Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:41,415
[HIP-HOP MUSlC PLAYS]
2
00:03:31,628 --> 00:03:32,711
"Amazing Grace."
3
00:03:33,338 --> 00:03:34,379
Excuse me?
4
00:03:34,589 --> 00:03:36,715
My grandmother used to sing
that song to me.
5
00:03:36,883 --> 00:03:38,425
That's real nice.
6
00:03:38,635 --> 00:03:40,802
I especially like the part that goes:
7
00:03:41,054 --> 00:03:43,722
"l once was lost, but now l'm found."
8
00:03:43,932 --> 00:03:48,143
Take you, for instance. You have got to be
a fool to roll up in here, man.
9
00:03:48,353 --> 00:03:50,729
But l figure you must be lost.
10
00:03:50,980 --> 00:03:54,942
So I tell you what. See this here?
This is for your bill.
11
00:03:55,401 --> 00:03:56,443
And...
12
00:03:56,653 --> 00:04:00,447
...since you look like
such a jovial individual...
13
00:04:00,657 --> 00:04:02,491
...here's for the tip.
14
00:04:32,397 --> 00:04:33,855
So why don't you find your ass out of here?
15
00:04:34,065 --> 00:04:35,482
We haven't finished our drinks.
16
00:04:35,733 --> 00:04:36,817
[GLASS BREAKlNG]
17
00:04:37,026 --> 00:04:38,068
You finished now?
18
00:04:38,319 --> 00:04:39,945
Let it go, Po.
19
00:04:40,613 --> 00:04:42,239
This is a hassle we don't need.
20
00:04:48,663 --> 00:04:50,580
And don't come back, zipperhead.
21
00:04:54,961 --> 00:04:56,169
[GLASS BREAKS]
22
00:04:56,379 --> 00:04:58,463
Po, get them out of here!
23
00:05:00,633 --> 00:05:01,883
Now.
24
00:05:10,893 --> 00:05:12,144
Let's go.
25
00:05:12,395 --> 00:05:14,354
Guess you want to gamble
with your life.
26
00:05:14,564 --> 00:05:16,189
Casino's as good a place as any.
27
00:05:21,321 --> 00:05:23,780
Guess l could use a little exercise.
28
00:06:08,326 --> 00:06:10,202
[SCREAMS]
29
00:06:27,303 --> 00:06:29,262
[GUNSHOT]
30
00:06:30,640 --> 00:06:32,849
Guns don't kill people.
31
00:06:33,434 --> 00:06:34,601
People kill people.
32
00:06:35,728 --> 00:06:38,980
For example,
these two guys with the machine guns.
33
00:06:39,190 --> 00:06:41,066
If they start blasting off...
34
00:06:41,275 --> 00:06:43,568
...ain't none of y'all going home!
35
00:06:44,195 --> 00:06:48,782
You guys are disturbing my business.
So if your ass ain't black...
36
00:06:48,991 --> 00:06:52,327
...you'd better get up out of here
before it really get hot!
37
00:07:04,215 --> 00:07:05,257
[SPEAKS lN CHlNESE]
38
00:07:05,425 --> 00:07:06,758
WOMAN:
Get on out of here.
39
00:07:14,100 --> 00:07:15,350
Let's go.
40
00:07:16,060 --> 00:07:17,185
Ladies, excuse us.
41
00:07:17,478 --> 00:07:19,354
-What are you doing, Kai?
KAI: Get them out.
42
00:07:19,605 --> 00:07:21,398
-You too.
-No. Stay.
43
00:07:21,774 --> 00:07:22,983
You too, please.
44
00:07:23,192 --> 00:07:25,277
What were you doing?
We're in a damn war.
45
00:07:25,486 --> 00:07:27,112
I'm a big boy now.
46
00:07:27,363 --> 00:07:29,364
These black guys'll bury you.
47
00:07:29,574 --> 00:07:30,907
You work for me, Kai.
48
00:07:31,117 --> 00:07:32,242
I work for your father.
49
00:07:32,452 --> 00:07:34,536
Get your head out of your ass, Po.
50
00:07:34,787 --> 00:07:38,123
As long as there's a war going on,
you are my responsibility.
51
00:07:38,458 --> 00:07:40,542
I can take care of myself.
52
00:07:55,641 --> 00:07:59,811
[TlRES SQUEALING]
53
00:08:37,808 --> 00:08:39,601
Oh, my God.
54
00:09:47,878 --> 00:09:49,713
[BALL WHOOSHES]
55
00:09:49,922 --> 00:09:52,424
Tiger, you killing me, man.
I hate this game.
56
00:09:52,633 --> 00:09:54,175
Isaak!
57
00:09:54,343 --> 00:09:55,927
You have a phone call.
58
00:09:56,220 --> 00:09:57,721
Let me take it in the house.
59
00:09:58,764 --> 00:10:00,056
I need a break anyway.
60
00:10:00,266 --> 00:10:02,809
MAC: l don't even know why
you stressing it, man. Come on.
61
00:10:03,686 --> 00:10:06,813
ISAAK: You know why l'm stressing.
All future business deals...
62
00:10:07,023 --> 00:10:11,568
...will take place not in the pool
hall, but in somebody's country club.
63
00:10:11,777 --> 00:10:13,194
You know that.
64
00:10:13,613 --> 00:10:15,697
MAC: lf you're serious
about going straight...
65
00:10:15,906 --> 00:10:18,575
...I want to know if you got a plan
for old Mac.
66
00:10:18,909 --> 00:10:22,329
Or should I start looking at the
classifieds?
67
00:10:23,456 --> 00:10:25,206
As long as I'm breathing...
68
00:10:25,416 --> 00:10:28,627
...you ain't ever got to worry about
no classifieds.
69
00:10:29,337 --> 00:10:30,420
All right.
70
00:10:31,297 --> 00:10:32,380
Come on, boy.
71
00:10:32,590 --> 00:10:34,215
You know it's me and you.
72
00:10:37,011 --> 00:10:38,053
Hello.
73
00:10:38,262 --> 00:10:40,263
Hey, what you got for me?
74
00:10:43,184 --> 00:10:44,225
You sure about that?
75
00:10:44,477 --> 00:10:45,560
What's wrong?
76
00:10:47,396 --> 00:10:48,563
All right.
77
00:10:50,483 --> 00:10:51,941
What's wrong, man?
78
00:10:52,902 --> 00:10:54,402
Somebody canceled Ch'u's boy.
79
00:10:55,071 --> 00:10:56,112
What?
80
00:10:56,280 --> 00:11:00,408
You set up a meeting with Ch'u ASAP,
then find out who killed his boy.
81
00:11:00,910 --> 00:11:03,620
Don't even sweat it, okay?
I got it.
82
00:11:23,683 --> 00:11:25,684
[DOOR BUZZES]
83
00:11:40,616 --> 00:11:43,618
[SPEAKS lN CHlNESE]
84
00:12:32,877 --> 00:12:35,962
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
85
00:12:53,063 --> 00:12:55,315
[SPEAKS lN CHlNESE]
86
00:13:00,488 --> 00:13:02,781
[WHlSTLES BLOWlNG]
87
00:13:47,368 --> 00:13:49,369
[SPEAKS lN CHlNESE]
88
00:14:14,812 --> 00:14:16,938
[SCREAMS]
89
00:14:18,774 --> 00:14:20,608
[BONE SHATTERS]
90
00:14:46,594 --> 00:14:48,553
[KNOCKING]
91
00:14:54,101 --> 00:14:56,519
[GRUNTS]
92
00:15:13,621 --> 00:15:15,747
[GROANlNG]
93
00:15:19,418 --> 00:16:04,754
[SPEAKS lN CHlNESE]
94
00:16:23,691 --> 00:16:25,900
[DOOR BUZZES]
95
00:16:32,408 --> 00:16:33,866
[ALARM WAlLS]
96
00:16:52,428 --> 00:16:54,554
[SPEAKS lN CHlNESE]
97
00:16:59,727 --> 00:17:00,977
KAI:
Mr. O'Day.
98
00:17:01,478 --> 00:17:03,062
Mr. Sing's at gate B-1 2.
99
00:17:03,272 --> 00:17:04,522
Thank you.
100
00:17:05,399 --> 00:17:08,151
[METAL DETECTOR BEEPS]
101
00:17:20,330 --> 00:17:22,373
Nice touch on the metal detectors, my man.
102
00:17:22,624 --> 00:17:25,251
Keeps everybody honest, my man.
103
00:17:33,135 --> 00:17:35,511
You have my deepest, deepest condolences.
104
00:17:35,763 --> 00:17:37,138
Thank you.
105
00:17:38,640 --> 00:17:40,767
What happened to your son
was tragic.
106
00:17:42,102 --> 00:17:43,144
Very unnecessary.
107
00:17:44,354 --> 00:17:47,356
I want you to know I'll be
looking into this personally.
108
00:17:47,775 --> 00:17:51,110
You will forgive me
if l'm not easily moved.
109
00:17:53,447 --> 00:17:54,906
Mr. Sing...
110
00:17:55,532 --> 00:17:58,076
...with all due respect,
there is no way...
111
00:17:58,327 --> 00:18:01,079
...that anybody in my camp would touch
your family...
112
00:18:01,330 --> 00:18:04,832
...any more than anybody in your camp
would touch mine.
113
00:18:05,042 --> 00:18:06,459
It just wouldn't happen.
114
00:18:10,005 --> 00:18:13,549
Our business venture will continue.
115
00:18:14,510 --> 00:18:16,010
I'm pleased to hear that.
116
00:18:38,492 --> 00:18:39,534
Mac.
117
00:18:39,743 --> 00:18:43,037
Make sure we got round the clock security
for my son and my daughter.
118
00:18:43,247 --> 00:18:46,124
It's all been arranged, chief.
119
00:18:46,583 --> 00:18:48,751
[HIP-HOP MUSlC PLAYS]
120
00:18:49,628 --> 00:18:51,379
TRISH:
Make those lemon tarts for the kids.
121
00:18:51,547 --> 00:18:52,964
EMPLOYEE: Trish.
-Yes?
122
00:18:53,132 --> 00:18:55,550
-I need to get a signature from you.
-Okay.
123
00:18:56,135 --> 00:18:57,176
Thanks.
124
00:18:57,386 --> 00:18:59,178
-You're welcome.
WOMAN: Excuse me.
125
00:18:59,388 --> 00:19:02,140
-Do you have this in a small?
-One minute. Amy.
126
00:19:02,391 --> 00:19:04,559
Help her out for me.
She'll help you.
127
00:19:06,145 --> 00:19:09,981
-What are y'all doing?
-You got a little something-something?
128
00:19:10,399 --> 00:19:12,775
Girl, tell him to turn up the music.
129
00:19:13,026 --> 00:19:15,528
Turn up the music!
130
00:19:16,572 --> 00:19:18,447
Show them how we used to do it.
131
00:19:22,744 --> 00:19:24,996
[LAUGHlNG]
132
00:19:29,001 --> 00:19:30,251
Watch the store for me, okay?
133
00:19:30,419 --> 00:19:32,253
Okay, I got you.
134
00:19:35,424 --> 00:19:36,924
Oh, shit.
135
00:19:39,469 --> 00:19:40,553
Hey!
136
00:19:40,721 --> 00:19:43,347
What a name for a store:
Serpentine Fire.
137
00:19:44,099 --> 00:19:46,684
That's tight. lt's real tight.
