --> 00:09:05,840
Well, if this not is any indication, you
are seriously being mistreated, my
175
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
friend.
176
00:09:06,900 --> 00:09:08,280
Obviously, you deserve better.
177
00:09:08,860 --> 00:09:10,400
When can I see you again?
178
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
Hey, Bonnie.
179
00:09:14,830 --> 00:09:16,310
It's Brian Miller from English class.
180
00:09:17,610 --> 00:09:19,170
Really? I sound older on the phone?
181
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Why, thank you.
182
00:09:22,850 --> 00:09:24,450
Brian, can you help me with these
groceries?
183
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Hang on a second, Bonnie.
184
00:09:25,970 --> 00:09:27,990
Mom, I can't now. I'm talking to a girl.
185
00:09:28,250 --> 00:09:29,250
Oh.
186
00:09:29,430 --> 00:09:32,610
Hope I don't say something embarrassing
about the little boy I used to be.
187
00:09:32,870 --> 00:09:35,230
Shh. All right. All right. I'll put all
the groceries away.
188
00:09:35,470 --> 00:09:36,470
That's all I'm after.
189
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Tina,
190
00:09:40,450 --> 00:09:41,610
what are you doing?
191
00:09:42,080 --> 00:09:43,620
Brian's talking to a girl.
192
00:09:44,060 --> 00:09:46,780
Tina, that's not nice. It's a private
phone conversation.
193
00:09:47,140 --> 00:09:48,820
He's reading her a poem. Oh, let me
hear.
194
00:09:50,440 --> 00:09:51,840
I can hear you breathing.
195
00:09:52,380 --> 00:09:54,620
Tina, go to your room. You're in big
trouble.
196
00:09:56,300 --> 00:09:58,760
Hey, Bill. How'd it go with Gary? Good.
197
00:09:59,080 --> 00:10:03,980
Real good. You're on for a week from
Saturday. Oh, Bill, thank you so much.
198
00:10:04,000 --> 00:10:08,360
don't mention it. You know, Gary is a
great guy. We got to talking. We bonded
199
00:10:08,360 --> 00:10:09,700
little. He gave me a free shampoo.
200
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
He gave you a shampoo?
201
00:10:11,320 --> 00:10:13,880
Yeah, it turns out my hair is dry.
That's why it's hard to control.
202
00:10:15,100 --> 00:10:17,580
Yeah, looks like a bunch of them have
run away from home.
203
00:10:19,060 --> 00:10:22,300
Judy, can you not stress me out? I just
had a rub, and I'm hoping it'll take.
204
00:10:22,640 --> 00:10:23,840
He gave you a rub, too?
205
00:10:24,320 --> 00:10:26,500
Yeah, he says I hold a lot of tension in
my neck.
206
00:10:26,740 --> 00:10:29,760
Well, as long as you got me back in. Oh,
I got you back in.
207
00:10:29,960 --> 00:10:33,240
Your appointment's at 10, mine's at 11,
so we can go together.
208
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
You're going back?
209
00:10:35,700 --> 00:10:37,700
Yeah, Gary says I need a trim. He didn't
have time.
210
00:10:38,200 --> 00:10:40,320
But what about the cut hut in your punch
cart?
211
00:10:40,960 --> 00:10:43,520
Gary says you buy cheap, you get cheap.
212
00:10:43,940 --> 00:10:47,660
Bill, don't take this the wrong way, but
Gary's my hairdresser. You know, and
213
00:10:47,660 --> 00:10:51,100
when I get my hair done, that's my Judy
time. It's my one time a month that I
214
00:10:51,100 --> 00:10:52,059
have to myself.
215
00:10:52,060 --> 00:10:54,400
Oh, oh, to get away from your family.
216
00:10:54,700 --> 00:10:56,080
Yes, God, yes.
217
00:10:57,940 --> 00:11:00,260
And I don't want to share it with you,
who I love.
218
00:11:00,860 --> 00:11:03,000
Well, what about my Bill time?
219
00:11:03,600 --> 00:11:05,300
Your whole life is Bill time.
220
00:11:07,160 --> 00:11:10,580
Why don't I just move my appointment up
a week? I'll go on my day, you go on
221
00:11:10,580 --> 00:11:11,259
your day.
222
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Everybody's happy, right?
223
00:11:13,060 --> 00:11:14,220
I guess that'll work.
224
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Great.
225
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Bill, what are you doing?
226
00:11:24,320 --> 00:11:26,020
I think mine's a little softer, Judy.
227
00:11:28,320 --> 00:11:32,180
So then the guy says to the genie, what
the hell is this? And the genie says, my
228
00:11:32,180 --> 00:11:35,060
mistake. I thought you wanted a 12 -inch
pianist.
