All language subtitles for Resident Alien - Season 4 - Aflevering 8 - EN Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:05,571 on "Resident Alien"... 2 00:00:05,640 --> 00:00:16,182 - [laughing] 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,349 [gunshot] 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,018 - The Mantid might still be alive. 5 00:00:19,086 --> 00:00:21,086 - You can't kill me, but I can kill you. 6 00:00:21,155 --> 00:00:23,155 - And how's little Leroy? 7 00:00:23,224 --> 00:00:25,424 - Starting to kick like a little fancy dancer. 8 00:00:25,493 --> 00:00:28,194 - I decided to stop drinking, and I found an AA meeting. 9 00:00:28,262 --> 00:00:30,963 So now that the baby is safe, I want to tell 10 00:00:31,032 --> 00:00:32,331 Ben and Kate the truth. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,033 - You killed your own dad to save me. 12 00:00:34,101 --> 00:00:35,901 - Don't make it weird. 13 00:00:35,970 --> 00:00:37,102 - [grunts] 14 00:00:37,171 --> 00:00:38,103 [baby coos] 15 00:00:38,172 --> 00:00:40,673 - What the-- 16 00:00:40,741 --> 00:00:43,676 [soft music] 17 00:00:43,744 --> 00:00:50,783 ♪ ♪ 18 00:00:53,020 --> 00:00:54,320 - Hey. 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,655 Looks like I got to pack up. 20 00:00:56,724 --> 00:01:03,729 ♪ ♪ 21 00:01:16,077 --> 00:01:19,011 [suspenseful music] 22 00:01:19,080 --> 00:01:26,118 ♪ ♪ 23 00:01:32,760 --> 00:01:34,760 You comfortable in there? 24 00:01:37,398 --> 00:01:40,933 Sorry, Jules, you can't come with me. 25 00:01:41,002 --> 00:01:44,236 But you've been such a good host. 26 00:01:44,305 --> 00:01:47,072 [suspenseful music] 27 00:01:47,141 --> 00:01:50,075 - [groaning] 28 00:01:50,144 --> 00:01:57,182 ♪ ♪ 29 00:01:58,753 --> 00:02:02,054 [blues music] 30 00:02:02,123 --> 00:02:09,028 ♪ ♪ 31 00:02:09,096 --> 00:02:10,763 - Humans do not like change. 32 00:02:10,831 --> 00:02:13,532 They find comfort in their lives staying the same. 33 00:02:13,601 --> 00:02:16,735 I think for humans, seeing your son hugging an alien 34 00:02:16,804 --> 00:02:18,103 does not count as comfort. 35 00:02:18,172 --> 00:02:19,171 - [sighs] 36 00:02:20,841 --> 00:02:24,810 Could you please cover up the dead alien statue father thing? 37 00:02:24,879 --> 00:02:26,979 It's making me want to barf. 38 00:02:27,048 --> 00:02:32,117 - Do not disrespect my dead father, who I just murdered. 39 00:02:32,186 --> 00:02:34,520 [grunts] 40 00:02:36,190 --> 00:02:37,823 - [sighs] 41 00:02:37,892 --> 00:02:41,560 Thank you for turning back into a human. 42 00:02:41,629 --> 00:02:44,096 That was a lot. 43 00:02:44,165 --> 00:02:45,364 - It was easy. 44 00:02:45,433 --> 00:02:46,932 It was like putting on a coat, 45 00:02:47,001 --> 00:02:49,902 one with broad shoulders, great hair, 46 00:02:49,971 --> 00:02:52,605 and nipples like Spanish doubloons. 47 00:02:52,673 --> 00:02:56,408 - Well, thanks for ruining history and nipples for us. 48 00:02:56,477 --> 00:02:59,244 - So now, you know I am an alien. 49 00:02:59,313 --> 00:03:01,947 [laughs] And we are not too different. 50 00:03:02,016 --> 00:03:03,182 Now get out. 51 00:03:03,250 --> 00:03:05,451 I need to break up my father into pieces, 52 00:03:05,519 --> 00:03:07,820 turn him into a rock garden by the lake. 53 00:03:07,888 --> 00:03:08,887 - Not so fast. 54 00:03:08,956 --> 00:03:11,190 We still have a few questions. 