All language subtitles for Starhyke s01e01 Disordered
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,840
The year is 3034.
2
00:00:02,400 --> 00:00:07,420
We have medically suppressed our
emotions to stop our conscious or
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,920
thoughts interfering with decisions.
4
00:00:09,580 --> 00:00:14,720
We are a cold clinical race and do not
tolerate those who will not conform to
5
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
our image.
6
00:00:16,059 --> 00:00:20,820
We are at war with the Reptids, one of
the last remaining alien races.
7
00:00:21,340 --> 00:00:26,420
It is a war that has been raging for
decades as we slowly eradicate those who
8
00:00:26,420 --> 00:00:27,780
oppose us from the universe.
9
00:00:29,200 --> 00:00:33,500
The reptids have one final plan that
could change the human race forever.
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,440
One obstacle remains in their path.
11
00:00:37,020 --> 00:00:39,960
The crew of the Dreadnought Nemesis.
12
00:01:11,050 --> 00:01:13,670
Damage to terminal four of molecular
transporter room, Captain.
13
00:01:13,990 --> 00:01:14,990
Commander Biker's dead.
14
00:01:15,530 --> 00:01:16,830
Hmm. So inconvenient.
15
00:01:17,370 --> 00:01:19,190
And he was such a good kerplunk player.
16
00:01:19,510 --> 00:01:20,710
A replacement has been requested.
17
00:01:21,090 --> 00:01:23,110
Medical bay have been notified for
corpse recycling.
18
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
Targeting their weapons.
19
00:01:32,290 --> 00:01:33,290
Incoming transmission.
20
00:01:33,690 --> 00:01:38,600
Relay. Human, we are a mercy ship with
women and children on board. Please do
21
00:01:38,600 --> 00:01:41,620
not destroy us. Tell me the coordinates
of your mothership. You have ten seconds
22
00:01:41,620 --> 00:01:42,620
to comply.
23
00:01:42,760 --> 00:01:46,920
Please show us some mercy. Our
mothership plans to travel back in time
24
00:01:46,920 --> 00:01:49,460
release a biological weapon in the 21st
century.
25
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
Move. Target ship and fire.
26
00:01:52,560 --> 00:01:53,720
Please. Please.
27
00:03:09,260 --> 00:03:10,960
Incoming transmission from the
Admiralty, Captain.
28
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Relay.
29
00:03:12,560 --> 00:03:16,960
Captain Blowhard, we have read your
report, and the Admiralty agrees with
30
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
recommendation.
31
00:03:18,160 --> 00:03:22,100
The Nemesis is authorized to travel back
in time to locate and destroy the
32
00:03:22,100 --> 00:03:25,460
Reptid's mothership before they can
execute their plans to destroy Earth.
33
00:03:25,940 --> 00:03:27,960
Understood. Repairs will be complete
within the hour.
34
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
Very well.
35
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Carry on, Captain.
36
00:03:39,680 --> 00:03:43,760
Recognising Chief Engineer Sally Poppy
Topoff and New First Officer Commander
37
00:03:43,760 --> 00:03:44,800
William Sue Cropper.
38
00:03:45,260 --> 00:03:46,560
Destination? Bridge.
39
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
Yes, Chief Engineer.
40
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Efficient computer.
41
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
She's a bore.
42
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
Comments are noted.
43
00:03:52,640 --> 00:03:54,260
So you're that engineering whiz kid?
44
00:03:54,480 --> 00:03:57,100
Please don't call me whiz kid. It makes
me sound like a child.
45
00:03:57,380 --> 00:03:59,080
I'm nearly 19 years old.
46
00:03:59,340 --> 00:04:02,020
You designed and developed the ship's
white hole and black matter propulsion
47
00:04:02,020 --> 00:04:04,080
systems that allow the Nemesis to time
flip.
48
00:04:04,300 --> 00:04:05,840
You've certainly done your homework,
Commander.
49
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Why did we use the shuttle?
50
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
Why didn't we use the molecular
transporter?
51
00:04:10,300 --> 00:04:12,660
Well, it's like this, Commander.
