All language subtitles for Romeo.Must.Die.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:41,415 [HIP-HOP MUSlC PLAYS] 2 00:03:31,628 --> 00:03:32,711 "Amazing Grace." 3 00:03:33,338 --> 00:03:34,379 Excuse me? 4 00:03:34,589 --> 00:03:36,715 My grandmother used to sing that song to me. 5 00:03:36,883 --> 00:03:38,425 That's real nice. 6 00:03:38,635 --> 00:03:40,802 I especially like the part that goes: 7 00:03:41,054 --> 00:03:43,722 "l once was lost, but now l'm found." 8 00:03:43,932 --> 00:03:48,143 Take you, for instance. You have got to be a fool to roll up in here, man. 9 00:03:48,353 --> 00:03:50,729 But l figure you must be lost. 10 00:03:50,980 --> 00:03:54,942 So I tell you what. See this here? This is for your bill. 11 00:03:55,401 --> 00:03:56,443 And... 12 00:03:56,653 --> 00:04:00,447 ...since you look like such a jovial individual... 13 00:04:00,657 --> 00:04:02,491 ...here's for the tip. 14 00:04:32,397 --> 00:04:33,855 So why don't you find your ass out of here? 15 00:04:34,065 --> 00:04:35,482 We haven't finished our drinks. 16 00:04:35,733 --> 00:04:36,817 [GLASS BREAKlNG] 17 00:04:37,026 --> 00:04:38,068 You finished now? 18 00:04:38,319 --> 00:04:39,945 Let it go, Po. 19 00:04:40,613 --> 00:04:42,239 This is a hassle we don't need. 20 00:04:48,663 --> 00:04:50,580 And don't come back, zipperhead. 21 00:04:54,961 --> 00:04:56,169 [GLASS BREAKS] 22 00:04:56,379 --> 00:04:58,463 Po, get them out of here! 23 00:05:00,633 --> 00:05:01,883 Now. 24 00:05:10,893 --> 00:05:12,144 Let's go. 25 00:05:12,395 --> 00:05:14,354 Guess you want to gamble with your life. 26 00:05:14,564 --> 00:05:16,189 Casino's as good a place as any. 27 00:05:21,321 --> 00:05:23,780 Guess l could use a little exercise. 28 00:06:08,326 --> 00:06:10,202 [SCREAMS] 29 00:06:27,303 --> 00:06:29,262 [GUNSHOT] 30 00:06:30,640 --> 00:06:32,849 Guns don't kill people. 31 00:06:33,434 --> 00:06:34,601 People kill people. 32 00:06:35,728 --> 00:06:38,980 For example, these two guys with the machine guns. 33 00:06:39,190 --> 00:06:41,066 If they start blasting off... 34 00:06:41,275 --> 00:06:43,568 ...ain't none of y'all going home! 35 00:06:44,195 --> 00:06:48,782 You guys are disturbing my business. So if your ass ain't black... 36 00:06:48,991 --> 00:06:52,327 ...you'd better get up out of here before it really get hot! 37 00:07:04,215 --> 00:07:05,257 [SPEAKS lN CHlNESE] 38 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 WOMAN: Get on out of here. 39 00:07:14,100 --> 00:07:15,350 Let's go. 40 00:07:16,060 --> 00:07:17,185 Ladies, excuse us. 41 00:07:17,478 --> 00:07:19,354 -What are you doing, Kai? KAI: Get them out. 42 00:07:19,605 --> 00:07:21,398 -You too. -No. Stay. 43 00:07:21,774 --> 00:07:22,983 You too, please. 44 00:07:23,192 --> 00:07:25,277 What were you doing? We're in a damn war. 45 00:07:25,486 --> 00:07:27,112 I'm a big boy now. 46 00:07:27,363 --> 00:07:29,364 These black guys'll bury you. 47 00:07:29,574 --> 00:07:30,907 You work for me, Kai. 48 00:07:31,117 --> 00:07:32,242 I work for your father. 49 00:07:32,452 --> 00:07:34,536 Get your head out of your ass, Po. 50 00:07:34,787 --> 00:07:38,123 As long as there's a war going on, you are my responsibility. 51 00:07:38,458 --> 00:07:40,542 I can take care of myself. 52 00:07:55,641 --> 00:07:59,811 [TlRES SQUEALING] 53 00:08:37,808 --> 00:08:39,601 Oh, my God. 54 00:09:47,878 --> 00:09:49,713 [BALL WHOOSHES] 55 00:09:49,922 --> 00:09:52,424 Tiger, you killing me, man. I hate this game. 56 00:09:52,633 --> 00:09:54,175 Isaak! 57 00:09:54,343 --> 00:09:55,927 You have a phone call. 58 00:09:56,220 --> 00:09:57,721 Let me take it in the house. 59 00:09:58,764 --> 00:10:00,056 I need a break anyway. 60 00:10:00,266 --> 00:10:02,809 MAC: l don't even know why you stressing it, man. Come on. 61 00:10:03,686 --> 00:10:06,813 ISAAK: You know why l'm stressing. All future business deals... 62 00:10:07,023 --> 00:10:11,568 ...will take place not in the pool hall, but in somebody's country club. 63 00:10:11,777 --> 00:10:13,194 You know that. 64 00:10:13,613 --> 00:10:15,697 MAC: lf you're serious about going straight... 65 00:10:15,906 --> 00:10:18,575 ...I want to know if you got a plan for old Mac. 66 00:10:18,909 --> 00:10:22,329 Or should I start looking at the classifieds? 67 00:10:23,456 --> 00:10:25,206 As long as I'm breathing... 68 00:10:25,416 --> 00:10:28,627 ...you ain't ever got to worry about no classifieds. 69 00:10:29,337 --> 00:10:30,420 All right. 70 00:10:31,297 --> 00:10:32,380 Come on, boy. 71 00:10:32,590 --> 00:10:34,215 You know it's me and you. 72 00:10:37,011 --> 00:10:38,053 Hello. 73 00:10:38,262 --> 00:10:40,263 Hey, what you got for me? 74 00:10:43,184 --> 00:10:44,225 You sure about that? 75 00:10:44,477 --> 00:10:45,560 What's wrong? 76 00:10:47,396 --> 00:10:48,563 All right. 77 00:10:50,483 --> 00:10:51,941 What's wrong, man? 78 00:10:52,902 --> 00:10:54,402 Somebody canceled Ch'u's boy. 79 00:10:55,071 --> 00:10:56,112 What? 80 00:10:56,280 --> 00:11:00,408 You set up a meeting with Ch'u ASAP, then find out who killed his boy. 81 00:11:00,910 --> 00:11:03,620 Don't even sweat it, okay? I got it. 82 00:11:23,683 --> 00:11:25,684 [DOOR BUZZES] 83 00:11:40,616 --> 00:11:43,618 [SPEAKS lN CHlNESE] 84 00:12:32,877 --> 00:12:35,962 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 85 00:12:53,063 --> 00:12:55,315 [SPEAKS lN CHlNESE] 86 00:13:00,488 --> 00:13:02,781 [WHlSTLES BLOWlNG] 87 00:13:47,368 --> 00:13:49,369 [SPEAKS lN CHlNESE] 88 00:14:14,812 --> 00:14:16,938 [SCREAMS] 89 00:14:18,774 --> 00:14:20,608 [BONE SHATTERS] 90 00:14:46,594 --> 00:14:48,553 [KNOCKING] 91 00:14:54,101 --> 00:14:56,519 [GRUNTS] 92 00:15:13,621 --> 00:15:15,747 [GROANlNG] 93 00:15:19,418 --> 00:16:04,754 [SPEAKS lN CHlNESE] 94 00:16:23,691 --> 00:16:25,900 [DOOR BUZZES] 95 00:16:32,408 --> 00:16:33,866 [ALARM WAlLS] 96 00:16:52,428 --> 00:16:54,554 [SPEAKS lN CHlNESE] 97 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 KAI: Mr. O'Day. 98 00:17:01,478 --> 00:17:03,062 Mr. Sing's at gate B-1 2. 99 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 Thank you. 100 00:17:05,399 --> 00:17:08,151 [METAL DETECTOR BEEPS] 101 00:17:20,330 --> 00:17:22,373 Nice touch on the metal detectors, my man. 102 00:17:22,624 --> 00:17:25,251 Keeps everybody honest, my man. 103 00:17:33,135 --> 00:17:35,511 You have my deepest, deepest condolences. 104 00:17:35,763 --> 00:17:37,138 Thank you. 105 00:17:38,640 --> 00:17:40,767 What happened to your son was tragic. 106 00:17:42,102 --> 00:17:43,144 Very unnecessary. 107 00:17:44,354 --> 00:17:47,356 I want you to know I'll be looking into this personally. 108 00:17:47,775 --> 00:17:51,110 You will forgive me if l'm not easily moved. 109 00:17:53,447 --> 00:17:54,906 Mr. Sing... 110 00:17:55,532 --> 00:17:58,076 ...with all due respect, there is no way... 111 00:17:58,327 --> 00:18:01,079 ...that anybody in my camp would touch your family... 112 00:18:01,330 --> 00:18:04,832 ...any more than anybody in your camp would touch mine. 113 00:18:05,042 --> 00:18:06,459 It just wouldn't happen. 114 00:18:10,005 --> 00:18:13,549 Our business venture will continue. 115 00:18:14,510 --> 00:18:16,010 I'm pleased to hear that. 116 00:18:38,492 --> 00:18:39,534 Mac. 117 00:18:39,743 --> 00:18:43,037 Make sure we got round the clock security for my son and my daughter. 118 00:18:43,247 --> 00:18:46,124 It's all been arranged, chief. 119 00:18:46,583 --> 00:18:48,751 [HIP-HOP MUSlC PLAYS] 120 00:18:49,628 --> 00:18:51,379 TRISH: Make those lemon tarts for the kids. 121 00:18:51,547 --> 00:18:52,964 EMPLOYEE: Trish. -Yes? 122 00:18:53,132 --> 00:18:55,550 -I need to get a signature from you. -Okay. 123 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 Thanks. 124 00:18:57,386 --> 00:18:59,178 -You're welcome. WOMAN: Excuse me. 125 00:18:59,388 --> 00:19:02,140 -Do you have this in a small? -One minute. Amy. 126 00:19:02,391 --> 00:19:04,559 Help her out for me. She'll help you. 127 00:19:06,145 --> 00:19:09,981 -What are y'all doing? -You got a little something-something? 128 00:19:10,399 --> 00:19:12,775 Girl, tell him to turn up the music. 129 00:19:13,026 --> 00:19:15,528 Turn up the music! 130 00:19:16,572 --> 00:19:18,447 Show them how we used to do it. 131 00:19:22,744 --> 00:19:24,996 [LAUGHlNG] 132 00:19:29,001 --> 00:19:30,251 Watch the store for me, okay? 133 00:19:30,419 --> 00:19:32,253 Okay, I got you. 134 00:19:35,424 --> 00:19:36,924 Oh, shit. 135 00:19:39,469 --> 00:19:40,553 Hey! 136 00:19:40,721 --> 00:19:43,347 What a name for a store: Serpentine Fire. 137 00:19:44,099 --> 00:19:46,684 That's tight. lt's real tight. 138 00:19:47,102 --> 00:19:48,936 Kool and the Gang jam from back in the day. 139 00:19:49,188 --> 00:19:50,938 -Earth, Wind and Fire. -Right, right, right. 