All language subtitles for Still Standing s01e11 Spending

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,059 --> 00:00:05,020 Well, hello, sweet thing. 2 00:00:06,060 --> 00:00:07,700 You seen what I'm seeing, boys? 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,940 I got eyes. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,880 I'd like to get me some of that. 5 00:00:11,540 --> 00:00:14,440 I know I'm not allowed to touch, but there's no law against dreaming. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,440 I gotta get a better look. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,300 Um, excuse me. 8 00:00:21,980 --> 00:00:26,460 Uh, my friends and I were just, uh, wondering if, um, you could get out of 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 way, you're blocking the big TV. 10 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 She is. 11 00:00:31,870 --> 00:00:34,650 So beautiful, I wish I could take her home with me. 12 00:00:35,310 --> 00:00:38,610 Bill, I'm not married, but is this what love feels like? 13 00:00:39,470 --> 00:00:42,530 Yeah, except with this, you can turn it on and fall asleep without getting 14 00:00:42,530 --> 00:00:43,529 yelled at. 15 00:00:43,530 --> 00:00:45,830 Three grand, that's some love I can't afford. 16 00:00:46,130 --> 00:00:50,610 No, guys, I got a little surprise for you. This is the floor model with a 17 00:00:50,610 --> 00:00:52,530 beautiful little scrape right on the side. 18 00:00:52,770 --> 00:00:55,610 So with our employee discount, this is only like a thousand bucks. 19 00:00:55,810 --> 00:00:59,210 I can't believe I blew my last paycheck on brakes for my car. 20 00:01:01,640 --> 00:01:05,480 A thousand bucks, that's a pretty good deal. Yeah, I was actually thinking 21 00:01:05,480 --> 00:01:09,360 buying it myself, but I'm kind of saving up to get that tattoo on my back 22 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 colored in. 23 00:01:10,880 --> 00:01:11,900 So you're going to buy it? 24 00:01:12,320 --> 00:01:15,900 Nah, even at that price, Judy would never go for it. Which isn't fair, 25 00:01:15,900 --> 00:01:17,340 work damn hard for my money. 26 00:01:17,580 --> 00:01:20,320 Customer needs assistance in bathroom fixtures? Not it. Not it! 27 00:01:22,120 --> 00:01:26,400 I'm still in love with you today, because you make me happy. 28 00:01:32,910 --> 00:01:35,910 Prize for you, I rented your favorite movie. 29 00:01:36,830 --> 00:01:38,010 Terms of Endearment? 30 00:01:38,270 --> 00:01:40,310 I rented your second favorite movie. 31 00:01:41,670 --> 00:01:44,970 Fried Green Tomatoes? I rented a movie. 32 00:01:46,690 --> 00:01:48,130 St. Elmo's Fire. 33 00:01:48,390 --> 00:01:49,710 Oh, I love that movie. 34 00:01:50,130 --> 00:01:52,950 You do know it's not about a big fire, right? 35 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 I know. 36 00:01:54,710 --> 00:01:59,030 About a group of college graduates. They thought they'd be friends forever, but 37 00:01:59,030 --> 00:02:00,050 forever couldn't last. 38 00:02:00,670 --> 00:02:01,690 Brief nudity, yes. 39 00:02:03,850 --> 00:02:06,050 So, what's with the chick flick? 40 00:02:06,450 --> 00:02:09,669 Well, I saw this, and it reminded me of the time we went to see it at the 41 00:02:09,669 --> 00:02:14,490 theater. I remember looking at you and thinking, this is the woman I want to 42 00:02:14,490 --> 00:02:15,770 spend the rest of my life with. 43 00:02:16,530 --> 00:02:18,370 Oh, Bill, that is so sweet. 44 00:02:20,950 --> 00:02:21,950 God, 45 00:02:22,750 --> 00:02:24,450 our TV is so small. 46 00:02:26,310 --> 00:02:27,810 I knew it. What? 47 00:02:28,110 --> 00:02:29,330 You want a new television. 