138
00:19:47,102 --> 00:19:48,936
Kool and the Gang jam
from back in the day.
139
00:19:49,188 --> 00:19:50,938
-Earth, Wind and Fire.
-Right, right, right.
140
00:19:51,481 --> 00:19:53,107
That serious shit.
141
00:19:53,650 --> 00:19:55,651
Do l know you?
142
00:19:56,111 --> 00:19:57,904
-How you gonna play me like that?
-What?
143
00:19:58,155 --> 00:19:59,363
I work for your pops.
144
00:19:59,615 --> 00:20:02,450
-Right. Your name starts with an M.
-That's it.
145
00:20:02,826 --> 00:20:03,910
Moron.
146
00:20:05,204 --> 00:20:07,371
Funny. lt's Maurice, all right?
147
00:20:08,165 --> 00:20:11,834
Maurice, I'd love to reminisce
with you, but l'm busy right now...
148
00:20:12,085 --> 00:20:13,961
-...so let's do this later, okay?
-No.
149
00:20:14,171 --> 00:20:16,589
-It don't work like that.
-Excuse me?
150
00:20:16,798 --> 00:20:19,133
Your father could be
catching some static...
151
00:20:19,343 --> 00:20:21,385
...and Mac wants me
to watch your back.
152
00:20:21,637 --> 00:20:22,845
Let me tell you something.
153
00:20:23,013 --> 00:20:27,308
Whatever my father and Mac are into
has nothing to do with me.
154
00:20:27,559 --> 00:20:30,478
You can hate them all you want.
That's your business.
155
00:20:30,729 --> 00:20:34,398
If they tell me not to let you out of my sight,
I don't care if you going to confession...
156
00:20:34,650 --> 00:20:38,027
...it's going to be you,
me and the priest.
157
00:20:38,195 --> 00:20:39,237
That's ridiculous.
158
00:20:39,488 --> 00:20:41,614
Hey, look. My ride's right over there.
159
00:20:42,074 --> 00:20:45,493
Back seat or the trunk.
Make it easy on yourself.
160
00:20:45,702 --> 00:20:47,411
Your choice, baby girl.
161
00:20:48,288 --> 00:20:49,413
Waiting for the magic word.
162
00:20:50,666 --> 00:20:51,791
Please?
163
00:20:57,381 --> 00:20:58,422
Stuck-up.
164
00:20:58,632 --> 00:21:00,716
I got some coloring books
in the back.
165
00:21:00,968 --> 00:21:03,761
-You think you're funny.
-I'm babysitting.
166
00:21:03,971 --> 00:21:06,013
I gotta bring something
for the kids.
167
00:21:07,224 --> 00:21:09,433
-Can l get my leg in the car? Damn!
-I mean.
168
00:21:09,601 --> 00:21:10,768
Damn!
169
00:21:28,328 --> 00:21:30,663
ANNOUNCER [ON TV]:
The NFL announced Friday that Oakland...
170
00:21:30,831 --> 00:21:33,457
...will become home
to its newest expansion team.
171
00:21:33,667 --> 00:21:37,003
The question of who the new owners
will be is still unresolved.
172
00:21:37,212 --> 00:21:39,338
For more we go to Jody Vance.
173
00:21:39,548 --> 00:21:40,798
That's right, Perry.
174
00:21:41,008 --> 00:21:44,677
Several groups of investors will be
presenting proposals this week.
175
00:21:45,095 --> 00:21:49,598
I thought we were done with football
when the Raiders left town.
176
00:21:49,850 --> 00:21:52,310
-Yeah, well, jobs.
-What?
177
00:21:52,561 --> 00:21:55,354
Jobs. See, if they have to build
another stadium...
178
00:21:55,564 --> 00:21:58,607
...some of us that have been less
fortunate can attain jobs.
179
00:21:58,817 --> 00:22:03,195
Harold, your unfortunate ass been
sitting in that chair for 1 5 years.
180
00:22:03,405 --> 00:22:06,490
You couldn't attain a job if one
bit you in the butt.
181
00:22:06,742 --> 00:22:07,992
You think you're funny.
182
00:22:09,536 --> 00:22:11,120
Got a package for you, Calvin.
183
00:22:11,913 --> 00:22:14,415
I'm laughing because
you think you're funny.
184
00:22:15,000 --> 00:22:16,208
Thanks.
185
00:22:16,460 --> 00:22:19,754
You want a job, Harold?
Open this damn box.
186
00:22:20,005 --> 00:22:21,505
Well, lookie, lookie.
187
00:22:21,757 --> 00:22:22,882
Who sent you a present?
188
00:22:23,091 --> 00:22:24,759
I don't know.
Probably your wife.
189
00:22:24,968 --> 00:22:26,260
There you go again.
190
00:22:52,871 --> 00:22:54,038
Thank you.
191
00:23:08,387 --> 00:23:09,678
-Excuse me.
-Off duty.
192
00:23:09,888 --> 00:23:11,055
Can you take me here?
193
00:23:11,264 --> 00:23:13,391
Can't you understand English?
194
00:23:13,642 --> 00:23:15,101
Two words: off duty.
195
00:23:22,984 --> 00:23:25,820
[HIP-HOP MUSlC PLAYS]
196
00:23:37,958 --> 00:23:43,546
How you doing?
197
00:23:46,216 --> 00:23:47,675
This shit tight, huh?
198
00:23:47,926 --> 00:23:51,095
This shit's tight.
Hey, girl, what's your name?
199
00:23:52,097 --> 00:23:53,848
-I said, what's your name?
-Hey.
200
00:23:55,225 --> 00:23:58,185
What? You don't like a big man?
You not knowing. You not knowing.
201
00:23:59,604 --> 00:24:00,938
There's a lot of playground here.
202
00:24:01,106 --> 00:24:02,940
-What's up, Alonso?
-Trish, what's up?
203
00:24:03,150 --> 00:24:06,110
-Just chilling. Getting some albums.
-This it today?
204
00:24:06,319 --> 00:24:07,570
Yeah.
205
00:24:07,737 --> 00:24:10,322
-You want this on your tab?
-Yeah, please.
206
00:24:11,241 --> 00:24:12,658
Thank you.
207
00:24:12,826 --> 00:24:14,493
MO:
Ever had a man with a gap in his mouth?
208
00:24:14,744 --> 00:24:17,496
[MO LAUGHS]
209
00:24:18,248 --> 00:24:19,832
This is my shit!
210
00:24:23,003 --> 00:24:24,170
Shit!
211
00:24:24,379 --> 00:24:28,757
This is my shit right here!
I got something for you right now.
212
00:24:32,804 --> 00:24:34,221
My bad.
213
00:24:36,057 --> 00:24:37,099
Shit!
214
00:24:37,809 --> 00:24:39,185
Trish!
215
00:24:40,812 --> 00:24:43,147
[ENGlNE STARTS]
216
00:24:45,942 --> 00:24:48,235
Thank goodness. Just drive.
217
00:24:48,820 --> 00:24:50,029
Two words: off duty.
218
00:24:50,947 --> 00:24:51,989
You know what?
219
00:24:54,159 --> 00:24:55,326
Jesus.
220
00:24:55,535 --> 00:24:57,912
Two words for you, buddy:
on duty, 50 bucks.
221
00:24:58,455 --> 00:24:59,497
MO:
Trish!
222
00:24:59,706 --> 00:25:02,791
I'm gonna find you!
I know where you work at!
223
00:25:04,961 --> 00:25:07,922
Please, just do me a favor
and get me out of here.
224
00:25:09,674 --> 00:25:10,799
Who's that?
225
00:25:11,343 --> 00:25:12,760
Nobody.
226
00:25:19,434 --> 00:25:20,601
[TlRES SQUEALING]
227
00:25:20,852 --> 00:25:22,895
[CAR HONKS]
228
00:25:26,066 --> 00:25:27,858
Where did you learn to drive?
229
00:25:29,319 --> 00:25:30,694
Ahkbar?
230
00:25:30,862 --> 00:25:32,530
Hong Kong.
231
00:25:38,328 --> 00:25:40,120
You gonna start the meter?
232
00:25:51,132 --> 00:25:52,591
Steal a lot of cabs
in Hong Kong?
233
00:25:53,093 --> 00:25:54,260
Want me to pull over?
234
00:25:54,511 --> 00:25:57,846
No, no. Just turn here.
235
00:26:00,892 --> 00:26:04,645
So, Ahkbar, tell me. ls it true what
they say about Hong Kong?
236
00:26:05,105 --> 00:26:06,605
What's that?
237
00:26:06,815 --> 00:26:08,148
All you guys do kung fu.
238
00:26:08,358 --> 00:26:09,525
Of course.
239
00:26:09,776 --> 00:26:10,818
State law.
240
00:26:11,278 --> 00:26:13,862
TRISH: Can you break
one of those boards with your head?
241
00:26:14,072 --> 00:26:15,364
Sure.
242
00:26:15,615 --> 00:26:18,993
That I'd have to see.
You must be a very dangerous man.
243
00:26:19,619 --> 00:26:20,661
Are you scared?
244
00:26:21,329 --> 00:26:22,371
No.
245
00:26:22,581 --> 00:26:24,498
Don't take this personal...
246
00:26:24,708 --> 00:26:27,001
...but l've been around more
dangerous guys than you.
247
00:26:27,586 --> 00:26:28,836
Right here's fine.
248
00:26:34,759 --> 00:26:35,801
No charge.
249
00:26:36,052 --> 00:26:37,803
Keep it. l won't call the cops.
250
00:26:38,054 --> 00:26:39,513
I don't want your money.
251
00:26:43,435 --> 00:26:45,185
You seem like a nice guy.
252
00:26:45,353 --> 00:26:46,729
I am.
253
00:26:46,896 --> 00:26:50,399
You should find a new profession.
Stealing cars doesn't fit you.
254
00:26:51,901 --> 00:26:53,027
What's your name?
255
00:26:53,236 --> 00:26:54,570
You think I want you calling me?
256
00:26:54,779 --> 00:26:55,946
I don't have a phone.
257
00:26:56,156 --> 00:26:58,115
Yeah? Well, dead giveaway.
258
00:26:58,867 --> 00:27:00,576
Besides, you drive like shit.
259
00:27:28,063 --> 00:27:30,105
How are those acquisitions
coming along?
260
00:27:30,315 --> 00:27:32,316
Progressing real nice, man.
261
00:27:32,525 --> 00:27:35,903
I just have three more deeds
to get signed over, that's all.
262
00:27:36,154 --> 00:27:39,198
Let me be clear.
You don't play around with the NFL.
263
00:27:39,449 --> 00:27:43,202
It's their America, and their deadline
is progressing in less than a week.
264
00:27:43,411 --> 00:27:44,536
I know.
265
00:27:47,165 --> 00:27:49,124
Remember something, Mr. Roth.
266
00:27:49,501 --> 00:27:51,794
A lot of people owned them stores
for 30 years or more.
267
00:27:52,587 --> 00:27:56,924
So what if they need a couple more
days to mull over their decision?
268
00:28:01,721 --> 00:28:04,640
These are tense times right now.
You know what l mean?
269
00:28:12,482 --> 00:28:13,941
Shit.
270
00:28:14,109 --> 00:28:15,609
Isaak.
271
00:28:15,777 --> 00:28:17,319
You're murdering yourself.
272
00:28:17,570 --> 00:28:20,322
Golf is a game of finesse, not power.
273
00:28:20,740 --> 00:28:23,450
In that way, it's much like the rest of life.