55 00:03:11,258 --> 00:03:13,292 So you really went to space? Was it neat? 56 00:03:13,361 --> 00:03:14,994 Did you-- did you learn anything, or-- 57 00:03:15,062 --> 00:03:16,962 - It seems like a question you could ask on the way home. 58 00:03:17,031 --> 00:03:18,497 - And why are you asking him like he 59 00:03:18,566 --> 00:03:20,099 just went on some school trip? 60 00:03:20,167 --> 00:03:21,300 He left the planet. 61 00:03:21,369 --> 00:03:23,836 - I was only up there for, like, 10 minutes. 62 00:03:23,904 --> 00:03:25,804 And then when I got back, I grew a beard because I 63 00:03:25,873 --> 00:03:27,606 touched one of Harry's balls. - I knew it. 64 00:03:27,675 --> 00:03:28,641 - What? 65 00:03:28,709 --> 00:03:30,776 [baby crying] 66 00:03:30,845 --> 00:03:32,144 - Metal spheres. 67 00:03:32,213 --> 00:03:33,946 It's alien technology from my planet 68 00:03:34,015 --> 00:03:35,280 to assist me if I got lost. 69 00:03:35,349 --> 00:03:37,616 And did you say, I knew it? 70 00:03:37,685 --> 00:03:40,019 Do you think I'm scrotum-ing your son? 71 00:03:40,087 --> 00:03:41,520 I'm no freak. 72 00:03:41,589 --> 00:03:42,554 I like birds. 73 00:03:42,623 --> 00:03:44,256 - [squeals] 74 00:03:47,395 --> 00:03:48,494 - What the hell is that thing? 75 00:03:48,562 --> 00:03:50,095 - This is my son! 76 00:03:50,164 --> 00:03:52,097 I don't call your son a thing. 77 00:03:52,166 --> 00:03:53,565 - He calls me a shaved squirrel, 78 00:03:53,634 --> 00:03:56,368 pinky, mouse baby, Maxi pad. 79 00:03:56,437 --> 00:03:58,103 - [snickers] 80 00:04:02,376 --> 00:04:03,709 [squeals] - No more screen time! 81 00:04:03,778 --> 00:04:04,877 - What the hell is happening? 82 00:04:04,945 --> 00:04:06,378 There's-- there's little aliens? 83 00:04:06,447 --> 00:04:07,680 - Mm-hmm. 84 00:04:07,748 --> 00:04:09,081 - There's praying mantis aliens-- 85 00:04:09,150 --> 00:04:10,749 - Why not? - --on Earth? 86 00:04:10,818 --> 00:04:12,418 - How could you keep this all a secret? 87 00:04:12,486 --> 00:04:13,752 - Yeah. 88 00:04:13,821 --> 00:04:14,953 Buddy, you didn't think to tell us that the town 89 00:04:15,022 --> 00:04:16,355 doctor is an alien? 90 00:04:16,424 --> 00:04:18,023 You know, he prescribes Adderall, 91 00:04:18,092 --> 00:04:20,259 but sometimes won't. 92 00:04:20,327 --> 00:04:21,760 - I did tell you. 93 00:04:21,829 --> 00:04:24,163 You told me I was broken and wanted to send me to a school 94 00:04:24,231 --> 00:04:26,165 in Georgia for special kids. 95 00:04:30,571 --> 00:04:32,071 - I mean, it was a nice school. 96 00:04:32,139 --> 00:04:33,105 - Mm-hmm. 97 00:04:33,174 --> 00:04:36,508 - They-- they had horses. 98 00:04:36,577 --> 00:04:37,943 - They did. 99 00:04:38,012 --> 00:04:40,446 - Does anybody want coffee? 100 00:04:40,514 --> 00:04:42,247 Dinglebutt? 101 00:04:42,316 --> 00:04:44,416 Oh, I call him that, too. 102 00:04:44,485 --> 00:04:46,018 [laughs] 103 00:04:46,087 --> 00:04:47,519 - Lena, it's me. 104 00:04:47,588 --> 00:04:49,455 I was right about Jules being an alien, OK? 105 00:04:49,523 --> 00:04:51,423 So could you just give me a call when you get this message? 