48 00:02:29,690 --> 00:02:31,070 No, that'd be crazy. 49 00:02:33,190 --> 00:02:37,650 I want a slightly damaged floor model, and with my employee discount, they're 50 00:02:37,650 --> 00:02:40,530 practically paying me to take it. Oh, how much are they paying you? 51 00:02:40,790 --> 00:02:41,790 Negative $1 ,000. 52 00:02:42,730 --> 00:02:45,390 Oh, we can't spend that kind of money. 53 00:02:45,930 --> 00:02:49,590 I knew you were going to say that, so I've come up with a complete solution 54 00:02:49,590 --> 00:02:50,650 this entire problem. 55 00:02:53,670 --> 00:02:55,670 Bill, it's not going to come to you. I know. 56 00:02:57,360 --> 00:03:00,420 And when it comes to our financial decisions, we both have to agree on 57 00:03:00,420 --> 00:03:03,700 everything. All right, all in favor of buying the TV, raise your hand. 58 00:03:04,500 --> 00:03:05,560 That doesn't count! 59 00:03:06,200 --> 00:03:09,380 Oh, looks like somebody's regretting the vote they already cast. 60 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 Right now! 61 00:03:10,980 --> 00:03:12,400 All right, fine. 62 00:03:13,300 --> 00:03:15,340 Let's just watch the tiny little movie. 63 00:03:16,860 --> 00:03:18,240 Hi. Hey, Linda. 64 00:03:18,800 --> 00:03:20,820 What are you guys up to? Watching a movie. 65 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 Ooh, 66 00:03:22,580 --> 00:03:23,960 St. Elmo's Fire. 67 00:03:25,000 --> 00:03:26,780 Andrew McCarthy and Rob... 68 00:03:29,720 --> 00:03:33,620 sandwich. I'm guessing that bread would have to be awfully toasted. 69 00:03:35,400 --> 00:03:36,379 Want beer? 70 00:03:36,380 --> 00:03:39,380 Yeah, that'd be nice. Oh, Bill, there's a spider on your pants. Where, where? 71 00:03:39,620 --> 00:03:40,980 Oh, my mistake. 72 00:03:41,380 --> 00:03:43,240 But now that you're up, can you get us some beer? 73 00:03:43,680 --> 00:03:50,300 What a night. No new TV, crappy movie, bag of jelly beans I ate on the way 74 00:03:50,340 --> 00:03:51,640 really creating problems. 75 00:03:52,760 --> 00:03:57,960 Judy, here's half the money that you loaned me. Oh, wait, wait, wait, wait, 76 00:03:57,960 --> 00:03:59,540 wait. What did you just say? 77 00:04:00,040 --> 00:04:01,120 I'm just paying Judy back. 78 00:04:01,880 --> 00:04:03,140 Judy loaned you money? 79 00:04:04,780 --> 00:04:08,060 Oh, but that can't be possible, because that would be a financial decision I 80 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 would have been a part of. 81 00:04:09,160 --> 00:04:10,480 Hey, Bill, look, there's nudity. 82 00:04:12,500 --> 00:04:14,540 So, you loaned her money without telling me. 83 00:04:15,240 --> 00:04:19,300 Bill, it's an emergency. She needed a new transmission. And besides, she's 84 00:04:19,300 --> 00:04:21,420 to pay us back when she gets her bonus next week. 85 00:04:21,790 --> 00:04:22,850 Yeah, like I always do, Linda. 86 00:04:23,170 --> 00:04:24,750 Like you always do. 87 00:04:25,030 --> 00:04:30,790 Okay, now I get it. There's a loophole in our money rules, and it's about, ooh, 88 00:04:31,010 --> 00:04:32,010 this big. 89 00:04:32,630 --> 00:04:36,530 Bill, there's a big difference in spending money on a television and 90 00:04:36,530 --> 00:04:37,970 money to someone in an emergency. 91 00:04:38,390 --> 00:04:41,430 Yeah, like when I had that big date and I had to get my teeth whitened. Will you 92 00:04:41,430 --> 00:04:42,490 please shut up? 93 00:04:44,370 --> 00:04:47,570 When you spend... Spend money is different than when you loan money. When 94 00:04:47,570 --> 00:04:51,150 spend it, you never see it again. When you loan it, you get it back. That's why 95 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 they call it a loan. 96 00:04:52,410 --> 00:04:53,410 Oh, a loan. 97 00:04:53,810 --> 00:04:56,370 Like how you make out financial decisions. A loan. 98 00:04:57,670 --> 00:04:59,050 Okay, Bill, I get your point. 