274
00:28:23,785 --> 00:28:27,454
The key is letting the body work together.
275
00:28:28,957 --> 00:28:31,709
Get a good shoulder turn
so the wrist breaks naturally.
276
00:28:32,627 --> 00:28:35,129
Make sure you keep your eyes on the ball.
277
00:28:43,263 --> 00:28:46,390
This shaft, l don't like it.
It ain't working for me.
278
00:28:46,641 --> 00:28:48,600
Save the excuses.
279
00:28:48,810 --> 00:28:52,855
With all respect to your shop owners,
without the deeds, there's no land deal.
280
00:28:53,314 --> 00:28:57,192
Without the land deal, there's no presentation.
Without the presentation, there's no....
281
00:28:57,986 --> 00:29:00,571
-What's the popular term these days?
-Cheddar.
282
00:29:00,780 --> 00:29:03,031
That's right. No cheddar.
283
00:29:04,659 --> 00:29:06,410
Do l make myself clear?
284
00:29:06,619 --> 00:29:08,871
If I say l'll deliver, l'll deliver.
285
00:29:09,998 --> 00:29:12,082
Hey, hey, hey, now.
Sorry I'm late.
286
00:29:12,333 --> 00:29:15,627
Girl, knowing the way you shop,
I'd say you're early.
287
00:29:15,837 --> 00:29:17,838
-Oh, really? I got some hot stuff.
-Yes.
288
00:29:18,089 --> 00:29:21,258
Good. Work it out!
Your brother's in the back.
289
00:29:23,052 --> 00:29:24,136
SHOPPER:
It looks good.
290
00:29:24,345 --> 00:29:25,846
That guy that got whacked?
291
00:29:26,055 --> 00:29:28,307
-You mean Ch'u's boy?
COLlN: Yeah, yeah.
292
00:29:28,600 --> 00:29:33,228
He called me. Ain't that some shit?
Same night he got killed, Pop.
293
00:29:33,438 --> 00:29:35,147
Jesus Christ.
294
00:29:35,523 --> 00:29:36,732
What'd he want, Colin?
295
00:29:36,941 --> 00:29:41,028
I don't know. Oh, look, man.
296
00:29:41,279 --> 00:29:42,821
Let me holler back at you later.
297
00:29:43,031 --> 00:29:45,199
Colin, you be in my office in one hour.
298
00:29:45,617 --> 00:29:46,784
Okay.
299
00:29:51,456 --> 00:29:53,332
I asked you not to do business here.
300
00:29:53,541 --> 00:29:56,460
-Hi, sis. Nice to see you too.
-I mean it, Colin. Come on.
301
00:29:56,711 --> 00:30:00,672
This is my place, okay?
I got kids hanging here all the time.
302
00:30:00,882 --> 00:30:04,676
-If this is what you're about--
-Don't start the speech, all right?
303
00:30:04,886 --> 00:30:06,512
For once, let's not go there.
304
00:30:12,143 --> 00:30:13,852
I was on the phone, talking to Pop.
305
00:30:14,854 --> 00:30:18,941
Hey, look, come on. He's a businessman.
I work for this businessman.
306
00:30:19,150 --> 00:30:21,527
-Fine.
-Stop tripping over this shit.
307
00:30:22,737 --> 00:30:24,780
Colin. Colin, wait. Wait.
308
00:30:28,034 --> 00:30:30,536
Look. l'm sorry.
309
00:30:31,871 --> 00:30:33,413
I just worry about you.
310
00:30:33,665 --> 00:30:35,082
That's all.
311
00:30:35,792 --> 00:30:37,334
Yeah, l know.
312
00:30:38,586 --> 00:30:40,838
And I love you too, Trish.
313
00:30:41,548 --> 00:30:43,715
But you ain't gotta worry about me.
314
00:30:43,967 --> 00:30:45,384
I'm fine.
315
00:31:19,961 --> 00:31:22,421
[DRlLL WHlRS]
316
00:33:39,892 --> 00:33:41,018
[PHONE RINGS]
317
00:33:41,227 --> 00:33:42,561
Serpentine Fire.
318
00:33:43,855 --> 00:33:45,147
Hello?
319
00:33:52,905 --> 00:33:55,907
I'm talking way back. Way back.
320
00:33:56,075 --> 00:33:57,534
Right there, player.
321
00:34:06,961 --> 00:34:08,003
What's good?
322
00:34:08,713 --> 00:34:10,422
Try the parking lot.
323
00:34:12,175 --> 00:34:15,385
I'm just trying to do my job, Trish.
Just like Mo.
324
00:34:15,636 --> 00:34:17,471
He told me the shit you pulled.
325
00:34:17,722 --> 00:34:19,598
Plain stupid is what it was.
326
00:34:20,308 --> 00:34:23,560
Things are gonna get tense now that
that Chinese dude got popped.
327
00:34:23,770 --> 00:34:25,729
Was that one of your jobs too?
328
00:34:25,938 --> 00:34:28,190
No, that shoddy work's not my style.
329
00:34:28,399 --> 00:34:30,984
I'm sorry. Poor baby!
Have l got you all wrong?
330
00:34:31,819 --> 00:34:33,820
You don't have a clue to what l'm about.
331
00:34:34,030 --> 00:34:35,530
Why don't you tell me?
332
00:34:36,032 --> 00:34:38,158
For starters, get past the facade.
333
00:34:38,367 --> 00:34:40,660
You got some serious facade going on.
334
00:34:40,870 --> 00:34:43,121
Well, so do you. So does everybody.
335
00:34:43,331 --> 00:34:47,667
And this Miss l-Don't-Need-Nobody
isn't you. Not the real you.
336
00:34:47,877 --> 00:34:51,880
-You saving yourself for Kobe Bryant?
-Is that what you think l'm doing?
337
00:34:52,131 --> 00:34:56,760
I think you need to consider
the possibility that you've met him.
338
00:34:58,471 --> 00:35:02,599
You're an errand boy for my father.
You're nothing.
339
00:35:03,267 --> 00:35:04,851
Fair enough.
340
00:35:06,521 --> 00:35:09,856
But there comes a time when a man
has to strike out on his own.
341
00:35:10,650 --> 00:35:11,858
Stake his own claim.
342
00:35:12,527 --> 00:35:13,610
How could I have missed it?
343
00:35:13,861 --> 00:35:16,196
I think I'm hopelessly in love
with you.
344
00:35:16,405 --> 00:35:20,075
Make fun all you like. Sooner or later,
this man's gonna be way too much for you.
345
00:35:20,535 --> 00:35:24,579
Those big brown eyes are gonna get all
misty wishing there were two of me.
346
00:35:25,498 --> 00:35:28,458
You know, fill yourself all you want.
I just lost my appetite.
347
00:35:28,709 --> 00:35:29,876
Sit down.
348
00:35:30,795 --> 00:35:35,006
You don't have to respect me, but you will
respect your father and let us protect you.
349
00:35:35,258 --> 00:35:39,636
Do you understand?
350
00:35:48,396 --> 00:35:50,772
[MO LAUGHS]
351
00:35:50,982 --> 00:35:54,276
Hey, Mac, you're so smooth
with the ladies, baby.
352
00:35:55,820 --> 00:35:58,780
If I want Eddie Murphy,
I'll go to the goddamn movies.
353
00:35:58,948 --> 00:36:00,031
Yeah, dog.
354
00:36:00,700 --> 00:36:03,994
Good. Give him some fat-free water
or something.
355
00:36:05,830 --> 00:36:07,414
MO:
Where my drink, man?!
356
00:36:10,001 --> 00:36:11,835
The fuck you looking at?
357
00:36:14,046 --> 00:36:15,714
ISAAK:
Hey!
358
00:36:16,424 --> 00:36:18,758
All the way down the end there!
359
00:36:19,218 --> 00:36:23,346
WORKER:
All the way down. Keep it moving. Move it out.
360
00:36:24,432 --> 00:36:25,640
Colin.
361
00:36:25,850 --> 00:36:27,976
Finish telling me about this call you got.
362
00:36:28,227 --> 00:36:30,854
Guy calls, says he wants to meet me.
363
00:36:31,522 --> 00:36:32,564
For what?
364
00:36:32,773 --> 00:36:35,400
I don't know. We didn't talk that long.
365
00:36:35,610 --> 00:36:39,196
Said he had a little something
that might put a stop to this war.
366
00:36:39,405 --> 00:36:40,572
A little something?
367
00:36:40,740 --> 00:36:42,157
A little something.
368
00:36:43,451 --> 00:36:46,411
I didn't trust his ass,
so I tell him meet me at Silk's.
369
00:36:51,334 --> 00:36:54,836
As soon as you got that call,
you should've told me.
370
00:36:56,380 --> 00:36:57,422
Huh?
371
00:36:59,592 --> 00:37:02,510
Next time l cross the street,
you should hold my hand.
372
00:37:02,720 --> 00:37:07,140
Hey, who the hell you talking to?
I will knock the black off you, boy.
373
00:37:07,350 --> 00:37:08,642
I mean no disrespect.
374
00:37:09,560 --> 00:37:13,688
But l'm just trying to be a man here.
I'm looking out for you.
375
00:37:13,940 --> 00:37:16,650
I don't need you
to look out for me, Colin.
376
00:37:21,572 --> 00:37:22,906
Have a seat, Colin.
377
00:37:24,033 --> 00:37:25,158
Go on. Sit down.
378
00:37:38,381 --> 00:37:39,547
Come on.
379
00:37:45,680 --> 00:37:49,808
I've been working on a big deal.
A real big deal.
380
00:37:50,393 --> 00:37:54,437
When it goes through, we're out
of this gangster nonsense for good.
381
00:37:54,689 --> 00:37:57,941
Everything we do will be
strictly legit from here on out.
382
00:37:58,442 --> 00:37:59,901
What do you mean?
383
00:38:00,236 --> 00:38:02,362
I got something else lined up for my boy.
384
00:38:03,239 --> 00:38:06,783
And you will get to run with this ball.
I guarantee that.
385
00:38:07,660 --> 00:38:09,953
But, Colin, you gotta use your head.
386
00:38:10,162 --> 00:38:11,454
And you gotta listen.
387
00:38:11,706 --> 00:38:13,581
You understand what l'm saying to you?
388
00:38:15,167 --> 00:38:16,376
Yeah, Pop.
389
00:38:18,546 --> 00:38:20,130
Finish your drink.
390
00:38:25,636 --> 00:38:27,262
Collard Green.
391
00:38:27,471 --> 00:38:28,888
Black Mac.
392
00:38:33,769 --> 00:38:35,145
Something wrong?
393
00:38:36,063 --> 00:38:37,647
You tell me.
394
00:38:50,411 --> 00:38:51,453
Hey, chief.
395
00:38:52,538 --> 00:38:53,580
Hey.
396
00:38:53,831 --> 00:38:57,459
Hate to be the bearer of bad news,
but you need to see this.
397
00:39:07,803 --> 00:39:08,928
Calvin's place?
398
00:39:09,180 --> 00:39:10,638
Mm-hm.
399
00:39:10,973 --> 00:39:12,974
He was the sweetest guy in the world.
400
00:39:13,476 --> 00:39:17,437
I think I'd better wrap up
these acquisitions quickly for you.
401
00:39:18,189 --> 00:39:20,815
Things are getting pretty crazy
around here.
402
00:39:24,320 --> 00:39:25,987
You gonna be okay?