229
00:11:37,450 --> 00:11:38,429
that joke before?
230
00:11:38,430 --> 00:11:43,450
Yeah. Bill told me that last week when
he was in here. That is a great joke.
231
00:11:44,110 --> 00:11:47,450
You know, speaking of Bill, he
completely forgot to pick up Lauren at
232
00:11:47,670 --> 00:11:50,490
Yeah, he told me that, too. What an
idiot, huh?
233
00:11:51,090 --> 00:11:55,170
Well, actually, he said you forgot to
ask him to pick her up.
234
00:11:56,370 --> 00:12:00,490
That's not true. I asked him before I
left for work. Then I'm sure you did.
235
00:12:01,750 --> 00:12:02,990
You bet I did.
236
00:12:03,770 --> 00:12:08,060
But it is possible you forgot, right? I
mean, People do forget.
237
00:12:08,660 --> 00:12:11,920
Yeah, it is possible.
238
00:12:14,160 --> 00:12:17,020
Look, I'm not taking any sides here.
Just rub me down and blow me out.
239
00:12:23,560 --> 00:12:25,820
Eddie, how does the electricity work?
240
00:12:26,440 --> 00:12:30,320
Well, it's really very simple, Tina, but
first let me ask you a question. Would
241
00:12:30,320 --> 00:12:35,960
you rather know how electricity works or
have a brand new cool whistle?
242
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
Electricity.
243
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
Whistle.
244
00:12:43,120 --> 00:12:44,200
That was close.
245
00:12:46,400 --> 00:12:48,460
You have to stop seeing him.
246
00:12:48,720 --> 00:12:51,480
Who? Gary, my hairdresser.
247
00:12:51,920 --> 00:12:53,520
You told him all my stories.
248
00:12:53,860 --> 00:12:55,020
Stories? What stories?
249
00:12:55,480 --> 00:13:00,260
Picking up the kids' story, the laundry
story, the shower misunderstanding.
250
00:13:01,400 --> 00:13:04,920
And you're twisting them all around so
you look right and I look wrong.
251
00:13:05,900 --> 00:13:10,160
I see what this is all about. You want
Gary all to yourself so you can talk
252
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
smack about me and he'll take your side.
You're damn right I do.
253
00:13:13,940 --> 00:13:16,380
Judy, I am appalled. Oh, shut up.
254
00:13:17,040 --> 00:13:20,580
But you never talk smack about me with
your poker butt. Okay, fine.
255
00:13:21,140 --> 00:13:25,260
Fine. You don't trust me or our
relationship, I'll call Carl myself.
256
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
Hey, Carl.
257
00:13:28,160 --> 00:13:30,880
Bill. Do I talk smack about Judy?
258
00:13:31,340 --> 00:13:35,400
Have I ever said one negative thing
about my beloved wife, Judy, at a poker
259
00:13:35,400 --> 00:13:37,320
game? No? Thanks.
260
00:13:37,660 --> 00:13:38,659
Give me that.
261
00:13:38,660 --> 00:13:40,720
Carl! It's not even Carl.
262
00:13:41,960 --> 00:13:44,980
Can I please have one private
conversation with this girl?
263
00:13:49,000 --> 00:13:52,840
Fine, maybe I talk about you a little,
but everyone does it. All the guys do
264
00:13:52,880 --> 00:13:54,060
That's what poker's for.
265
00:13:54,500 --> 00:13:57,780
That's exactly my point. In a good
marriage, everybody needs an outlet. You
266
00:13:57,780 --> 00:13:58,780
poker, I have Gary.
267
00:13:58,940 --> 00:14:01,100
You wouldn't want me hanging around with
your poker buddies, would you?
268
00:14:01,420 --> 00:14:04,540
I'm not sure that they'd want you, Judy.
I haven't exactly painted the prettiest
269
00:14:04,540 --> 00:14:05,540
picture of you.
270
00:14:06,040 --> 00:14:07,920
Bill promised me he'll stop seeing Gary.
271
00:14:08,200 --> 00:14:09,660
Okay, I promise.
272
00:14:10,040 --> 00:14:13,380
Thank you, Bill. It means a lot to me.
Oh, I'm gonna miss him.
273
00:14:14,360 --> 00:14:17,080
There's some problems at work he was
helping me sort out.
274
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
Bill, if you're...
275
00:14:18,440 --> 00:14:20,720
problems at work, talk to me. I'm your
wife.
276
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
Oh, I don't know, Jude.
277
00:14:22,180 --> 00:14:23,420
No, come on, talk to me.
278
00:14:24,240 --> 00:14:28,120
Well, it's just, it seems like my
supervisor's out to get me.
279
00:14:28,460 --> 00:14:32,800
Last week, he took the microwave out of
the break room.