106 00:04:51,492 --> 00:04:53,092 And just know I'm pretty sure Cletus is farting 107 00:04:53,160 --> 00:04:54,860 because he misses you, OK? 108 00:04:54,929 --> 00:04:56,295 - [farts] 109 00:04:56,363 --> 00:04:57,529 - [sighs] 110 00:04:57,598 --> 00:04:58,697 - Did you get a hold of her? 111 00:04:58,766 --> 00:05:00,199 - Well, she thinks I'm crazy. 112 00:05:00,267 --> 00:05:02,267 I mean, [laughs] I sit in a car for hours, stalking a woman. 113 00:05:02,336 --> 00:05:04,737 She goes out for a cigarette, I put a bullet through her, 114 00:05:04,805 --> 00:05:06,071 and I'm the crazy one? 115 00:05:06,140 --> 00:05:07,306 [laughs] 116 00:05:07,374 --> 00:05:08,774 - I'm still trying to process that I had drinks 117 00:05:08,843 --> 00:05:10,776 with a Mantid, and she stuck me with the bill. 118 00:05:10,845 --> 00:05:13,445 What a B-I-T-C-H. You know what? 119 00:05:13,514 --> 00:05:14,580 She's a murderer. 120 00:05:14,648 --> 00:05:15,948 I'll just say bitch. 121 00:05:16,016 --> 00:05:17,116 [panting] 122 00:05:17,184 --> 00:05:18,083 - [farts] 123 00:05:18,152 --> 00:05:19,251 [barks] - Oh. 124 00:05:19,320 --> 00:05:20,719 - Did you-- you send a car over to Lena's? 125 00:05:20,788 --> 00:05:22,287 - Yeah, they're keeping an eye on her. 126 00:05:22,356 --> 00:05:25,758 They also searched Jules' house, found nothing. 127 00:05:25,826 --> 00:05:27,126 She's gone. 128 00:05:27,194 --> 00:05:28,961 - We got to put a stop to this thing. 129 00:05:29,029 --> 00:05:30,129 Old Mining Days starts the day after tomorrow. 130 00:05:30,197 --> 00:05:31,430 It sounds like this Mantid's planning 131 00:05:31,499 --> 00:05:33,499 on turning it into an all-you-can-eat buffet, 132 00:05:33,567 --> 00:05:34,867 with me as a side dish. 133 00:05:34,935 --> 00:05:36,769 I'm no damn floppy broccolini. 134 00:05:36,837 --> 00:05:40,172 Hell, I'm a fully loaded baked potato, with extra bacon. 135 00:05:40,241 --> 00:05:41,540 Damn. 136 00:05:41,609 --> 00:05:44,610 Now I'm hungry for something as delicious as myself. 137 00:05:44,678 --> 00:05:47,079 - So you lied when you said that Harry wasn't an alien. 138 00:05:47,148 --> 00:05:48,714 - He wasn't an alien then. 139 00:05:48,783 --> 00:05:50,816 - My life has been a roller coaster. 140 00:05:50,885 --> 00:05:52,417 - Hi. 141 00:05:52,486 --> 00:05:53,786 We need to talk. 142 00:05:53,854 --> 00:05:55,521 - Why do humans have so many knock-knock jokes 143 00:05:55,589 --> 00:05:57,322 if they never knock, knock? 144 00:05:57,391 --> 00:05:58,657 - We saw your car outside. 145 00:05:58,726 --> 00:06:00,125 You guys just hanging out? 146 00:06:00,194 --> 00:06:01,593 - That's us. 147 00:06:01,662 --> 00:06:03,028 We're the family who hangs out with the town doctor, 148 00:06:03,097 --> 00:06:05,297 who happens to be an alien. 149 00:06:05,366 --> 00:06:06,799 - Remember your therapy. 150 00:06:06,867 --> 00:06:07,966 Go to your happy place. 151 00:06:08,035 --> 00:06:11,837 They saw Max hugging me in my alien form 152 00:06:11,906 --> 00:06:13,372 after I killed my father. 153 00:06:13,440 --> 00:06:16,475 His corpse is under that blanket. 154 00:06:16,544 --> 00:06:19,044 I got my alien energy back after the tube fell out 155 00:06:19,113 --> 00:06:20,979 of his crotch and it broke. 