140 00:19:51,481 --> 00:19:53,107 That serious shit. 141 00:19:53,650 --> 00:19:55,651 Do l know you? 142 00:19:56,111 --> 00:19:57,904 -How you gonna play me like that? -What? 143 00:19:58,155 --> 00:19:59,363 I work for your pops. 144 00:19:59,615 --> 00:20:02,450 -Right. Your name starts with an M. -That's it. 145 00:20:02,826 --> 00:20:03,910 Moron. 146 00:20:05,204 --> 00:20:07,371 Funny. lt's Maurice, all right? 147 00:20:08,165 --> 00:20:11,834 Maurice, I'd love to reminisce with you, but l'm busy right now... 148 00:20:12,085 --> 00:20:13,961 -...so let's do this later, okay? -No. 149 00:20:14,171 --> 00:20:16,589 -It don't work like that. -Excuse me? 150 00:20:16,798 --> 00:20:19,133 Your father could be catching some static... 151 00:20:19,343 --> 00:20:21,385 ...and Mac wants me to watch your back. 152 00:20:21,637 --> 00:20:22,845 Let me tell you something. 153 00:20:23,013 --> 00:20:27,308 Whatever my father and Mac are into has nothing to do with me. 154 00:20:27,559 --> 00:20:30,478 You can hate them all you want. That's your business. 155 00:20:30,729 --> 00:20:34,398 If they tell me not to let you out of my sight, I don't care if you going to confession... 156 00:20:34,650 --> 00:20:38,027 ...it's going to be you, me and the priest. 157 00:20:38,195 --> 00:20:39,237 That's ridiculous. 158 00:20:39,488 --> 00:20:41,614 Hey, look. My ride's right over there. 159 00:20:42,074 --> 00:20:45,493 Back seat or the trunk. Make it easy on yourself. 160 00:20:45,702 --> 00:20:47,411 Your choice, baby girl. 161 00:20:48,288 --> 00:20:49,413 Waiting for the magic word. 162 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Please? 163 00:20:57,381 --> 00:20:58,422 Stuck-up. 164 00:20:58,632 --> 00:21:00,716 I got some coloring books in the back. 165 00:21:00,968 --> 00:21:03,761 -You think you're funny. -I'm babysitting. 166 00:21:03,971 --> 00:21:06,013 I gotta bring something for the kids. 167 00:21:07,224 --> 00:21:09,433 -Can l get my leg in the car? Damn! -I mean. 168 00:21:09,601 --> 00:21:10,768 Damn! 169 00:21:28,328 --> 00:21:30,663 ANNOUNCER [ON TV]: The NFL announced Friday that Oakland... 170 00:21:30,831 --> 00:21:33,457 ...will become home to its newest expansion team. 171 00:21:33,667 --> 00:21:37,003 The question of who the new owners will be is still unresolved. 172 00:21:37,212 --> 00:21:39,338 For more we go to Jody Vance. 173 00:21:39,548 --> 00:21:40,798 That's right, Perry. 174 00:21:41,008 --> 00:21:44,677 Several groups of investors will be presenting proposals this week. 175 00:21:45,095 --> 00:21:49,598 I thought we were done with football when the Raiders left town. 176 00:21:49,850 --> 00:21:52,310 -Yeah, well, jobs. -What? 177 00:21:52,561 --> 00:21:55,354 Jobs. See, if they have to build another stadium... 178 00:21:55,564 --> 00:21:58,607 ...some of us that have been less fortunate can attain jobs. 179 00:21:58,817 --> 00:22:03,195 Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years. 180 00:22:03,405 --> 00:22:06,490 You couldn't attain a job if one bit you in the butt. 181 00:22:06,742 --> 00:22:07,992 You think you're funny. 182 00:22:09,536 --> 00:22:11,120 Got a package for you, Calvin. 183 00:22:11,913 --> 00:22:14,415 I'm laughing because you think you're funny. 184 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 Thanks. 185 00:22:16,460 --> 00:22:19,754 You want a job, Harold? Open this damn box. 186 00:22:20,005 --> 00:22:21,505 Well, lookie, lookie. 187 00:22:21,757 --> 00:22:22,882 Who sent you a present? 188 00:22:23,091 --> 00:22:24,759 I don't know. Probably your wife. 189 00:22:24,968 --> 00:22:26,260 There you go again. 190 00:22:52,871 --> 00:22:54,038 Thank you. 191 00:23:08,387 --> 00:23:09,678 -Excuse me. -Off duty. 192 00:23:09,888 --> 00:23:11,055 Can you take me here? 193 00:23:11,264 --> 00:23:13,391 Can't you understand English? 194 00:23:13,642 --> 00:23:15,101 Two words: off duty. 195 00:23:22,984 --> 00:23:25,820 [HIP-HOP MUSlC PLAYS] 196 00:23:37,958 --> 00:23:43,546 How you doing? 197 00:23:46,216 --> 00:23:47,675 This shit tight, huh? 198 00:23:47,926 --> 00:23:51,095 This shit's tight. Hey, girl, what's your name? 199 00:23:52,097 --> 00:23:53,848 -I said, what's your name? -Hey. 200 00:23:55,225 --> 00:23:58,185 What? You don't like a big man? You not knowing. You not knowing. 201 00:23:59,604 --> 00:24:00,938 There's a lot of playground here. 202 00:24:01,106 --> 00:24:02,940 -What's up, Alonso? -Trish, what's up? 203 00:24:03,150 --> 00:24:06,110 -Just chilling. Getting some albums. -This it today? 204 00:24:06,319 --> 00:24:07,570 Yeah. 205 00:24:07,737 --> 00:24:10,322 -You want this on your tab? -Yeah, please. 206 00:24:11,241 --> 00:24:12,658 Thank you. 207 00:24:12,826 --> 00:24:14,493 MO: Ever had a man with a gap in his mouth? 208 00:24:14,744 --> 00:24:17,496 [MO LAUGHS] 209 00:24:18,248 --> 00:24:19,832 This is my shit! 210 00:24:23,003 --> 00:24:24,170 Shit! 211 00:24:24,379 --> 00:24:28,757 This is my shit right here! I got something for you right now. 212 00:24:32,804 --> 00:24:34,221 My bad. 213 00:24:36,057 --> 00:24:37,099 Shit! 214 00:24:37,809 --> 00:24:39,185 Trish! 215 00:24:40,812 --> 00:24:43,147 [ENGlNE STARTS] 216 00:24:45,942 --> 00:24:48,235 Thank goodness. Just drive. 217 00:24:48,820 --> 00:24:50,029 Two words: off duty. 218 00:24:50,947 --> 00:24:51,989 You know what? 219 00:24:54,159 --> 00:24:55,326 Jesus. 220 00:24:55,535 --> 00:24:57,912 Two words for you, buddy: on duty, 50 bucks. 221 00:24:58,455 --> 00:24:59,497 MO: Trish! 222 00:24:59,706 --> 00:25:02,791 I'm gonna find you! I know where you work at! 223 00:25:04,961 --> 00:25:07,922 Please, just do me a favor and get me out of here. 224 00:25:09,674 --> 00:25:10,799 Who's that? 225 00:25:11,343 --> 00:25:12,760 Nobody. 226 00:25:19,434 --> 00:25:20,601 [TlRES SQUEALING] 227 00:25:20,852 --> 00:25:22,895 [CAR HONKS] 228 00:25:26,066 --> 00:25:27,858 Where did you learn to drive? 229 00:25:29,319 --> 00:25:30,694 Ahkbar? 230 00:25:30,862 --> 00:25:32,530 Hong Kong. 231 00:25:38,328 --> 00:25:40,120 You gonna start the meter? 232 00:25:51,132 --> 00:25:52,591 Steal a lot of cabs in Hong Kong? 233 00:25:53,093 --> 00:25:54,260 Want me to pull over? 234 00:25:54,511 --> 00:25:57,846 No, no. Just turn here. 235 00:26:00,892 --> 00:26:04,645 So, Ahkbar, tell me. ls it true what they say about Hong Kong? 236 00:26:05,105 --> 00:26:06,605 What's that? 237 00:26:06,815 --> 00:26:08,148 All you guys do kung fu. 238 00:26:08,358 --> 00:26:09,525 Of course. 239 00:26:09,776 --> 00:26:10,818 State law. 240 00:26:11,278 --> 00:26:13,862 TRISH: Can you break one of those boards with your head? 241 00:26:14,072 --> 00:26:15,364 Sure. 242 00:26:15,615 --> 00:26:18,993 That I'd have to see. You must be a very dangerous man. 243 00:26:19,619 --> 00:26:20,661 Are you scared? 244 00:26:21,329 --> 00:26:22,371 No. 245 00:26:22,581 --> 00:26:24,498 Don't take this personal... 246 00:26:24,708 --> 00:26:27,001 ...but l've been around more dangerous guys than you. 247 00:26:27,586 --> 00:26:28,836 Right here's fine. 248 00:26:34,759 --> 00:26:35,801 No charge. 249 00:26:36,052 --> 00:26:37,803 Keep it. l won't call the cops. 250 00:26:38,054 --> 00:26:39,513 I don't want your money. 251 00:26:43,435 --> 00:26:45,185 You seem like a nice guy. 252 00:26:45,353 --> 00:26:46,729 I am. 253 00:26:46,896 --> 00:26:50,399 You should find a new profession. Stealing cars doesn't fit you. 254 00:26:51,901 --> 00:26:53,027 What's your name? 255 00:26:53,236 --> 00:26:54,570 You think I want you calling me? 256 00:26:54,779 --> 00:26:55,946 I don't have a phone. 257 00:26:56,156 --> 00:26:58,115 Yeah? Well, dead giveaway. 258 00:26:58,867 --> 00:27:00,576 Besides, you drive like shit. 259 00:27:28,063 --> 00:27:30,105 How are those acquisitions coming along? 260 00:27:30,315 --> 00:27:32,316 Progressing real nice, man. 261 00:27:32,525 --> 00:27:35,903 I just have three more deeds to get signed over, that's all. 262 00:27:36,154 --> 00:27:39,198 Let me be clear. You don't play around with the NFL. 263 00:27:39,449 --> 00:27:43,202 It's their America, and their deadline is progressing in less than a week. 264 00:27:43,411 --> 00:27:44,536 I know. 265 00:27:47,165 --> 00:27:49,124 Remember something, Mr. Roth. 266 00:27:49,501 --> 00:27:51,794 A lot of people owned them stores for 30 years or more. 267 00:27:52,587 --> 00:27:56,924 So what if they need a couple more days to mull over their decision? 268 00:28:01,721 --> 00:28:04,640 These are tense times right now. You know what l mean? 269 00:28:12,482 --> 00:28:13,941 Shit. 270 00:28:14,109 --> 00:28:15,609 Isaak. 271 00:28:15,777 --> 00:28:17,319 You're murdering yourself. 272 00:28:17,570 --> 00:28:20,322 Golf is a game of finesse, not power. 