280
00:14:33,160 --> 00:14:35,840
You know I like my cup of noodles around
three o 'clock.
281
00:14:36,800 --> 00:14:40,740
There's another microwave down at the
loading dock, but then the guys down
282
00:14:40,740 --> 00:14:42,880
make fun of me, calling me cup of
noodles.
283
00:14:43,540 --> 00:14:45,740
Judy told you to suck it up.
284
00:14:45,980 --> 00:14:46,980
Yeah.
285
00:14:47,470 --> 00:14:49,710
The rest of the day, she was calling me
cup of noodles.
286
00:14:50,430 --> 00:14:52,210
She shouldn't do that.
287
00:14:52,770 --> 00:14:57,770
It's obvious your supervisor's out to
get you. I know, but Judy says it's no
288
00:14:57,770 --> 00:14:59,830
deal and I should pick my battles.
289
00:15:00,090 --> 00:15:02,050
Pick your battles? You work your butt
off at that store.
290
00:15:02,370 --> 00:15:03,750
I know, I know.
291
00:15:04,270 --> 00:15:05,430
Oh, oh, careful.
292
00:15:05,650 --> 00:15:09,450
I think Judy did some damage back there.
I love her, but she's got hands like a
293
00:15:09,450 --> 00:15:11,310
lobster. I know.
294
00:15:12,150 --> 00:15:14,350
Hey, Gare, speaking of Judy.
295
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
I almost forgot.
296
00:15:16,080 --> 00:15:17,500
Would you mind not telling her I was
here?
297
00:15:18,080 --> 00:15:21,580
Why? Well, she sort of made me promise
to stop seeing you.
298
00:15:21,820 --> 00:15:25,700
I don't know, Bill. Judy's been a loyal
customer for a lot of years. I feel
299
00:15:25,700 --> 00:15:26,960
uncomfortable lying to her.
300
00:15:27,540 --> 00:15:30,580
She's been a loyal wife for a lot of
years. I do it all the time.
301
00:15:31,360 --> 00:15:32,680
Hit me with that hot towel.
302
00:15:34,160 --> 00:15:37,560
What if she finds out?
303
00:15:37,860 --> 00:15:39,200
How's she gonna find out?
304
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
That's a nice beer, Stein. Maybe I
should get one of these for Bill.
305
00:15:43,380 --> 00:15:46,580
Do you really think Bill needs a fancy
mug? I mean, I've seen him drink beer
306
00:15:46,580 --> 00:15:47,580
from his two -cup hands.
307
00:15:49,360 --> 00:15:51,040
Hey, isn't that the salon you go to?
308
00:15:51,240 --> 00:15:54,340
Yep. Maybe I should pick up some
conditioner while I'm here.
309
00:15:55,720 --> 00:16:00,000
Hey, look, that guy getting a shave is
the same ugly shoes as Bill. Oh, yeah.
310
00:16:00,160 --> 00:16:02,260
That guy's way bigger than Bill.
311
00:16:02,600 --> 00:16:06,960
All right, all right, quit begging. I
won't tell her. Thanks, ma 'am. Ready
312
00:16:06,960 --> 00:16:08,160
the towel to come off? Yep.
313
00:16:08,540 --> 00:16:10,640
You know what? I don't need a
conditioner. Let's go to Berenson.
314
00:16:10,840 --> 00:16:12,460
No, wait, wait, wait. That is Bill.
315
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Jackass!
316
00:16:17,820 --> 00:16:20,220
God, this hot foam feels heavenly.
317
00:16:21,400 --> 00:16:22,319
Okay, Bill.
318
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Try not to move.
319
00:16:23,820 --> 00:16:25,560
This thing's awfully sharp.
320
00:16:26,140 --> 00:16:28,020
Just close your eyes and relax.
321
00:16:31,300 --> 00:16:35,500
Hey, Gary, I got a little itch on my
nose. Would you scratch it for me?
322
00:16:46,190 --> 00:16:49,210
I've been going to Gary for nine years.
You've been there like twice. Yeah,
323
00:16:49,210 --> 00:16:51,970
yeah, and thanks to you, he'll only see
one of us now, which should be me,
324
00:16:52,030 --> 00:16:54,070
because I didn't start the hot foam
fight.
325
00:16:54,470 --> 00:16:58,110
Bill, this whole thing is your fault,
and I can't blame Gary for not wanting
326
00:16:58,110 --> 00:17:01,710
get in the middle of it. I need Gary,
because I need someone to listen to my
327
00:17:01,710 --> 00:17:05,810
problems at work, not just tell me to
suck it up. Oh, for God's sakes, Bill,
328
00:17:05,810 --> 00:17:06,849
was a cup of noodles.
329
00:17:08,470 --> 00:17:10,770
Which was very important to me.