99 00:04:59,290 --> 00:05:02,530 Fine. You know what? I'm going to the bar. I'm going to have a few beers, and 100 00:05:02,530 --> 00:05:04,570 I'm not going to ask you if I can buy them. 101 00:05:04,910 --> 00:05:07,410 I'm going to make that financial decision alone. 102 00:05:15,150 --> 00:05:16,270 20 bucks in my purse. 103 00:05:16,470 --> 00:05:17,470 Thanks. 104 00:05:20,230 --> 00:05:22,370 Judy and I decided we can't buy the TV. 105 00:05:23,130 --> 00:05:25,390 What's the matter? Mommy wouldn't let you buy it? 106 00:05:26,390 --> 00:05:30,390 No. Judy and I came to a mutual decision that it would be irresponsible. 107 00:05:31,350 --> 00:05:33,170 Now, Mommy won't let him buy it. 108 00:05:33,990 --> 00:05:36,010 Only because I let her not let me buy it. 109 00:05:36,370 --> 00:05:38,470 Ooh, you're so tough when you're doing what you're told. 110 00:05:39,870 --> 00:05:43,170 You see, this is why you don't marry the pretty ones. They tell you what to do. 111 00:05:43,640 --> 00:05:48,440 You marry a woman with bad skin and thick ankles, she'll carry that TV home 112 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 you. 113 00:05:49,560 --> 00:05:51,800 This TV belongs in one of our places. 114 00:05:52,180 --> 00:05:55,420 Yeah, every Sunday we could get together, watch the game. 115 00:05:56,280 --> 00:05:59,420 Well, you know, I've got 600 bucks in my tattoo fund. 116 00:05:59,760 --> 00:06:04,400 I know I could get 100 bucks for my car, but that still leaves me like $300 117 00:06:04,400 --> 00:06:08,480 short. I'm not going to have that kind of scratch until next week, unless I get 118 00:06:08,480 --> 00:06:09,480 a loan. 119 00:06:09,780 --> 00:06:11,740 Wait, wait, wait. Did you just say a loan? 120 00:06:12,979 --> 00:06:15,480 Of course, that's exactly what you're gonna get. 121 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 Are you kidding? 122 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 I'd never qualify. 123 00:06:18,340 --> 00:06:20,940 Well, that's because you've never been to the Bank of Bill, my friend. 124 00:06:21,320 --> 00:06:23,380 Is that near the strip club on Halstead? 125 00:06:23,820 --> 00:06:24,820 Yeah, sometimes. 126 00:06:25,240 --> 00:06:30,380 See, someone once told me, when you spend money, it's gone. 127 00:06:30,800 --> 00:06:33,500 But when you loan money, it comes back. 128 00:06:37,380 --> 00:06:38,380 I'm lost. 129 00:06:40,490 --> 00:06:43,930 you the money to buy the TV, and I get to come over to your place to watch it 130 00:06:43,930 --> 00:06:44,930 any time I want. 131 00:06:45,050 --> 00:06:46,810 You sure that's going to be all right with Mommy? 132 00:06:47,310 --> 00:06:51,090 Hey, I'm the man of the house, because I'm taking the rules she laid down and 133 00:06:51,090 --> 00:06:52,370 twisting them to suit my needs. 134 00:06:53,650 --> 00:06:57,190 Wow, you know, you guys up in bathroom fixtures are pretty sharp. 135 00:06:57,610 --> 00:07:00,970 Our motto is, we're number one and number two. 136 00:07:05,210 --> 00:07:06,550 Lost again. I'm sorry. 137 00:07:33,440 --> 00:07:40,440 Oh, I'm so glad you're 138 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 home. 139 00:07:41,580 --> 00:07:44,760 It's comforting when the man of the house walks through the door. Wait, 140 00:07:44,760 --> 00:07:46,320 wait a minute. Why are you glad I'm home? 141 00:07:46,560 --> 00:07:48,740 Wait, wait. Why are you the man of the house? 