403
00:39:27,365 --> 00:39:28,948
Just give me a minute.
404
00:39:29,533 --> 00:39:31,034
Okay, boss.
405
00:39:53,974 --> 00:39:55,975
That's it right over there.
406
00:39:59,063 --> 00:40:00,605
TRISH:
Okay. Lock up the store.
407
00:40:02,983 --> 00:40:05,318
-We're going out tonight?
-Definitely.
408
00:40:16,414 --> 00:40:17,789
Follow her.
409
00:40:44,525 --> 00:40:45,567
[DOOR SLAMS]
410
00:40:47,236 --> 00:40:49,988
Ahkbar. What the hell
are you doing here?
411
00:40:50,197 --> 00:40:51,364
I need to ask you--
412
00:40:51,574 --> 00:40:54,784
You get out of my apartment
before I call the cops.
413
00:40:55,035 --> 00:40:56,578
Please.
414
00:40:56,745 --> 00:40:59,914
You're the only guy I know working
down the criminal ladder. What's up?
415
00:41:00,166 --> 00:41:03,960
This is the last number my brother
called before he was murdered.
416
00:41:04,170 --> 00:41:06,129
It's the number of your shop.
417
00:41:08,382 --> 00:41:09,424
It is.
418
00:41:11,218 --> 00:41:13,011
But l don't know your brother.
419
00:41:13,220 --> 00:41:16,514
-Why would he want to talk to me?
-He called your store.
420
00:41:16,724 --> 00:41:18,266
But not to talk to me.
421
00:41:18,517 --> 00:41:21,186
A girl who works the register.
It could've been her.
422
00:41:22,104 --> 00:41:23,354
My brother--
423
00:41:23,564 --> 00:41:24,689
Brother?
424
00:41:25,983 --> 00:41:27,400
Colin.
425
00:41:27,735 --> 00:41:31,613
Sometimes he makes calls from the shop.
Mostly when l'm not around.
426
00:41:32,281 --> 00:41:33,865
Could you talk to him?
427
00:41:34,116 --> 00:41:36,659
[CAR DOORS OPENlNG]
428
00:41:42,291 --> 00:41:45,210
That's Maurice and his gang.
Look, Ahkbar.
429
00:41:45,419 --> 00:41:48,254
-I think it's--
-By the way, my name is Han.
430
00:41:48,464 --> 00:41:50,924
Well, Han, look.
431
00:41:51,634 --> 00:41:55,720
These guys find you, you're gonna have
serious problems. Go out the window.
432
00:41:55,930 --> 00:41:58,765
No. I like this way.
433
00:42:00,059 --> 00:42:01,184
It's your funeral.
434
00:42:01,393 --> 00:42:04,771
Dim sum good. You call again.
Dim sum all time. Thanks.
435
00:42:05,189 --> 00:42:06,606
Hey, hey.
436
00:42:07,900 --> 00:42:09,776
What you doing bothering
Miss O'Day?
437
00:42:10,027 --> 00:42:11,528
He's the delivery boy, moron.
438
00:42:12,071 --> 00:42:13,112
Okay, stay here.
439
00:42:13,322 --> 00:42:16,491
I done told you,
my name is Maurice, all right?
440
00:42:17,076 --> 00:42:19,202
I'm sorry. l keep forgetting, boo.
441
00:42:20,120 --> 00:42:21,412
Hey, dog.
442
00:42:22,414 --> 00:42:24,832
-You smell something?
-I don't smell nothing.
443
00:42:25,042 --> 00:42:27,377
-Where's the take-out?
-You hungry, baby?
444
00:42:28,963 --> 00:42:30,296
Cover the front.
445
00:42:31,465 --> 00:42:33,216
Hey, Dim Sum!
446
00:42:33,425 --> 00:42:35,927
You's a real funny man!
447
00:42:37,846 --> 00:42:40,431
Mr. O'Day don't let things
slide lightly.
448
00:42:40,641 --> 00:42:43,601
He also don't like the wrong element
around his daughter.
449
00:42:43,811 --> 00:42:45,937
It's up to me not to let it happen.
450
00:42:48,315 --> 00:42:49,440
Kick his ass.
451
00:42:50,693 --> 00:42:52,527
[SCREAMS]
452
00:42:53,404 --> 00:42:55,321
You ain't the only one
that knows some shit.
453
00:43:16,135 --> 00:43:17,677
Get up! Get him!
454
00:43:18,470 --> 00:43:20,680
MO:
He's headed around the front!
455
00:44:12,149 --> 00:44:13,691
MO:
Who that motherfucker?
456
00:44:18,822 --> 00:44:20,615
Great country.
457
00:44:22,201 --> 00:44:24,285
Free cars.
458
00:44:42,221 --> 00:44:46,057
OVERLORD: Sun Tzu was lost to us by
assassination less than a month ago.
459
00:44:46,433 --> 00:44:50,228
A grocery store was firebombed
and his wife killed.
460
00:44:52,690 --> 00:44:57,110
With all respect, Ch'u, any of us
could be killed at any time...
461
00:44:57,319 --> 00:44:59,404
...overlord or not.
462
00:44:59,571 --> 00:45:00,613
-Yes.
-Yeah.
463
00:45:00,781 --> 00:45:02,490
We are not the blacks, Victor.
464
00:45:03,242 --> 00:45:06,744
Our loyalty to each other
is unquestioned.
465
00:45:07,037 --> 00:45:11,165
At least let us strike harder.
Show our true strength.
466
00:45:12,292 --> 00:45:17,088
We will only do that
when it serves us best.
467
00:45:23,762 --> 00:45:26,848
[GONG RINGS]
468
00:48:33,452 --> 00:48:34,619
Han.
469
00:48:34,828 --> 00:48:37,079
Let Kai worry about this.
470
00:48:47,633 --> 00:48:50,927
Han. Han, I don't want to lose another son.
471
00:49:04,650 --> 00:49:06,442
The old man didn't think you'd make it.
472
00:49:06,652 --> 00:49:08,152
And you?
473
00:49:08,320 --> 00:49:09,737
I knew you would.
474
00:49:11,698 --> 00:49:13,991
It's been a long time, Han.
Good to see you.
475
00:49:14,201 --> 00:49:15,409
Tell me...
476
00:49:16,161 --> 00:49:17,662
...what happened that night?
477
00:49:18,330 --> 00:49:20,623
He got in a fight in a black club.
478
00:49:20,874 --> 00:49:24,919
Threats had been made. They got Po
the same evening, before l could find him.
479
00:49:26,004 --> 00:49:27,046
Why there?
480
00:49:28,090 --> 00:49:29,674
He wouldn't tell me.
481
00:49:29,883 --> 00:49:33,010
Your brother could be a loose cannon,
but he didn't deserve this.
482
00:49:36,848 --> 00:49:38,766
Why fight with blacks?
483
00:49:40,394 --> 00:49:43,229
Well, the waterfront's only
four square miles.
484
00:49:44,189 --> 00:49:45,982
Half of the businesses belong to us...
485
00:49:46,358 --> 00:49:48,067
...the other half to them.
486
00:49:50,112 --> 00:49:52,071
It was just a matter of time.
487
00:50:19,641 --> 00:50:21,767
I was afraid prison would
make you soft.
488
00:50:23,770 --> 00:50:26,147
People don't get soft in prison.
489
00:50:40,704 --> 00:50:41,746
Pretty good.
490
00:50:47,627 --> 00:50:49,962
-Here you go.
-Thank you so much.
491
00:50:50,630 --> 00:50:52,381
You must be hungry.
492
00:50:52,632 --> 00:50:55,634
Think you could find something
better to do than creep up on me?
493
00:50:55,844 --> 00:50:58,721
And besides, aren't you
in the wrong part of town?
494
00:50:58,972 --> 00:51:00,890
I went to your store,
they tell me you were here.
495
00:51:01,058 --> 00:51:02,683
Hold on a minute.
Come on, kids.
496
00:51:04,144 --> 00:51:06,437
All right, all right. Who wants what?
497
00:51:07,647 --> 00:51:08,689
Hey.
498
00:51:09,149 --> 00:51:11,108
I wanted the yellow one.
499
00:51:11,359 --> 00:51:13,861
Give him the yellow one. He's the baby.
500
00:51:14,112 --> 00:51:16,155
Stop! You want one?
501
00:51:16,364 --> 00:51:18,324
Sure. l want the yellow one.
502
00:51:18,575 --> 00:51:20,659
Well, you get a green one.
503
00:51:23,955 --> 00:51:26,582
[MEN CHATTERING]
504
00:51:29,419 --> 00:51:31,295
Did you talk to your brother?
505
00:51:31,922 --> 00:51:33,631
What made you think l'd talk to my brother?
506
00:51:33,840 --> 00:51:35,049
Hey, time-out.
507
00:51:35,217 --> 00:51:38,010
MO:
Ti-- What? Calling a time-out--
508
00:51:38,178 --> 00:51:40,429
TRISH: See that guy?
He works for my dad.
509
00:51:40,639 --> 00:51:42,098
He's got a really bad attitude.
510
00:51:48,105 --> 00:51:49,146
Who's your friend?
511
00:51:49,564 --> 00:51:51,190
We met in line. l didn't catch your name.
512
00:51:51,399 --> 00:51:54,443
-What's your name?
-My friends call me Ahkbar.
513
00:51:54,694 --> 00:51:57,530
Ahkbar. Well, Ahkbar, this is Mac.
Mac, Ahkbar.
514
00:52:00,659 --> 00:52:02,952
Well, As-Salaam-Alaikum, Ahkbar.
515
00:52:03,537 --> 00:52:05,162
Yo, ain't that the guy?
516
00:52:05,372 --> 00:52:07,123
Hell, yeah.
517
00:52:07,499 --> 00:52:10,501
Same chump took Mo's ride
after he beat us down.
518
00:52:10,752 --> 00:52:13,546
Nobody ever kicked my ass.
What are you talking about?
519
00:52:13,797 --> 00:52:15,005
That the dude.
520
00:52:15,382 --> 00:52:18,884
We can't start because we're
a man short. Would you help us out?
521
00:52:19,136 --> 00:52:20,386
-Me?
-Yeah.
522
00:52:20,554 --> 00:52:22,263
No. I don't know this game.
523
00:52:22,472 --> 00:52:24,557
Man, it's easier than breathing.
524
00:52:24,766 --> 00:52:28,686
-Besides, Trish loves football players.
-Oh, yeah.
525
00:52:29,604 --> 00:52:30,896
Oh, yeah.
526
00:52:31,106 --> 00:52:32,398
Right on.
527
00:52:38,613 --> 00:52:41,407
Fellas, got myself a fresh recruit.
528
00:52:42,576 --> 00:52:44,118
He's a rookie...
529
00:52:44,870 --> 00:52:46,620
...so take it easy on him.
530
00:52:54,004 --> 00:52:55,421
Give me that!
531
00:52:55,589 --> 00:52:58,132
The brothers and I
always give rookies warm welcomes.
532
00:52:58,383 --> 00:53:00,217
So don't worry about a thing.
533
00:53:00,468 --> 00:53:02,469
I just need you to stand behind me.
534
00:53:02,721 --> 00:53:06,640
I'm gonna give you the ball, and you run
to the far end of the field.
535
00:53:07,225 --> 00:53:08,517
That's all?
536
00:53:08,977 --> 00:53:10,186
That's all.
537
00:53:11,062 --> 00:53:12,438
Set!