156 00:06:21,048 --> 00:06:22,347 [laughs] 157 00:06:22,416 --> 00:06:23,582 Big day. 158 00:06:23,651 --> 00:06:25,551 - Normally, that would be a lot to take in, 159 00:06:25,619 --> 00:06:28,353 but it's disturbing how not disturbing all that sounds. 160 00:06:28,422 --> 00:06:29,755 - Hmm. 161 00:06:29,824 --> 00:06:31,356 Well, you know what's really disturbing, is the fact 162 00:06:31,425 --> 00:06:32,991 that this whole time, the two of you 163 00:06:33,060 --> 00:06:34,693 have known about our baby and you didn't tell us. 164 00:06:34,762 --> 00:06:36,328 - That's why we're here. 165 00:06:36,397 --> 00:06:37,763 We decided to finally tell you guys everything. 166 00:06:37,832 --> 00:06:39,631 We just came to tell Harry first. 167 00:06:39,700 --> 00:06:41,300 But you're already here, and he told 168 00:06:41,368 --> 00:06:43,235 you, so two birds, one stone. 169 00:06:43,304 --> 00:06:44,736 - You really expect me to believe that? 170 00:06:44,805 --> 00:06:46,872 - Keeping this a secret from you, Kate, 171 00:06:46,941 --> 00:06:48,574 has been torture for me. 172 00:06:48,642 --> 00:06:49,908 - Oh, I'm sorry. 173 00:06:49,977 --> 00:06:51,577 I'm sorry that lying to us about our baby 174 00:06:51,645 --> 00:06:52,945 has been so tough for you. 175 00:06:53,013 --> 00:06:54,580 What can I do to ease your pain? 176 00:06:54,648 --> 00:06:56,415 - Hey, hey, look, I know this is all really upsetting, 177 00:06:56,483 --> 00:06:58,617 but D'arcy's been through a lot lately. 178 00:06:58,686 --> 00:06:59,718 - It's OK. 179 00:06:59,787 --> 00:07:00,752 It's all right. 180 00:07:00,821 --> 00:07:01,887 I'm sober now. 181 00:07:01,956 --> 00:07:02,955 - You're sober? 182 00:07:03,023 --> 00:07:03,922 Well, that's great. 183 00:07:03,991 --> 00:07:05,023 - Yeah, thanks. 184 00:07:05,092 --> 00:07:06,358 I've been going to AA, so-- 185 00:07:06,427 --> 00:07:08,227 - Oh, I'm-- sorry, I just thought you meant 186 00:07:08,295 --> 00:07:09,862 you were sober right now. 187 00:07:09,930 --> 00:07:11,763 - So you assume I'm always drunk. 188 00:07:11,832 --> 00:07:13,599 - Your coffee mug says Wine Time. 189 00:07:13,667 --> 00:07:16,268 - That was a gift from you. - Oh, yeah. 190 00:07:16,337 --> 00:07:17,769 - Why would I leave Patience to see 191 00:07:17,838 --> 00:07:20,038 the world when I have all the excitement I need right here? 192 00:07:20,107 --> 00:07:21,306 [laughs] 193 00:07:21,375 --> 00:07:22,674 - I know you're mad, but we were 194 00:07:22,743 --> 00:07:23,675 just trying to protect Daisy. 195 00:07:23,744 --> 00:07:25,143 - You named our baby? 196 00:07:25,212 --> 00:07:27,112 - You were planning on leaving Patience without telling me? 197 00:07:27,181 --> 00:07:28,747 - What? Oh, no. 198 00:07:28,816 --> 00:07:30,048 It's just something my dad brought up. 199 00:07:30,117 --> 00:07:32,618 Look, Ben, Kate, I'm sorry, OK? 200 00:07:32,686 --> 00:07:35,187 I swear we were going to tell you guys, but it wasn't safe. 201 00:07:35,256 --> 00:07:36,688 The Greys were watching you, OK? 202 00:07:36,757 --> 00:07:37,890 And Harry said-- 203 00:07:37,958 --> 00:07:39,558 - Yes, of course. 204 00:07:39,627 --> 00:07:42,794 Harry, who, apparently, is an alien, making decisions like he 205 00:07:42,863 --> 00:07:43,762 knows what's best for our family. 