142 00:07:49,440 --> 00:07:53,740 Well, I'm glad you asked, because today I exercise my power of financial 143 00:07:53,740 --> 00:07:56,660 freedom. Oh, please tell me you did not buy that TV. 144 00:07:57,000 --> 00:08:01,440 Of course not, because as you explained to me, when you spend money, you don't 145 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 get it back. 146 00:08:02,540 --> 00:08:05,940 But when you loan money... What did you do? 147 00:08:07,870 --> 00:08:12,190 I loaned the money to Jeff from Electronics to buy the TV, which, per 148 00:08:12,190 --> 00:08:15,770 conversation last night, only requires one vote. 149 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 Ding! 150 00:08:18,050 --> 00:08:22,110 But, Bill, what if something breaks and we need to come up with cash real quick? 151 00:08:22,410 --> 00:08:25,770 Well, that's not gonna happen at doom and gloom. 152 00:08:25,970 --> 00:08:27,210 You got nothing. 153 00:08:27,790 --> 00:08:29,150 Well, you got me. 154 00:08:30,390 --> 00:08:34,169 Honey, would you do me a favor and put some hot water in that pot over there? 155 00:08:34,210 --> 00:08:36,650 Sure. You're darn right I got you. 156 00:08:37,320 --> 00:08:40,880 Because I found a way to enjoy the pleasures of the big screen without 157 00:08:40,880 --> 00:08:44,039 any money. You are a super -duper genius. 158 00:08:44,300 --> 00:08:45,239 Tell me more. 159 00:08:45,240 --> 00:08:48,420 Sounds like someone's a little jealous because I beat them at their own game. 160 00:08:50,300 --> 00:08:52,680 This isn't really about the money, is it, Judy? 161 00:08:53,100 --> 00:08:54,200 It's about power. 162 00:08:54,640 --> 00:08:56,520 Who has it and who wants it. 163 00:08:57,020 --> 00:08:58,540 How's that water coming? 164 00:08:59,460 --> 00:09:05,800 So, now I have the power to watch football every Sunday at Jeff's house on 165 00:09:05,800 --> 00:09:09,560 screen that costs us, let me add it up, zero dollars. 166 00:09:10,100 --> 00:09:12,520 And we all live happily ever after. 167 00:09:13,080 --> 00:09:17,940 That's a cute little story, Bill. Hey, I've got a story for you. Today the 168 00:09:17,940 --> 00:09:19,060 heater broke. The end. 169 00:09:19,520 --> 00:09:20,680 Water heater broke? 170 00:09:20,960 --> 00:09:22,580 Yes, you could stop doing that. 171 00:09:24,340 --> 00:09:28,050 So, in case... Conclusion, who here thinks Bill made a stupid decision? 172 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 Ding. 173 00:09:30,450 --> 00:09:32,490 I can't believe the water heater broke. 174 00:09:32,810 --> 00:09:35,270 Yeah, and it needs to be replaced, so you've got to go to Jeff and get that 175 00:09:35,270 --> 00:09:35,989 money back. 176 00:09:35,990 --> 00:09:39,130 Well, why don't you go get the money back from Linda? I did, but it's not 177 00:09:39,130 --> 00:09:42,830 for a new water heater. All right, I'll just fix the one we already have. I am 178 00:09:42,830 --> 00:09:46,950 the man of the house. Oh, Bill, you are not a fixer. That's not true. I fixed 179 00:09:46,950 --> 00:09:50,070 the railing on the basement stairs, and I'll fix that water heater. 180 00:09:52,690 --> 00:09:54,350 Damn railing. 181 00:09:56,240 --> 00:09:57,420 I'll get the money back from Jeff. 182 00:10:00,660 --> 00:10:01,619 Hey, Carl. 183 00:10:01,620 --> 00:10:02,840 Didn't know you were working today. 184 00:10:03,100 --> 00:10:04,480 I'm not. My cable's out. 185 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 Why are you wearing your work blazer? 186 00:10:08,460 --> 00:10:11,680 Because I don't want to look like a loser standing here watching cartoons on 187 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 day off. 188 00:10:13,900 --> 00:10:15,220 Have you seen Jeff? 189 00:10:15,540 --> 00:10:17,920 No way, man. Sick people gross me out. 190 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 What? 191 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 Oh, you didn't hear? 192 00:10:21,080 --> 00:10:24,020 Jeff broke his pelvis trying to move that big TV he bought. 