52
00:04:13,020 --> 00:04:16,700
An explosion during the battle caused a
malfunction in the molly port, i .e. the
53
00:04:16,700 --> 00:04:19,600
compensators on the number two outlet
valve, which incidentally bypasses the
54
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
stellar pulse relay display, which has
shorted out the dark matter emitter
55
00:04:21,920 --> 00:04:24,600
submatrix that leads into the fourth and
fifth bipolar power converter units,
56
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
have been affected.
57
00:04:25,980 --> 00:04:28,860
as you know this can no longer control
the output energy to stabilize the
58
00:04:28,860 --> 00:04:31,520
mathematics console which needs at least
one terabyte of antimatter flow to
59
00:04:31,520 --> 00:04:35,060
boost the unflux reassembly unit thereby
making the parameters of the monoport
60
00:04:35,060 --> 00:04:39,500
far too unstable and unpredictable for
optimum efficiency and reliability what
61
00:04:39,500 --> 00:04:50,440
commander
62
00:04:50,440 --> 00:04:53,640
william c cropper reporting for duty
captain welcome aboard the nemesis
63
00:04:53,640 --> 00:04:54,700
commander cropper take your seat
64
00:04:55,440 --> 00:04:56,480
Jody, what's our status?
65
00:04:56,720 --> 00:04:59,940
We have final clearance to proceed,
Captain. Very well. Prepare for action
66
00:04:59,940 --> 00:05:00,939
station.
67
00:05:00,940 --> 00:05:02,960
Computer override now in progress.
68
00:05:04,020 --> 00:05:05,540
All decks on alert.
69
00:05:06,680 --> 00:05:09,440
Time flip in T minus 10 seconds.
70
00:05:10,260 --> 00:05:16,420
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
71
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
1.
72
00:05:18,200 --> 00:05:20,540
Time flip activation commencing.
73
00:05:44,360 --> 00:05:46,960
Captain, we have an intruder on board.
Computer, locate intruder.
74
00:05:47,800 --> 00:05:49,280
Intruder in corridor A.
75
00:05:50,160 --> 00:05:51,460
Correction, corridor D.
76
00:05:52,360 --> 00:05:53,820
Correction, corridor H.
77
00:05:54,500 --> 00:05:56,160
Correction, corridor N.
78
00:05:58,300 --> 00:05:59,840
Intruder has now left the ship.
79
00:06:00,200 --> 00:06:01,600
Hull breach has been sealed.
80
00:06:07,620 --> 00:06:11,340
My instruments show that a suspect
device has been activated on the outer
81
00:06:11,680 --> 00:06:13,580
Computer, isolate and close all
bulkheads.
82
00:06:14,160 --> 00:06:15,220
Unable to comply.
83
00:06:15,520 --> 00:06:18,580
I've detected a viral worm in the
computer's mainframe. We should activate
84
00:06:18,580 --> 00:06:21,040
maximum alert procedures. The worm is
compromising our systems.
85
00:06:21,400 --> 00:06:22,980
Device is detonating.
86
00:06:35,200 --> 00:06:36,720
System off.
87
00:06:54,760 --> 00:06:57,920
We are awake, and yet we feel different.
88
00:06:58,920 --> 00:07:01,700
We should run a diagnostic. Yes, we
should, shouldn't we? Yes, I think we
89
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
should. Yes.
90
00:07:03,160 --> 00:07:04,200
Mark, where are you?
91
00:07:11,820 --> 00:07:18,720
I must
92
00:07:18,720 --> 00:07:23,440
say, I've never noticed how
ergonomically designed this chair is.
93
00:07:25,360 --> 00:07:29,480
There was a blood spilling coming out. I
think I hear that old Russian word,
94
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
blood.
95
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
Let's get to work, Nurse Pete.
96
00:07:32,740 --> 00:07:33,740
Very well, Doctor.
97
00:07:36,500 --> 00:07:39,920
Steady on, Commander. You really should
take him to the medbay, Doctor. It seems
98
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
that he has a concussion.
99
00:07:40,960 --> 00:07:43,520
Sorry, Captain Kant. Most of the medical
equipment was destroyed in the
100
00:07:43,520 --> 00:07:47,100
explosion. Apart from my rubber gloves
and speculum.
101
00:07:48,300 --> 00:07:50,220
So it's back to my teenage years.
102
00:07:50,800 --> 00:07:53,900
Scissors, twine, saws and fun.