330
00:17:10,970 --> 00:17:13,730
Oh, Bill, this is so stupid. Gary is a
hairdresser.
331
00:17:14,210 --> 00:17:15,750
And since I have more hair, I get them.
332
00:17:16,030 --> 00:17:19,550
Well, Gary says my hair is at a crisis
point. It's very, very dry.
333
00:17:20,109 --> 00:17:22,730
Really? A crisis point? That sounds
serious. Let me feel.
334
00:17:23,569 --> 00:17:24,569
Ow, ow, ow.
335
00:17:24,730 --> 00:17:27,589
Promise you'll stop going to Gary.
Never. Promise you'll stop going to
336
00:17:27,609 --> 00:17:30,850
Judy, Judy, we should just calm down and
never.
337
00:17:31,070 --> 00:17:33,890
Oh, you let go of my hair. No, you let
go. You let go. You let go. You let go.
338
00:17:33,890 --> 00:17:34,890
You let go.
339
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
Uh,
340
00:17:37,250 --> 00:17:39,530
sorry, we're in the wrong house. Hi,
Brian.
341
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
You must be Bonnie.
342
00:17:41,050 --> 00:17:42,310
How you doing? Bill Miller.
343
00:17:44,810 --> 00:17:46,310
Maybe we should study some other time,
Brian.
344
00:17:46,690 --> 00:17:49,950
But if we don't... Bonnie, I... Why?
345
00:17:53,270 --> 00:17:56,810
Bill, this is crazy. We need to figure
out how to solve this like adults.
346
00:17:57,110 --> 00:17:58,610
You thinking what I'm thinking?
347
00:17:59,550 --> 00:18:01,630
Bill, we're not having a pie -eating
contest.
348
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
Okay, fine.
349
00:18:03,870 --> 00:18:04,970
You got a better idea?
350
00:18:05,190 --> 00:18:06,910
I know we'll have a trivia contest.
Okay.
351
00:18:07,430 --> 00:18:09,270
What's my favorite kind of pie?
352
00:18:10,130 --> 00:18:11,350
Bill, that's not trivia.
353
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Okay.
354
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
1982.
355
00:18:14,030 --> 00:18:15,750
What was my favorite kind of pie?
356
00:18:17,490 --> 00:18:19,170
Give it up, Bill. We're not eating pie.
357
00:18:21,550 --> 00:18:23,810
It's poker night. Who's ready to be the
big loser?
358
00:18:24,610 --> 00:18:26,670
Said the man who lives with his mother.
359
00:18:27,990 --> 00:18:29,570
Hey, Bill, ready to play some cards?
360
00:18:29,950 --> 00:18:32,530
Oh, that's it. We'll cut cards. We got
cards, we got witnesses.
361
00:18:32,730 --> 00:18:33,990
One card, high putt win.
362
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
Okay, fine.
363
00:18:35,810 --> 00:18:38,090
Did we come in the middle of... Maybe
first.
364
00:18:38,890 --> 00:18:40,010
Okay, but I'll go first.
365
00:18:42,710 --> 00:18:46,330
One -eyed Jack beat a baby. Could she be
any hotter?
366
00:18:46,610 --> 00:18:48,010
No, sir, she could not.
367
00:18:48,930 --> 00:18:51,770
Ah, damn it. Looks like I beat you with
my king.
368
00:18:52,930 --> 00:18:57,210
Bill wins. That's right. Bill wins. It's
the king pulled the king.
369
00:18:57,430 --> 00:18:58,850
Oh, yeah, Bill. Tell him what you want.
370
00:18:59,070 --> 00:19:00,690
A hairdresser named Gary.
371
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
I can explain.
372
00:19:10,960 --> 00:19:14,340
long did it take your friend to stop
laughing at him? About a half hour.
373
00:19:14,660 --> 00:19:17,340
You're not going to let him forget about
it for a long time.
374
00:19:17,920 --> 00:19:21,800
Well, I'm glad you won. A thick neck of
his with hell on my fingers.
375
00:19:23,000 --> 00:19:24,420
Close your eyes. Relax.
376
00:19:26,540 --> 00:19:30,740
Excuse me. Is there a guy named Gary
here who cuts hair and gives really good
377
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
neck rubs?
378
00:19:35,540 --> 00:19:36,540
Wait a minute.
379
00:19:37,080 --> 00:19:38,940
This isn't a sporting goods store.
380
00:19:49,290 --> 00:19:50,290
This is okay.
381
00:19:50,890 --> 00:19:54,190
Technicality. She said you couldn't give
me a rub. She said nothing about me
382
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
giving you a rub.
383
00:19:55,830 --> 00:19:59,470
So anyway, I'm down in the loading dock.
This guy's taking forever.
30179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.