All language subtitles for Smurfs.2025.1080p.HDCAM.READ.NFOx264-SyncUP

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,440 --> 00:00:34,320 When the universe was created, it was completely in balance. 2 00:00:35,180 --> 00:00:39,220 This balance, happiness and peace was because of four magical books. 3 00:00:41,600 --> 00:00:45,300 The magicians of the Shaitani Ghatbandar thought that they would attack these 4 00:00:45,300 --> 00:00:48,120 books and push the universe into darkness. 5 00:00:50,740 --> 00:00:57,540 One of them, John D. Grim, ran 6 00:00:57,540 --> 00:00:59,760 away. That's me, Chacha Cha! 7 00:01:23,310 --> 00:01:25,390 Don't tell anyone. 8 00:01:25,610 --> 00:01:28,150 I'm in Smurf Village. 9 00:01:46,060 --> 00:01:47,060 Check this out. 10 00:02:14,600 --> 00:02:18,840 I heard you were feeling mother. I don't know if you're feeling true. But you're 11 00:02:18,840 --> 00:02:20,180 looking so tucked together. 12 00:02:20,400 --> 00:02:22,160 I just doubted feeling cool. 13 00:02:22,520 --> 00:02:27,420 You got the water, lady. I match with you. Red, green, and gray. I'm still 14 00:02:27,460 --> 00:02:30,860 Whatever color you feel, because everything falls in the blue. 15 00:02:32,380 --> 00:02:35,860 Put on me. Put on your butterfly. 16 00:02:36,660 --> 00:02:39,340 Everything falls in the blue. 17 00:02:41,260 --> 00:02:43,280 Everything falls in the blue. 18 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Thank you. 19 00:03:40,159 --> 00:03:44,840 Now that's what I call a banger. Great job, Spurge. Yay, Spurge. 20 00:03:45,200 --> 00:03:49,160 A few timing issues, but you almost had it this time, no name. 21 00:03:52,040 --> 00:03:54,640 get to the calendar, Papa Smurf. Thank you, Calendar Smurf. 22 00:03:55,040 --> 00:04:00,380 Isn't it grand living in a place where everyone has a thing? Excuse me? Oh, you 23 00:04:00,380 --> 00:04:01,800 stepped in it now, Papa. 24 00:04:02,040 --> 00:04:03,800 Papa Smurf, quick follow -up, if I may. 25 00:04:04,040 --> 00:04:05,120 Here we go. 26 00:04:05,360 --> 00:04:09,240 I still don't have a thing. And a quick follow -up to the follow -up. Don't you 27 00:04:09,240 --> 00:04:10,420 think that that's a bit odd? 28 00:04:10,940 --> 00:04:14,460 Like, Heffy Smurf is Heffy. Like nothing. 29 00:04:16,940 --> 00:04:18,839 And Worry Smurf worries. 30 00:04:19,079 --> 00:04:20,720 You know, maybe everybody else just doesn't. 31 00:04:21,320 --> 00:04:23,780 And Brainy is really smart. 32 00:04:24,020 --> 00:04:28,540 And Grouchy is... Don't even say it. And there's Camouflage Smurf. I'm right 33 00:04:28,540 --> 00:04:30,180 here. How to Focus Smurf. 34 00:04:30,480 --> 00:04:31,600 Bumper Smurf. 35 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 Way back there, Smurf. I'm right over here. 36 00:04:36,000 --> 00:04:38,480 Handlebar Moustache Smurf. Quiet Smurf. 37 00:04:40,460 --> 00:04:41,580 What did he say? 38 00:04:41,840 --> 00:04:42,880 I have no idea. 39 00:04:43,280 --> 00:04:44,800 But do you see what I'm saying, Papa? 40 00:04:45,180 --> 00:04:46,180 Well, you're no name. 41 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 That's a thing. 42 00:04:50,800 --> 00:04:54,660 distinct absence of a thing, I'm actually nothing. 43 00:04:58,420 --> 00:05:00,700 Hey, sound effect smile, can you back off? 44 00:05:06,320 --> 00:05:09,500 Even he's got a thing. At least I haven't been here since Tuesday. 45 00:05:09,760 --> 00:05:13,860 Oh, I wouldn't worry about it too much, no name. Some Smurfs just take a little 46 00:05:13,860 --> 00:05:18,220 more time to find their thing. It's in there. You've just got to find a way to 47 00:05:18,220 --> 00:05:19,840 let it out. I've been thinking. 48 00:05:20,810 --> 00:05:23,290 I don't have a magic smurf around here. 49 00:05:23,670 --> 00:05:28,810 Maybe that could be my thing. Oh, smurfs can't do magic. But I'm sure there's 50 00:05:28,810 --> 00:05:33,250 something else for you. Hey, list -making smurf, what's left on our giant 51 00:05:33,250 --> 00:05:35,530 of things to try to find no -name -a -name list? 52 00:05:37,010 --> 00:05:38,270 Well, let's see, Papa. 53 00:05:38,750 --> 00:05:44,990 Okay, to date we've tried... Ah, 10 ,248 things. 54 00:05:45,350 --> 00:05:46,490 How many do we have left? 55 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 Um, two. 56 00:05:50,480 --> 00:05:52,820 Shark teaming. That's wonderful news. 57 00:05:53,060 --> 00:05:54,600 Let's try clog making. 58 00:05:54,940 --> 00:05:57,960 That's a great idea, Papa Smurf. Right, Smurf? 59 00:05:58,720 --> 00:05:59,360 I 60 00:05:59,360 --> 00:06:06,320 guess I could 61 00:06:06,320 --> 00:06:07,400 learn to light clogs. 62 00:06:22,000 --> 00:06:23,420 with a square toe, that'd be great. Thanks. 63 00:06:27,740 --> 00:06:28,140 You 64 00:06:28,140 --> 00:06:47,020 know, 65 00:06:48,840 --> 00:06:51,300 there's always sharks, Amy. 66 00:06:52,350 --> 00:06:53,530 That one's already taken. 67 00:06:54,630 --> 00:06:56,490 Oh, that's too bad. 68 00:06:57,750 --> 00:06:59,250 Okay, I have a great idea. 69 00:06:59,610 --> 00:07:01,070 Let's go pick some Smurf berries. 70 00:07:01,350 --> 00:07:03,450 It's hard to feel bad with a sack full of Smurf berries. 71 00:07:04,110 --> 00:07:08,610 Oh, I must admit, Smurfette, there is a gnawing emptiness inside me that all the 72 00:07:08,610 --> 00:07:10,350 Smurf berries in the land couldn't fill. 73 00:07:10,770 --> 00:07:14,670 It's hard to be the old Smurf owl. I think I might know a little something 74 00:07:14,670 --> 00:07:15,830 that feeling. What do you mean? 75 00:07:16,280 --> 00:07:20,640 Well, I'm the only smurf created out of a block of clay by our mortal enemy, the 76 00:07:20,640 --> 00:07:24,340 evil wizard Gargamel, in the hopes of luring all smurfs to their doom. 77 00:07:24,580 --> 00:07:27,380 I mean, that was a lot for me to process. 78 00:07:27,720 --> 00:07:29,340 So how do you handle that, Smurfette? 79 00:07:29,580 --> 00:07:34,200 Well, I just think about all the friends who love me, and that I love bats, and 80 00:07:34,200 --> 00:07:36,420 I get the strength to keep on keeping on. 81 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 You find your thing, no name. So don't give up. 82 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Thanks, Smurfette. 83 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 I cherish her. 84 00:07:42,040 --> 00:07:43,260 I cherish her, too. 85 00:07:44,140 --> 00:07:48,740 Infinity! I cherish you infinity times infinity plus one. It's not a 86 00:07:48,740 --> 00:07:55,540 competition. But if it was, I'd cherish you infinity times infinity plus 87 00:07:55,540 --> 00:07:58,900 one times pi times infinity, and I'd win. 88 00:08:07,940 --> 00:08:09,080 Smurf, that's right. 89 00:08:09,380 --> 00:08:13,540 I need to stop dwelling on what I don't have. Stop dwelling on what I do. 90 00:08:17,200 --> 00:08:18,960 But why is that so hard for me? 91 00:08:21,300 --> 00:08:22,660 Who am I? 92 00:08:23,060 --> 00:08:24,400 Where do I belong? 93 00:08:27,640 --> 00:08:33,700 Heavy heart, but I carry on Searching for the answers 94 00:08:33,700 --> 00:08:39,740 But I'm only moving backwards What 95 00:08:39,740 --> 00:08:44,039 they say when they think of me 96 00:08:47,470 --> 00:08:50,190 Does the name tell you anything? 