103
00:07:56,390 --> 00:07:57,910
Doctor, what's wrong with us?
104
00:07:58,190 --> 00:08:01,630
How should I know? I'm a vet, not a
doctor. Damn it, Doctor, you're a
105
00:08:01,650 --> 00:08:02,770
not a vet. Doctor who?
106
00:08:05,090 --> 00:08:06,410
Uh, computer?
107
00:08:08,610 --> 00:08:13,390
Computer, um, what on earth is going on
around here? I'm sorry, cannot execute
108
00:08:13,390 --> 00:08:15,750
program. Computer, I want a full status
report right now.
109
00:08:16,390 --> 00:08:17,390
Hello, Belinda.
110
00:08:17,430 --> 00:08:19,470
I cannot give you a status at this time.
111
00:08:19,930 --> 00:08:23,510
Although we still have an intruder on
board, my internal defense system is
112
00:08:23,510 --> 00:08:27,110
offline. Wolf, find that intruder. I
want his head, and I want it now.
113
00:08:27,350 --> 00:08:28,610
With pleasure, Captain.
114
00:08:31,810 --> 00:08:32,809
Bye, Doctor.
115
00:08:35,510 --> 00:08:36,929
Hologram? Captain?
116
00:08:37,190 --> 00:08:40,409
Yeah, I want a breakdown of what's going
on around here, and I want it snappy.
117
00:08:40,789 --> 00:08:43,630
The Reptids have detonated a weapon
aboard the ship.
118
00:08:44,049 --> 00:08:48,670
Explain. I've scanned the air
purification and life support systems
119
00:08:48,670 --> 00:08:52,250
nanovirus present that can only have
come from the detonated device.
120
00:08:53,260 --> 00:08:57,700
I sent a sample of the virus to Dr.
Stryker in the hope that he could remain
121
00:08:57,700 --> 00:09:02,320
sane long enough to analyze the sample
and determine exactly what it was
122
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
designed to do.
123
00:09:03,400 --> 00:09:06,680
And what is your analysis of this
situation?
124
00:09:07,160 --> 00:09:11,640
From everyone's reactions, I expect the
doctor to confirm that this is the
125
00:09:11,640 --> 00:09:13,920
biological weapon created by the
reptids.
126
00:09:14,260 --> 00:09:15,260
And?
127
00:09:18,020 --> 00:09:19,900
Bottom line, you're all screwed.
128
00:09:20,940 --> 00:09:22,580
Oh, what is screwed?
129
00:09:23,150 --> 00:09:24,470
We wish to know. Yes, we do.
130
00:09:25,550 --> 00:09:27,330
Check the historical archives, Dotty.
131
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
Checking the archives.
132
00:09:28,990 --> 00:09:31,250
Uh, screed, screed, screed, screw.
133
00:09:31,570 --> 00:09:35,150
An air -like or cylindrical device with
a spiral thread used to pin or fasten.
134
00:09:35,310 --> 00:09:39,470
Also commonly referred to in English
language as... Oh.
135
00:09:41,590 --> 00:09:42,830
Screwed. I see.
136
00:09:43,690 --> 00:09:45,490
And, um, what's the problem with the
computer?
137
00:09:45,890 --> 00:09:49,590
Well, the computer is one of the most
powerful in the galaxy, but lacks my
138
00:09:49,590 --> 00:09:50,870
sophistication.
139
00:09:52,830 --> 00:09:56,390
She has become almost human in
perception and meaning.
140
00:09:56,850 --> 00:09:59,850
Perhaps overly symbiotic with the
integral fabric of the ship?
141
00:10:00,750 --> 00:10:02,930
This could endanger your crew, Captain.
142
00:10:03,190 --> 00:10:05,610
What about you, Hologram? Are you
operating within normal parameters?
143
00:10:05,870 --> 00:10:07,290
I'm independent of the ship, Captain.
144
00:10:07,670 --> 00:10:11,050
Completely unaffected, as is the android
side of Dottie.
145
00:10:13,910 --> 00:10:14,909
Status report.
146
00:10:14,910 --> 00:10:16,110
Everything's back to normal, Captain.
147
00:10:16,350 --> 00:10:18,910
Black controllers and pulse systems are
operating at 100%.