273 00:28:20,740 --> 00:28:23,450 In that way, it's much like the rest of life. 274 00:28:23,785 --> 00:28:27,454 The key is letting the body work together. 275 00:28:28,957 --> 00:28:31,709 Get a good shoulder turn so the wrist breaks naturally. 276 00:28:32,627 --> 00:28:35,129 Make sure you keep your eyes on the ball. 277 00:28:43,263 --> 00:28:46,390 This shaft, l don't like it. It ain't working for me. 278 00:28:46,641 --> 00:28:48,600 Save the excuses. 279 00:28:48,810 --> 00:28:52,855 With all respect to your shop owners, without the deeds, there's no land deal. 280 00:28:53,314 --> 00:28:57,192 Without the land deal, there's no presentation. Without the presentation, there's no.... 281 00:28:57,986 --> 00:29:00,571 -What's the popular term these days? -Cheddar. 282 00:29:00,780 --> 00:29:03,031 That's right. No cheddar. 283 00:29:04,659 --> 00:29:06,410 Do l make myself clear? 284 00:29:06,619 --> 00:29:08,871 If I say l'll deliver, l'll deliver. 285 00:29:09,998 --> 00:29:12,082 Hey, hey, hey, now. Sorry I'm late. 286 00:29:12,333 --> 00:29:15,627 Girl, knowing the way you shop, I'd say you're early. 287 00:29:15,837 --> 00:29:17,838 -Oh, really? I got some hot stuff. -Yes. 288 00:29:18,089 --> 00:29:21,258 Good. Work it out! Your brother's in the back. 289 00:29:23,052 --> 00:29:24,136 SHOPPER: It looks good. 290 00:29:24,345 --> 00:29:25,846 That guy that got whacked? 291 00:29:26,055 --> 00:29:28,307 -You mean Ch'u's boy? COLlN: Yeah, yeah. 292 00:29:28,600 --> 00:29:33,228 He called me. Ain't that some shit? Same night he got killed, Pop. 293 00:29:33,438 --> 00:29:35,147 Jesus Christ. 294 00:29:35,523 --> 00:29:36,732 What'd he want, Colin? 295 00:29:36,941 --> 00:29:41,028 I don't know. Oh, look, man. 296 00:29:41,279 --> 00:29:42,821 Let me holler back at you later. 297 00:29:43,031 --> 00:29:45,199 Colin, you be in my office in one hour. 298 00:29:45,617 --> 00:29:46,784 Okay. 299 00:29:51,456 --> 00:29:53,332 I asked you not to do business here. 300 00:29:53,541 --> 00:29:56,460 -Hi, sis. Nice to see you too. -I mean it, Colin. Come on. 301 00:29:56,711 --> 00:30:00,672 This is my place, okay? I got kids hanging here all the time. 302 00:30:00,882 --> 00:30:04,676 -If this is what you're about-- -Don't start the speech, all right? 303 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 For once, let's not go there. 304 00:30:12,143 --> 00:30:13,852 I was on the phone, talking to Pop. 305 00:30:14,854 --> 00:30:18,941 Hey, look, come on. He's a businessman. I work for this businessman. 306 00:30:19,150 --> 00:30:21,527 -Fine. -Stop tripping over this shit. 307 00:30:22,737 --> 00:30:24,780 Colin. Colin, wait. Wait. 308 00:30:28,034 --> 00:30:30,536 Look. l'm sorry. 309 00:30:31,871 --> 00:30:33,413 I just worry about you. 310 00:30:33,665 --> 00:30:35,082 That's all. 311 00:30:35,792 --> 00:30:37,334 Yeah, l know. 312 00:30:38,586 --> 00:30:40,838 And I love you too, Trish. 313 00:30:41,548 --> 00:30:43,715 But you ain't gotta worry about me. 314 00:30:43,967 --> 00:30:45,384 I'm fine. 315 00:31:19,961 --> 00:31:22,421 [DRlLL WHlRS] 316 00:33:39,892 --> 00:33:41,018 [PHONE RINGS] 317 00:33:41,227 --> 00:33:42,561 Serpentine Fire. 318 00:33:43,855 --> 00:33:45,147 Hello? 319 00:33:52,905 --> 00:33:55,907 I'm talking way back. Way back. 320 00:33:56,075 --> 00:33:57,534 Right there, player. 321 00:34:06,961 --> 00:34:08,003 What's good? 322 00:34:08,713 --> 00:34:10,422 Try the parking lot. 323 00:34:12,175 --> 00:34:15,385 I'm just trying to do my job, Trish. Just like Mo. 324 00:34:15,636 --> 00:34:17,471 He told me the shit you pulled. 325 00:34:17,722 --> 00:34:19,598 Plain stupid is what it was. 326 00:34:20,308 --> 00:34:23,560 Things are gonna get tense now that that Chinese dude got popped. 327 00:34:23,770 --> 00:34:25,729 Was that one of your jobs too? 328 00:34:25,938 --> 00:34:28,190 No, that shoddy work's not my style. 329 00:34:28,399 --> 00:34:30,984 I'm sorry. Poor baby! Have l got you all wrong? 330 00:34:31,819 --> 00:34:33,820 You don't have a clue to what l'm about. 331 00:34:34,030 --> 00:34:35,530 Why don't you tell me? 332 00:34:36,032 --> 00:34:38,158 For starters, get past the facade. 333 00:34:38,367 --> 00:34:40,660 You got some serious facade going on. 334 00:34:40,870 --> 00:34:43,121 Well, so do you. So does everybody. 335 00:34:43,331 --> 00:34:47,667 And this Miss l-Don't-Need-Nobody isn't you. Not the real you. 336 00:34:47,877 --> 00:34:51,880 -You saving yourself for Kobe Bryant? -Is that what you think l'm doing? 337 00:34:52,131 --> 00:34:56,760 I think you need to consider the possibility that you've met him. 338 00:34:58,471 --> 00:35:02,599 You're an errand boy for my father. You're nothing. 339 00:35:03,267 --> 00:35:04,851 Fair enough. 340 00:35:06,521 --> 00:35:09,856 But there comes a time when a man has to strike out on his own. 341 00:35:10,650 --> 00:35:11,858 Stake his own claim. 342 00:35:12,527 --> 00:35:13,610 How could I have missed it? 343 00:35:13,861 --> 00:35:16,196 I think I'm hopelessly in love with you. 344 00:35:16,405 --> 00:35:20,075 Make fun all you like. Sooner or later, this man's gonna be way too much for you. 345 00:35:20,535 --> 00:35:24,579 Those big brown eyes are gonna get all misty wishing there were two of me. 346 00:35:25,498 --> 00:35:28,458 You know, fill yourself all you want. I just lost my appetite. 347 00:35:28,709 --> 00:35:29,876 Sit down. 348 00:35:30,795 --> 00:35:35,006 You don't have to respect me, but you will respect your father and let us protect you. 349 00:35:35,258 --> 00:35:39,636 Do you understand? 350 00:35:48,396 --> 00:35:50,772 [MO LAUGHS] 351 00:35:50,982 --> 00:35:54,276 Hey, Mac, you're so smooth with the ladies, baby. 352 00:35:55,820 --> 00:35:58,780 If I want Eddie Murphy, I'll go to the goddamn movies. 353 00:35:58,948 --> 00:36:00,031 Yeah, dog. 354 00:36:00,700 --> 00:36:03,994 Good. Give him some fat-free water or something. 355 00:36:05,830 --> 00:36:07,414 MO: Where my drink, man?! 356 00:36:10,001 --> 00:36:11,835 The fuck you looking at? 357 00:36:14,046 --> 00:36:15,714 ISAAK: Hey! 358 00:36:16,424 --> 00:36:18,758 All the way down the end there! 359 00:36:19,218 --> 00:36:23,346 WORKER: All the way down. Keep it moving. Move it out. 360 00:36:24,432 --> 00:36:25,640 Colin. 361 00:36:25,850 --> 00:36:27,976 Finish telling me about this call you got. 362 00:36:28,227 --> 00:36:30,854 Guy calls, says he wants to meet me. 363 00:36:31,522 --> 00:36:32,564 For what? 364 00:36:32,773 --> 00:36:35,400 I don't know. We didn't talk that long. 365 00:36:35,610 --> 00:36:39,196 Said he had a little something that might put a stop to this war. 366 00:36:39,405 --> 00:36:40,572 A little something? 367 00:36:40,740 --> 00:36:42,157 A little something. 368 00:36:43,451 --> 00:36:46,411 I didn't trust his ass, so I tell him meet me at Silk's. 369 00:36:51,334 --> 00:36:54,836 As soon as you got that call, you should've told me. 370 00:36:56,380 --> 00:36:57,422 Huh? 371 00:36:59,592 --> 00:37:02,510 Next time l cross the street, you should hold my hand. 372 00:37:02,720 --> 00:37:07,140 Hey, who the hell you talking to? I will knock the black off you, boy. 373 00:37:07,350 --> 00:37:08,642 I mean no disrespect. 374 00:37:09,560 --> 00:37:13,688 But l'm just trying to be a man here. I'm looking out for you. 375 00:37:13,940 --> 00:37:16,650 I don't need you to look out for me, Colin. 376 00:37:21,572 --> 00:37:22,906 Have a seat, Colin. 377 00:37:24,033 --> 00:37:25,158 Go on. Sit down. 378 00:37:38,381 --> 00:37:39,547 Come on. 379 00:37:45,680 --> 00:37:49,808 I've been working on a big deal. A real big deal. 380 00:37:50,393 --> 00:37:54,437 When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good. 381 00:37:54,689 --> 00:37:57,941 Everything we do will be strictly legit from here on out. 382 00:37:58,442 --> 00:37:59,901 What do you mean? 383 00:38:00,236 --> 00:38:02,362 I got something else lined up for my boy. 384 00:38:03,239 --> 00:38:06,783 And you will get to run with this ball. I guarantee that. 385 00:38:07,660 --> 00:38:09,953 But, Colin, you gotta use your head. 386 00:38:10,162 --> 00:38:11,454 And you gotta listen. 387 00:38:11,706 --> 00:38:13,581 You understand what l'm saying to you? 388 00:38:15,167 --> 00:38:16,376 Yeah, Pop. 389 00:38:18,546 --> 00:38:20,130 Finish your drink. 390 00:38:25,636 --> 00:38:27,262 Collard Green. 391 00:38:27,471 --> 00:38:28,888 Black Mac. 392 00:38:33,769 --> 00:38:35,145 Something wrong? 393 00:38:36,063 --> 00:38:37,647 You tell me. 394 00:38:50,411 --> 00:38:51,453 Hey, chief. 395 00:38:52,538 --> 00:38:53,580 Hey. 396 00:38:53,831 --> 00:38:57,459 Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this. 397 00:39:07,803 --> 00:39:08,928 Calvin's place? 398 00:39:09,180 --> 00:39:10,638 Mm-hm. 399 00:39:10,973 --> 00:39:12,974 He was the sweetest guy in the world. 