538
00:53:12,898 --> 00:53:14,148
Mo.
539
00:53:14,441 --> 00:53:16,192
Let's see your special.
540
00:53:18,528 --> 00:53:19,570
MAC:
Mo's special!
541
00:53:22,240 --> 00:53:23,282
We're coming, boys.
542
00:53:24,409 --> 00:53:26,327
Hut! Hut! Hut!
543
00:53:27,829 --> 00:53:29,413
-Run! Run! Run!
-Run?
544
00:53:37,339 --> 00:53:38,380
Come on!
545
00:53:41,843 --> 00:53:43,761
[SCREAMlNG]
546
00:53:46,932 --> 00:53:47,973
Damn.
547
00:53:49,309 --> 00:53:51,143
MO:
Like l told your ass the other day.
548
00:53:51,645 --> 00:53:53,437
You ain't the only one
that knows some shit.
549
00:54:00,612 --> 00:54:01,820
Good job, my man.
550
00:54:02,030 --> 00:54:04,490
-Are they allowed to do that?
-Sure.
551
00:54:04,699 --> 00:54:06,283
It's a contact sport.
552
00:54:06,534 --> 00:54:09,286
This time, run a little bit
and turn up the middle.
553
00:54:09,537 --> 00:54:11,497
And I'll throw the ball to you.
554
00:54:12,666 --> 00:54:13,958
It's called the "buttonhook."
555
00:54:14,167 --> 00:54:15,542
-On two.
-Buttonhook.
556
00:54:15,794 --> 00:54:16,835
Right there.
557
00:54:17,420 --> 00:54:18,462
Set!
558
00:54:18,672 --> 00:54:20,172
PLAYER:
All right.
559
00:54:21,549 --> 00:54:22,591
Hut, hut!
560
00:54:35,188 --> 00:54:36,605
Ooh!
561
00:54:36,773 --> 00:54:40,317
Damn! Shakalack-shakalack.
Mo, you my Negro, Mo.
562
00:54:41,111 --> 00:54:42,403
MO:
Break his ass.
563
00:54:43,029 --> 00:54:44,154
Break his ass.
564
00:54:47,993 --> 00:54:50,286
How come nobody else gets hit?
565
00:54:50,662 --> 00:54:52,454
Because you're the one with the ball.
566
00:54:53,540 --> 00:54:56,166
Okay. I'd like hut three.
567
00:55:03,008 --> 00:55:04,049
Hut! Hut, hut!
568
00:55:54,976 --> 00:55:56,101
MAN:
You all right?
569
00:56:03,610 --> 00:56:05,194
Hey, brother!
570
00:56:05,487 --> 00:56:06,820
American football!
571
00:56:11,618 --> 00:56:13,077
KID 1 : That was great!
-Brother!
572
00:56:15,163 --> 00:56:18,165
-You were great.
-Damn, that was hot.
573
00:56:18,416 --> 00:56:19,625
-Thanks.
-You're welcome.
574
00:56:20,668 --> 00:56:22,461
Here's my address.
575
00:56:23,421 --> 00:56:26,173
-Tell me when you talk to your brother.
-I will.
576
00:56:26,383 --> 00:56:27,466
Here.
577
00:56:28,343 --> 00:56:29,426
Bye.
578
00:56:29,677 --> 00:56:31,261
KID 2: Did you see that?
KID 3: Awesome!
579
00:56:31,429 --> 00:56:32,513
TRISH:
I know. I know.
580
00:56:35,183 --> 00:56:36,433
[COUGHS]
581
00:56:37,477 --> 00:56:39,686
Pop ain't feeling me.
582
00:56:40,980 --> 00:56:44,775
He still wants me to ride around
with training wheels and shit.
583
00:56:45,902 --> 00:56:48,570
I was like,
Pops gotta understand that...
584
00:56:48,780 --> 00:56:52,074
...me and him is cut from,
like, the same cloth.
585
00:56:52,534 --> 00:56:55,828
He needs to start respecting me
as a man.
586
00:56:56,037 --> 00:56:59,581
I mean, he needs to start respecting
my manhood.
587
00:56:59,874 --> 00:57:01,500
Shit, l went to college.
588
00:57:02,460 --> 00:57:04,545
That's right, baby. You did.
589
00:57:04,796 --> 00:57:06,672
That's right, baby. l did.
590
00:57:07,632 --> 00:57:09,633
Like that phone call I got
the other day.
591
00:57:10,510 --> 00:57:14,138
Pop's too afraid about me handling
the business and stuff.
592
00:57:14,347 --> 00:57:18,058
But, baby, I got ideas.
I mean, you know l got ideas.
593
00:57:18,268 --> 00:57:22,479
It's like.... Shit, I am an idea.
594
00:57:22,689 --> 00:57:24,481
[DOORBELL RINGS]
595
00:57:24,649 --> 00:57:25,774
-I'll get it.
COLlN: Come on.
596
00:57:25,984 --> 00:57:27,734
I'm about to have
an Einstein moment.
597
00:57:27,944 --> 00:57:30,320
Magic about to happen. lt's gonna be scary.
598
00:57:30,989 --> 00:57:33,282
Hey, look, all l want to know is...
599
00:57:33,491 --> 00:57:37,327
...when does Colin O'Day
get to run with the show?
600
00:57:37,537 --> 00:57:40,581
Don't worry, baby. Your turn's coming.
601
00:58:29,923 --> 00:58:33,217
Sorry, Mr. O'Day.
These things are never easy.
602
00:58:36,596 --> 00:58:37,930
Wait. Wait.
603
00:58:38,139 --> 00:58:40,057
-Don't look at this. Come on.
-No!
604
00:58:40,266 --> 00:58:41,934
Look at me. Please!
605
00:58:42,185 --> 00:58:43,435
Get away from me!
606
00:58:43,645 --> 00:58:45,145
No!
607
00:59:03,122 --> 00:59:04,790
You had something to do with this.
608
00:59:05,416 --> 00:59:07,376
-What you want me to say?
-Go to hell.
609
00:59:07,627 --> 00:59:09,461
-Go to hell.
-What do you want?
610
00:59:09,671 --> 00:59:10,796
Trisha--
611
00:59:10,964 --> 00:59:14,216
You're as responsible as those people
who did this to my brother.
612
00:59:14,425 --> 00:59:16,260
Don't come near me. l hate you.
613
00:59:16,803 --> 00:59:19,930
You might as well have thrown him
out that window yourself.
614
00:59:36,614 --> 00:59:38,448
That was my boy, Mac.
615
00:59:40,535 --> 00:59:41,660
I know.
616
00:59:49,294 --> 00:59:51,169
They killed my boy.
617
00:59:54,757 --> 00:59:57,134
We're at the crossroads now, lsaak.
618
01:00:01,347 --> 01:00:03,765
I'm not gonna pretend l know
what you're feeling.
619
01:00:04,267 --> 01:00:08,270
But l know you gotta keep it
stitched up until business is done.
620
01:00:10,857 --> 01:00:12,399
The people who did this...
621
01:00:12,609 --> 01:00:15,027
...I promise you on my life...
622
01:00:15,403 --> 01:00:18,363
...they will be knocked out of the box
in due time.
623
01:00:18,573 --> 01:00:20,032
I'll make sure of it.
624
01:00:44,474 --> 01:00:48,101
[PHONE BEEPS]
625
01:01:51,833 --> 01:01:53,208
[CAR BEEPS]
626
01:03:43,152 --> 01:03:44,528
What happened?
627
01:03:48,699 --> 01:03:53,161
You know, once, Colin and I did something
we thought would really be funny.
628
01:03:54,789 --> 01:03:56,957
He hid out front...
629
01:03:57,166 --> 01:03:59,417
...while I ran to tell my mom he'd been hurt.
630
01:03:59,669 --> 01:04:02,462
Hit by a car
or something really bad like that.
631
01:04:05,299 --> 01:04:07,717
And when she came,
he was supposed to jump out.
632
01:04:07,969 --> 01:04:09,761
You know, surprise her...
633
01:04:09,971 --> 01:04:13,390
...and we'd all fall out
and have this great laugh.
634
01:04:13,641 --> 01:04:16,268
Me and my mom always loved
a good laugh.
635
01:04:19,689 --> 01:04:22,148
I was about 8 or 9.
636
01:04:23,192 --> 01:04:25,026
Colin was, like, 1 1 .
637
01:04:27,738 --> 01:04:30,448
I don't remember
how we came up with it...
638
01:04:31,450 --> 01:04:34,744
...but, sure enough, l start
screaming and yelling...
639
01:04:35,913 --> 01:04:40,500
...and my mom comes running out of
the house. She's, like, "Trish, what's wrong?"
640
01:04:40,918 --> 01:04:42,544
And when l told her, l mean...
641
01:04:43,588 --> 01:04:45,213
...the look on her face.
642
01:04:45,631 --> 01:04:50,010
Even when Colin popped up to show it
was a joke, she couldn't stop crying.
643
01:04:50,219 --> 01:04:51,887
She just held him close.
644
01:04:53,055 --> 01:04:55,307
Clutched him, you know?
645
01:04:59,437 --> 01:05:02,981
I was just a baby. l didn't get it
then, but I get it now.
646
01:05:03,691 --> 01:05:05,275
Tell me.
647
01:05:05,735 --> 01:05:08,695
-What happened?
-Colin's dead.
648
01:05:09,739 --> 01:05:12,616
And no matter how hard l cry...
649
01:05:13,451 --> 01:05:17,287
...he's not gonna pop up
and show me it was just a joke.
650
01:05:20,708 --> 01:05:21,833
I'm sorry.
651
01:05:23,169 --> 01:05:24,961
I need your help.
652
01:05:27,673 --> 01:05:31,343
I gotta put this thing together
just as much as you do now.
653
01:05:34,055 --> 01:05:37,766
Gentlemen, we are ready
to approach the NFL.
654
01:05:38,309 --> 01:05:42,270
I don't think any of the other bids
are even in contention.
655
01:05:42,480 --> 01:05:44,648
Our package is staggering.
656
01:05:44,899 --> 01:05:47,233
We've got the money,
the organization...
657
01:05:47,443 --> 01:05:50,820
...waterfront real estate
seconds from the bridge.
658
01:05:51,072 --> 01:05:54,282
God Himself couldn't have designed
a better spot for a stadium.
659
01:05:54,951 --> 01:05:57,035
Yeah. That's right. You know me well.
660
01:05:57,244 --> 01:06:01,206
If I say there's caviar on
the mountain, you bring the crackers.
661
01:06:02,208 --> 01:06:03,708
TRISH:
I don't get it.
662
01:06:04,126 --> 01:06:05,752
These are waterfront properties.
663
01:06:06,921 --> 01:06:08,254
They must mean something.
664
01:06:09,006 --> 01:06:10,507
My brother didn't want them found.
665
01:06:13,260 --> 01:06:14,970
Yeah, but why?
666
01:06:19,642 --> 01:06:20,850
HAN:
Is this the place?
667
01:06:21,102 --> 01:06:23,603
TRISH:
Yeah. lt says 44 Driggs Road.
668
01:06:28,818 --> 01:06:30,276
Is anybody here?
669
01:07:23,205 --> 01:07:25,206
[ENGlNE REVS]
670
01:07:58,741 --> 01:07:59,908
Get down! Get down!
671
01:10:24,720 --> 01:10:25,762
You're Chinese.
672
01:10:28,057 --> 01:10:29,349
No shit!