206 00:07:43,831 --> 00:07:45,197 Well, guess what. He doesn't. 207 00:07:45,266 --> 00:07:46,698 - Harry is the one who convinced the Greys 208 00:07:46,767 --> 00:07:48,267 to leave your baby alone. 209 00:07:48,335 --> 00:07:50,569 He literally put himself up as collateral. 210 00:07:50,638 --> 00:07:52,070 - And he killed his own father to save me. 211 00:07:52,139 --> 00:07:55,307 - And I ruined a perfectly good fireplace poker doing it. 212 00:07:55,376 --> 00:07:57,643 - Well, despite your many sacrifices, 213 00:07:57,711 --> 00:07:59,211 I would really appreciate if you would leave 214 00:07:59,280 --> 00:08:00,612 my family alone from now on. 215 00:08:00,681 --> 00:08:01,613 - You are in my house. 216 00:08:01,682 --> 00:08:03,048 - I mean it, OK? 217 00:08:03,117 --> 00:08:04,416 Hey, why don't we call Sheriff Mike? 218 00:08:04,485 --> 00:08:05,684 We'll see what he thinks about it. 219 00:08:05,753 --> 00:08:07,552 - You cannot tell anyone, especially Mike and Liv. 220 00:08:07,621 --> 00:08:09,321 - Harry's trying to stop the Mantid. 221 00:08:09,390 --> 00:08:11,790 The last thing he needs is Mike and Liv slowing him down. 222 00:08:11,859 --> 00:08:12,791 - Sorry. 223 00:08:12,860 --> 00:08:13,792 No, I cannot lie to Mike. 224 00:08:13,861 --> 00:08:15,327 He always knows. 225 00:08:15,396 --> 00:08:16,695 I won't be able to look him in the eye. 226 00:08:16,764 --> 00:08:19,331 - I would poke your eyes out, but my fireplace poker 227 00:08:19,400 --> 00:08:21,667 is stuck in my dead father. 228 00:08:23,335 --> 00:08:25,970 [soft music] 229 00:08:26,039 --> 00:08:30,441 ♪ ♪ 230 00:08:30,510 --> 00:08:31,442 - Ben, hey. 231 00:08:31,511 --> 00:08:32,977 We need to talk. 232 00:08:33,046 --> 00:08:39,183 ♪ ♪ 233 00:08:39,252 --> 00:08:40,184 - Eek! 234 00:08:40,253 --> 00:08:41,185 - Didn't you hear me? 235 00:08:41,254 --> 00:08:43,621 I said we need to talk. - Mm. 236 00:08:43,690 --> 00:08:46,257 - Last night, I came face to face with the Mantid. 237 00:08:46,326 --> 00:08:47,492 - Hmm. 238 00:08:47,560 --> 00:08:48,793 - I think it can read minds and shapeshift. 239 00:08:48,862 --> 00:08:50,528 And guess who has shapeshifted into? 240 00:08:50,597 --> 00:08:53,464 Jules Gardner. 241 00:08:53,533 --> 00:08:55,266 - I knew it. 242 00:08:55,335 --> 00:08:56,534 You know, I knew the second she stole my girlfriend, 243 00:08:56,603 --> 00:08:57,602 she was a monster. 244 00:08:57,670 --> 00:08:58,669 - No, no, this isn't Jules. 245 00:08:58,738 --> 00:09:00,004 This is the Mantid. 246 00:09:00,073 --> 00:09:01,305 The real Jules is probably dead. 247 00:09:01,374 --> 00:09:02,907 - Yeah, well, we all make choices. 248 00:09:05,411 --> 00:09:07,311 - What's going on with you, huh? 249 00:09:07,380 --> 00:09:09,780 Why you, uh, keep looking away from me? 250 00:09:09,849 --> 00:09:12,450 - Uh, don't know what you're talking about. 251 00:09:12,519 --> 00:09:13,985 Nothing's going on. 252 00:09:14,053 --> 00:09:15,286 - OK, so if nothing's wrong, then why can't you look 253 00:09:15,355 --> 00:09:17,054 me in my eyes and say that? 254 00:09:17,123 --> 00:09:20,391 - I don't want to take advantage of the power dynamic. 255 00:09:20,460 --> 00:09:23,961 - Well, [chuckles] there can't be any power dynamics 256 00:09:24,030 --> 00:09:25,296 when there's no dynamics. 