400 00:39:13,476 --> 00:39:17,437 I think I'd better wrap up these acquisitions quickly for you. 401 00:39:18,189 --> 00:39:20,815 Things are getting pretty crazy around here. 402 00:39:24,320 --> 00:39:25,987 You gonna be okay? 403 00:39:27,365 --> 00:39:28,948 Just give me a minute. 404 00:39:29,533 --> 00:39:31,034 Okay, boss. 405 00:39:53,974 --> 00:39:55,975 That's it right over there. 406 00:39:59,063 --> 00:40:00,605 TRISH: Okay. Lock up the store. 407 00:40:02,983 --> 00:40:05,318 -We're going out tonight? -Definitely. 408 00:40:16,414 --> 00:40:17,789 Follow her. 409 00:40:44,525 --> 00:40:45,567 [DOOR SLAMS] 410 00:40:47,236 --> 00:40:49,988 Ahkbar. What the hell are you doing here? 411 00:40:50,197 --> 00:40:51,364 I need to ask you-- 412 00:40:51,574 --> 00:40:54,784 You get out of my apartment before I call the cops. 413 00:40:55,035 --> 00:40:56,578 Please. 414 00:40:56,745 --> 00:40:59,914 You're the only guy I know working down the criminal ladder. What's up? 415 00:41:00,166 --> 00:41:03,960 This is the last number my brother called before he was murdered. 416 00:41:04,170 --> 00:41:06,129 It's the number of your shop. 417 00:41:08,382 --> 00:41:09,424 It is. 418 00:41:11,218 --> 00:41:13,011 But l don't know your brother. 419 00:41:13,220 --> 00:41:16,514 -Why would he want to talk to me? -He called your store. 420 00:41:16,724 --> 00:41:18,266 But not to talk to me. 421 00:41:18,517 --> 00:41:21,186 A girl who works the register. It could've been her. 422 00:41:22,104 --> 00:41:23,354 My brother-- 423 00:41:23,564 --> 00:41:24,689 Brother? 424 00:41:25,983 --> 00:41:27,400 Colin. 425 00:41:27,735 --> 00:41:31,613 Sometimes he makes calls from the shop. Mostly when l'm not around. 426 00:41:32,281 --> 00:41:33,865 Could you talk to him? 427 00:41:34,116 --> 00:41:36,659 [CAR DOORS OPENlNG] 428 00:41:42,291 --> 00:41:45,210 That's Maurice and his gang. Look, Ahkbar. 429 00:41:45,419 --> 00:41:48,254 -I think it's-- -By the way, my name is Han. 430 00:41:48,464 --> 00:41:50,924 Well, Han, look. 431 00:41:51,634 --> 00:41:55,720 These guys find you, you're gonna have serious problems. Go out the window. 432 00:41:55,930 --> 00:41:58,765 No. I like this way. 433 00:42:00,059 --> 00:42:01,184 It's your funeral. 434 00:42:01,393 --> 00:42:04,771 Dim sum good. You call again. Dim sum all time. Thanks. 435 00:42:05,189 --> 00:42:06,606 Hey, hey. 436 00:42:07,900 --> 00:42:09,776 What you doing bothering Miss O'Day? 437 00:42:10,027 --> 00:42:11,528 He's the delivery boy, moron. 438 00:42:12,071 --> 00:42:13,112 Okay, stay here. 439 00:42:13,322 --> 00:42:16,491 I done told you, my name is Maurice, all right? 440 00:42:17,076 --> 00:42:19,202 I'm sorry. l keep forgetting, boo. 441 00:42:20,120 --> 00:42:21,412 Hey, dog. 442 00:42:22,414 --> 00:42:24,832 -You smell something? -I don't smell nothing. 443 00:42:25,042 --> 00:42:27,377 -Where's the take-out? -You hungry, baby? 444 00:42:28,963 --> 00:42:30,296 Cover the front. 445 00:42:31,465 --> 00:42:33,216 Hey, Dim Sum! 446 00:42:33,425 --> 00:42:35,927 You's a real funny man! 447 00:42:37,846 --> 00:42:40,431 Mr. O'Day don't let things slide lightly. 448 00:42:40,641 --> 00:42:43,601 He also don't like the wrong element around his daughter. 449 00:42:43,811 --> 00:42:45,937 It's up to me not to let it happen. 450 00:42:48,315 --> 00:42:49,440 Kick his ass. 451 00:42:50,693 --> 00:42:52,527 [SCREAMS] 452 00:42:53,404 --> 00:42:55,321 You ain't the only one that knows some shit. 453 00:43:16,135 --> 00:43:17,677 Get up! Get him! 454 00:43:18,470 --> 00:43:20,680 MO: He's headed around the front! 455 00:44:12,149 --> 00:44:13,691 MO: Who that motherfucker? 456 00:44:18,822 --> 00:44:20,615 Great country. 457 00:44:22,201 --> 00:44:24,285 Free cars. 458 00:44:42,221 --> 00:44:46,057 OVERLORD: Sun Tzu was lost to us by assassination less than a month ago. 459 00:44:46,433 --> 00:44:50,228 A grocery store was firebombed and his wife killed. 460 00:44:52,690 --> 00:44:57,110 With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time... 461 00:44:57,319 --> 00:44:59,404 ...overlord or not. 462 00:44:59,571 --> 00:45:00,613 -Yes. -Yeah. 463 00:45:00,781 --> 00:45:02,490 We are not the blacks, Victor. 464 00:45:03,242 --> 00:45:06,744 Our loyalty to each other is unquestioned. 465 00:45:07,037 --> 00:45:11,165 At least let us strike harder. Show our true strength. 466 00:45:12,292 --> 00:45:17,088 We will only do that when it serves us best. 467 00:45:23,762 --> 00:45:26,848 [GONG RINGS] 468 00:48:33,452 --> 00:48:34,619 Han. 469 00:48:34,828 --> 00:48:37,079 Let Kai worry about this. 470 00:48:47,633 --> 00:48:50,927 Han. Han, I don't want to lose another son. 471 00:49:04,650 --> 00:49:06,442 The old man didn't think you'd make it. 472 00:49:06,652 --> 00:49:08,152 And you? 473 00:49:08,320 --> 00:49:09,737 I knew you would. 474 00:49:11,698 --> 00:49:13,991 It's been a long time, Han. Good to see you. 475 00:49:14,201 --> 00:49:15,409 Tell me... 476 00:49:16,161 --> 00:49:17,662 ...what happened that night? 477 00:49:18,330 --> 00:49:20,623 He got in a fight in a black club. 478 00:49:20,874 --> 00:49:24,919 Threats had been made. They got Po the same evening, before l could find him. 479 00:49:26,004 --> 00:49:27,046 Why there? 480 00:49:28,090 --> 00:49:29,674 He wouldn't tell me. 481 00:49:29,883 --> 00:49:33,010 Your brother could be a loose cannon, but he didn't deserve this. 482 00:49:36,848 --> 00:49:38,766 Why fight with blacks? 483 00:49:40,394 --> 00:49:43,229 Well, the waterfront's only four square miles. 484 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 Half of the businesses belong to us... 485 00:49:46,358 --> 00:49:48,067 ...the other half to them. 486 00:49:50,112 --> 00:49:52,071 It was just a matter of time. 487 00:50:19,641 --> 00:50:21,767 I was afraid prison would make you soft. 488 00:50:23,770 --> 00:50:26,147 People don't get soft in prison. 489 00:50:40,704 --> 00:50:41,746 Pretty good. 490 00:50:47,627 --> 00:50:49,962 -Here you go. -Thank you so much. 491 00:50:50,630 --> 00:50:52,381 You must be hungry. 492 00:50:52,632 --> 00:50:55,634 Think you could find something better to do than creep up on me? 493 00:50:55,844 --> 00:50:58,721 And besides, aren't you in the wrong part of town? 494 00:50:58,972 --> 00:51:00,890 I went to your store, they tell me you were here. 495 00:51:01,058 --> 00:51:02,683 Hold on a minute. Come on, kids. 496 00:51:04,144 --> 00:51:06,437 All right, all right. Who wants what? 497 00:51:07,647 --> 00:51:08,689 Hey. 498 00:51:09,149 --> 00:51:11,108 I wanted the yellow one. 499 00:51:11,359 --> 00:51:13,861 Give him the yellow one. He's the baby. 500 00:51:14,112 --> 00:51:16,155 Stop! You want one? 501 00:51:16,364 --> 00:51:18,324 Sure. l want the yellow one. 502 00:51:18,575 --> 00:51:20,659 Well, you get a green one. 503 00:51:23,955 --> 00:51:26,582 [MEN CHATTERING] 504 00:51:29,419 --> 00:51:31,295 Did you talk to your brother? 505 00:51:31,922 --> 00:51:33,631 What made you think l'd talk to my brother? 506 00:51:33,840 --> 00:51:35,049 Hey, time-out. 507 00:51:35,217 --> 00:51:38,010 MO: Ti-- What? Calling a time-out-- 508 00:51:38,178 --> 00:51:40,429 TRISH: See that guy? He works for my dad. 509 00:51:40,639 --> 00:51:42,098 He's got a really bad attitude. 510 00:51:48,105 --> 00:51:49,146 Who's your friend? 511 00:51:49,564 --> 00:51:51,190 We met in line. l didn't catch your name. 512 00:51:51,399 --> 00:51:54,443 -What's your name? -My friends call me Ahkbar. 513 00:51:54,694 --> 00:51:57,530 Ahkbar. Well, Ahkbar, this is Mac. Mac, Ahkbar. 514 00:52:00,659 --> 00:52:02,952 Well, As-Salaam-Alaikum, Ahkbar. 515 00:52:03,537 --> 00:52:05,162 Yo, ain't that the guy? 516 00:52:05,372 --> 00:52:07,123 Hell, yeah. 517 00:52:07,499 --> 00:52:10,501 Same chump took Mo's ride after he beat us down. 518 00:52:10,752 --> 00:52:13,546 Nobody ever kicked my ass. What are you talking about? 519 00:52:13,797 --> 00:52:15,005 That the dude. 520 00:52:15,382 --> 00:52:18,884 We can't start because we're a man short. Would you help us out? 521 00:52:19,136 --> 00:52:20,386 -Me? -Yeah. 522 00:52:20,554 --> 00:52:22,263 No. I don't know this game. 523 00:52:22,472 --> 00:52:24,557 Man, it's easier than breathing. 524 00:52:24,766 --> 00:52:28,686 -Besides, Trish loves football players. -Oh, yeah. 525 00:52:29,604 --> 00:52:30,896 Oh, yeah. 526 00:52:31,106 --> 00:52:32,398 Right on. 527 00:52:38,613 --> 00:52:41,407 Fellas, got myself a fresh recruit. 528 00:52:42,576 --> 00:52:44,118 He's a rookie... 529 00:52:44,870 --> 00:52:46,620 ...so take it easy on him. 530 00:52:54,004 --> 00:52:55,421 Give me that! 531 00:52:55,589 --> 00:52:58,132 The brothers and I always give rookies warm welcomes. 532 00:52:58,383 --> 00:53:00,217 So don't worry about a thing. 