673
01:10:35,940 --> 01:10:37,065
I can't hit a girl.
674
01:10:43,447 --> 01:10:47,951
In America, if a girl's kicking your ass,
you do not have to be a gentleman.
675
01:11:19,775 --> 01:11:21,734
[BONES SHATTERlNG]
676
01:12:58,457 --> 01:13:00,166
Damn. Look at that!
677
01:13:01,502 --> 01:13:03,753
-They a trip, ain't they?
-Yep.
678
01:13:03,921 --> 01:13:07,340
Them little things pay the rent,
you know what l mean?
679
01:13:07,549 --> 01:13:08,674
Yeah, no doubt.
680
01:13:09,385 --> 01:13:13,721
Crabs in a barrel can't climb out,
and they don't want to stay in.
681
01:13:13,931 --> 01:13:15,932
-I guess they strange like that, huh?
MAC: Yeah.
682
01:13:16,308 --> 01:13:18,726
Some brothers strange like that too.
683
01:13:19,353 --> 01:13:21,312
As soon as one of us move up...
684
01:13:21,522 --> 01:13:24,982
...a crab motherfucker like yourself
pulls us right back down.
685
01:13:25,359 --> 01:13:27,276
But let me tell you something.
686
01:13:27,945 --> 01:13:30,613
This place must seem like
a piece of shit to you...
687
01:13:31,073 --> 01:13:34,742
...but that's still my piece of shit.
And I ain't selling it.
688
01:13:37,329 --> 01:13:38,621
I got work to do.
689
01:13:39,248 --> 01:13:40,915
Let's look at it another way.
690
01:13:41,834 --> 01:13:44,127
[SCREAMS]
691
01:13:46,547 --> 01:13:49,799
You got two choices.
You either sign us over the deed...
692
01:13:50,008 --> 01:13:52,802
...or l blow your head off
and leave it with these crabs.
693
01:13:53,387 --> 01:13:54,887
Now, which is it?
694
01:13:57,307 --> 01:13:59,016
-Yo, yo! Okay!
-I can't hear you!
695
01:13:59,226 --> 01:14:00,476
All right! I'll do it!
696
01:14:00,686 --> 01:14:03,229
-What?
-I said, I'll do it, man!
697
01:14:08,152 --> 01:14:09,819
Go in, get me that deed.
698
01:14:13,866 --> 01:14:16,492
Don't look at me.
I'll put your ass on the news.
699
01:14:16,702 --> 01:14:19,745
What's the matter with you, man?
You crazy?
700
01:14:22,374 --> 01:14:23,916
I can live with that.
701
01:15:02,080 --> 01:15:03,122
-Hung!
-Kai.
702
01:15:03,332 --> 01:15:05,041
How are you? Good to see you.
703
01:15:05,250 --> 01:15:06,292
Good to see you.
704
01:15:06,543 --> 01:15:08,252
Guess they don't care there's a war.
705
01:15:08,462 --> 01:15:10,963
They don't care if the damn barge
is on fire.
706
01:15:12,341 --> 01:15:13,382
This is a treat.
707
01:15:14,092 --> 01:15:16,844
-What brings you downtown?
-You heard about Victor Ho?
708
01:15:17,429 --> 01:15:18,554
Yeah.
709
01:15:18,972 --> 01:15:21,307
We're looking forward to
some blowback.
710
01:15:21,517 --> 01:15:24,894
That's why we're here.
We got a tip this place is gonna get hit.
711
01:15:25,395 --> 01:15:26,854
You gotta be kidding me.
712
01:15:27,731 --> 01:15:29,106
-When?
-Right now.
713
01:15:33,946 --> 01:15:35,029
Get the money.
714
01:16:49,062 --> 01:16:51,063
Thank you for attending this meeting...
715
01:16:51,273 --> 01:16:53,774
...on such a short notice.
716
01:16:54,026 --> 01:16:56,485
My dear brothers, when you expire...
717
01:16:56,695 --> 01:17:00,031
...your territory will remain
within the collective.
718
01:17:00,532 --> 01:17:02,658
Of course, since I alone survive...
719
01:17:02,909 --> 01:17:07,204
...the collective is,
in actuality, only me.
720
01:17:08,415 --> 01:17:10,833
[GROANlNG]
721
01:17:13,253 --> 01:17:15,963
[SAW BUZZES]
722
01:17:20,344 --> 01:17:23,888
You don't want to be in my path
when my feet are put to the coals, Ch'u.
723
01:17:24,097 --> 01:17:25,723
Misery loves company.
724
01:17:25,974 --> 01:17:28,726
Oh, young Mr. Roth,
you sound nervous.
725
01:17:28,977 --> 01:17:32,313
May I suggest acupuncture?
726
01:17:33,523 --> 01:17:35,483
I hope you have some good news for me.
727
01:17:35,692 --> 01:17:39,153
There's no need for threats
or theatrics.
728
01:17:39,404 --> 01:17:43,532
None of us want to drag this out
any longer than it already has.
729
01:17:43,742 --> 01:17:47,244
Then close out your business
and get me those deeds.
730
01:17:47,454 --> 01:17:49,580
Damn. Susie!
731
01:17:50,457 --> 01:17:52,083
Could you get me Keyshawn Johnson,
please?
732
01:17:52,250 --> 01:17:53,334
-Right away.
-Thank you.
733
01:17:54,503 --> 01:17:55,544
ISAAK:
Trish.
734
01:17:55,754 --> 01:17:59,340
It's Papa, baby. lt's me. Don't be scared.
735
01:18:00,759 --> 01:18:03,219
Listen, Trish, l need you to come with me.
736
01:18:04,221 --> 01:18:05,346
Why?
737
01:18:06,390 --> 01:18:10,101
I'll tell you.
Just come on out front, okay?
738
01:18:28,203 --> 01:18:30,621
I can't have you hanging with
Ch'u's boy.
739
01:18:31,164 --> 01:18:33,708
-His name is Han, Daddy.
-Okay, then.
740
01:18:33,917 --> 01:18:35,418
Stay away from Han.
741
01:18:35,711 --> 01:18:37,545
Afraid I'll catch one of your
bullets?
742
01:18:37,754 --> 01:18:39,547
It is too dangerous right now.
743
01:18:39,756 --> 01:18:41,549
I'll take my chances.
744
01:18:49,141 --> 01:18:50,307
Did you do it?
745
01:18:50,851 --> 01:18:51,892
Did l do what?
746
01:18:52,102 --> 01:18:53,728
Did you have his brother murdered?
747
01:18:53,937 --> 01:18:55,354
Where did that come from?
748
01:18:55,605 --> 01:18:56,731
I need to know.
749
01:18:56,940 --> 01:19:00,443
-No, I didn't. l'm telling you, no.
-Be straightforward with me for once.
750
01:19:00,736 --> 01:19:01,777
I did not.
751
01:19:01,987 --> 01:19:03,446
Trisha, look at me.
752
01:19:04,197 --> 01:19:06,991
I had nothing to do with it.
753
01:19:10,537 --> 01:19:13,706
But one of them's gonna pay
for what happened to Colin.
754
01:19:13,957 --> 01:19:15,624
Is that what you call being a businessman?
755
01:19:15,792 --> 01:19:18,002
That's what I call protecting my family.
756
01:19:20,255 --> 01:19:21,839
MO:
Look at me. Lookit.
757
01:19:22,090 --> 01:19:24,091
You can't touch me!
758
01:19:24,760 --> 01:19:25,968
Interception, baby!
759
01:19:26,553 --> 01:19:28,095
MAN: Come on, man.
MO: Running it back!
760
01:19:28,305 --> 01:19:30,097
Look at that!
Go back to slow mo!
761
01:19:30,307 --> 01:19:31,432
I'm coming for you.
762
01:19:31,641 --> 01:19:33,225
I ain't gonna even look.
763
01:19:33,435 --> 01:19:35,728
I'm just gonna play.
I can't see!
764
01:19:35,896 --> 01:19:38,898
-Come on, now. Come on, now.
-Okay, okay, okay, look.
765
01:19:49,576 --> 01:19:50,868
He could go...
766
01:19:51,077 --> 01:19:53,245
...all the way!
767
01:19:53,997 --> 01:19:55,456
ANNOUNCER [ON TV]:
Touchdown Jets.
768
01:19:55,665 --> 01:19:58,083
How your mama doing?
769
01:19:59,002 --> 01:20:01,086
Touchdown, baby!
770
01:20:02,464 --> 01:20:04,715
Take it, take it, take it!
771
01:20:04,883 --> 01:20:07,468
These nuts in your mouth.
772
01:20:07,677 --> 01:20:09,845
I said, put the nuts in your mou--
773
01:20:11,181 --> 01:20:12,973
Why y'all not working? Get to work!
774
01:20:14,142 --> 01:20:15,601
Shiftless Negroes.
775
01:20:16,520 --> 01:20:17,853
Toby! Go on!
776
01:20:19,940 --> 01:20:21,482
Where's Mac, Maurice?
777
01:20:21,691 --> 01:20:22,983
He's out back.
778
01:20:23,235 --> 01:20:24,360
I want to talk to him.
779
01:20:24,528 --> 01:20:25,653
Yes, sir.
780
01:20:38,250 --> 01:20:39,917
You sure you don't want nothing?
781
01:20:40,252 --> 01:20:42,169
No, I'm okay.
782
01:20:42,379 --> 01:20:43,712
I'll be downstairs.
783
01:20:43,964 --> 01:20:45,130
TRISH:
All right.
784
01:21:09,447 --> 01:21:10,614
[KNOCKS]
785
01:21:12,200 --> 01:21:13,450
Hey.
786
01:21:17,831 --> 01:21:19,707
I remember sitting in that chair...
787
01:21:19,916 --> 01:21:23,002
...watching you fix your hair
for your first date.
788
01:21:24,129 --> 01:21:25,880
You hooked me up with Dexter Benson.
789
01:21:27,549 --> 01:21:29,550
My man Dex.
790
01:21:30,969 --> 01:21:33,387
-I really liked that boy.
-Please, Daddy.
791
01:21:33,597 --> 01:21:36,599
He was so scared, he bit my lip
when he kissed me good night.
792
01:21:36,808 --> 01:21:38,058
Wait a second.
793
01:21:38,894 --> 01:21:41,270
You didn't kiss that boy
on your first date.
794
01:21:41,479 --> 01:21:43,230
That's right, l did.
795
01:21:43,982 --> 01:21:46,942
I guess l was trying
to get back at you.
796
01:21:48,111 --> 01:21:49,945
You know, I hate to admit it...
797
01:21:50,655 --> 01:21:52,239
...but l miss those times.
798
01:22:00,248 --> 01:22:03,042
I can tell you
when l missed your ma the most.
799
01:22:03,668 --> 01:22:06,670
At your graduations and your dates.
800
01:22:07,714 --> 01:22:10,507
Trisha, l know l ain't never been able
to talk to you.
801
01:22:11,551 --> 01:22:13,677
There's been a lot of things l wanted to say.
802
01:22:14,220 --> 01:22:16,931
It don't ever come out right.
I know that.
803
01:22:19,225 --> 01:22:25,397
Trisha.
804
01:22:26,191 --> 01:22:28,359
I want you in my life.
805
01:22:29,402 --> 01:22:30,527
There are...
806
01:22:31,154 --> 01:22:32,404
...certain things....
807
01:22:32,614 --> 01:22:34,406
Until l can prove these things...