148
00:10:19,530 --> 00:10:22,110
We've destroyed the wire which affected
our computer, but are unable to correct
149
00:10:22,110 --> 00:10:24,810
the damage it did. But the molly port is
fully operational and all backup
150
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
systems are restored.
151
00:10:26,430 --> 00:10:28,950
Captain! Ah, woof! Have you located that
intruder yet?
152
00:10:29,290 --> 00:10:31,290
Thank you, Captain. I'm still conducting
our search.
153
00:10:31,970 --> 00:10:33,110
And one more thing, Captain.
154
00:10:33,390 --> 00:10:36,410
We've found a signal similar to the
nanovirus signature found on Earth.
155
00:10:36,630 --> 00:10:39,430
In that case, Sally, take Ox down to the
surface and locate the source of that
156
00:10:39,430 --> 00:10:43,430
signal. And remember, remain completely
anonymous. I do not want you drawing
157
00:10:43,430 --> 00:10:45,090
unwanted attention to yourself. Do you
understand?
158
00:10:45,570 --> 00:10:46,570
Understood, Captain.
159
00:10:46,650 --> 00:10:47,750
You can rely on me.
160
00:11:05,360 --> 00:11:10,040
Dottie? I want you to start scanning for
that mother... Aye, aye, Captain.
161
00:11:10,540 --> 00:11:16,140
Dottie is currently scanning for that
mother... ship.
162
00:11:46,320 --> 00:11:48,920
The readings appear to be coming from
this direction.
163
00:11:50,580 --> 00:11:51,900
After 50 metres.
164
00:11:52,720 --> 00:11:59,300
You have reached your destination.
165
00:12:01,700 --> 00:12:04,720
Well, this is the place.
166
00:12:12,160 --> 00:12:14,580
What's this signal? No, wait a minute, I
think...
167
00:12:17,420 --> 00:12:19,820
Oh. I suppose we'd better get a drink or
something.
168
00:12:20,620 --> 00:12:22,280
Are we looking conspicuous?
169
00:12:37,060 --> 00:12:40,620
Hey, Dottie. You remember that I had
Christian Molly port some reference
170
00:12:40,620 --> 00:12:44,260
material for me? This one is called a
romance novel.
171
00:12:45,200 --> 00:12:48,480
Very confusing, but I must admit a
little bit interesting.
172
00:12:49,600 --> 00:12:50,980
Hey, Dottie, have a quick laugh.
173
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
Absolutely.
174
00:12:54,580 --> 00:12:56,640
I just want to be loved by me.
175
00:12:57,100 --> 00:12:58,280
Thank you.
176
00:13:06,360 --> 00:13:10,860
So what do you think? Dottie found it
best to file them with a subcategory
177
00:13:10,860 --> 00:13:13,860
screwed. Not to be confused with screwed
by Charles Dickens.
178
00:13:14,579 --> 00:13:18,140
Yes, Dottie believes that screwed is
definitely better described in Fanny's
179
00:13:18,140 --> 00:13:19,960
book. Well, I wouldn't know. I haven't
finished it yet.
180
00:13:20,180 --> 00:13:24,460
In that case, Captain should pay special
attention to page 98, paragraph 2.
181
00:13:24,880 --> 00:13:29,040
It might help you understand the
primitive aspects of the time period
182
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
98.
183
00:13:30,800 --> 00:13:35,280
Cool. Thanks, Dottie. Captain, I have
found a reptid on deck 13.
184
00:13:35,780 --> 00:13:38,100
I want to kill him. Can I kill him now?
185
00:13:38,560 --> 00:13:42,730
No, not... Not yet, Woof. I would like
to interrogate him first. Hello.
186
00:13:43,030 --> 00:13:45,050
Oh, I really, really want to kill him.
187
00:13:45,350 --> 00:13:47,030
Can I? Can I please, Captain?
188
00:13:47,230 --> 00:13:51,070
No, Woof. No. You just bring him to the
brig and keep him covered. Commander
189
00:13:51,070 --> 00:13:52,110
Cropper and I will meet you there.
190
00:13:53,030 --> 00:13:54,030
Cropper, you're with me.
191
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
Come on.
192
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
Hmm.
193
00:14:04,150 --> 00:14:05,490
So this is what it is.
194
00:14:07,229 --> 00:14:09,090
But this is a sponge cake with dried
fruit in it.