193 00:10:24,840 --> 00:10:26,440 He's flat on his back at his mother's place. 194 00:10:26,660 --> 00:10:28,860 He broke his pelvis. That's horrible. 195 00:10:29,240 --> 00:10:30,460 Yeah, real horrible. 196 00:10:30,740 --> 00:10:34,720 Guy gets to lie in bed for two months watching a big screen TV while people 197 00:10:34,720 --> 00:10:35,780 attend to his pelvis. 198 00:10:36,500 --> 00:10:40,120 And if you're not familiar with the pelvis, it's in this area. 199 00:10:41,040 --> 00:10:44,320 What's he gonna do for money? You know, food, rent, the paying back of loans. 200 00:10:44,800 --> 00:10:48,360 I took up a collection for him. That's great, Carl. How much you got? 201 00:10:48,620 --> 00:10:49,920 Looks like a couple bucks. 202 00:10:50,440 --> 00:10:52,580 Oh, come on. You've got to do better than this. 203 00:10:52,820 --> 00:10:55,780 Yeah, well, people don't exactly dig deep when you mention the name Jeff 204 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 Hackman. 205 00:10:57,200 --> 00:10:59,700 Wait a minute. That's Jeff Hackman? 206 00:11:00,500 --> 00:11:04,160 Oh, my God. I loaned money to Hackman, never pay you back, man. 207 00:11:05,060 --> 00:11:06,540 You know how he got that nickname? 208 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 Shut up. 209 00:11:11,260 --> 00:11:12,780 Bathwater warm yet? Almost. 210 00:11:13,520 --> 00:11:16,780 You know, this thing, how much longer is the water heater going to be on? I 211 00:11:16,780 --> 00:11:18,000 don't know. Could be another day. 212 00:11:19,530 --> 00:11:21,050 I heard you and Dad talking about finances. 213 00:11:21,250 --> 00:11:23,010 I have a computer program that could help you. 214 00:11:23,390 --> 00:11:27,650 Hey, wait a minute. That's not a bad idea. How much do you think we could get 215 00:11:27,650 --> 00:11:28,650 for your computer? 216 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 Hi. 217 00:11:32,730 --> 00:11:36,290 Oh, God, that's not I've got the money to solve your problems, hi. 218 00:11:36,790 --> 00:11:38,170 No, but I brought you flowers. 219 00:11:38,610 --> 00:11:40,390 You spent money on flowers? 220 00:11:40,910 --> 00:11:42,470 No, somebody sent them to Jeff. 221 00:11:44,030 --> 00:11:46,690 Why are people sending Jeff flowers? Is Jeff dead? 222 00:11:47,150 --> 00:11:48,150 No. 223 00:11:48,810 --> 00:11:50,450 He did kind of break his pelvis. 224 00:11:51,050 --> 00:11:52,090 What? How? 225 00:11:52,730 --> 00:11:53,890 Getting the TV home. 226 00:11:54,990 --> 00:11:56,790 So I'm guessing you didn't get the money. 227 00:11:57,030 --> 00:12:01,210 What is the matter with you? A man's pelvis has been crushed, and all you can 228 00:12:01,210 --> 00:12:02,210 think about is the money. 229 00:12:02,590 --> 00:12:04,870 Sometimes, Judy, you make me so angry. 230 00:12:05,150 --> 00:12:08,370 The whole thing with you pretending to be the angry one never works, Bill. 231 00:12:08,930 --> 00:12:10,590 That makes me so mad. 232 00:12:12,290 --> 00:12:16,070 Go on, Bill. At this point, I'm just in it for the show. You know what? I was 233 00:12:16,070 --> 00:12:18,410 thinking about this on the way home. Why don't we have the money? 234 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 What are you saying? 235 00:12:19,680 --> 00:12:22,980 Well, you're the one who handles all the bills around here, and you're so sure 236 00:12:22,980 --> 00:12:26,020 we're out of money. You know what? I'm a professional businessman. 