257 00:09:25,365 --> 00:09:26,864 It's just power, and it belongs to me. 258 00:09:26,933 --> 00:09:27,965 I radiate power. 259 00:09:28,034 --> 00:09:29,100 You're just a figurehead. 260 00:09:29,169 --> 00:09:30,635 - [chuckles] Wrong, you know? 261 00:09:30,703 --> 00:09:33,304 I approve budgets, make proclamations. 262 00:09:33,373 --> 00:09:36,941 I am the last word in who wins the chili cook-off every year. 263 00:09:37,010 --> 00:09:41,145 And I came up with the new town motto, small town, big hearts. 264 00:09:41,214 --> 00:09:43,080 You know, I pretty much run this town. 265 00:09:43,149 --> 00:09:44,081 - Good. 266 00:09:44,150 --> 00:09:46,250 Then cancel Old Mining Days. 267 00:09:46,319 --> 00:09:47,251 - Huh? 268 00:09:47,320 --> 00:09:49,253 What? 269 00:09:49,322 --> 00:09:50,354 That's impossible. 270 00:09:50,423 --> 00:09:52,123 Every hotel in town is booked. 271 00:09:52,192 --> 00:09:53,724 - Including the one where the Mantid ate the guy's head? 272 00:09:53,793 --> 00:09:55,960 - I'd have to petition the town council, 273 00:09:56,029 --> 00:09:57,695 and they don't meet until next week. 274 00:09:57,764 --> 00:09:58,696 But-- come on. 275 00:09:58,765 --> 00:10:00,698 Hang on here. 276 00:10:00,767 --> 00:10:04,769 You know, as-- as mayor, I will use every weapon in my arsenal 277 00:10:04,837 --> 00:10:06,871 to protect the townspeople. 278 00:10:06,940 --> 00:10:10,808 - OK, so just the megaphone and the oversized gavel you 279 00:10:10,877 --> 00:10:12,710 use to call meetings to order. 280 00:10:12,779 --> 00:10:14,111 - It's not oversize. 281 00:10:14,180 --> 00:10:15,379 It's proportional to the gavel block. 282 00:10:15,448 --> 00:10:17,215 - Sure it is. 283 00:10:17,283 --> 00:10:20,184 Well, let's just hope the new town motto doesn't become, 284 00:10:20,253 --> 00:10:22,587 small town, overcrowded cemetery. 285 00:10:22,655 --> 00:10:25,856 - Well, it wouldn't because the town slogan is up to me. 286 00:10:25,925 --> 00:10:28,893 [soft music] 287 00:10:28,962 --> 00:10:31,095 ♪ ♪ 288 00:10:31,164 --> 00:10:33,898 - Humans should not be afraid of change. 289 00:10:33,967 --> 00:10:35,633 They need to learn how to adapt, 290 00:10:35,702 --> 00:10:38,069 like I did when I lost my alien energy 291 00:10:38,137 --> 00:10:40,438 and that time the diner ran out of pie. 292 00:10:40,506 --> 00:10:41,806 I did not cry about it. 293 00:10:41,874 --> 00:10:43,441 I just followed the man who ordered 294 00:10:43,509 --> 00:10:45,476 the last piece and left a note on his card that said, 295 00:10:45,545 --> 00:10:48,779 "pie pig." 296 00:10:48,848 --> 00:10:54,986 ♪ ♪ 297 00:10:55,054 --> 00:10:56,420 [laughs] 298 00:10:56,489 --> 00:10:57,421 - Whoa. 299 00:10:57,490 --> 00:10:58,589 What is all this? 300 00:10:58,658 --> 00:10:59,890 - Your father was right. 301 00:10:59,959 --> 00:11:01,225 We should see the world. 302 00:11:01,294 --> 00:11:02,393 Here are some cities we can move 303 00:11:02,462 --> 00:11:03,728 to after we leave Patience. 304 00:11:03,796 --> 00:11:07,398 New York City, Detroit, New Haven. 305 00:11:07,467 --> 00:11:08,666 - Oh, OK. 306 00:11:08,735 --> 00:11:10,067 Are you just listing pizza cities? 