808
01:22:34,616 --> 01:22:36,283
...I want you to stay here with me.
809
01:22:36,451 --> 01:22:38,118
-Dad, see--
-Listen to me.
810
01:22:38,328 --> 01:22:41,747
People out there, they gonna try
to hurt me by hurting you.
811
01:22:41,957 --> 01:22:43,457
Like they did your brother.
812
01:22:43,667 --> 01:22:46,377
I'll be damned if l let them do that.
813
01:22:46,544 --> 01:22:47,586
[KNOCKING]
814
01:22:47,754 --> 01:22:48,796
Who is it?
815
01:22:48,964 --> 01:22:50,172
Mac. You got a phone call.
816
01:22:50,382 --> 01:22:51,548
Not now, Mac.
817
01:22:51,758 --> 01:22:53,008
It's Roth.
818
01:22:53,218 --> 01:22:54,343
Isaak.
819
01:22:54,552 --> 01:22:56,387
Today's a good day.
820
01:22:56,680 --> 01:22:58,305
It's deed day.
821
01:22:58,807 --> 01:23:01,475
-I trust everything's in order.
ISAAK: Absolutely.
822
01:23:01,726 --> 01:23:03,644
Tonight all my dreams come true.
823
01:23:03,853 --> 01:23:05,813
I will see you at the club as planned.
824
01:23:06,648 --> 01:23:08,232
I'll have your check.
825
01:23:10,402 --> 01:23:12,111
Where do we stand with Silk?
826
01:23:12,737 --> 01:23:14,655
We're hooking up at 8:00.
827
01:23:15,198 --> 01:23:16,365
You watch out for him.
828
01:23:17,409 --> 01:23:18,784
ISAAK:
The boy's tricky.
829
01:23:18,994 --> 01:23:21,161
Don't you let him get the upper hand.
830
01:23:22,706 --> 01:23:24,331
I can handle Silk.
831
01:23:27,544 --> 01:23:28,794
[KNOCKING]
832
01:23:33,425 --> 01:23:34,466
[GASPS]
833
01:23:35,343 --> 01:23:36,885
Are you out of your mind?
834
01:23:39,848 --> 01:23:42,016
What are you doing here?
835
01:23:42,684 --> 01:23:44,143
I missed you.
836
01:23:44,394 --> 01:23:48,814
You miss me. l'm gonna miss you when
my father finds out you're here.
837
01:23:49,107 --> 01:23:51,150
He's standing right outside the door.
838
01:23:51,317 --> 01:23:52,568
What am I gonna do with you?
839
01:23:52,736 --> 01:23:53,777
[KNOCKING]
840
01:23:53,987 --> 01:23:55,154
Jesus!
841
01:23:57,365 --> 01:23:58,907
-Hey.
-Hey, Dad.
842
01:23:59,117 --> 01:24:01,076
ISAAK:
I gotta go take care of business.
843
01:24:01,327 --> 01:24:03,996
You need anything, you just say the word.
844
01:24:04,247 --> 01:24:05,539
I am fine, Dad.
845
01:24:06,041 --> 01:24:08,709
I'm chilling.
You do what you gotta do, okay?
846
01:24:12,589 --> 01:24:15,340
Jesus! Come on, you gotta go!
847
01:24:15,884 --> 01:24:17,134
No, what do you...?
848
01:24:22,682 --> 01:24:25,893
-You all right, Trish?
-I'm fine, Dad.
849
01:24:26,144 --> 01:24:27,936
Listen, baby, you hungry?
850
01:24:28,188 --> 01:24:30,814
They getting pizza.
Say the word, they'll bring it up.
851
01:24:31,024 --> 01:24:34,359
I'm not hungry.
If I get hungry, l'll let them know.
852
01:24:35,487 --> 01:24:37,112
I'll be back after a while.
853
01:24:37,489 --> 01:24:39,364
-Okay.
-All right.
854
01:24:41,284 --> 01:24:42,826
Trish!
855
01:24:44,287 --> 01:24:46,080
Damn, this pizza good.
856
01:24:46,247 --> 01:24:47,289
Trish!
857
01:24:47,499 --> 01:24:51,335
Hey, baby girl, open up! I got some
sausage and pepperoni pizza!
858
01:24:51,544 --> 01:24:54,171
Open up the door.
Ain't no swine on it.
859
01:24:55,173 --> 01:24:56,799
Mmm-mm.
860
01:24:57,175 --> 01:25:00,677
Pizza make you want to slap your mama.
What's this, Domino's?
861
01:25:01,846 --> 01:25:03,013
Trish.
862
01:25:03,223 --> 01:25:04,473
[KNOCKS]
863
01:25:08,728 --> 01:25:10,646
Damn, never been up in here before.
864
01:25:11,356 --> 01:25:12,856
Trish!
865
01:25:13,191 --> 01:25:15,692
They got Prince up on the wall.
866
01:25:15,902 --> 01:25:18,821
You a freak too, ain't you, Trish?
Where you at?
867
01:25:19,364 --> 01:25:20,906
I'm about to come around the corner.
868
01:25:26,663 --> 01:25:29,123
Damn! Hey, get the car!
869
01:25:29,499 --> 01:25:31,542
So where are we going?
870
01:25:32,752 --> 01:25:34,002
Look.
871
01:25:34,337 --> 01:25:38,173
All the places on this list
have been moved out or burned out.
872
01:25:38,383 --> 01:25:39,508
Except this one.
873
01:25:39,676 --> 01:25:41,260
This one.
874
01:25:41,761 --> 01:25:42,803
I know this one.
875
01:25:44,222 --> 01:25:46,807
My father and Mac talked about that.
It's Silk's casino.
876
01:25:47,350 --> 01:25:48,475
Casino?
877
01:25:48,685 --> 01:25:49,977
Let's gamble.
878
01:25:50,145 --> 01:25:51,311
All right.
879
01:26:08,163 --> 01:26:09,705
[DOORBELL BUZZES]
880
01:26:10,206 --> 01:26:11,248
Han.
881
01:26:21,634 --> 01:26:24,261
Now you're giving me some
B-boy flavor.
882
01:26:24,888 --> 01:26:26,180
-Hip-hop.
-Hip-hop?
883
01:26:26,431 --> 01:26:27,723
Yeah.
884
01:26:29,475 --> 01:26:30,642
All right.
885
01:26:33,354 --> 01:26:34,479
I know hip-hop.
886
01:26:46,784 --> 01:26:48,118
-Hey, what's up?
-Hey, what's up?
887
01:26:51,623 --> 01:26:54,875
Come on, he's with me. Okay?
Can you give me a break?
888
01:26:55,752 --> 01:26:56,793
You Isaak's girl?
889
01:26:57,128 --> 01:26:58,170
That's right, cutie.
890
01:26:59,422 --> 01:27:00,505
You gonna let me in?
891
01:27:02,759 --> 01:27:03,800
All right.
892
01:27:04,010 --> 01:27:06,511
Thank you. Come on.
893
01:27:19,692 --> 01:27:22,236
I'm not feeling this.
Let's go to the dance floor.
894
01:27:23,112 --> 01:27:26,531
-It's not my scene.
-Not your scene? Cute. Let's go.
895
01:27:35,124 --> 01:27:37,876
[AALIYAH'S
"ARE YOU FEELIN' ME" PLAYS]
896
01:27:59,983 --> 01:28:04,069
Boy, are you feelin' me
897
01:28:04,320 --> 01:28:06,363
'Cause I'm feelin' you
898
01:28:06,572 --> 01:28:09,116
Somethin' in my heart
899
01:28:09,367 --> 01:28:11,285
Told me you're the one
900
01:28:12,287 --> 01:28:14,705
Are you feelin' me
901
01:28:14,956 --> 01:28:17,457
'Cause I'm feelin' you
902
01:28:17,709 --> 01:28:21,670
Somethin' in my heart
903
01:28:24,799 --> 01:28:25,841
Look here!
904
01:28:26,592 --> 01:28:28,593
Man, can you believe this?
905
01:28:35,059 --> 01:28:36,727
What the hell is she doing?
906
01:28:43,276 --> 01:28:47,237
Boy, are you feelin' me
907
01:28:47,447 --> 01:28:49,156
'Cause I'm feelin' you
908
01:28:51,075 --> 01:28:52,534
What's up, Trish?
909
01:28:52,702 --> 01:28:53,952
What's up, Silk?
910
01:28:54,245 --> 01:28:55,329
Let's talk.
911
01:28:55,538 --> 01:28:56,621
All right.
912
01:28:57,498 --> 01:28:58,540
Come on.
913
01:29:02,128 --> 01:29:04,463
Your pop's running around
like Donald Trump...
914
01:29:04,672 --> 01:29:08,175
...grabbing up every piece of
waterfront he can get his hands on.
915
01:29:08,718 --> 01:29:10,427
Now he wants to be a club owner.
916
01:29:10,678 --> 01:29:12,554
Told me he was working on something big.
917
01:29:12,805 --> 01:29:15,515
Something big?
I don't care how big it is.
918
01:29:15,725 --> 01:29:18,769
Your pops can sweat me,
and Mac can sweat me all they want.
919
01:29:19,020 --> 01:29:20,896
But Silk is staying right here.
920
01:29:21,189 --> 01:29:23,315
My sentiments exactly, Silkie.
921
01:29:23,691 --> 01:29:27,486
I think we all should stay right here
for one more negotiation.
922
01:29:27,695 --> 01:29:31,823
It's like that, partner? You're gonna
try to roll up in here on me?
923
01:29:32,033 --> 01:29:34,117
-What the hell are you doing?
-Shut up.
924
01:29:34,327 --> 01:29:36,370
Does my daddy know about this?
925
01:29:36,662 --> 01:29:38,455
Sit down.
926
01:29:38,748 --> 01:29:39,790
MAC:
What?
927
01:29:39,999 --> 01:29:43,085
What?
928
01:29:43,628 --> 01:29:45,087
SILK:
You might as well lose the gat.
929
01:29:45,296 --> 01:29:48,048
It's like l told your
punk ass before...
930
01:29:48,716 --> 01:29:50,342
...I ain't signing shit.
931
01:29:50,551 --> 01:29:52,177
All right, I'll sign it myself.
932
01:30:01,312 --> 01:30:02,646
[GROANS]
933
01:30:02,855 --> 01:30:04,898
MO:
Well, well, well.
934
01:30:05,775 --> 01:30:07,859
If it ain't my man Dim Sum.
935
01:30:09,529 --> 01:30:10,695
Busy night?
936
01:30:11,364 --> 01:30:15,575
Ran off with the boss's daughter,
threw a wrench in Mac's program.
937
01:30:16,452 --> 01:30:17,494
And now...
938
01:30:17,703 --> 01:30:20,080
...you about to get your ass kicked.
939
01:30:21,290 --> 01:30:22,332
Where is she?
940
01:30:22,583 --> 01:30:25,043
You didn't think you was gonna get
them panties, did you?
941
01:30:25,670 --> 01:30:26,711
What?
942
01:30:26,921 --> 01:30:31,967
Trish. You didn't really think she was
gonna give it up to you, did you?
943
01:30:32,176 --> 01:30:33,760
Here's the deal, meatball.
944
01:30:36,431 --> 01:30:39,349
You let me go, I let you live.
945
01:30:42,186 --> 01:30:44,479
He say he gonna let me live!
946
01:30:49,277 --> 01:30:50,944
You know, I'm really gonna miss you.
947
01:30:51,154 --> 01:30:53,905
The way you make me laugh.