237 00:12:26,500 --> 00:12:29,880 I bet if I took a look at our books, I could find an extra couple of hundred 238 00:12:29,880 --> 00:12:33,840 bucks. Oh, you couldn't find a couple of hundred bucks in a pile of a couple of 239 00:12:33,840 --> 00:12:34,819 hundred bucks. 240 00:12:34,820 --> 00:12:38,640 All right, bring it on. Or are you afraid I'm going to find all your hidden 241 00:12:38,640 --> 00:12:43,460 money? Oh, come on, Bill. Let's go on a hunt for all the hidden money. This 242 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 could be fun. 243 00:12:44,720 --> 00:12:46,140 Let's start with the blue folder. 244 00:12:46,340 --> 00:12:47,760 Oh, the blue folder. 245 00:12:48,489 --> 00:12:50,430 Golly, sure hope I can understand it. 246 00:12:51,550 --> 00:12:55,850 Okay, this is our monthly bank statement. This is what we make every 247 00:12:55,850 --> 00:12:58,990 this is what we spend. Oh, well, we make more than we spend. 248 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 That's good news. 249 00:13:01,070 --> 00:13:04,130 Well, it would be if we didn't have the red folder. 250 00:13:04,490 --> 00:13:08,290 Okay, already I can see we would save money by having one less folder. 251 00:13:09,970 --> 00:13:14,390 That's good, Bill. Put the 39 cents in your call. All right, then. We use the 252 00:13:14,390 --> 00:13:17,150 red folder to hold the bills that we're juggling, like this bill. 253 00:13:18,060 --> 00:13:18,879 card debt. 254 00:13:18,880 --> 00:13:21,720 Wow. What idiot gave us that much credit? 255 00:13:22,260 --> 00:13:26,400 And there are the incidentals, the doctor's bill, the dentist's bill, 256 00:13:26,400 --> 00:13:31,120 activity fees, dance class, field trips. Then there's the bills we pay every 257 00:13:31,120 --> 00:13:36,940 month, the mortgage, the phone, the gas, and car insurance. Yeah, stop, stop, 258 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 stop, stop. I'm out. 259 00:13:38,440 --> 00:13:42,240 And this month is very tough, Bill, because the car needed new tires, the 260 00:13:42,240 --> 00:13:45,820 property tax was due, and now you see why you can't go lending people money. 261 00:13:46,720 --> 00:13:49,580 You loaned money to Linda. What if something had happened to her? 262 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 She could have been hit by a car. 263 00:13:52,220 --> 00:13:53,660 Or pushed under a train. 264 00:13:55,240 --> 00:13:58,880 Or gored by two bulls that were running at each other head on. 265 00:13:59,920 --> 00:14:02,700 Or plummeted. I see you're giving us a lot of thought. 266 00:14:03,200 --> 00:14:05,300 Sometimes it's hard for me to fall asleep at night. 267 00:14:06,700 --> 00:14:10,500 The point is, Bill, this stuff is hard, and I'm on my own. Whenever I bring up 268 00:14:10,500 --> 00:14:15,540 our finances, you're always... Judy, in my defense, that's just because all this 269 00:14:15,540 --> 00:14:20,220 stuff is boring and hard. That's right, Bill, it is. But I do it for us. And if 270 00:14:20,220 --> 00:14:23,160 you're going to give me the responsibility, then you can't complain 271 00:14:23,760 --> 00:14:27,060 On the other hand, I should have talked to you first before I loaned Linda 272 00:14:27,060 --> 00:14:28,700 money. Thank you. You're welcome. 273 00:14:29,180 --> 00:14:32,140 We're agreed I never have to look at the blue folder again. Yes. 274 00:14:32,880 --> 00:14:36,740 Now, we gotta go get our money back from Jeff. I don't think Jeff has any money. 275 00:14:36,900 --> 00:14:40,540 Well, maybe not, but he's got a big -screen TV that's one -third ours and a 276 00:14:40,540 --> 00:14:41,540 receipt. Now, let's go. 277 00:14:41,960 --> 00:14:44,000 Oh, you are so smart. 