195
00:14:10,510 --> 00:14:11,329
Oh, well.
196
00:14:11,330 --> 00:14:12,330
At least mine's cooked.
197
00:14:54,160 --> 00:14:55,460
Do you like some of this? Yes, you
would.
198
00:15:52,080 --> 00:15:53,440
I'm afraid I have to go and do some more
scanning.
199
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
No,
200
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
nothing here.
201
00:16:07,360 --> 00:16:08,500
Dotty must have got it wrong.
202
00:16:08,840 --> 00:16:09,900
Better get back to the ship.
203
00:16:10,820 --> 00:16:12,720
Oh, what happened to your friend?
204
00:16:13,420 --> 00:16:14,540
He's a little hot -headed.
205
00:16:25,140 --> 00:16:30,580
I honestly don't know what's gotten into
us, Commander, but as senior officers,
206
00:16:30,760 --> 00:16:35,160
I truly believe that we should set the
example for the rest of the crew. Yes,
207
00:16:35,160 --> 00:16:36,800
Captain. I'm sure the whole crew will be
professional.
208
00:16:39,540 --> 00:16:41,420
What are you doing?
209
00:16:41,860 --> 00:16:43,640
In fact, what are you?
210
00:16:44,180 --> 00:16:47,220
I'm Reginald Bogart Montague Duck,
Commander.
211
00:16:47,620 --> 00:16:52,660
Reg Duck to you. We are maintenance
correctional facilitator engineers, and
212
00:16:52,660 --> 00:16:56,760
this... Oh, that's heavy, Reg. I'll
donate this one. This is Vilma Maureen
213
00:16:56,760 --> 00:16:58,800
Hildedown, my assistant.
214
00:16:59,200 --> 00:17:04,980
And willingly able to assist anyone who
might need me, Commander.
215
00:17:05,859 --> 00:17:10,440
Right. Well, why don't you carry on
maintaining whatever you're maintaining,
216
00:17:10,740 --> 00:17:11,800
Commander?
217
00:17:13,180 --> 00:17:14,619
You silly tart.
218
00:17:14,880 --> 00:17:16,720
He's a senior officer. What's wrong with
you?
219
00:17:17,060 --> 00:17:21,020
Oh, but Reg, I could help him in so many
ways.
220
00:17:22,310 --> 00:17:23,630
Here's your intruder, Captain.
221
00:17:24,470 --> 00:17:25,470
Covered, as ordered.
222
00:17:28,109 --> 00:17:29,109
Ha ha!
223
00:17:29,110 --> 00:17:32,930
Seals, you are my kind. Be as one, and
the universe will again be at peace.
224
00:17:33,570 --> 00:17:36,850
We were already at peace. Everybody
under our control was following our
225
00:17:36,850 --> 00:17:38,770
peacefully. No, they weren't. Yes, they
were!
226
00:17:39,190 --> 00:17:41,390
Oh, no, they weren't. Oh, yes, they
were!
227
00:17:41,970 --> 00:17:45,870
Oh, yes, they were! Oh, no, they
weren't! Ha ha! Got you! Ha ha! Got you!
228
00:17:46,570 --> 00:17:49,110
Was that really necessary?
229
00:17:49,530 --> 00:17:50,890
That was just plain nasty.
230
00:17:51,680 --> 00:17:53,100
Don't you have rules for holding
prisoners?
231
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
Yeah, well, rules are meant to be
broken, punk.
232
00:17:56,000 --> 00:17:57,220
Woof. Yes, Captain?
233
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
Beat him up. Yes, Captain.
234
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
Woof.
235
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
Woof. Woof.
236
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Stand up.
237
00:18:19,590 --> 00:18:23,570
I hope that little exercise has jogged
your memory. Now you can tell me exactly
238
00:18:23,570 --> 00:18:25,610
the hidden location of your rebel base.
239
00:18:26,250 --> 00:18:29,250
Uh, no. It's the location of their
mothership and their plans.
240
00:18:29,990 --> 00:18:30,990
Right!
241
00:18:31,190 --> 00:18:34,190
I knew that. I was just testing
everybody. Just making sure everybody
242
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
Yeah.
243
00:18:35,950 --> 00:18:37,430
So, tell me.