533 00:53:00,468 --> 00:53:02,469 I just need you to stand behind me. 534 00:53:02,721 --> 00:53:06,640 I'm gonna give you the ball, and you run to the far end of the field. 535 00:53:07,225 --> 00:53:08,517 That's all? 536 00:53:08,977 --> 00:53:10,186 That's all. 537 00:53:11,062 --> 00:53:12,438 Set! 538 00:53:12,898 --> 00:53:14,148 Mo. 539 00:53:14,441 --> 00:53:16,192 Let's see your special. 540 00:53:18,528 --> 00:53:19,570 MAC: Mo's special! 541 00:53:22,240 --> 00:53:23,282 We're coming, boys. 542 00:53:24,409 --> 00:53:26,327 Hut! Hut! Hut! 543 00:53:27,829 --> 00:53:29,413 -Run! Run! Run! -Run? 544 00:53:37,339 --> 00:53:38,380 Come on! 545 00:53:41,843 --> 00:53:43,761 [SCREAMlNG] 546 00:53:46,932 --> 00:53:47,973 Damn. 547 00:53:49,309 --> 00:53:51,143 MO: Like l told your ass the other day. 548 00:53:51,645 --> 00:53:53,437 You ain't the only one that knows some shit. 549 00:54:00,612 --> 00:54:01,820 Good job, my man. 550 00:54:02,030 --> 00:54:04,490 -Are they allowed to do that? -Sure. 551 00:54:04,699 --> 00:54:06,283 It's a contact sport. 552 00:54:06,534 --> 00:54:09,286 This time, run a little bit and turn up the middle. 553 00:54:09,537 --> 00:54:11,497 And I'll throw the ball to you. 554 00:54:12,666 --> 00:54:13,958 It's called the "buttonhook." 555 00:54:14,167 --> 00:54:15,542 -On two. -Buttonhook. 556 00:54:15,794 --> 00:54:16,835 Right there. 557 00:54:17,420 --> 00:54:18,462 Set! 558 00:54:18,672 --> 00:54:20,172 PLAYER: All right. 559 00:54:21,549 --> 00:54:22,591 Hut, hut! 560 00:54:35,188 --> 00:54:36,605 Ooh! 561 00:54:36,773 --> 00:54:40,317 Damn! Shakalack-shakalack. Mo, you my Negro, Mo. 562 00:54:41,111 --> 00:54:42,403 MO: Break his ass. 563 00:54:43,029 --> 00:54:44,154 Break his ass. 564 00:54:47,993 --> 00:54:50,286 How come nobody else gets hit? 565 00:54:50,662 --> 00:54:52,454 Because you're the one with the ball. 566 00:54:53,540 --> 00:54:56,166 Okay. I'd like hut three. 567 00:55:03,008 --> 00:55:04,049 Hut! Hut, hut! 568 00:55:54,976 --> 00:55:56,101 MAN: You all right? 569 00:56:03,610 --> 00:56:05,194 Hey, brother! 570 00:56:05,487 --> 00:56:06,820 American football! 571 00:56:11,618 --> 00:56:13,077 KID 1 : That was great! -Brother! 572 00:56:15,163 --> 00:56:18,165 -You were great. -Damn, that was hot. 573 00:56:18,416 --> 00:56:19,625 -Thanks. -You're welcome. 574 00:56:20,668 --> 00:56:22,461 Here's my address. 575 00:56:23,421 --> 00:56:26,173 -Tell me when you talk to your brother. -I will. 576 00:56:26,383 --> 00:56:27,466 Here. 577 00:56:28,343 --> 00:56:29,426 Bye. 578 00:56:29,677 --> 00:56:31,261 KID 2: Did you see that? KID 3: Awesome! 579 00:56:31,429 --> 00:56:32,513 TRISH: I know. I know. 580 00:56:35,183 --> 00:56:36,433 [COUGHS] 581 00:56:37,477 --> 00:56:39,686 Pop ain't feeling me. 582 00:56:40,980 --> 00:56:44,775 He still wants me to ride around with training wheels and shit. 583 00:56:45,902 --> 00:56:48,570 I was like, Pops gotta understand that... 584 00:56:48,780 --> 00:56:52,074 ...me and him is cut from, like, the same cloth. 585 00:56:52,534 --> 00:56:55,828 He needs to start respecting me as a man. 586 00:56:56,037 --> 00:56:59,581 I mean, he needs to start respecting my manhood. 587 00:56:59,874 --> 00:57:01,500 Shit, l went to college. 588 00:57:02,460 --> 00:57:04,545 That's right, baby. You did. 589 00:57:04,796 --> 00:57:06,672 That's right, baby. l did. 590 00:57:07,632 --> 00:57:09,633 Like that phone call I got the other day. 591 00:57:10,510 --> 00:57:14,138 Pop's too afraid about me handling the business and stuff. 592 00:57:14,347 --> 00:57:18,058 But, baby, I got ideas. I mean, you know l got ideas. 593 00:57:18,268 --> 00:57:22,479 It's like.... Shit, I am an idea. 594 00:57:22,689 --> 00:57:24,481 [DOORBELL RINGS] 595 00:57:24,649 --> 00:57:25,774 -I'll get it. COLlN: Come on. 596 00:57:25,984 --> 00:57:27,734 I'm about to have an Einstein moment. 597 00:57:27,944 --> 00:57:30,320 Magic about to happen. lt's gonna be scary. 598 00:57:30,989 --> 00:57:33,282 Hey, look, all l want to know is... 599 00:57:33,491 --> 00:57:37,327 ...when does Colin O'Day get to run with the show? 600 00:57:37,537 --> 00:57:40,581 Don't worry, baby. Your turn's coming. 601 00:58:29,923 --> 00:58:33,217 Sorry, Mr. O'Day. These things are never easy. 602 00:58:36,596 --> 00:58:37,930 Wait. Wait. 603 00:58:38,139 --> 00:58:40,057 -Don't look at this. Come on. -No! 604 00:58:40,266 --> 00:58:41,934 Look at me. Please! 605 00:58:42,185 --> 00:58:43,435 Get away from me! 606 00:58:43,645 --> 00:58:45,145 No! 607 00:59:03,122 --> 00:59:04,790 You had something to do with this. 608 00:59:05,416 --> 00:59:07,376 -What you want me to say? -Go to hell. 609 00:59:07,627 --> 00:59:09,461 -Go to hell. -What do you want? 610 00:59:09,671 --> 00:59:10,796 Trisha-- 611 00:59:10,964 --> 00:59:14,216 You're as responsible as those people who did this to my brother. 612 00:59:14,425 --> 00:59:16,260 Don't come near me. l hate you. 613 00:59:16,803 --> 00:59:19,930 You might as well have thrown him out that window yourself. 614 00:59:36,614 --> 00:59:38,448 That was my boy, Mac. 615 00:59:40,535 --> 00:59:41,660 I know. 616 00:59:49,294 --> 00:59:51,169 They killed my boy. 617 00:59:54,757 --> 00:59:57,134 We're at the crossroads now, lsaak. 618 01:00:01,347 --> 01:00:03,765 I'm not gonna pretend l know what you're feeling. 619 01:00:04,267 --> 01:00:08,270 But l know you gotta keep it stitched up until business is done. 620 01:00:10,857 --> 01:00:12,399 The people who did this... 621 01:00:12,609 --> 01:00:15,027 ...I promise you on my life... 622 01:00:15,403 --> 01:00:18,363 ...they will be knocked out of the box in due time. 623 01:00:18,573 --> 01:00:20,032 I'll make sure of it. 624 01:00:44,474 --> 01:00:48,101 [PHONE BEEPS] 625 01:01:51,833 --> 01:01:53,208 [CAR BEEPS] 626 01:03:43,152 --> 01:03:44,528 What happened? 627 01:03:48,699 --> 01:03:53,161 You know, once, Colin and I did something we thought would really be funny. 628 01:03:54,789 --> 01:03:56,957 He hid out front... 629 01:03:57,166 --> 01:03:59,417 ...while I ran to tell my mom he'd been hurt. 630 01:03:59,669 --> 01:04:02,462 Hit by a car or something really bad like that. 631 01:04:05,299 --> 01:04:07,717 And when she came, he was supposed to jump out. 632 01:04:07,969 --> 01:04:09,761 You know, surprise her... 633 01:04:09,971 --> 01:04:13,390 ...and we'd all fall out and have this great laugh. 634 01:04:13,641 --> 01:04:16,268 Me and my mom always loved a good laugh. 635 01:04:19,689 --> 01:04:22,148 I was about 8 or 9. 636 01:04:23,192 --> 01:04:25,026 Colin was, like, 1 1 . 637 01:04:27,738 --> 01:04:30,448 I don't remember how we came up with it... 638 01:04:31,450 --> 01:04:34,744 ...but, sure enough, l start screaming and yelling... 639 01:04:35,913 --> 01:04:40,500 ...and my mom comes running out of the house. She's, like, "Trish, what's wrong?" 640 01:04:40,918 --> 01:04:42,544 And when l told her, l mean... 641 01:04:43,588 --> 01:04:45,213 ...the look on her face. 642 01:04:45,631 --> 01:04:50,010 Even when Colin popped up to show it was a joke, she couldn't stop crying. 643 01:04:50,219 --> 01:04:51,887 She just held him close. 644 01:04:53,055 --> 01:04:55,307 Clutched him, you know? 645 01:04:59,437 --> 01:05:02,981 I was just a baby. l didn't get it then, but I get it now. 646 01:05:03,691 --> 01:05:05,275 Tell me. 647 01:05:05,735 --> 01:05:08,695 -What happened? -Colin's dead. 648 01:05:09,739 --> 01:05:12,616 And no matter how hard l cry... 649 01:05:13,451 --> 01:05:17,287 ...he's not gonna pop up and show me it was just a joke. 650 01:05:20,708 --> 01:05:21,833 I'm sorry. 651 01:05:23,169 --> 01:05:24,961 I need your help. 652 01:05:27,673 --> 01:05:31,343 I gotta put this thing together just as much as you do now. 653 01:05:34,055 --> 01:05:37,766 Gentlemen, we are ready to approach the NFL. 654 01:05:38,309 --> 01:05:42,270 I don't think any of the other bids are even in contention. 655 01:05:42,480 --> 01:05:44,648 Our package is staggering. 656 01:05:44,899 --> 01:05:47,233 We've got the money, the organization... 657 01:05:47,443 --> 01:05:50,820 ...waterfront real estate seconds from the bridge. 658 01:05:51,072 --> 01:05:54,282 God Himself couldn't have designed a better spot for a stadium. 659 01:05:54,951 --> 01:05:57,035 Yeah. That's right. You know me well. 660 01:05:57,244 --> 01:06:01,206 If I say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. 661 01:06:02,208 --> 01:06:03,708 TRISH: I don't get it. 662 01:06:04,126 --> 01:06:05,752 These are waterfront properties. 663 01:06:06,921 --> 01:06:08,254 They must mean something. 664 01:06:09,006 --> 01:06:10,507 My brother didn't want them found. 665 01:06:13,260 --> 01:06:14,970 Yeah, but why? 666 01:06:19,642 --> 01:06:20,850 HAN: Is this the place? 