278 00:14:44,460 --> 00:14:45,680 Why did you marry me? 279 00:14:46,100 --> 00:14:47,940 Because booze goes right to my head. 280 00:14:57,360 --> 00:14:58,800 Evening. I'm Bill Miller. 281 00:14:59,050 --> 00:15:02,990 This is my wife, Judy. I work with your son. We just wanted to come by and see 282 00:15:02,990 --> 00:15:05,610 how he's doing. Oh, that's so sweet of you. 283 00:15:05,910 --> 00:15:07,390 We just love Jeff. 284 00:15:08,570 --> 00:15:12,850 He's a little loopy right now with all the medication, so you'll have to bear 285 00:15:12,850 --> 00:15:14,430 with him. Come on in. 286 00:15:15,010 --> 00:15:16,990 We bought him some flowers. 287 00:15:17,390 --> 00:15:20,170 Oh, thank you. How thoughtful. 288 00:15:20,650 --> 00:15:23,690 Well, it's the least we could do for our dear, dear friend Jeff. 289 00:15:23,950 --> 00:15:26,050 How long have you known my son? 290 00:15:26,390 --> 00:15:27,390 Is he sleeping? 291 00:15:29,400 --> 00:15:30,680 I think so. 292 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 Fifteen years. 293 00:15:33,380 --> 00:15:36,640 So you knew him when he was with Annie? 294 00:15:37,060 --> 00:15:39,300 Oh, yeah, Annie. 295 00:15:39,660 --> 00:15:41,580 Good thing he got rid of her, huh? 296 00:15:42,320 --> 00:15:43,440 She died. 297 00:15:45,180 --> 00:15:46,180 Well, 298 00:15:46,900 --> 00:15:50,440 when someone dies, you don't want to keep them around. 299 00:15:50,860 --> 00:15:52,700 Maybe we should get these in some water. 300 00:15:53,100 --> 00:15:54,520 I'll go find a vase. 301 00:15:56,780 --> 00:15:59,940 Okay, I'll go distract the old lady while you shake down the sick guy. 302 00:16:00,280 --> 00:16:01,760 My God, how low are we? 303 00:16:05,200 --> 00:16:06,640 There's my guy. 304 00:16:07,640 --> 00:16:09,000 Hey, Jeff. 305 00:16:09,400 --> 00:16:11,540 Bill. Hey, Bill. 306 00:16:13,100 --> 00:16:14,600 Bill. Bill. 307 00:16:15,840 --> 00:16:17,820 Word tastes like peaches today. 308 00:16:21,360 --> 00:16:23,240 Hey, where's the TV? 309 00:16:23,620 --> 00:16:25,520 Oh, it's over at my place. 310 00:16:26,000 --> 00:16:29,540 I had a heck of a time getting it in there. I'm surprised I didn't hurt 311 00:16:30,700 --> 00:16:34,780 This might not be the best time to ask, but our water heater busted, and I need 312 00:16:34,780 --> 00:16:36,600 the money I loaned you to pay the plumber. 313 00:16:37,060 --> 00:16:38,140 Plumber. Plumber. 314 00:16:38,680 --> 00:16:40,360 Primer. Primer. Primer. 315 00:16:41,180 --> 00:16:43,440 That one tastes like kumquats. 316 00:16:44,620 --> 00:16:49,180 Jeff, look, I'm sorry, but I need to return the TV for the money. Okay, man, 317 00:16:49,180 --> 00:16:50,320 whatever you gotta do. Whatever. 318 00:16:50,540 --> 00:16:53,020 Great, great, great. I'm gonna need your house keys and your receipt. 319 00:16:53,980 --> 00:16:55,060 Check my pocket. 320 00:16:58,220 --> 00:16:59,820 You're not wearing pants, are you? 321 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 No, I'm not. 322 00:17:04,579 --> 00:17:05,660 Yes, sir, over there. 323 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 Great. 324 00:17:07,700 --> 00:17:09,220 Right this way, honey. 325 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 Oh! 326 00:17:13,240 --> 00:17:15,099 I'm just such a neat freak. 327 00:17:16,500 --> 00:17:17,520 Come this way. 328 00:17:18,160 --> 00:17:22,260 Hey, guess what, Phil? Apparently, I'm the same size as Annie, and Mrs. 329 00:17:22,339 --> 00:17:24,680 Hackman's going to give me a couple of bags of her old clothes. 330 00:17:25,040 --> 00:17:27,180 I think you better try them on first. 