97 00:08:50,450 --> 00:08:56,850 Does happy ever after ever really 98 00:08:56,850 --> 00:09:03,530 happen? I'm always on the outside looking in, never 99 00:09:03,530 --> 00:09:09,010 finding nothing. I'm always on the sidelines in the end. 100 00:10:36,550 --> 00:10:39,750 It's in you. You just need a little help. 101 00:10:43,910 --> 00:10:44,910 What's that? 102 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 What the shell? 103 00:11:46,540 --> 00:11:48,480 Sorry. Quick question. 104 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 What's going on? 105 00:11:49,900 --> 00:11:51,780 Um, well, I wished for a thing. 106 00:11:52,540 --> 00:11:59,060 And... You got magic. 107 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 My face! 108 00:12:07,780 --> 00:12:08,779 Puppet's mouth! 109 00:12:08,780 --> 00:12:09,780 Puppet's mouth! 110 00:12:09,940 --> 00:12:14,200 You seem to have a bee in your bonnet. What's on your mind, no -name? 111 00:12:14,650 --> 00:12:19,410 It took 10 ,248 tries, but I did it. I finally found my thing. 112 00:12:19,630 --> 00:12:20,650 Well, that's fantastic. 113 00:12:21,430 --> 00:12:24,750 What is it? I know you said Smurfs can't do magic, but I can. 114 00:12:25,010 --> 00:12:26,610 It's the thing I really wanted. 115 00:12:26,930 --> 00:12:30,910 What are you talking about? He never stopped trying to find his thing, and 116 00:12:30,910 --> 00:12:31,910 so proud. 117 00:12:31,930 --> 00:12:32,930 Show him. 118 00:12:33,010 --> 00:12:34,970 Uh, okay. Um, let's see. 119 00:12:35,410 --> 00:12:36,410 Ba -ba -boom! 120 00:12:47,690 --> 00:12:48,690 That's what I'm talking about. 121 00:13:47,470 --> 00:13:48,309 Wonderful, Joe. 122 00:13:48,310 --> 00:13:51,630 How did we do that? There was an energy pulse detected on our energy pulse 123 00:13:51,630 --> 00:13:53,350 detector. Shall I send in your brother? 124 00:13:53,670 --> 00:13:55,430 Gargamel? Absolutely not. 125 00:13:55,630 --> 00:13:57,690 That imbecile will only get in the way. 126 00:13:58,150 --> 00:14:01,390 Joe, initiate extraction measures. 127 00:14:02,050 --> 00:14:03,570 Yes, Lord Razano. Mostly. 128 00:14:05,910 --> 00:14:06,910 What is that? 129 00:14:07,260 --> 00:14:12,040 You found us. There's so much I didn't tell you. Your Smurf location has been 130 00:14:12,040 --> 00:14:16,000 acquired. Everyone, listen to me. Your lives are in terrible danger. 131 00:14:16,280 --> 00:14:18,300 Smurf Village isn't safe anymore. 132 00:14:18,700 --> 00:14:22,640 We have an emergency plan in case this very thing happens. 133 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Find Ken. 134 00:14:24,100 --> 00:14:26,020 Find Ken? What does that mean? 135 00:14:26,700 --> 00:14:27,980 Find Ken! 136 00:14:45,740 --> 00:14:47,280 We need to be rational here. 137 00:14:47,500 --> 00:14:50,420 There's only one evil wizard who would do this. 138 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Gargamel. 139 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Noni, use your magic to find Gargamel. 140 00:14:55,580 --> 00:14:56,960 That is not your greatest idea. 141 00:14:57,280 --> 00:14:58,760 I just got Papa Smurf now. 142 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Just focus. 143 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Concentrate. 144 00:15:03,020 --> 00:15:04,860 Okay. Gargamel. 145 00:15:05,340 --> 00:15:06,920 Gargamel. Gargamel. 146 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Gargamel. 147 00:15:09,140 --> 00:15:10,140 No. 148 00:15:11,100 --> 00:15:12,100 Success. 149 00:15:12,580 --> 00:15:14,300 My sweet Asriel. 150 00:15:15,240 --> 00:15:18,360 sound do you think a Smurf makes right before his eyes? 151 00:15:22,940 --> 00:15:25,280 That's the sound I imagined, too. 152 00:15:25,540 --> 00:15:28,500 You're such a delight, my furry angel. 153 00:15:29,300 --> 00:15:32,520 Yes. Did you just speak human, Azrael? 154 00:15:37,280 --> 00:15:38,960 It's Smurf Village. 155 00:15:40,140 --> 00:15:41,280 Oh, no. 156 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 Not the evil wizard Gargamel. 157 00:15:44,700 --> 00:15:48,080 Look, Azrael, a poor abandoned smurf. 158 00:15:50,300 --> 00:15:51,620 Let's mush it. 159 00:15:52,600 --> 00:15:58,420 Sucker. All right, Gargamel. 160 00:15:58,660 --> 00:16:01,200 Fill the beans. What did you do with Papa? 161 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 Nothing. 162 00:16:03,080 --> 00:16:05,100 Release me from this cage at once. 163 00:16:05,480 --> 00:16:09,680 Something tells me you're not telling us everything. You got Papa snatched. 164 00:16:09,940 --> 00:16:13,440 If I had Papa Smurf, I'd be gloating about it right now. 165 00:16:13,960 --> 00:16:16,900 Maybe we should give him a makeover. He'll never forget. 166 00:16:17,660 --> 00:16:19,500 Hey, Slurps. Hey, Clumsy. 167 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 Guys. 168 00:16:21,180 --> 00:16:22,280 Is this true? 169 00:16:23,100 --> 00:16:24,320 Is this true? 170 00:16:25,280 --> 00:16:26,980 It's just true. 171 00:16:27,700 --> 00:16:30,340 Didn't Papa say to find Ken? 172 00:16:32,160 --> 00:16:36,960 Spin this track from beginning to end. Through this portal, you'll find Ken. 173 00:16:37,360 --> 00:16:38,480 Thank you, Clumsy. 174 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 You're welcome. 175 00:16:40,020 --> 00:16:42,760 You know, Name, this is how we're going to get Papa back. 176 00:17:00,030 --> 00:17:04,310 This is not going to end well. 177 00:17:06,130 --> 00:17:09,530 I hate being bitten by a grassy bone. 178 00:17:10,710 --> 00:17:12,190 Run away! 179 00:17:23,930 --> 00:17:28,270 What's wrong with this? We're obviously in some kind of non -Napoleon portal. 180 00:17:28,410 --> 00:17:29,430 Where's it taking us? 181 00:17:29,670 --> 00:17:31,050 The land of ten. 182 00:18:30,510 --> 00:18:31,209 Mark Berry. 183 00:18:31,210 --> 00:18:32,210 Whoa. 184 00:18:32,470 --> 00:18:33,590 Where are we? 185 00:18:36,450 --> 00:18:39,130 Paris. How'd you know that, Smurfette? 186 00:18:39,430 --> 00:18:40,510 Je ne sais pas. 187 00:18:40,930 --> 00:18:42,190 Je ne sais what now? 188 00:18:42,850 --> 00:18:44,090 I'm not really sure. 189 00:18:44,990 --> 00:18:48,250 Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 190 00:18:48,490 --> 00:18:49,490 Let's go, Smurfette. 191 00:18:49,690 --> 00:18:50,690 And Turtle. 192 00:18:51,170 --> 00:18:52,170 And Turtle. 193 00:19:17,520 --> 00:19:20,100 Oh, see, sorry. I was just, um, I was inquiring. 194 00:19:20,320 --> 00:19:21,700 Did you all have fun weekend? 195 00:19:22,420 --> 00:19:26,500 Codswallop, Razzamal. We can't link our four books together, erase all goodness 196 00:19:26,500 --> 00:19:30,960 and trial of the universe in a cloud of dark magic forever if we only have three 197 00:19:30,960 --> 00:19:33,180 books. That's just logic 101. 198 00:19:33,560 --> 00:19:38,640 Yes, and I feel terrible about that. And that's why I'm super excited to share 199 00:19:38,640 --> 00:19:40,420 some great news with the council. 200 00:19:40,880 --> 00:19:46,060 Ah, you have your magic book. Well, no, not that great, but I am so close. 201 00:19:46,730 --> 00:19:48,770 He says that every time, you know? 202 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 It's been a hundred and six years. 