667 01:06:21,102 --> 01:06:23,603 TRISH: Yeah. lt says 44 Driggs Road. 668 01:06:28,818 --> 01:06:30,276 Is anybody here? 669 01:07:23,205 --> 01:07:25,206 [ENGlNE REVS] 670 01:07:58,741 --> 01:07:59,908 Get down! Get down! 671 01:10:24,720 --> 01:10:25,762 You're Chinese. 672 01:10:28,057 --> 01:10:29,349 No shit! 673 01:10:35,940 --> 01:10:37,065 I can't hit a girl. 674 01:10:43,447 --> 01:10:47,951 In America, if a girl's kicking your ass, you do not have to be a gentleman. 675 01:11:19,775 --> 01:11:21,734 [BONES SHATTERlNG] 676 01:12:58,457 --> 01:13:00,166 Damn. Look at that! 677 01:13:01,502 --> 01:13:03,753 -They a trip, ain't they? -Yep. 678 01:13:03,921 --> 01:13:07,340 Them little things pay the rent, you know what l mean? 679 01:13:07,549 --> 01:13:08,674 Yeah, no doubt. 680 01:13:09,385 --> 01:13:13,721 Crabs in a barrel can't climb out, and they don't want to stay in. 681 01:13:13,931 --> 01:13:15,932 -I guess they strange like that, huh? MAC: Yeah. 682 01:13:16,308 --> 01:13:18,726 Some brothers strange like that too. 683 01:13:19,353 --> 01:13:21,312 As soon as one of us move up... 684 01:13:21,522 --> 01:13:24,982 ...a crab motherfucker like yourself pulls us right back down. 685 01:13:25,359 --> 01:13:27,276 But let me tell you something. 686 01:13:27,945 --> 01:13:30,613 This place must seem like a piece of shit to you... 687 01:13:31,073 --> 01:13:34,742 ...but that's still my piece of shit. And I ain't selling it. 688 01:13:37,329 --> 01:13:38,621 I got work to do. 689 01:13:39,248 --> 01:13:40,915 Let's look at it another way. 690 01:13:41,834 --> 01:13:44,127 [SCREAMS] 691 01:13:46,547 --> 01:13:49,799 You got two choices. You either sign us over the deed... 692 01:13:50,008 --> 01:13:52,802 ...or l blow your head off and leave it with these crabs. 693 01:13:53,387 --> 01:13:54,887 Now, which is it? 694 01:13:57,307 --> 01:13:59,016 -Yo, yo! Okay! -I can't hear you! 695 01:13:59,226 --> 01:14:00,476 All right! I'll do it! 696 01:14:00,686 --> 01:14:03,229 -What? -I said, I'll do it, man! 697 01:14:08,152 --> 01:14:09,819 Go in, get me that deed. 698 01:14:13,866 --> 01:14:16,492 Don't look at me. I'll put your ass on the news. 699 01:14:16,702 --> 01:14:19,745 What's the matter with you, man? You crazy? 700 01:14:22,374 --> 01:14:23,916 I can live with that. 701 01:15:02,080 --> 01:15:03,122 -Hung! -Kai. 702 01:15:03,332 --> 01:15:05,041 How are you? Good to see you. 703 01:15:05,250 --> 01:15:06,292 Good to see you. 704 01:15:06,543 --> 01:15:08,252 Guess they don't care there's a war. 705 01:15:08,462 --> 01:15:10,963 They don't care if the damn barge is on fire. 706 01:15:12,341 --> 01:15:13,382 This is a treat. 707 01:15:14,092 --> 01:15:16,844 -What brings you downtown? -You heard about Victor Ho? 708 01:15:17,429 --> 01:15:18,554 Yeah. 709 01:15:18,972 --> 01:15:21,307 We're looking forward to some blowback. 710 01:15:21,517 --> 01:15:24,894 That's why we're here. We got a tip this place is gonna get hit. 711 01:15:25,395 --> 01:15:26,854 You gotta be kidding me. 712 01:15:27,731 --> 01:15:29,106 -When? -Right now. 713 01:15:33,946 --> 01:15:35,029 Get the money. 714 01:16:49,062 --> 01:16:51,063 Thank you for attending this meeting... 715 01:16:51,273 --> 01:16:53,774 ...on such a short notice. 716 01:16:54,026 --> 01:16:56,485 My dear brothers, when you expire... 717 01:16:56,695 --> 01:17:00,031 ...your territory will remain within the collective. 718 01:17:00,532 --> 01:17:02,658 Of course, since I alone survive... 719 01:17:02,909 --> 01:17:07,204 ...the collective is, in actuality, only me. 720 01:17:08,415 --> 01:17:10,833 [GROANlNG] 721 01:17:13,253 --> 01:17:15,963 [SAW BUZZES] 722 01:17:20,344 --> 01:17:23,888 You don't want to be in my path when my feet are put to the coals, Ch'u. 723 01:17:24,097 --> 01:17:25,723 Misery loves company. 724 01:17:25,974 --> 01:17:28,726 Oh, young Mr. Roth, you sound nervous. 725 01:17:28,977 --> 01:17:32,313 May I suggest acupuncture? 726 01:17:33,523 --> 01:17:35,483 I hope you have some good news for me. 727 01:17:35,692 --> 01:17:39,153 There's no need for threats or theatrics. 728 01:17:39,404 --> 01:17:43,532 None of us want to drag this out any longer than it already has. 729 01:17:43,742 --> 01:17:47,244 Then close out your business and get me those deeds. 730 01:17:47,454 --> 01:17:49,580 Damn. Susie! 731 01:17:50,457 --> 01:17:52,083 Could you get me Keyshawn Johnson, please? 732 01:17:52,250 --> 01:17:53,334 -Right away. -Thank you. 733 01:17:54,503 --> 01:17:55,544 ISAAK: Trish. 734 01:17:55,754 --> 01:17:59,340 It's Papa, baby. lt's me. Don't be scared. 735 01:18:00,759 --> 01:18:03,219 Listen, Trish, l need you to come with me. 736 01:18:04,221 --> 01:18:05,346 Why? 737 01:18:06,390 --> 01:18:10,101 I'll tell you. Just come on out front, okay? 738 01:18:28,203 --> 01:18:30,621 I can't have you hanging with Ch'u's boy. 739 01:18:31,164 --> 01:18:33,708 -His name is Han, Daddy. -Okay, then. 740 01:18:33,917 --> 01:18:35,418 Stay away from Han. 741 01:18:35,711 --> 01:18:37,545 Afraid I'll catch one of your bullets? 742 01:18:37,754 --> 01:18:39,547 It is too dangerous right now. 743 01:18:39,756 --> 01:18:41,549 I'll take my chances. 744 01:18:49,141 --> 01:18:50,307 Did you do it? 745 01:18:50,851 --> 01:18:51,892 Did l do what? 746 01:18:52,102 --> 01:18:53,728 Did you have his brother murdered? 747 01:18:53,937 --> 01:18:55,354 Where did that come from? 748 01:18:55,605 --> 01:18:56,731 I need to know. 749 01:18:56,940 --> 01:19:00,443 -No, I didn't. l'm telling you, no. -Be straightforward with me for once. 750 01:19:00,736 --> 01:19:01,777 I did not. 751 01:19:01,987 --> 01:19:03,446 Trisha, look at me. 752 01:19:04,197 --> 01:19:06,991 I had nothing to do with it. 753 01:19:10,537 --> 01:19:13,706 But one of them's gonna pay for what happened to Colin. 754 01:19:13,957 --> 01:19:15,624 Is that what you call being a businessman? 755 01:19:15,792 --> 01:19:18,002 That's what I call protecting my family. 756 01:19:20,255 --> 01:19:21,839 MO: Look at me. Lookit. 757 01:19:22,090 --> 01:19:24,091 You can't touch me! 758 01:19:24,760 --> 01:19:25,968 Interception, baby! 759 01:19:26,553 --> 01:19:28,095 MAN: Come on, man. MO: Running it back! 760 01:19:28,305 --> 01:19:30,097 Look at that! Go back to slow mo! 761 01:19:30,307 --> 01:19:31,432 I'm coming for you. 762 01:19:31,641 --> 01:19:33,225 I ain't gonna even look. 763 01:19:33,435 --> 01:19:35,728 I'm just gonna play. I can't see! 764 01:19:35,896 --> 01:19:38,898 -Come on, now. Come on, now. -Okay, okay, okay, look. 765 01:19:49,576 --> 01:19:50,868 He could go... 766 01:19:51,077 --> 01:19:53,245 ...all the way! 767 01:19:53,997 --> 01:19:55,456 ANNOUNCER [ON TV]: Touchdown Jets. 768 01:19:55,665 --> 01:19:58,083 How your mama doing? 769 01:19:59,002 --> 01:20:01,086 Touchdown, baby! 770 01:20:02,464 --> 01:20:04,715 Take it, take it, take it! 771 01:20:04,883 --> 01:20:07,468 These nuts in your mouth. 772 01:20:07,677 --> 01:20:09,845 I said, put the nuts in your mou-- 773 01:20:11,181 --> 01:20:12,973 Why y'all not working? Get to work! 774 01:20:14,142 --> 01:20:15,601 Shiftless Negroes. 775 01:20:16,520 --> 01:20:17,853 Toby! Go on! 776 01:20:19,940 --> 01:20:21,482 Where's Mac, Maurice? 777 01:20:21,691 --> 01:20:22,983 He's out back. 778 01:20:23,235 --> 01:20:24,360 I want to talk to him. 779 01:20:24,528 --> 01:20:25,653 Yes, sir. 780 01:20:38,250 --> 01:20:39,917 You sure you don't want nothing? 781 01:20:40,252 --> 01:20:42,169 No, I'm okay. 782 01:20:42,379 --> 01:20:43,712 I'll be downstairs. 783 01:20:43,964 --> 01:20:45,130 TRISH: All right. 784 01:21:09,447 --> 01:21:10,614 [KNOCKS] 785 01:21:12,200 --> 01:21:13,450 Hey. 786 01:21:17,831 --> 01:21:19,707 I remember sitting in that chair... 787 01:21:19,916 --> 01:21:23,002 ...watching you fix your hair for your first date. 788 01:21:24,129 --> 01:21:25,880 You hooked me up with Dexter Benson. 789 01:21:27,549 --> 01:21:29,550 My man Dex. 790 01:21:30,969 --> 01:21:33,387 -I really liked that boy. -Please, Daddy. 791 01:21:33,597 --> 01:21:36,599 He was so scared, he bit my lip when he kissed me good night. 792 01:21:36,808 --> 01:21:38,058 Wait a second. 793 01:21:38,894 --> 01:21:41,270 You didn't kiss that boy on your first date. 794 01:21:41,479 --> 01:21:43,230 That's right, l did. 795 01:21:43,982 --> 01:21:46,942 I guess l was trying to get back at you. 796 01:21:48,111 --> 01:21:49,945 You know, I hate to admit it... 797 01:21:50,655 --> 01:21:52,239 ...but l miss those times. 798 01:22:00,248 --> 01:22:03,042 I can tell you when l missed your ma the most. 799 01:22:03,668 --> 01:22:06,670 At your graduations and your dates. 