But look on the bright side.
948
01:30:54,365 --> 01:30:56,199
Some you win...
949
01:30:57,076 --> 01:30:59,244
...and, Dim Sum, you lose.
950
01:31:04,459 --> 01:31:06,126
Come on, get me.
951
01:31:14,010 --> 01:31:17,679
The hell what Mac say!
Somebody kill that son of a bitch!
952
01:31:32,653 --> 01:31:34,196
Get up!
953
01:31:34,363 --> 01:31:35,947
Get your bitch asses up!
Come on!
954
01:31:36,657 --> 01:31:38,450
Yeah, come on.
955
01:31:40,536 --> 01:31:48,502
Dim Sum!
956
01:31:49,545 --> 01:31:52,088
Come out and play!
957
01:32:02,350 --> 01:32:03,558
Hey, rice noodle!
958
01:33:56,797 --> 01:33:58,298
What the hell you doing?
959
01:33:58,716 --> 01:34:02,093
I hope you land on your feet,
grasshopper.
960
01:34:02,303 --> 01:34:05,013
You're not the only one
knows some shit.
961
01:34:05,222 --> 01:34:07,807
-Where is she?
-The Oakridge Men's Club.
962
01:34:12,271 --> 01:34:13,813
Sorry, moron.
963
01:34:14,565 --> 01:34:18,026
[MO SCREAMS]
964
01:34:29,997 --> 01:34:31,956
Name's Maurice...
965
01:34:33,000 --> 01:34:34,042
...bitch.
966
01:34:38,881 --> 01:34:40,548
Cristal, Ch'u.
967
01:34:41,676 --> 01:34:43,510
You only live once.
968
01:34:45,721 --> 01:34:48,348
Everything's kosher,
down to the last pagoda.
969
01:34:48,724 --> 01:34:49,891
ROTH:
You're a good man.
970
01:35:08,661 --> 01:35:10,453
Spend it well.
971
01:35:20,131 --> 01:35:21,339
Mr. O'Day.
972
01:35:21,590 --> 01:35:22,799
Mr. Ch'u.
973
01:35:23,008 --> 01:35:25,635
You once gave me your condolences.
974
01:35:25,970 --> 01:35:29,139
I now offer mine
in regards to your son.
975
01:35:29,348 --> 01:35:33,351
There'll be ample time for you to
express your regrets, Mr. Ch'u.
976
01:35:35,062 --> 01:35:36,104
[CHUCKLES]
977
01:35:52,079 --> 01:35:53,496
ISAAK:
Amazing.
978
01:35:55,708 --> 01:35:57,000
How much?
979
01:36:01,630 --> 01:36:04,048
So this has been
what it's all about, huh?
980
01:36:05,384 --> 01:36:07,719
I wish my boy could see me do this.
981
01:36:08,304 --> 01:36:09,846
And could be here.
982
01:36:10,973 --> 01:36:12,265
Go ahead and keep that.
983
01:36:17,605 --> 01:36:18,855
I don't understand.
984
01:36:19,774 --> 01:36:21,316
You just acquired another partner.
985
01:36:22,485 --> 01:36:25,570
I really think it's time the NFL
had a black owner. Don't you?
986
01:36:27,740 --> 01:36:29,574
You're joking, right?
987
01:36:38,709 --> 01:36:40,084
You're not joking.
988
01:36:40,419 --> 01:36:43,296
I'm afraid l already have a partner.
Several, in fact.
989
01:36:43,506 --> 01:36:45,548
Well, you just got another one...
990
01:36:46,175 --> 01:36:47,592
...in fact.
991
01:36:47,802 --> 01:36:51,513
Don't forget, Mr. Roth,
without these deeds...
992
01:36:51,722 --> 01:36:53,097
...you have no....
993
01:36:53,974 --> 01:36:56,309
What is that popular term, Dave?
994
01:36:56,519 --> 01:36:57,602
Cheddar?
995
01:37:00,314 --> 01:37:03,024
ROTH: Do you mind if l have a moment?
-No, go ahead.
996
01:37:10,032 --> 01:37:11,533
So this is the plan, huh, Isaak?
997
01:37:13,494 --> 01:37:14,994
You want to be partners with Roth.
998
01:37:17,665 --> 01:37:19,791
I've been waiting for the right time
to tell you.
999
01:37:19,959 --> 01:37:22,585
Hey, Mac.
1000
01:37:23,212 --> 01:37:25,713
I'm going to the owner's box.
1001
01:37:26,006 --> 01:37:28,258
We are going to the owner's box.
1002
01:37:29,760 --> 01:37:31,427
I ain't playing with these people.
1003
01:37:32,805 --> 01:37:34,639
The owner's box.
1004
01:37:40,521 --> 01:37:42,689
I've had enough of this legit shit.
1005
01:37:44,567 --> 01:37:45,608
What's that?
1006
01:37:45,860 --> 01:37:50,071
I believe they call it
corporate restructuring. Right?
1007
01:37:52,533 --> 01:37:55,410
Isaak O'Day Development's getting
straight jacked...
1008
01:37:55,619 --> 01:37:56,953
...by Machiavellian Incorporated.
1009
01:37:57,955 --> 01:37:59,956
I almost forgot.
1010
01:38:00,499 --> 01:38:03,126
I'm taking your most valued asset.
1011
01:38:03,752 --> 01:38:04,919
Nigel!
1012
01:38:07,590 --> 01:38:09,799
You blaze, we blaze.
1013
01:38:10,092 --> 01:38:12,302
Are you out of your damn mind, boy?
1014
01:38:14,346 --> 01:38:16,931
Is she worth $38 million to you?
1015
01:38:17,725 --> 01:38:19,601
Now l know you're crazy.
1016
01:38:20,728 --> 01:38:25,064
You lost your mind thinking this white boy
was gonna let you own a piece of their game.
1017
01:38:26,025 --> 01:38:28,276
Me and Ch'u, we had an understanding.
1018
01:38:28,736 --> 01:38:32,405
Anybody who didn't sign those deeds,
we took care of.
1019
01:38:33,365 --> 01:38:34,449
What you mean?
1020
01:38:34,700 --> 01:38:37,243
He shot them.
I was there when he killed Silk.
1021
01:38:38,037 --> 01:38:41,915
So now after everything,
you really gonna try to do this?
1022
01:38:42,166 --> 01:38:45,543
I have been covering your ass
for years, Isaak.
1023
01:38:46,253 --> 01:38:49,088
Quite frankly,
I am just tired of being your boy.
1024
01:38:49,924 --> 01:38:52,258
Just because you put your kids
through college...
1025
01:38:52,509 --> 01:38:56,012
...that it's supposed to make
all of your crooked straight?
1026
01:38:56,597 --> 01:38:59,557
Man, you want to own a damn box.
1027
01:39:00,351 --> 01:39:02,852
Mac just wanna own the streets.
1028
01:39:03,687 --> 01:39:05,730
That's always been your problem, Mac.
1029
01:39:07,566 --> 01:39:08,691
What about Colin?
1030
01:39:09,068 --> 01:39:10,902
What about him?
1031
01:39:12,821 --> 01:39:13,863
You killed Colin?
1032
01:39:16,825 --> 01:39:19,953
Even fake wars have casualties, lsaak.
1033
01:39:20,913 --> 01:39:22,705
I guess old Collard Green couldn't fly.
1034
01:39:36,387 --> 01:39:37,428
[GUNSHOT]
1035
01:40:19,805 --> 01:40:21,139
Vince! Vince!
1036
01:40:21,682 --> 01:40:23,307
Damn it, Roth!
1037
01:40:23,559 --> 01:40:25,101
MAC:
Watch her.
1038
01:41:12,858 --> 01:41:14,692
Come get it!
1039
01:41:29,416 --> 01:41:30,458
Take it down!
1040
01:41:33,962 --> 01:41:35,588
Take it down now!
1041
01:41:35,798 --> 01:41:36,923
No way!
1042
01:41:37,174 --> 01:41:38,549
ROTH:
Take it down!
1043
01:41:51,522 --> 01:41:53,648
Why did you kill my brother?
1044
01:41:56,610 --> 01:41:59,362
All that Chinese shit
happened in-house.
1045
01:42:00,364 --> 01:42:02,657
You have your own people
to thank for that.
1046
01:42:06,203 --> 01:42:07,662
Not that you'll get the chance.
1047
01:42:09,248 --> 01:42:12,125
Sorry, Romeo, but you gotta die.
1048
01:42:12,376 --> 01:42:14,377
[GUNSHOT]
1049
01:42:17,756 --> 01:42:19,006
MAC:
Damn...
1050
01:42:19,842 --> 01:42:21,509
...that's some cold shit.
1051
01:42:30,602 --> 01:42:32,103
We've called the police.
1052
01:42:32,312 --> 01:42:34,981
-There's an ambulance on its way.
-Thank you.
1053
01:42:35,190 --> 01:42:37,108
I'm all right, baby. How you feeling?
1054
01:42:37,317 --> 01:42:39,944
You doing all right? l'm doing all right.
1055
01:42:42,197 --> 01:42:43,739
Is that Han?
1056
01:42:43,949 --> 01:42:44,991
TRISH:
Yes.
1057
01:42:45,576 --> 01:42:48,578
You're the one who's been
making all this trouble, huh?
1058
01:42:50,539 --> 01:42:52,331
Let me shake your hand.
1059
01:42:56,587 --> 01:42:58,421
You got a firm grip. I like that.
1060
01:43:00,174 --> 01:43:01,799
Stay with your father.
1061
01:43:02,050 --> 01:43:03,384
I will.
1062
01:43:08,056 --> 01:43:09,932
He a lot shorter than l thought.
1063
01:43:10,184 --> 01:43:12,018
-I know.
-He just a little guy.
1064
01:43:12,269 --> 01:43:13,811
I don't know what to do with you.
1065
01:43:41,131 --> 01:43:43,883
Your brother wasn't suited to lead.
1066
01:43:46,845 --> 01:43:48,596
He didn't have the discipline.
1067
01:43:49,890 --> 01:43:51,098
That's why you killed him.
1068
01:43:51,308 --> 01:43:53,142
That's why l had to.
1069
01:43:53,852 --> 01:43:54,936
Had to?
1070
01:43:57,314 --> 01:43:58,356
My brother.
1071
01:44:00,192 --> 01:44:01,234
That's right.
1072
01:44:02,361 --> 01:44:03,611
That...
1073
01:44:04,238 --> 01:44:05,571
...was a mistake.
1074
01:44:05,948 --> 01:44:06,989
Come on.
1075
01:45:23,358 --> 01:45:24,567
[FLESH SlZZLES]
1076
01:45:35,203 --> 01:45:36,746
Come on!
1077
01:45:41,626 --> 01:45:43,044
Give me some skin!
1078
01:45:47,341 --> 01:45:49,008
Whoo-hoo!
1079
01:47:34,906 --> 01:47:37,116
[BONES SHATTERlNG]
1080
01:49:26,726 --> 01:49:28,936
[GUNSHOT]
1081
01:49:29,354 --> 01:49:32,481
[SlRENS WAlLlNG]
1082
01:50:05,849 --> 01:50:07,141
Are you okay?
1083
01:50:08,101 --> 01:50:09,518
I'm okay.
1084
01:50:22,282 --> 01:50:23,991
Come on, let's go.
1085
01:54:58,892 --> 01:55:00,893
[English - US - SDH]
76189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.