203 00:19:51,610 --> 00:19:54,810 And, Razabel, how much longer do we have to wait for you? 204 00:19:55,310 --> 00:19:58,850 Do we need to replace you? No, please, no. 205 00:19:59,950 --> 00:20:02,930 Sire, a word? Oh, I'm a very important soul. 206 00:20:03,410 --> 00:20:05,010 It's them, sire. Who, them? 207 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 The, them. 208 00:20:06,470 --> 00:20:08,910 Quick bathroom break, ladies and gents. 209 00:20:43,080 --> 00:20:48,600 Set up in the zoo room, Joel. Why wouldn't I use my podcast microphones 210 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 zooms? 211 00:20:56,840 --> 00:20:57,840 Yes! 212 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Papa! 213 00:21:02,100 --> 00:21:04,860 What hundred years in the making. 214 00:21:05,260 --> 00:21:07,760 He hid, I beat, and I won! 215 00:21:08,100 --> 00:21:10,640 You've won nothing, Razamel. 216 00:21:10,940 --> 00:21:11,940 Oh, really? 217 00:21:12,330 --> 00:21:14,410 Who's in a jar in my evil lair? 218 00:21:15,730 --> 00:21:16,730 Where's the book? 219 00:21:17,110 --> 00:21:22,250 Um, shoot. I don't know. I saw Papa, and I grabbed him. Maybe it's in his 220 00:21:22,250 --> 00:21:23,250 pocket? 221 00:21:23,710 --> 00:21:24,710 Look at him, Joel. 222 00:21:24,850 --> 00:21:27,390 He's the size of a slice of apple pie. 223 00:21:27,850 --> 00:21:31,190 Would a book fit into a miniature man's pocket, Joel? 224 00:21:31,530 --> 00:21:35,190 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. Oh, go back from whence 225 00:21:35,190 --> 00:21:36,330 you grabbed him and find... 226 00:21:44,620 --> 00:21:46,220 you, Papa Smurf. I cannot 227 00:22:19,050 --> 00:22:19,969 feel so good. 228 00:22:19,970 --> 00:22:25,010 Oh, and you're the one who took Papa's smurf. Well, all right, all right. 229 00:22:25,330 --> 00:22:27,210 Well done, baby bro. 230 00:22:27,850 --> 00:22:32,590 Too bad you didn't get the rest of the smurf. And you never will. My smurfs are 231 00:22:32,590 --> 00:22:34,490 hidden away, safe and secure. 232 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 Who are these guys? 233 00:23:55,380 --> 00:23:56,540 Eddie Smurf. 234 00:23:58,640 --> 00:24:03,420 Salute! My name's Moxie. And we're the International Neighborhood Watch Smurf. 235 00:24:05,400 --> 00:24:06,480 There it is. 236 00:24:08,780 --> 00:24:10,740 Ooh, that sounds important. 237 00:24:11,120 --> 00:24:13,180 It is. What kind of Smurfs are you? 238 00:24:13,520 --> 00:24:17,220 Um, we are the standard kind. 239 00:24:17,820 --> 00:24:19,460 Smurf Village Division. 240 00:24:21,640 --> 00:24:22,640 Smurf Village? 241 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Where's Papa? 242 00:24:24,040 --> 00:24:25,039 That's why we're here. 243 00:24:25,040 --> 00:24:26,400 He told us to find Ken. 244 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 We'll take you to him. 245 00:24:28,800 --> 00:24:34,220 We got you. Follow us. 246 00:24:41,960 --> 00:24:43,800 Ken's inside the discotheque. 247 00:25:00,910 --> 00:25:02,070 What do you dance for? A boy's beat! 248 00:26:30,050 --> 00:26:31,630 How did you know that? 249 00:26:32,230 --> 00:26:37,310 We had a plan in case the worst thing in the world ever happened. 250 00:26:37,650 --> 00:26:39,790 And it looked like it just did. 251 00:26:40,510 --> 00:26:43,090 Oh, uh, sorry about the mask. 252 00:26:43,310 --> 00:26:45,390 I was just doing a quick exfoliation. 253 00:26:45,990 --> 00:26:47,850 I never have time for self -care. 254 00:26:48,150 --> 00:26:49,570 I always make time. 255 00:26:50,650 --> 00:26:51,990 Is the book safe? 256 00:26:52,370 --> 00:26:53,750 What are you talking about? 257 00:26:53,970 --> 00:26:56,570 Papa never told you about the magic book? 258 00:26:56,990 --> 00:27:00,210 Pardon me, Ken, but we didn't even know Papa Smurf had a brother. Well, don't 259 00:27:00,210 --> 00:27:04,370 take this the wrong way, but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 260 00:27:05,030 --> 00:27:10,570 With all due respect, Ken, we all Smurf. In fact, I probably personally Smurf 261 00:27:10,570 --> 00:27:12,050 more than you ever Smurf. 262 00:27:12,390 --> 00:27:17,250 That sounds like a load of Smurf. Can you Smurf that Smurf up? I can Smurf 263 00:27:17,250 --> 00:27:20,690 Smurf up and have it delivered to your house. Hey, come on, Smurf. 264 00:27:20,990 --> 00:27:23,970 Stick a Smurf in it. Smurf that. I don't like it Smurfitude. 265 00:27:24,230 --> 00:27:26,830 Ditto. Ditto infinity times infinity plus. 266 00:27:28,880 --> 00:27:30,420 Let's just leave it at that. Fine. 267 00:27:30,740 --> 00:27:35,620 This is the handiwork of the evil wizard, Razamel. He plays for keeps. 268 00:27:36,000 --> 00:27:39,460 How do you know that? The part that he plays for keeps or the Razamel part? 269 00:27:39,800 --> 00:27:40,800 Well, both. 270 00:27:40,960 --> 00:27:42,520 I know a lot of things, fella. 271 00:27:43,760 --> 00:27:44,760 Cool, cool. 272 00:27:45,060 --> 00:27:49,100 All right, so let's go find this Razamel and smash him. 273 00:27:49,320 --> 00:27:50,660 I like this guy. 274 00:27:52,620 --> 00:27:54,460 Let's get Papa Smart back. 275 00:27:54,800 --> 00:27:56,780 Let's? You're staying here. 276 00:27:57,310 --> 00:27:58,570 I don't work with amateurs. 277 00:27:59,010 --> 00:28:02,510 Well, jokes on you, because I like being called an amateur. It means doing 278 00:28:02,510 --> 00:28:04,810 something for the love of it. And that's me. 279 00:28:05,010 --> 00:28:06,010 That's what I do. 280 00:28:06,030 --> 00:28:10,410 Love. That and a dime will get you a phone call in 1986. 281 00:28:11,430 --> 00:28:12,790 What? Exactly. 282 00:28:13,930 --> 00:28:15,290 You don't get it. 283 00:28:16,910 --> 00:28:22,550 Your enemies are everywhere, and you have to be ready to take them out like 284 00:28:22,550 --> 00:28:23,550 that. 285 00:28:28,400 --> 00:28:30,940 Well, that's one of the most disturbing worldviews I've ever encountered. 286 00:28:31,180 --> 00:28:35,660 Ha, funny coming from a bunch of smurfs who don't even know who they really are. 287 00:28:35,940 --> 00:28:36,980 What's that supposed to mean? 288 00:28:37,200 --> 00:28:41,200 It means smurfs are descendants of mighty guardians. 289 00:28:42,060 --> 00:28:47,140 We swore to protect the four magic books from the alliance of evil wizards. 290 00:28:47,740 --> 00:28:50,160 But your papa walked away. 291 00:28:51,000 --> 00:28:53,600 Why would papa keep them from us? 292 00:28:53,860 --> 00:28:55,280 You'd have to ask him. 293 00:28:55,710 --> 00:28:57,290 I will when we rescue him. 294 00:28:57,510 --> 00:29:02,110 Oh, no, you're not coming with me. Oh, we'd love to come with you. No, I just 295 00:29:02,110 --> 00:29:04,710 said the 100 % opposite of that. Yay! 296 00:29:05,010 --> 00:29:06,010 We're going! 297 00:29:06,270 --> 00:29:09,130 So, how do we do this? Yeah, how do we do this? 298 00:29:09,730 --> 00:29:16,530 Okay, we do this by storming Razamel's castle, and we take no prisoners. 299 00:29:16,750 --> 00:29:18,970 Except for Papa. We'll make sure to grab him. 300 00:29:19,310 --> 00:29:22,030 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 301 00:29:23,110 --> 00:29:24,670 Did you bring the turntable? 