800 01:22:07,714 --> 01:22:10,507 Trisha, l know l ain't never been able to talk to you. 801 01:22:11,551 --> 01:22:13,677 There's been a lot of things l wanted to say. 802 01:22:14,220 --> 01:22:16,931 It don't ever come out right. I know that. 803 01:22:19,225 --> 01:22:25,397 Trisha. 804 01:22:26,191 --> 01:22:28,359 I want you in my life. 805 01:22:29,402 --> 01:22:30,527 There are... 806 01:22:31,154 --> 01:22:32,404 ...certain things.... 807 01:22:32,614 --> 01:22:34,406 Until l can prove these things... 808 01:22:34,616 --> 01:22:36,283 ...I want you to stay here with me. 809 01:22:36,451 --> 01:22:38,118 -Dad, see-- -Listen to me. 810 01:22:38,328 --> 01:22:41,747 People out there, they gonna try to hurt me by hurting you. 811 01:22:41,957 --> 01:22:43,457 Like they did your brother. 812 01:22:43,667 --> 01:22:46,377 I'll be damned if l let them do that. 813 01:22:46,544 --> 01:22:47,586 [KNOCKING] 814 01:22:47,754 --> 01:22:48,796 Who is it? 815 01:22:48,964 --> 01:22:50,172 Mac. You got a phone call. 816 01:22:50,382 --> 01:22:51,548 Not now, Mac. 817 01:22:51,758 --> 01:22:53,008 It's Roth. 818 01:22:53,218 --> 01:22:54,343 Isaak. 819 01:22:54,552 --> 01:22:56,387 Today's a good day. 820 01:22:56,680 --> 01:22:58,305 It's deed day. 821 01:22:58,807 --> 01:23:01,475 -I trust everything's in order. ISAAK: Absolutely. 822 01:23:01,726 --> 01:23:03,644 Tonight all my dreams come true. 823 01:23:03,853 --> 01:23:05,813 I will see you at the club as planned. 824 01:23:06,648 --> 01:23:08,232 I'll have your check. 825 01:23:10,402 --> 01:23:12,111 Where do we stand with Silk? 826 01:23:12,737 --> 01:23:14,655 We're hooking up at 8:00. 827 01:23:15,198 --> 01:23:16,365 You watch out for him. 828 01:23:17,409 --> 01:23:18,784 ISAAK: The boy's tricky. 829 01:23:18,994 --> 01:23:21,161 Don't you let him get the upper hand. 830 01:23:22,706 --> 01:23:24,331 I can handle Silk. 831 01:23:27,544 --> 01:23:28,794 [KNOCKING] 832 01:23:33,425 --> 01:23:34,466 [GASPS] 833 01:23:35,343 --> 01:23:36,885 Are you out of your mind? 834 01:23:39,848 --> 01:23:42,016 What are you doing here? 835 01:23:42,684 --> 01:23:44,143 I missed you. 836 01:23:44,394 --> 01:23:48,814 You miss me. l'm gonna miss you when my father finds out you're here. 837 01:23:49,107 --> 01:23:51,150 He's standing right outside the door. 838 01:23:51,317 --> 01:23:52,568 What am I gonna do with you? 839 01:23:52,736 --> 01:23:53,777 [KNOCKING] 840 01:23:53,987 --> 01:23:55,154 Jesus! 841 01:23:57,365 --> 01:23:58,907 -Hey. -Hey, Dad. 842 01:23:59,117 --> 01:24:01,076 ISAAK: I gotta go take care of business. 843 01:24:01,327 --> 01:24:03,996 You need anything, you just say the word. 844 01:24:04,247 --> 01:24:05,539 I am fine, Dad. 845 01:24:06,041 --> 01:24:08,709 I'm chilling. You do what you gotta do, okay? 846 01:24:12,589 --> 01:24:15,340 Jesus! Come on, you gotta go! 847 01:24:15,884 --> 01:24:17,134 No, what do you...? 848 01:24:22,682 --> 01:24:25,893 -You all right, Trish? -I'm fine, Dad. 849 01:24:26,144 --> 01:24:27,936 Listen, baby, you hungry? 850 01:24:28,188 --> 01:24:30,814 They getting pizza. Say the word, they'll bring it up. 851 01:24:31,024 --> 01:24:34,359 I'm not hungry. If I get hungry, l'll let them know. 852 01:24:35,487 --> 01:24:37,112 I'll be back after a while. 853 01:24:37,489 --> 01:24:39,364 -Okay. -All right. 854 01:24:41,284 --> 01:24:42,826 Trish! 855 01:24:44,287 --> 01:24:46,080 Damn, this pizza good. 856 01:24:46,247 --> 01:24:47,289 Trish! 857 01:24:47,499 --> 01:24:51,335 Hey, baby girl, open up! I got some sausage and pepperoni pizza! 858 01:24:51,544 --> 01:24:54,171 Open up the door. Ain't no swine on it. 859 01:24:55,173 --> 01:24:56,799 Mmm-mm. 860 01:24:57,175 --> 01:25:00,677 Pizza make you want to slap your mama. What's this, Domino's? 861 01:25:01,846 --> 01:25:03,013 Trish. 862 01:25:03,223 --> 01:25:04,473 [KNOCKS] 863 01:25:08,728 --> 01:25:10,646 Damn, never been up in here before. 864 01:25:11,356 --> 01:25:12,856 Trish! 865 01:25:13,191 --> 01:25:15,692 They got Prince up on the wall. 866 01:25:15,902 --> 01:25:18,821 You a freak too, ain't you, Trish? Where you at? 867 01:25:19,364 --> 01:25:20,906 I'm about to come around the corner. 868 01:25:26,663 --> 01:25:29,123 Damn! Hey, get the car! 869 01:25:29,499 --> 01:25:31,542 So where are we going? 870 01:25:32,752 --> 01:25:34,002 Look. 871 01:25:34,337 --> 01:25:38,173 All the places on this list have been moved out or burned out. 872 01:25:38,383 --> 01:25:39,508 Except this one. 873 01:25:39,676 --> 01:25:41,260 This one. 874 01:25:41,761 --> 01:25:42,803 I know this one. 875 01:25:44,222 --> 01:25:46,807 My father and Mac talked about that. It's Silk's casino. 876 01:25:47,350 --> 01:25:48,475 Casino? 877 01:25:48,685 --> 01:25:49,977 Let's gamble. 878 01:25:50,145 --> 01:25:51,311 All right. 879 01:26:08,163 --> 01:26:09,705 [DOORBELL BUZZES] 880 01:26:10,206 --> 01:26:11,248 Han. 881 01:26:21,634 --> 01:26:24,261 Now you're giving me some B-boy flavor. 882 01:26:24,888 --> 01:26:26,180 -Hip-hop. -Hip-hop? 883 01:26:26,431 --> 01:26:27,723 Yeah. 884 01:26:29,475 --> 01:26:30,642 All right. 885 01:26:33,354 --> 01:26:34,479 I know hip-hop. 886 01:26:46,784 --> 01:26:48,118 -Hey, what's up? -Hey, what's up? 887 01:26:51,623 --> 01:26:54,875 Come on, he's with me. Okay? Can you give me a break? 888 01:26:55,752 --> 01:26:56,793 You Isaak's girl? 889 01:26:57,128 --> 01:26:58,170 That's right, cutie. 890 01:26:59,422 --> 01:27:00,505 You gonna let me in? 891 01:27:02,759 --> 01:27:03,800 All right. 892 01:27:04,010 --> 01:27:06,511 Thank you. Come on. 893 01:27:19,692 --> 01:27:22,236 I'm not feeling this. Let's go to the dance floor. 894 01:27:23,112 --> 01:27:26,531 -It's not my scene. -Not your scene? Cute. Let's go. 895 01:27:35,124 --> 01:27:37,876 [AALIYAH'S "ARE YOU FEELIN' ME" PLAYS] 896 01:27:59,983 --> 01:28:04,069 Boy, are you feelin' me 897 01:28:04,320 --> 01:28:06,363 'Cause I'm feelin' you 898 01:28:06,572 --> 01:28:09,116 Somethin' in my heart 899 01:28:09,367 --> 01:28:11,285 Told me you're the one 900 01:28:12,287 --> 01:28:14,705 Are you feelin' me 901 01:28:14,956 --> 01:28:17,457 'Cause I'm feelin' you 902 01:28:17,709 --> 01:28:21,670 Somethin' in my heart 903 01:28:24,799 --> 01:28:25,841 Look here! 904 01:28:26,592 --> 01:28:28,593 Man, can you believe this? 905 01:28:35,059 --> 01:28:36,727 What the hell is she doing? 906 01:28:43,276 --> 01:28:47,237 Boy, are you feelin' me 907 01:28:47,447 --> 01:28:49,156 'Cause I'm feelin' you 908 01:28:51,075 --> 01:28:52,534 What's up, Trish? 909 01:28:52,702 --> 01:28:53,952 What's up, Silk? 910 01:28:54,245 --> 01:28:55,329 Let's talk. 911 01:28:55,538 --> 01:28:56,621 All right. 912 01:28:57,498 --> 01:28:58,540 Come on. 913 01:29:02,128 --> 01:29:04,463 Your pop's running around like Donald Trump... 914 01:29:04,672 --> 01:29:08,175 ...grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on. 915 01:29:08,718 --> 01:29:10,427 Now he wants to be a club owner. 916 01:29:10,678 --> 01:29:12,554 Told me he was working on something big. 917 01:29:12,805 --> 01:29:15,515 Something big? I don't care how big it is. 918 01:29:15,725 --> 01:29:18,769 Your pops can sweat me, and Mac can sweat me all they want. 919 01:29:19,020 --> 01:29:20,896 But Silk is staying right here. 920 01:29:21,189 --> 01:29:23,315 My sentiments exactly, Silkie. 921 01:29:23,691 --> 01:29:27,486 I think we all should stay right here for one more negotiation. 922 01:29:27,695 --> 01:29:31,823 It's like that, partner? You're gonna try to roll up in here on me? 923 01:29:32,033 --> 01:29:34,117 -What the hell are you doing? -Shut up. 924 01:29:34,327 --> 01:29:36,370 Does my daddy know about this? 925 01:29:36,662 --> 01:29:38,455 Sit down. 926 01:29:38,748 --> 01:29:39,790 MAC: What? 927 01:29:39,999 --> 01:29:43,085 What? 928 01:29:43,628 --> 01:29:45,087 SILK: You might as well lose the gat. 929 01:29:45,296 --> 01:29:48,048 It's like l told your punk ass before... 930 01:29:48,716 --> 01:29:50,342 ...I ain't signing shit. 931 01:29:50,551 --> 01:29:52,177 All right, I'll sign it myself. 932 01:30:01,312 --> 01:30:02,646 [GROANS] 933 01:30:02,855 --> 01:30:04,898 MO: Well, well, well. 934 01:30:05,775 --> 01:30:07,859 If it ain't my man Dim Sum. 935 01:30:09,529 --> 01:30:10,695 Busy night? 936 01:30:11,364 --> 01:30:15,575 Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program. 937 01:30:16,452 --> 01:30:17,494 And now... 938 01:30:17,703 --> 01:30:20,080 ...you about to get your ass kicked. 939 01:30:21,290 --> 01:30:22,332 Where is she? 940 01:30:22,583 --> 01:30:25,043 You didn't think you was gonna get them panties, did you? 941 01:30:25,670 --> 01:30:26,711 What? 942 01:30:26,921 --> 01:30:31,967 Trish. You didn't really think she was gonna give it up to you, did you? 943 01:30:32,176 --> 01:30:33,760 Here's the deal, meatball. 