244
00:18:38,910 --> 00:18:40,170
Excuse me, Captain.
245
00:18:40,890 --> 00:18:42,670
Can I throw him to the ground again?
246
00:18:43,420 --> 00:18:44,780
Absolutely. Okay, okay.
247
00:18:45,560 --> 00:18:49,620
After centuries with no emotions, you
human beings have managed to defeat most
248
00:18:49,620 --> 00:18:50,439
of our allies.
249
00:18:50,440 --> 00:18:54,620
And show no mercy. I was handpicked to
plant and detonate a prototype weapon
250
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
aboard this ship.
251
00:18:55,720 --> 00:18:59,760
Very soon, the main device will be
completed and set off in the 21st
252
00:18:59,760 --> 00:19:01,920
down upon your precious planet Earth.
253
00:19:02,160 --> 00:19:06,460
Human emotions will increase a
thousandfold and waves of smiling
254
00:19:06,460 --> 00:19:10,120
will sweep across the surface of your
planet. You never know, you lot might
255
00:19:10,120 --> 00:19:12,480
start saying good morning to each other.
256
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
Well.
257
00:19:20,530 --> 00:19:22,630
Move. Yes, Captain.
258
00:19:23,630 --> 00:19:26,210
Beat the hell out of him. Yes, Captain.
259
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
Yes,
260
00:19:30,830 --> 00:19:31,830
Captain.
261
00:19:32,150 --> 00:19:33,890
Take the commander to the medical bay,
please.
262
00:19:42,130 --> 00:19:44,030
It's great to get the hands bloody.
263
00:19:46,140 --> 00:19:48,260
Stitchy, stitchy, stitch.
264
00:19:49,780 --> 00:19:52,860
Do you know no speech? I feel like a
teenager again.
265
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
Really, Doctor?
266
00:19:54,740 --> 00:19:55,760
What do you mean?
267
00:19:56,140 --> 00:19:58,940
Oh, this takes me back to my early
years.
268
00:19:59,180 --> 00:20:03,120
Those young nurses lining up, waiting to
work with me.
269
00:20:03,880 --> 00:20:06,280
I suppose 21's too old, Doctor.
270
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
Well, not at all.
271
00:20:07,740 --> 00:20:09,420
Do you still have a teenage giggle?
272
00:20:09,660 --> 00:20:10,660
Oh, yes.
273
00:20:12,220 --> 00:20:14,180
Well, a little bit of fine -tuning.
274
00:20:14,760 --> 00:20:16,100
That giggle will do for me.
275
00:20:20,480 --> 00:20:22,380
Oh, doctor.
276
00:20:23,860 --> 00:20:27,220
Well, he may be quiet, but he's got a
great brain.
277
00:20:27,440 --> 00:20:28,440
Personality.
278
00:20:28,840 --> 00:20:30,500
Trout. But... What?
279
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Oh.
280
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Hello,
281
00:20:36,640 --> 00:20:41,820
Cropper. Hello, Cropper. I think we need
a doctor for the doctor and less
282
00:20:41,820 --> 00:20:42,880
doctoring for the nurse.
283
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Don't panic.
284
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Just a warning.
285
00:20:47,260 --> 00:20:49,920
There is a malfunction with the sewage
evacuation system.
286
00:20:50,520 --> 00:20:53,420
Don't use the toilets unless you want to
be sucked out into space.
287
00:20:53,820 --> 00:20:59,000
We are looking into this, not too
closely, and will rectify this problem
288
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
the next few minutes.
289
00:21:31,989 --> 00:21:32,989
Captain,
290
00:21:33,610 --> 00:21:36,750
the rest of it has been sucked out of
the sewage system into space.
291
00:21:37,690 --> 00:21:38,690
Huh.
292
00:21:44,310 --> 00:21:45,310
Bummer, dude.
293
00:21:45,450 --> 00:21:49,810
Captain, can I see you and all the crew
in the medical bay immediately, please?
294
00:21:49,910 --> 00:21:50,910
Yes, Doctor.
295
00:21:51,110 --> 00:21:52,310
Oliver, take the ship.
296
00:21:54,790 --> 00:21:57,070
Oh, and don't get too comfortable.
297
00:21:57,770 --> 00:21:59,450
Of course not, Captain.