302 00:29:25,230 --> 00:29:28,570 Old -timey one? No, we just went through it. Come on, guys. 303 00:29:28,810 --> 00:29:32,970 The last one through is supposed to bring the turntable. How do we make a 304 00:29:32,970 --> 00:29:35,150 now? We're not mind readers, Ace. 305 00:29:35,390 --> 00:29:38,410 And it doesn't matter. My friend can get us there with magic. 306 00:29:38,930 --> 00:29:40,950 Never heard of a magic smurf. 307 00:29:41,170 --> 00:29:47,050 My magic confidence is at 34 right now. Failure is the best eternal name. Dare 308 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 to fail. 309 00:29:48,150 --> 00:29:49,830 Failure would actually be bad. 310 00:29:50,810 --> 00:29:52,450 Papa's counting on us. 311 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 Okay, magic enough. 312 00:29:56,040 --> 00:29:59,300 Take us to Razamel's castle! 313 00:30:04,560 --> 00:30:07,800 Give it another shot, no name. 314 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Okay. 315 00:30:29,390 --> 00:30:30,390 once removed. 316 00:30:31,250 --> 00:30:35,070 You need some serious therapy and a hug. 317 00:30:43,630 --> 00:30:46,050 Well, they're all going to die. 318 00:30:48,350 --> 00:30:50,250 Oh, look. He hates this. 319 00:30:50,670 --> 00:30:52,450 This is so much fun. 320 00:30:53,170 --> 00:30:54,170 Wow. 321 00:30:54,770 --> 00:30:56,230 Can you believe it, Vince? 322 00:30:56,490 --> 00:31:00,170 62 years since you set me on my mission to infiltrate Smurf Village. 323 00:31:00,710 --> 00:31:01,710 Remember? 324 00:31:01,950 --> 00:31:03,370 Don't guess. Yes, I do. 325 00:31:03,570 --> 00:31:06,110 I just didn't think you'd ever do it. 326 00:31:06,310 --> 00:31:07,310 You're hilarious. 327 00:31:07,810 --> 00:31:08,990 Didn't you get my emails? 328 00:31:09,310 --> 00:31:11,130 No. They must have gone to spam. 329 00:31:11,550 --> 00:31:13,510 Spam? Why would they go to spam? 330 00:31:13,790 --> 00:31:15,090 Fine, I blocked you. 331 00:31:15,310 --> 00:31:16,310 You blocked me? 332 00:31:16,370 --> 00:31:21,370 Why? We can discuss all of this brotherly business later during a 333 00:31:21,370 --> 00:31:25,290 for now, where is the magic book, Puppet Smurf? It's gone. 334 00:31:26,320 --> 00:31:29,300 destroyed it. You are the worst liar. 335 00:31:29,560 --> 00:31:31,300 I know you didn't. You know why? 336 00:31:31,740 --> 00:31:33,600 Why? Because you're weak. 337 00:31:33,880 --> 00:31:35,980 Like your best friend, Ron. 338 00:31:36,580 --> 00:31:37,880 Don't you talk about Ron. 339 00:31:38,160 --> 00:31:39,920 Oh, look how dead he gets. 340 00:31:40,140 --> 00:31:41,139 Don't worry. 341 00:31:41,140 --> 00:31:42,500 I'll get you to talk. 342 00:31:42,720 --> 00:31:46,460 Those other blue rat monkeys must have taken the magic book with them. 343 00:31:46,780 --> 00:31:48,760 Where are your smokes now? 344 00:32:04,740 --> 00:32:05,920 Joel, let's go. 345 00:32:06,200 --> 00:32:07,400 Wait, you're taking him? 346 00:32:07,760 --> 00:32:09,420 Uh, Joel is my favorite hedge minion. 347 00:32:41,800 --> 00:32:42,699 Because it's not. 348 00:32:42,700 --> 00:32:44,260 This is bad. 349 00:32:44,600 --> 00:32:45,499 Oh, no. 350 00:32:45,500 --> 00:32:48,500 Turns out our magic smurf here is a bit of a dud. 351 00:32:48,800 --> 00:32:50,660 Maybe you ought to just stick to clog making. 352 00:32:51,240 --> 00:32:56,860 We've been bounced to the Interportal Waste Station in the Australian outback. 353 00:32:57,580 --> 00:33:01,480 And now we have to deal with the snooter poops. 354 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 Snooter poops? 355 00:33:03,940 --> 00:33:08,440 They're tricky creatures who survive out here by taking advantage of lost 356 00:33:08,440 --> 00:33:09,840 Interportal travelers. 357 00:33:10,260 --> 00:33:11,460 They like... 358 00:33:12,910 --> 00:33:15,670 Here, hold this cake inside that rock until they bite. Bite? 359 00:33:16,070 --> 00:33:19,430 Why do I have to do it? Well, I don't want to lose an arm. Don't be a bully, 360 00:33:19,530 --> 00:33:21,950 Ken. I'll do it. No, no, I've got a sense of this mess. 361 00:33:22,150 --> 00:33:24,610 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 362 00:34:10,120 --> 00:34:11,780 Inside the vehicle at all times. 363 00:34:12,000 --> 00:34:13,659 Vehicle? And wash your pockets. 364 00:35:08,940 --> 00:35:12,900 Oh, come on. We'll always have Paris. 365 00:35:17,060 --> 00:35:18,060 Look, 366 00:35:18,720 --> 00:35:20,180 Mama, I can explain. 367 00:35:20,640 --> 00:35:22,440 Save it for your bridge club, tough guy. 368 00:35:22,660 --> 00:35:23,660 Words are cheap. 369 00:35:23,880 --> 00:35:25,600 Action is so what matters. 370 00:35:26,030 --> 00:35:27,710 Actions and cake. 371 00:35:28,630 --> 00:35:31,110 Looks like things worked out. 372 00:35:31,330 --> 00:35:33,710 You're doing pretty all right for yourself. 373 00:35:34,230 --> 00:35:36,050 Yeah, Kenneth. Business is booming. 374 00:35:36,270 --> 00:35:40,070 Every Yahoo thinks they can navigate the multiverse these days. Hey, 375 00:35:41,010 --> 00:35:42,390 that's permanent. 376 00:35:43,310 --> 00:35:48,330 Hey, looks like you Yahoos could use a lift. Yeah, we really could. 377 00:35:48,750 --> 00:35:49,910 It's an emergency. 378 00:35:50,530 --> 00:35:52,030 Hey, don't wait, dude. 379 00:35:52,410 --> 00:35:54,550 It's going to cost you. We brought cake. 380 00:36:00,810 --> 00:36:02,190 Poops like that. You hear me? 381 00:36:02,650 --> 00:36:04,750 Don't listen to my shaggy babies. 382 00:36:05,050 --> 00:36:08,190 The emotionally unavailable. Murph didn't mean it. 383 00:36:08,470 --> 00:36:11,570 Okay. Great. Now I'm all out of cake. 384 00:36:12,150 --> 00:36:14,530 Stop it. I also take cash. 385 00:36:14,750 --> 00:36:16,590 A hoe or a watch. 386 00:36:17,130 --> 00:36:20,310 But Mama Poop, this was a gift from my grandpa. 387 00:36:20,710 --> 00:36:21,770 Give her the watch again. 388 00:36:22,010 --> 00:36:23,210 Yeah, give her the watch again. 389 00:36:23,510 --> 00:36:24,510 Jeez. 390 00:36:25,070 --> 00:36:26,070 Thank you. 391 00:36:47,060 --> 00:36:48,420 wristband. Ah, fine. 392 00:36:48,860 --> 00:36:52,920 Okay, look, here's how this goes. You never saw me. We never talked. This 393 00:36:52,920 --> 00:36:54,220 happened. We can't back out now. 394 00:36:54,480 --> 00:36:55,640 Papa Smurf is in trouble. 395 00:36:56,060 --> 00:36:57,860 Guilt doesn't work on me, sister. 396 00:36:58,140 --> 00:37:00,060 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 397 00:37:00,360 --> 00:37:03,860 Just drop us off. No one will ever have to know you were involved. 398 00:37:04,100 --> 00:37:06,840 The alliance of evil wizards knows everything. 399 00:37:07,300 --> 00:37:13,920 Nobody, and I mean nobody, comes back from Razano's castle alive. The walls of 400 00:37:13,920 --> 00:37:16,530 the moat are made of The bones are the ones who try. 401 00:37:19,570 --> 00:37:20,570 Okay. 402 00:37:22,570 --> 00:37:24,150 We've got a magic smurf. 403 00:37:24,390 --> 00:37:26,450 Maybe he can stop those wizards. 404 00:37:26,790 --> 00:37:31,230 Ty, you're telling me your magic is strong enough to take on the whole evil 405 00:37:31,230 --> 00:37:34,350 enchilada? The whole evil enchilada. 