944 01:30:36,431 --> 01:30:39,349 You let me go, I let you live. 945 01:30:42,186 --> 01:30:44,479 He say he gonna let me live! 946 01:30:49,277 --> 01:30:50,944 You know, I'm really gonna miss you. 947 01:30:51,154 --> 01:30:53,905 The way you make me laugh. But look on the bright side. 948 01:30:54,365 --> 01:30:56,199 Some you win... 949 01:30:57,076 --> 01:30:59,244 ...and, Dim Sum, you lose. 950 01:31:04,459 --> 01:31:06,126 Come on, get me. 951 01:31:14,010 --> 01:31:17,679 The hell what Mac say! Somebody kill that son of a bitch! 952 01:31:32,653 --> 01:31:34,196 Get up! 953 01:31:34,363 --> 01:31:35,947 Get your bitch asses up! Come on! 954 01:31:36,657 --> 01:31:38,450 Yeah, come on. 955 01:31:40,536 --> 01:31:48,502 Dim Sum! 956 01:31:49,545 --> 01:31:52,088 Come out and play! 957 01:32:02,350 --> 01:32:03,558 Hey, rice noodle! 958 01:33:56,797 --> 01:33:58,298 What the hell you doing? 959 01:33:58,716 --> 01:34:02,093 I hope you land on your feet, grasshopper. 960 01:34:02,303 --> 01:34:05,013 You're not the only one knows some shit. 961 01:34:05,222 --> 01:34:07,807 -Where is she? -The Oakridge Men's Club. 962 01:34:12,271 --> 01:34:13,813 Sorry, moron. 963 01:34:14,565 --> 01:34:18,026 [MO SCREAMS] 964 01:34:29,997 --> 01:34:31,956 Name's Maurice... 965 01:34:33,000 --> 01:34:34,042 ...bitch. 966 01:34:38,881 --> 01:34:40,548 Cristal, Ch'u. 967 01:34:41,676 --> 01:34:43,510 You only live once. 968 01:34:45,721 --> 01:34:48,348 Everything's kosher, down to the last pagoda. 969 01:34:48,724 --> 01:34:49,891 ROTH: You're a good man. 970 01:35:08,661 --> 01:35:10,453 Spend it well. 971 01:35:20,131 --> 01:35:21,339 Mr. O'Day. 972 01:35:21,590 --> 01:35:22,799 Mr. Ch'u. 973 01:35:23,008 --> 01:35:25,635 You once gave me your condolences. 974 01:35:25,970 --> 01:35:29,139 I now offer mine in regards to your son. 975 01:35:29,348 --> 01:35:33,351 There'll be ample time for you to express your regrets, Mr. Ch'u. 976 01:35:35,062 --> 01:35:36,104 [CHUCKLES] 977 01:35:52,079 --> 01:35:53,496 ISAAK: Amazing. 978 01:35:55,708 --> 01:35:57,000 How much? 979 01:36:01,630 --> 01:36:04,048 So this has been what it's all about, huh? 980 01:36:05,384 --> 01:36:07,719 I wish my boy could see me do this. 981 01:36:08,304 --> 01:36:09,846 And could be here. 982 01:36:10,973 --> 01:36:12,265 Go ahead and keep that. 983 01:36:17,605 --> 01:36:18,855 I don't understand. 984 01:36:19,774 --> 01:36:21,316 You just acquired another partner. 985 01:36:22,485 --> 01:36:25,570 I really think it's time the NFL had a black owner. Don't you? 986 01:36:27,740 --> 01:36:29,574 You're joking, right? 987 01:36:38,709 --> 01:36:40,084 You're not joking. 988 01:36:40,419 --> 01:36:43,296 I'm afraid l already have a partner. Several, in fact. 989 01:36:43,506 --> 01:36:45,548 Well, you just got another one... 990 01:36:46,175 --> 01:36:47,592 ...in fact. 991 01:36:47,802 --> 01:36:51,513 Don't forget, Mr. Roth, without these deeds... 992 01:36:51,722 --> 01:36:53,097 ...you have no.... 993 01:36:53,974 --> 01:36:56,309 What is that popular term, Dave? 994 01:36:56,519 --> 01:36:57,602 Cheddar? 995 01:37:00,314 --> 01:37:03,024 ROTH: Do you mind if l have a moment? -No, go ahead. 996 01:37:10,032 --> 01:37:11,533 So this is the plan, huh, Isaak? 997 01:37:13,494 --> 01:37:14,994 You want to be partners with Roth. 998 01:37:17,665 --> 01:37:19,791 I've been waiting for the right time to tell you. 999 01:37:19,959 --> 01:37:22,585 Hey, Mac. 1000 01:37:23,212 --> 01:37:25,713 I'm going to the owner's box. 1001 01:37:26,006 --> 01:37:28,258 We are going to the owner's box. 1002 01:37:29,760 --> 01:37:31,427 I ain't playing with these people. 1003 01:37:32,805 --> 01:37:34,639 The owner's box. 1004 01:37:40,521 --> 01:37:42,689 I've had enough of this legit shit. 1005 01:37:44,567 --> 01:37:45,608 What's that? 1006 01:37:45,860 --> 01:37:50,071 I believe they call it corporate restructuring. Right? 1007 01:37:52,533 --> 01:37:55,410 Isaak O'Day Development's getting straight jacked... 1008 01:37:55,619 --> 01:37:56,953 ...by Machiavellian Incorporated. 1009 01:37:57,955 --> 01:37:59,956 I almost forgot. 1010 01:38:00,499 --> 01:38:03,126 I'm taking your most valued asset. 1011 01:38:03,752 --> 01:38:04,919 Nigel! 1012 01:38:07,590 --> 01:38:09,799 You blaze, we blaze. 1013 01:38:10,092 --> 01:38:12,302 Are you out of your damn mind, boy? 1014 01:38:14,346 --> 01:38:16,931 Is she worth $38 million to you? 1015 01:38:17,725 --> 01:38:19,601 Now l know you're crazy. 1016 01:38:20,728 --> 01:38:25,064 You lost your mind thinking this white boy was gonna let you own a piece of their game. 1017 01:38:26,025 --> 01:38:28,276 Me and Ch'u, we had an understanding. 1018 01:38:28,736 --> 01:38:32,405 Anybody who didn't sign those deeds, we took care of. 1019 01:38:33,365 --> 01:38:34,449 What you mean? 1020 01:38:34,700 --> 01:38:37,243 He shot them. I was there when he killed Silk. 1021 01:38:38,037 --> 01:38:41,915 So now after everything, you really gonna try to do this? 1022 01:38:42,166 --> 01:38:45,543 I have been covering your ass for years, Isaak. 1023 01:38:46,253 --> 01:38:49,088 Quite frankly, I am just tired of being your boy. 1024 01:38:49,924 --> 01:38:52,258 Just because you put your kids through college... 1025 01:38:52,509 --> 01:38:56,012 ...that it's supposed to make all of your crooked straight? 1026 01:38:56,597 --> 01:38:59,557 Man, you want to own a damn box. 1027 01:39:00,351 --> 01:39:02,852 Mac just wanna own the streets. 1028 01:39:03,687 --> 01:39:05,730 That's always been your problem, Mac. 1029 01:39:07,566 --> 01:39:08,691 What about Colin? 1030 01:39:09,068 --> 01:39:10,902 What about him? 1031 01:39:12,821 --> 01:39:13,863 You killed Colin? 1032 01:39:16,825 --> 01:39:19,953 Even fake wars have casualties, lsaak. 1033 01:39:20,913 --> 01:39:22,705 I guess old Collard Green couldn't fly. 1034 01:39:36,387 --> 01:39:37,428 [GUNSHOT] 1035 01:40:19,805 --> 01:40:21,139 Vince! Vince! 1036 01:40:21,682 --> 01:40:23,307 Damn it, Roth! 1037 01:40:23,559 --> 01:40:25,101 MAC: Watch her. 1038 01:41:12,858 --> 01:41:14,692 Come get it! 1039 01:41:29,416 --> 01:41:30,458 Take it down! 1040 01:41:33,962 --> 01:41:35,588 Take it down now! 1041 01:41:35,798 --> 01:41:36,923 No way! 1042 01:41:37,174 --> 01:41:38,549 ROTH: Take it down! 1043 01:41:51,522 --> 01:41:53,648 Why did you kill my brother? 1044 01:41:56,610 --> 01:41:59,362 All that Chinese shit happened in-house. 1045 01:42:00,364 --> 01:42:02,657 You have your own people to thank for that. 1046 01:42:06,203 --> 01:42:07,662 Not that you'll get the chance. 1047 01:42:09,248 --> 01:42:12,125 Sorry, Romeo, but you gotta die. 1048 01:42:12,376 --> 01:42:14,377 [GUNSHOT] 1049 01:42:17,756 --> 01:42:19,006 MAC: Damn... 1050 01:42:19,842 --> 01:42:21,509 ...that's some cold shit. 1051 01:42:30,602 --> 01:42:32,103 We've called the police. 1052 01:42:32,312 --> 01:42:34,981 -There's an ambulance on its way. -Thank you. 1053 01:42:35,190 --> 01:42:37,108 I'm all right, baby. How you feeling? 1054 01:42:37,317 --> 01:42:39,944 You doing all right? l'm doing all right. 1055 01:42:42,197 --> 01:42:43,739 Is that Han? 1056 01:42:43,949 --> 01:42:44,991 TRISH: Yes. 1057 01:42:45,576 --> 01:42:48,578 You're the one who's been making all this trouble, huh? 1058 01:42:50,539 --> 01:42:52,331 Let me shake your hand. 1059 01:42:56,587 --> 01:42:58,421 You got a firm grip. I like that. 1060 01:43:00,174 --> 01:43:01,799 Stay with your father. 1061 01:43:02,050 --> 01:43:03,384 I will. 1062 01:43:08,056 --> 01:43:09,932 He a lot shorter than l thought. 1063 01:43:10,184 --> 01:43:12,018 -I know. -He just a little guy. 1064 01:43:12,269 --> 01:43:13,811 I don't know what to do with you. 1065 01:43:41,131 --> 01:43:43,883 Your brother wasn't suited to lead. 1066 01:43:46,845 --> 01:43:48,596 He didn't have the discipline. 1067 01:43:49,890 --> 01:43:51,098 That's why you killed him. 1068 01:43:51,308 --> 01:43:53,142 That's why l had to. 1069 01:43:53,852 --> 01:43:54,936 Had to? 1070 01:43:57,314 --> 01:43:58,356 My brother. 1071 01:44:00,192 --> 01:44:01,234 That's right. 1072 01:44:02,361 --> 01:44:03,611 That... 1073 01:44:04,238 --> 01:44:05,571 ...was a mistake. 1074 01:44:05,948 --> 01:44:06,989 Come on. 1075 01:45:23,358 --> 01:45:24,567 [FLESH SlZZLES] 1076 01:45:35,203 --> 01:45:36,746 Come on! 1077 01:45:41,626 --> 01:45:43,044 Give me some skin! 1078 01:45:47,341 --> 01:45:49,008 Whoo-hoo! 1079 01:47:34,906 --> 01:47:37,116 [BONES SHATTERlNG] 1080 01:49:26,726 --> 01:49:28,936 [GUNSHOT] 1081 01:49:29,354 --> 01:49:32,481 [SlRENS WAlLlNG] 1082 01:50:05,849 --> 01:50:07,141 Are you okay? 1083 01:50:08,101 --> 01:50:09,518 I'm okay. 1084 01:50:22,282 --> 01:50:23,991 Come on, let's go. 1085 01:54:58,892 --> 01:55:00,893 [English - US - SDH] 76189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.