298
00:22:08,050 --> 00:22:12,950
Round with the thread.
299
00:22:13,810 --> 00:22:14,810
Round again.
300
00:22:17,020 --> 00:22:18,940
Oh. And that's it? Doctor?
301
00:22:20,220 --> 00:22:22,420
So, Doctor, you wanted to see all of us?
302
00:22:22,820 --> 00:22:24,100
Did I? What for?
303
00:22:24,860 --> 00:22:26,500
We're doing all we can.
304
00:22:27,420 --> 00:22:29,300
We're doing all we can to find a
solution.
305
00:22:29,580 --> 00:22:33,500
Now, I've analysed the remains of the
biological weapon and data that Sally
306
00:22:33,500 --> 00:22:36,200
Ox have recovered from the surface and
have come to a conclusion.
307
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
What? Ah!
308
00:22:39,560 --> 00:22:42,560
Captain, I'm glad you're all here. Now,
I've analysed the remains of the
309
00:22:42,560 --> 00:22:45,720
biological weapon and data that Sally
and Knox have recovered from the surface
310
00:22:45,720 --> 00:22:47,280
and have come to a conclusion.
311
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
What?
312
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
What?
313
00:22:53,900 --> 00:22:56,680
The biological weapon is a virus.
314
00:22:57,440 --> 00:23:02,280
The biological weapon is a virus that
attacks the neurological inhibitors that
315
00:23:02,280 --> 00:23:04,380
enable us to suppress our emotions.
316
00:23:05,420 --> 00:23:08,980
Unfortunately, because the weapon
detonated whilst we were in the time
317
00:23:08,980 --> 00:23:12,860
effects of the explosion were magnified
tenfold.
318
00:23:13,140 --> 00:23:14,160
Does that mean we're going to die?
319
00:23:14,680 --> 00:23:18,920
Therefore, very soon, everyone's
emotions will reach a critical point
320
00:23:18,920 --> 00:23:21,100
will no longer be able to control
ourselves.
321
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Get off.
322
00:23:25,580 --> 00:23:27,840
There seems to be no hope for us.
323
00:23:30,060 --> 00:23:32,260
Unless... Unless what?
324
00:23:32,970 --> 00:23:36,990
Unless the reptids created a vaccine
along with the virus.
325
00:23:38,190 --> 00:23:41,410
Well, then, it seems that our mission is
rather clear.
326
00:23:41,650 --> 00:23:45,530
We find a cure and save the day before
our emotions get the better of us.
327
00:23:48,290 --> 00:23:51,210
Captain, I'm glad you're... Listen
328
00:23:51,210 --> 00:24:00,730
up,
329
00:24:00,770 --> 00:24:01,770
crew.
330
00:24:02,700 --> 00:24:03,760
We're on our own now.
331
00:24:04,260 --> 00:24:06,900
We know what the device does and we know
we must stop it.
332
00:24:07,940 --> 00:24:10,200
We are our only hope for our future.
333
00:24:10,960 --> 00:24:15,440
We must stop the Reptids before they can
finalize their despicable, ruthless,
334
00:24:15,660 --> 00:24:16,660
intolerable plan.
335
00:24:17,920 --> 00:24:21,940
Even if it means searching every inch of
our solar system.
336
00:24:26,440 --> 00:24:28,360
We will fight them on the Mars beaches.
337
00:24:29,360 --> 00:24:31,320
We will fight them on the Neptune
shores.
338
00:24:32,110 --> 00:24:34,990
And we will never, never surrender.
339
00:24:36,190 --> 00:24:41,230
No matter where they may go or whatever
mission this leads us to, we will return
340
00:24:41,230 --> 00:24:42,370
home one day.
341
00:24:43,350 --> 00:24:46,650
And we will return home in triumph.
342
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
What a day.
343
00:25:06,780 --> 00:25:08,760
Dottie, where are you going?
344
00:25:09,300 --> 00:25:12,720
Er, Dottie, why are you turning?
345
00:25:13,760 --> 00:25:15,000
Dottie, hello?
346
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Dottie!
347
00:25:17,680 --> 00:25:19,420
Ow! Ow!
348
00:25:36,140 --> 00:25:41,840
Thank you. Thank you. Thank you. Thank
349
00:25:41,840 --> 00:25:43,780
you.
26266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.