406 00:37:34,970 --> 00:37:39,030 These wizards have one goal in mind. 407 00:37:39,370 --> 00:37:45,080 To rule the world with evil by getting rid of all the goodness in... In the 408 00:37:45,080 --> 00:37:49,220 universe, and nothing will stand in their way. 409 00:37:50,420 --> 00:37:54,040 So tell me, magic man, how are you going to handle that? 410 00:37:54,940 --> 00:37:56,480 I will tell you how. 411 00:38:37,250 --> 00:38:38,470 This isn't me. 412 00:38:38,950 --> 00:38:41,750 I can't face off against a powerful wizard. 413 00:38:42,090 --> 00:38:45,410 That voice inside your head telling you you're not good enough? 414 00:38:45,810 --> 00:38:47,770 That voice is not who you are. 415 00:38:48,150 --> 00:38:50,310 You're the only one who notices that voice. 416 00:38:50,810 --> 00:38:51,810 Whoa. 417 00:38:52,030 --> 00:38:53,030 Yeah, whoa. 418 00:38:53,110 --> 00:38:57,670 You just need to decide who you want to be, and every day you'll become yourself 419 00:38:57,670 --> 00:39:01,330 a little more, and before you know it, that voice will go away. 420 00:39:01,930 --> 00:39:03,050 It worked for me. 421 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 You got it. 422 00:41:31,500 --> 00:41:32,900 What was that? I don't know. 423 00:41:36,020 --> 00:41:37,020 No! 424 00:41:37,400 --> 00:41:38,480 Snooter Pooh, fill it! 425 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 Come on. 426 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Mama Pooh! 427 00:41:43,140 --> 00:41:44,140 What happened? 428 00:41:44,800 --> 00:41:48,520 Razamel took two of my Snooter Poots and the rest of you Smurfs. He took them! 429 00:41:48,600 --> 00:41:52,060 He took them back to his castle! Razamel was here. Oh yes, he was. 430 00:41:52,320 --> 00:41:55,960 And he just made the biggest mistake of his miserable little life. 431 00:41:56,840 --> 00:41:58,580 You still want a piece of him? 432 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 Oh yes. 433 00:42:00,600 --> 00:42:03,380 Well, take the scream buggy and out of driving. 434 00:42:03,680 --> 00:42:05,260 The scream whatty? 435 00:42:05,800 --> 00:42:07,680 Why is it called the scream buggy? 436 00:42:08,680 --> 00:42:10,540 Well, she runs on the fuel of your feet. 437 00:43:10,350 --> 00:43:11,350 Let me look at you. 438 00:43:11,450 --> 00:43:12,450 Are you okay? 439 00:43:12,570 --> 00:43:14,230 We were so worried about you. 440 00:43:14,610 --> 00:43:15,610 Especially me. 441 00:43:15,790 --> 00:43:18,910 Oh, I could never forgive myself if any of you were harmed. 442 00:43:19,110 --> 00:43:24,590 Joe, please hang my travel cape. Joe, what do you call a group of Smurfs? A 443 00:43:24,590 --> 00:43:26,390 gaggle? A herd? A troop? 444 00:43:26,870 --> 00:43:27,870 A murder? 445 00:43:28,710 --> 00:43:30,370 Well, it's out of here, Razzlebell. 446 00:43:30,630 --> 00:43:33,550 Give it 30%, Palmer Smurf. Great stuff. 447 00:43:33,950 --> 00:43:35,090 Now give me... 448 00:43:43,690 --> 00:43:46,770 in the solarium. Oh, now I hate that cat. 449 00:43:47,610 --> 00:43:52,590 Um, could we accidentally help it shed its mortal coil, Joel, my dear? As you 450 00:43:52,590 --> 00:43:53,590 wish, Lord Scythe. 451 00:43:53,970 --> 00:43:56,550 Joel! Fetch me a Clamato, room temp. 452 00:43:57,830 --> 00:43:59,290 Hey, what about us? 453 00:44:00,030 --> 00:44:06,470 Prisoners don't get clam drinks, but I do have another treat in store for you. 454 00:44:06,470 --> 00:44:08,910 hope you like heart and games. 455 00:44:09,490 --> 00:44:14,090 We're going to play one called Let's We... Every time Papa doesn't tell me 456 00:44:14,090 --> 00:44:15,450 the mathematic book is. 457 00:44:15,770 --> 00:44:22,150 That doesn't sound like a fun game. 458 00:44:22,730 --> 00:44:28,170 I warned 459 00:44:28,170 --> 00:44:34,870 you about getting complacent. 460 00:44:35,370 --> 00:44:37,710 Smurfs, can you give us a minute? 461 00:44:41,770 --> 00:44:45,530 The book is still safe, but why are my Smurfs here? It's way too dangerous. 462 00:44:45,870 --> 00:44:49,890 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village for the past 463 00:44:49,890 --> 00:44:51,450 years, none of us would be in trouble. 464 00:44:51,710 --> 00:44:55,810 You know I had my reasons for that. Do you think Ron would have just walked 465 00:44:55,810 --> 00:44:56,810 away? 466 00:45:20,910 --> 00:45:21,910 I swallowed my gum. 467 00:45:21,990 --> 00:45:23,550 I'm coming for your poach. 468 00:45:23,930 --> 00:45:28,450 Mama's coming for her babies. It might be good to not yell so much and give 469 00:45:28,450 --> 00:45:29,229 our location. 470 00:45:29,230 --> 00:45:30,109 Right, right. 471 00:45:30,110 --> 00:45:31,110 Okay. 472 00:45:33,170 --> 00:45:34,890 What is this place? 473 00:45:35,930 --> 00:45:40,130 Munich, Autobahn, Rosamil's stupid cabin. 474 00:45:43,830 --> 00:45:46,090 He thinks it's spooky. 475 00:45:47,590 --> 00:45:48,990 So how do we get in there? 476 00:45:51,150 --> 00:45:56,210 fortress, so we're going to have to sneak in. Okay, let's get some ideas 477 00:45:56,270 --> 00:45:57,690 You know, blue sky time. No judgment. 478 00:45:58,530 --> 00:46:00,170 We pole vault over the wall. 479 00:46:00,430 --> 00:46:01,570 That's a terrible idea. 480 00:46:01,930 --> 00:46:02,930 And that's a judgment. 481 00:46:02,950 --> 00:46:05,370 Maybe we can exploit a weakness. 482 00:46:05,670 --> 00:46:07,170 No better to exist. 483 00:46:07,710 --> 00:46:08,970 What kind of weakness? 484 00:46:09,410 --> 00:46:10,590 A frightening weakness. 485 00:46:12,530 --> 00:46:13,710 Your food is here. 486 00:46:33,980 --> 00:46:37,920 Absolutely. Just make sure you tip the driver ahead of time or they'll lick 487 00:46:37,920 --> 00:46:38,920 everything. 488 00:46:39,000 --> 00:46:40,100 Okay, here's the plan. 489 00:46:40,540 --> 00:46:44,020 Sneak into the castle inside this bag and get delivered to Ratham Hill. 490 00:46:44,660 --> 00:46:46,380 Kablamo! We save everything. 491 00:46:47,720 --> 00:46:49,060 We should have gotten more fries. 492 00:46:49,300 --> 00:46:50,300 I'm a stress eater. 493 00:46:50,700 --> 00:46:52,580 Oh, that's good. 494 00:46:57,500 --> 00:47:03,200 Oh, it's the quill pen that my great -great -great -grand... Father Zazimel 495 00:47:03,200 --> 00:47:06,520 to sign the Treaty of the Alliance of Intergalactic Wizards. 496 00:47:07,380 --> 00:47:09,480 Razimel always worshipped this page. 497 00:47:15,080 --> 00:47:16,680 I'll just put it behind me. 498 00:47:17,440 --> 00:47:21,400 Enjoying the celerity? Yes, very much. Thank you. 499 00:47:21,620 --> 00:47:23,880 You're probably admiring Dada's urn. 500 00:47:24,280 --> 00:47:26,140 This is Dada. Oh, yes. 501 00:47:26,480 --> 00:47:28,260 Dada in all his glory. 502 00:47:28,840 --> 00:47:30,580 Sometimes when no one's looking. 503 00:47:31,470 --> 00:47:33,610 I sprinkle him into Joel's protein shakes. 504 00:47:33,930 --> 00:47:37,550 You know, Dada always wanted us to rule together. 505 00:47:37,930 --> 00:47:40,150 Remember how he said that was going to happen? 506 00:47:40,410 --> 00:47:41,630 And rule together we shall. 507 00:47:43,530 --> 00:47:49,650 Once we get our hands on that jaunty grimoire, the whole universe will be 508 00:47:49,650 --> 00:47:54,490 the darkly magic control of the intergalactic alliance of withers. 