331 00:17:30,940 --> 00:17:32,460 It's the receipt in your wallet, Jeff. 332 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Jeff, Jeff! 333 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 Bill! 334 00:17:36,420 --> 00:17:37,420 Hey, buddy. 335 00:17:37,600 --> 00:17:38,539 What's happening? 336 00:17:38,540 --> 00:17:40,280 I need to find the receipt. 337 00:17:40,660 --> 00:17:41,660 Okay, man, here. 338 00:17:41,880 --> 00:17:45,780 Give me my wallet. I'll look for it. Wait, first take my mittens off. 339 00:17:48,440 --> 00:17:49,460 Oh, thank you. 340 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 Don't lose those. 341 00:17:56,730 --> 00:17:58,230 That's your driver's license. 342 00:17:58,510 --> 00:17:59,509 I'm sorry, officer. 343 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 I'm a little drunk. 344 00:18:01,470 --> 00:18:03,830 Give me the wallet. Maybe I can find it. 345 00:18:04,790 --> 00:18:07,810 Bill, come here. Come here. Did you hear what happened to Jeff? 346 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 You're Jeff. 347 00:18:10,990 --> 00:18:11,990 I am? 348 00:18:12,410 --> 00:18:19,390 That means I'm the guy who broke his... Keep it down. What are you doing? 349 00:18:20,570 --> 00:18:22,670 Why do you have his wallet and keys? 350 00:18:27,080 --> 00:18:30,740 was angry because I loaned my sister some money, so he gave some money to 351 00:18:30,740 --> 00:18:34,920 to buy the TV, and now our water heater broke, so we need that money back. Could 352 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 you please help us? 353 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 Oh, sure. 354 00:18:37,760 --> 00:18:40,420 God, yeah. Let me get my checkbook. 355 00:18:40,660 --> 00:18:42,160 Really? No. 356 00:18:42,620 --> 00:18:44,880 Now get the hell out of my house. 357 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Bye, Jeff. 358 00:18:47,300 --> 00:18:48,300 Bye, Jeff. 359 00:18:48,380 --> 00:18:49,500 No, you're Jeff. 360 00:18:49,920 --> 00:18:50,920 I am? 361 00:18:51,220 --> 00:18:52,980 That means I'm the guy that broke his... 362 00:19:01,000 --> 00:19:04,180 at least we didn't take advantage of a drugged -out guy laid up in a hospital 363 00:19:04,180 --> 00:19:05,540 bed. No, but we tried. 364 00:19:06,760 --> 00:19:11,100 But we didn't. Maybe God has given us this opportunity to do the right thing. 365 00:19:11,640 --> 00:19:12,640 Hey, guys. 366 00:19:12,880 --> 00:19:14,420 Hey, Carl, what are you doing here? 367 00:19:14,680 --> 00:19:17,600 Oh, I just came by to give Jeff the collection I took up for him. 368 00:19:17,820 --> 00:19:21,620 Well, looks like you got quite a bit of cash there. Yeah, I took off Jeff's name 369 00:19:21,620 --> 00:19:24,020 and taped on a picture of a three -legged dog. 370 00:19:24,360 --> 00:19:28,720 Good thinking. Yeah, I better go in. Hey, you might want to wait a minute. 371 00:19:28,780 --> 00:19:30,220 They're changing Jeff's bedpan. 372 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 Oh, gross. 373 00:19:32,480 --> 00:19:34,620 Hey, could you take it in for me? Sure. 374 00:19:34,940 --> 00:19:36,220 Thanks. You're a friend. 375 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Bill? 376 00:19:42,200 --> 00:19:45,420 Maybe God got a whiff of us and decided to cut us a break. 377 00:19:46,340 --> 00:19:48,360 We have to at least try to give it to him. 378 00:19:48,660 --> 00:19:49,660 Okay, then. 379 00:19:50,980 --> 00:19:52,220 Bill and Judy again. 380 00:19:53,180 --> 00:19:54,960 I'm calling the cops. 381 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 God has spoken. 382 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 I'm good. 383 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Cause you make me 29144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.