509 00:47:54,810 --> 00:48:00,370 And finally, all goodness shall be eradicated forevermore. 510 00:48:01,530 --> 00:48:07,070 Amazing. So you'll introduce me to the Alliance then? Of course, proudly. 511 00:48:07,470 --> 00:48:12,970 But first, what do you say we schmooch some schmooch? I say, that sounds like 512 00:48:12,970 --> 00:48:14,450 music to my ears. 513 00:48:14,930 --> 00:48:20,370 And, hey, I just wanted to say I'm so glad to be back and that we're together 514 00:48:20,370 --> 00:48:22,810 again. I love you, Razamel. 515 00:48:23,050 --> 00:48:25,270 Best friend, brother, friend, brother. 516 00:48:26,190 --> 00:48:27,190 Love. 517 00:48:34,000 --> 00:48:37,200 As long as real, we're going to watch the smoke get to us. 518 00:49:04,960 --> 00:49:06,680 Maybe you should slow down on the fries. 519 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 You're right. 520 00:49:08,480 --> 00:49:10,880 Are the plates ready? 521 00:49:11,320 --> 00:49:12,320 Yes, sir. 522 00:49:13,480 --> 00:49:15,320 Pan! Ooh, ring! 523 00:49:15,580 --> 00:49:16,580 No ring, Mama! 524 00:49:16,720 --> 00:49:19,440 When's Terry the food taster? I don't know. I'll break. 525 00:49:19,760 --> 00:49:21,160 Fine. I'll taste. 526 00:49:21,380 --> 00:49:22,800 If I die, I'll kill Terry. 527 00:49:24,300 --> 00:49:26,840 You forget to order fries again. 528 00:49:27,140 --> 00:49:31,340 You ate all the fries! I love salty potato baked treats, and I will not 529 00:49:31,340 --> 00:49:34,780 apologize for that. Hey, don't look at me. I didn't make the order. Just... 530 00:49:34,940 --> 00:49:36,180 Check again. What do we do now? 531 00:49:36,400 --> 00:49:39,340 I don't know. Can you magic them up? That hand ain't coming. 532 00:49:40,680 --> 00:49:42,520 Oh, magic powers from up on high. 533 00:49:42,740 --> 00:49:43,740 Bring us fries. 534 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Bring us fries! 535 00:49:46,160 --> 00:49:48,160 Oh, here they are. Onion rings? 536 00:49:48,460 --> 00:49:49,800 Who ordered this garbage? 537 00:49:50,180 --> 00:49:51,180 They're Rosamond's favorite. 538 00:49:51,920 --> 00:49:53,080 How did you know that? 539 00:49:53,280 --> 00:49:54,980 No idea. It just came to me. 540 00:50:26,540 --> 00:50:27,540 Ready, Joel? 541 00:50:32,800 --> 00:50:34,200 How could it work? 542 00:50:34,560 --> 00:50:35,720 First, Smurf, please. 543 00:50:36,200 --> 00:50:41,560 Please, Rosamil, don't hurt my Smurfs. Then tell me where the magic book is. 544 00:50:41,720 --> 00:50:45,520 Somewhere you'll never find it. Then let's loosen those lips. 545 00:50:45,940 --> 00:50:47,640 Who shall we squash first? 546 00:50:48,580 --> 00:50:49,580 Edie? 547 00:50:50,240 --> 00:50:51,240 Meanie? 548 00:50:51,780 --> 00:50:52,860 Mimey? I'll go. 549 00:51:01,870 --> 00:51:03,230 Clicking sound of evil. 550 00:51:09,030 --> 00:51:10,970 That was not that wizard. 551 00:51:19,170 --> 00:51:25,990 We're here to save 552 00:51:25,990 --> 00:51:26,990 everything. 553 00:51:27,470 --> 00:51:29,750 Deal with my awesomeness. 554 00:51:31,240 --> 00:51:34,680 Those are dated moves for such a bold entrance. 555 00:51:35,260 --> 00:51:37,620 State your business, stranger. 556 00:51:38,360 --> 00:51:40,320 Three puff of surf at once. 557 00:51:40,700 --> 00:51:42,460 And give me back my baby. 558 00:51:42,840 --> 00:51:43,819 Or what? 559 00:51:43,820 --> 00:51:47,340 Or I shall uncork all of my awesomeness all over this place. 560 00:51:48,640 --> 00:51:49,640 What? 561 00:52:00,650 --> 00:52:02,770 Gets me. Is that what I think it is? 562 00:52:02,990 --> 00:52:03,769 Uh -uh. 563 00:52:03,770 --> 00:52:07,130 Could it be Chanty Grepoire? 564 00:52:07,450 --> 00:52:10,310 I knew you couldn't hide forever. 565 00:52:10,970 --> 00:52:13,230 I thought you said the magic book was safe. 566 00:52:13,530 --> 00:52:14,730 How long have you been on my head? 567 00:52:15,170 --> 00:52:16,970 And how did I not feel you there? 568 00:52:17,290 --> 00:52:18,310 I have soft hands. 569 00:52:18,690 --> 00:52:22,330 And feet. And I've only been up there since you made a wish. 570 00:52:22,650 --> 00:52:23,650 Cha -cha -cha. 571 00:52:24,190 --> 00:52:25,190 I'm magic! 572 00:52:26,730 --> 00:52:29,290 Wait. Were you doing the magic? 573 00:52:32,910 --> 00:52:35,110 Yeah, but the moonwalking was all you. 574 00:52:35,370 --> 00:52:38,890 Yeah, actually, that was me too. 575 00:52:39,370 --> 00:52:40,850 I didn't even do the moonwalk. 576 00:52:42,090 --> 00:52:44,430 There's no such thing as a magic mask. 577 00:52:44,790 --> 00:52:46,090 Chin up, pal. 578 00:52:46,550 --> 00:52:47,730 Don't quit on yourself. 579 00:52:47,970 --> 00:52:52,370 You made a wish for a thing, so I just gave you a head start. 580 00:52:53,050 --> 00:52:55,630 You've got a lot more magic in you than you think. 581 00:52:55,850 --> 00:52:56,930 You're just... 582 00:53:09,290 --> 00:53:11,270 Little wizard girl family member. 583 00:53:11,630 --> 00:53:13,750 I'm not part of your family, freak. 584 00:53:14,090 --> 00:53:15,049 Tut, tut. 585 00:53:15,050 --> 00:53:20,610 Methinks these voluminous Polaroid photo albums from your childhood would tell a 586 00:53:20,610 --> 00:53:21,610 different tale. 587 00:53:21,890 --> 00:53:23,570 Here you are when you were clay. 588 00:53:24,190 --> 00:53:27,750 Oh, here you are throwing horseshoes at a Sunday barbecue. 589 00:53:28,230 --> 00:53:32,070 Oh, and look at you laughing at the caricatures who drew you in front of the 590 00:53:32,070 --> 00:53:33,070 Eiffel Tower. 591 00:53:33,230 --> 00:53:34,230 That's me? 592 00:53:34,310 --> 00:53:38,190 You may have looked different, but you were always one of us. 593 00:53:40,580 --> 00:53:45,080 Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack, french fries. 594 00:53:45,380 --> 00:53:47,560 Oh, how you love your fries. 595 00:53:48,100 --> 00:53:48,899 That's a lie. 596 00:53:48,900 --> 00:53:49,900 I hate fries. 597 00:53:50,260 --> 00:53:54,380 I knew I didn't like her for a reason. She's the darn enemy. 598 00:54:21,900 --> 00:54:22,920 Ergo, it's so good. 599 00:55:20,040 --> 00:55:23,240 But you said ditto when I said I loved you. I lied. 600 00:55:23,700 --> 00:55:26,560 I'm telling mother. Mother never respected you. 601 00:55:52,970 --> 00:55:55,250 Well, you're not getting one from me. Fair enough. 602 00:55:56,970 --> 00:55:58,850 That's pretty impressive engineering. 603 00:55:59,430 --> 00:56:02,310 I can't believe I'm the one who's going to get smashed. 604 00:56:03,170 --> 00:56:04,610 At least I'll be thin. 605 00:56:25,290 --> 00:56:30,310 I may loathe the smurfs with the fury of a thousand burning suns, but I loathe 606 00:56:30,310 --> 00:56:35,510 my brother more for disrespecting me and my sweet, sweet Asriel. 607 00:56:35,750 --> 00:56:37,810 And I've had enough of... 608 00:58:11,080 --> 00:58:12,080 This is my fault. 609 00:58:12,560 --> 00:58:16,560 The only reason any of this happened is because I wanted to find my thing. 610 00:58:17,280 --> 00:58:20,060 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 611 00:58:20,480 --> 00:58:26,880 No, it's not your fault, no name. And it certainly isn't your smirk, but this is 612 00:58:26,880 --> 00:58:27,880 all my fault. 613 00:58:29,420 --> 00:58:32,780 I kept secrets from you all, and that was wrong. 614 00:58:34,520 --> 00:58:37,020 I didn't want to lose any of you the way we lost Ron. 615 00:58:37,700 --> 00:58:38,700 Who's Ron? 616 00:58:39,080 --> 00:58:42,620 He was the greatest Smurf who ever lived. 617 00:58:43,600 --> 00:58:46,580 I should have told you about him a long time ago. 618 00:58:47,040 --> 00:58:51,120 You're safe with us, little one. I got you, Ron. Those evil wizards won't get 619 00:58:51,120 --> 00:58:52,120 you. 620 00:58:52,340 --> 00:58:53,340 Ron! 621 00:58:53,860 --> 00:59:00,320 Oh, he was a Smurf of tremendous courage and valor and really, really great 622 00:59:00,320 --> 00:59:02,660 hair. Good to see you, my brothers. 623 00:59:02,880 --> 00:59:04,080 It's been too long. 624 00:59:04,330 --> 00:59:06,810 We just did sperm berry juice and waffles together. 625 00:59:07,070 --> 00:59:08,990 Like I said, it's been too long. 626 00:59:09,310 --> 00:59:11,450 That magic book will be mine. 627 00:59:15,390 --> 00:59:17,670 That was a bit of a letdown. 628 00:59:21,690 --> 00:59:26,810 Now that's more like it. He dispatched baddies with a murky line of elegance 629 00:59:26,810 --> 00:59:27,810 lethality. 630 00:59:32,590 --> 00:59:37,530 I think it was safe to say that Ron loved everyone and everything, no matter 631 00:59:37,530 --> 00:59:40,110 small or insignificant they may seem. 632 00:59:45,050 --> 00:59:47,270 I love you, brother. 633 00:59:47,670 --> 00:59:48,830 Or sister. 634 00:59:49,130 --> 00:59:51,110 Oh, he was way ahead of his time. 635 00:59:51,990 --> 00:59:52,990 But, 636 00:59:54,010 --> 00:59:56,710 Razzamel soon got the upper hand. 637 01:00:05,520 --> 01:00:07,300 I should probably start with this one next time. 638 01:00:52,780 --> 01:00:57,000 It was an honor and privilege, Guardian Nearing, with both of you. 639 01:00:58,420 --> 01:01:05,000 Ron was gone. 640 01:01:07,840 --> 01:01:10,020 Now, I won't ask you again. 641 01:01:10,260 --> 01:01:12,480 Give me that baby book. 642 01:01:12,700 --> 01:01:13,700 No. 643 01:01:26,410 --> 01:01:28,410 That's why I created Smurf Village. 644 01:01:29,070 --> 01:01:30,950 So I could keep all of you safe. 645 01:01:31,850 --> 01:01:34,310 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 646 01:01:34,530 --> 01:01:37,410 There isn't a day goes by that I don't think about him. 647 01:01:37,690 --> 01:01:38,690 I know, brother. 648 01:01:39,810 --> 01:01:43,050 It's time I told you about our higher calling. 649 01:01:43,750 --> 01:01:48,050 We Smurfs are guardian ears of good. 650 01:01:48,530 --> 01:01:54,110 What does that mean? It means that we have always been protectors of peace and 651 01:01:54,110 --> 01:01:55,390 harmony in the universe. 652 01:01:56,120 --> 01:02:01,160 Even Smurfs who don't have a thing? Yes, no name. But it's not just some thing 653 01:02:01,160 --> 01:02:02,160 you call yourself. 654 01:02:02,300 --> 01:02:03,820 And it isn't who you are. 655 01:02:04,240 --> 01:02:05,900 It's who we are. 656 01:02:06,360 --> 01:02:08,580 It's the thumb of all its part. 657 01:02:09,120 --> 01:02:15,160 It's brain and brawn. It's a Smurf who always fights for what she believes in. 658 01:02:15,280 --> 01:02:20,680 And even a Smurf who thought he didn't have anything but is willing to give 659 01:02:20,680 --> 01:02:21,680 everything. 660 01:02:22,960 --> 01:02:24,960 I'm not going to sugarcoat this, Smurfs. 661 01:02:25,500 --> 01:02:30,620 The bad guys want to destroy everything good in the world. And they can do it. 662 01:02:30,720 --> 01:02:32,500 But we're not going to let them. 663 01:02:32,760 --> 01:02:37,420 Because there is nothing we can't accomplish if we do it together. 664 01:02:38,100 --> 01:02:41,780 Now let's get that book and save the universe. 665 01:02:42,180 --> 01:02:43,660 Let's do it for Rob. 666 01:02:44,020 --> 01:02:46,420 Let's get the Guardian Earring. 667 01:02:46,760 --> 01:02:47,760 Rob! 668 01:02:47,940 --> 01:02:50,320 Wait. Where are we going? 669 01:02:50,640 --> 01:02:53,220 Way to kill the mood, Glasses. He's right. 670 01:02:58,700 --> 01:02:59,780 Attention, eh? 671 01:03:00,040 --> 01:03:03,820 I know exactly where the wizards have taken all four books. 672 01:03:04,140 --> 01:03:08,340 Now, I will share this information with you vicious garden weasels on one 673 01:03:08,340 --> 01:03:13,320 condition. Name it. That I be in the room to see the stupid angry look on my 674 01:03:13,320 --> 01:03:18,460 stupid angry brother's mean, stupid angry face when he sees you all alive 675 01:03:18,460 --> 01:03:20,700 thriving. It's a spite mission. 676 01:03:21,040 --> 01:03:22,120 I think we got it. 677 01:03:31,440 --> 01:03:36,100 freaky diggy to the ninth dimension the nexus of space and time that represents 678 01:03:36,100 --> 01:03:37,540 all possible worlds 679 01:04:12,680 --> 01:04:16,300 Oh, you know what? 680 01:04:16,540 --> 01:04:22,080 I'm sick of being treated like garbage by all of you. Your sarcastic comments 681 01:04:22,080 --> 01:04:23,400 and mock merriment. 682 01:04:41,770 --> 01:04:46,610 chance. Oh, yeah. No chance I'll hit that. And here we go! 683 01:04:50,330 --> 01:04:50,830 You 684 01:04:50,830 --> 01:04:59,030 have 685 01:04:59,030 --> 01:05:00,350 got to be kidding me. 686 01:05:00,670 --> 01:05:02,890 The guardian airs of good are here! 687 01:05:03,850 --> 01:05:06,690 We'll try not to hurt you, but we're not making any promises. 688 01:05:06,970 --> 01:05:09,270 It's not bragging. It's just me being real. 689 01:05:11,950 --> 01:05:12,990 He's linked all the books. 690 01:05:13,570 --> 01:05:18,350 Yeah, we need a plan. We're guardianeers, Papa. We are the plan. 691 01:05:18,650 --> 01:05:19,650 Charge! 692 01:05:21,810 --> 01:05:23,830 Well, that's adorable. 693 01:05:25,730 --> 01:05:30,650 Your goodness is mine. 694 01:05:31,350 --> 01:05:32,650 Into the ball pit. 695 01:05:35,870 --> 01:05:37,490 Rosamond stole their smurfy goodness. 696 01:05:37,790 --> 01:05:40,650 We can get him back if we break the spell. 697 01:05:41,870 --> 01:05:44,430 You and Geordi, where are you going? 698 01:05:44,710 --> 01:05:46,510 Traitor! Traitor? 699 01:05:46,770 --> 01:05:47,770 No, I... 700 01:06:15,790 --> 01:06:16,790 Your guardian ears. 701 01:06:17,570 --> 01:06:19,190 It's up to you now. 702 01:06:28,630 --> 01:06:31,650 My work is done. 703 01:06:32,030 --> 01:06:37,370 I finally delivered everything you wanted, your evil lordship. Why this? 704 01:06:37,690 --> 01:06:39,950 I have always been on your side. 705 01:06:40,350 --> 01:06:41,350 What? No. 706 01:06:43,560 --> 01:06:46,680 That's what we in the evil business call the long car. 707 01:06:47,740 --> 01:06:50,580 Welcome home, sinister Smurf demon. 708 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 Thank you. 709 01:06:54,600 --> 01:06:55,600 Thanks. 710 01:06:56,220 --> 01:06:57,580 Got you, Jossie. 711 01:06:57,940 --> 01:06:59,140 Thank you. 712 01:07:17,710 --> 01:07:18,710 back the same. 713 01:07:19,750 --> 01:07:21,910 You've got nowhere to go. 714 01:07:26,410 --> 01:07:32,370 What are we doing now, Dorothy? 715 01:07:32,910 --> 01:07:34,470 Warning. Lose the heels. 716 01:07:34,710 --> 01:07:37,770 You're really not going to like this first dimension, Smurfette. Why? 717 01:07:40,250 --> 01:07:41,250 Cray? 718 01:07:42,670 --> 01:07:44,750 That's why I feel overly thick and bloated. 719 01:07:45,350 --> 01:07:46,350 Where's the book? 720 01:07:47,050 --> 01:07:48,170 Give that back to me. 721 01:07:51,110 --> 01:07:52,850 That's what happens to handsy fellas. 722 01:09:24,819 --> 01:09:29,680 I just want a friend will you stay here with me forever 723 01:10:01,610 --> 01:10:02,610 I've never been better. 724 01:10:03,290 --> 01:10:05,670 It's good to have you home. 725 01:10:06,070 --> 01:10:07,610 We did it, Papa. 726 01:10:08,250 --> 01:10:09,510 Keep her safe. 727 01:10:11,070 --> 01:10:14,610 I knew you'd come through, Smurfette. 728 01:10:14,950 --> 01:10:17,270 I don't understand. 729 01:10:17,790 --> 01:10:18,950 Oh, let me explain. 730 01:10:19,310 --> 01:10:21,190 We're in the surreal dimension. 731 01:10:21,530 --> 01:10:23,990 It's made of your dreams and... 732 01:10:58,540 --> 01:10:59,860 Then who are you? 733 01:11:00,880 --> 01:11:04,660 I'm... I'm... That's what I thought. 734 01:11:06,980 --> 01:11:08,220 You're nobody. 735 01:11:08,640 --> 01:11:09,419 No name. 736 01:11:09,420 --> 01:11:11,860 No name. Can you hear me? 737 01:11:14,180 --> 01:11:18,920 Who are you, no name? 738 01:11:19,420 --> 01:11:21,380 Who are you? 739 01:11:22,060 --> 01:11:23,060 Who? 740 01:11:23,180 --> 01:11:26,380 I... I don't know. 741 01:11:26,840 --> 01:11:29,020 You should have just stuck to clockmaking. 742 01:11:29,980 --> 01:11:31,580 Stay with me, no -name. 743 01:11:33,120 --> 01:11:34,120 Please. 744 01:11:36,380 --> 01:11:38,400 You've got more magic in you than you think. 745 01:11:39,240 --> 01:11:42,160 That voice inside your head telling you you're not getting up? 746 01:11:42,400 --> 01:11:44,220 That voice is not who you are. 747 01:11:48,140 --> 01:11:49,960 I don't know who I am, Papa. 748 01:11:50,660 --> 01:11:53,680 And I don't think I ever will. I know who you are. 749 01:11:57,520 --> 01:11:58,520 And fair. 750 01:11:58,540 --> 01:12:00,820 You're strong because you're determined. 751 01:12:01,220 --> 01:12:04,100 You remind me a lot of Ron in that way. Really? 752 01:12:04,580 --> 01:12:06,500 How? He was resilient. 753 01:12:07,060 --> 01:12:10,720 When Ron got knocked down, he'd get right back up on his feet. 754 01:12:11,160 --> 01:12:12,260 Just like you. 755 01:12:13,400 --> 01:12:16,440 But Ron knew who he was. He had a thing. 756 01:12:17,720 --> 01:12:18,840 Not at first. 757 01:12:19,320 --> 01:12:22,520 Some Scorps just take a little more time to find their thing. 758 01:12:23,140 --> 01:12:24,140 And no, no. 759 01:12:24,840 --> 01:12:25,920 It's your time. 760 01:12:45,870 --> 01:12:47,030 I know who I am. 761 01:12:48,490 --> 01:12:50,950 Hey! We're not done! 762 01:12:51,210 --> 01:12:53,830 Oh, I've had just about enough of you! 763 01:12:56,090 --> 01:12:57,150 No name! 764 01:12:57,990 --> 01:12:58,990 How? 765 01:12:59,490 --> 01:13:01,110 Who are you? 766 01:13:02,350 --> 01:13:07,590 Call me! I'm the snuff who's gonna kick your big, giant butt, snuff! 767 01:13:08,730 --> 01:13:09,730 Uh, 768 01:13:10,530 --> 01:13:14,690 the snuff who's gonna kick your big, giant butt, snuff? 769 01:13:15,070 --> 01:13:16,490 I don't know if he's got a bit of desire. 770 01:13:17,430 --> 01:13:18,550 You don't like it, do you? 771 01:13:18,870 --> 01:13:21,330 I don't care what you call yourself. 772 01:13:21,590 --> 01:13:25,490 One lone smurf can take on the whole evil enchilada. 773 01:13:25,850 --> 01:13:28,210 That's the difference between you and me, Razamel. 774 01:13:28,550 --> 01:13:29,550 I'm not alone. 775 01:13:47,059 --> 01:13:50,260 Why are you singing that dreadful song? 776 01:13:50,580 --> 01:13:54,560 Because we're the guardian ears of good. And I believe you have something of 777 01:13:54,560 --> 01:13:55,560 ours. 778 01:15:25,200 --> 01:15:27,740 You're an evil wizard and always will be. 779 01:15:27,980 --> 01:15:32,520 Not true. Who I am is up to me. I decide. 780 01:15:33,260 --> 01:15:38,640 I am Smurf. We may be small. We may be adorable. 781 01:15:39,120 --> 01:15:41,400 But don't mistake our kindness for weakness. 782 01:15:41,660 --> 01:15:44,220 Because kindness always wins. 783 01:15:45,280 --> 01:15:47,060 Unite in Smurfitude. 784 01:16:22,470 --> 01:16:23,470 Hey, everybody. 785 01:16:26,130 --> 01:16:28,530 Yo, I hate you. I know. 786 01:16:29,590 --> 01:16:36,450 Thank you, no name. I mean, what did you call yourself again? Um, I'm the 787 01:16:36,450 --> 01:16:38,670 smurf who's gonna kick your big giant butt, smurf. 788 01:16:39,810 --> 01:16:40,810 You're right. 789 01:16:41,070 --> 01:16:42,770 Terrible. I can beat that. 790 01:16:43,330 --> 01:16:46,930 Wait, what about kick smurf? 791 01:16:47,950 --> 01:16:50,770 Kick smurf is definitely inappropriate. 792 01:16:51,180 --> 01:16:53,020 Your lucky sound effect, Murph, is here. 793 01:16:53,940 --> 01:16:56,380 Sorry, I don't know what the f*** I was thinking. 794 01:16:56,700 --> 01:16:58,140 Hey, I said Smurf! 795 01:16:59,640 --> 01:17:06,120 You know, maybe I'll stick with Magic Smurf. It's got a nicer ring to it. It's 796 01:17:06,120 --> 01:17:07,120 classic. 797 01:17:07,940 --> 01:17:10,240 Kid, you earned your name. 798 01:17:10,620 --> 01:17:13,060 Give it up for Magic Smurf! 799 01:17:20,520 --> 01:17:22,580 Up against the guardian ears of good. 800 01:17:23,780 --> 01:17:25,400 This is for wrong. 801 01:17:26,840 --> 01:17:28,660 You missed me, idiot. 802 01:17:28,980 --> 01:17:29,980 Did I? 803 01:17:32,500 --> 01:17:38,120 Help me, dear brother. I love you. 804 01:17:38,520 --> 01:17:41,100 Funny how you're finally able to say it now. 805 01:17:41,700 --> 01:17:45,960 How about Asriel? How do you feel about my precious feline associate? 806 01:17:46,760 --> 01:17:48,380 He has feelings, you know. 807 01:17:50,000 --> 01:17:52,360 I love you, Asriel. 808 01:17:53,620 --> 01:17:58,500 In the immortal words of Asriel's favorite pop crooner and social 809 01:17:58,680 --> 01:18:02,700 Jonathan Mattis, too much, too little, too late. 810 01:18:29,000 --> 01:18:32,500 by the smile on everyone's face looks like the guardian ears of good took care 811 01:18:32,500 --> 01:18:33,500 of business. 812 01:18:33,540 --> 01:18:36,120 These smurfs were more than up to the task. 813 01:18:38,060 --> 01:18:41,000 Ron! I thought you were a goner! 814 01:18:41,900 --> 01:18:46,100 Well, if by goner you mean I was stuck in the tenth dimension guarded by every 815 01:18:46,100 --> 01:18:49,640 variation of vicious dragon and every possible variation of the universe, then 816 01:18:49,640 --> 01:18:55,180 you'd be right. I was a goner. So, what did I miss in the last hundred and six 817 01:18:55,180 --> 01:18:56,580 years? Well... 818 01:18:58,410 --> 01:19:02,030 Thinking about time in a linear fashion or as a series of flat circles? 819 01:19:02,310 --> 01:19:03,650 Oh, what? 820 01:19:04,790 --> 01:19:09,770 Exactly. What do you say we get out of here and head back home where life is 821 01:19:09,770 --> 01:19:13,890 good and things don't crunch our brains so much? That sounds pretty smurfy to 822 01:19:13,890 --> 01:19:14,890 me. 58267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.