307 00:11:10,136 --> 00:11:12,403 - Chicago, deep dish. 308 00:11:12,472 --> 00:11:13,504 - Oh, Harry. 309 00:11:13,573 --> 00:11:14,572 I told you. 310 00:11:14,641 --> 00:11:15,640 My dad just brought it up. 311 00:11:15,708 --> 00:11:17,508 I'm not leaving Patience. 312 00:11:17,577 --> 00:11:19,644 And if I did, I'd go alone. 313 00:11:19,712 --> 00:11:20,678 - Alone. 314 00:11:20,747 --> 00:11:23,114 How could you go without me? 315 00:11:23,182 --> 00:11:26,284 If I went to my home planet, I would bring you with me. 316 00:11:26,352 --> 00:11:29,587 - Then I'd die because I need oxygen to breathe. 317 00:11:29,656 --> 00:11:31,856 - But we would be together. 318 00:11:31,924 --> 00:11:33,257 I take it back. 319 00:11:33,326 --> 00:11:35,159 I hate change. 320 00:11:35,228 --> 00:11:42,266 ♪ ♪ 321 00:11:44,771 --> 00:11:47,471 - I've got some juice you're going to want to squeeze. 322 00:11:47,540 --> 00:11:49,040 Mike said the Mantid revealed itself 323 00:11:49,108 --> 00:11:51,309 to him, one Jules Gardner. 324 00:11:51,377 --> 00:11:53,044 - This is bad. 325 00:11:53,112 --> 00:11:55,379 If the Mantid thinks its identity has been discovered, 326 00:11:55,448 --> 00:11:57,348 it will look for a new host. 327 00:11:57,417 --> 00:11:59,150 I will need your help. 328 00:11:59,218 --> 00:12:01,652 - Well, I thought you might say that. 329 00:12:01,721 --> 00:12:04,188 You know, as mayor of this little hamlet, 330 00:12:04,257 --> 00:12:06,524 I do have the ability to get things done. 331 00:12:06,592 --> 00:12:08,693 - I do not need a shopping center opened. 332 00:12:08,761 --> 00:12:10,027 I meant Max. 333 00:12:10,096 --> 00:12:12,363 I need someone who can see aliens. 334 00:12:12,432 --> 00:12:13,864 - Max is a no-go. 335 00:12:13,933 --> 00:12:14,932 You don't need him. 336 00:12:15,001 --> 00:12:16,667 I have my own skill set. 337 00:12:16,736 --> 00:12:18,569 - Like what? 338 00:12:18,638 --> 00:12:21,505 - I can solve a Rubik's Cube in under two minutes. 339 00:12:21,574 --> 00:12:23,174 - You are useless to me. 340 00:12:23,242 --> 00:12:29,747 ♪ ♪ 341 00:12:29,816 --> 00:12:31,082 I want Max. 342 00:12:31,150 --> 00:12:33,718 - He is my son, and he is off limits. 343 00:12:33,786 --> 00:12:45,496 - Ha, ha, ha! 344 00:12:45,565 --> 00:12:47,732 do ctor, which-- by the wa, 345 00:12:47,800 --> 00:12:49,700 I will be expecting a refund for all the times 346 00:12:49,769 --> 00:12:50,935 that I paid you for therapy. 347 00:12:51,003 --> 00:12:52,703 - If you do not let me use Max, I 348 00:12:52,772 --> 00:12:55,039 will tell your wife about your creepy sex dream 349 00:12:55,108 --> 00:12:57,942 with that ancient woman in your office, Debra. 350 00:12:58,010 --> 00:13:00,044 - That wasn't a sex dream. 351 00:13:00,113 --> 00:13:02,113 I was naked, but she had clothes on. 352 00:13:02,181 --> 00:13:04,849 - What was the whole thing about all those moles? 353 00:13:04,917 --> 00:13:07,518 You said she looked like a chocolate chip cookie, 354 00:13:07,587 --> 00:13:08,953 and you were hungry. 355 00:13:09,021 --> 00:13:11,622 That's why you got out the milk. 356 00:13:11,691 --> 00:13:15,626 You're a weird, sick, little man. 357 00:13:15,695 --> 00:13:17,962 - What about doctor-patient confidentiality? 358 00:13:18,030 --> 00:13:20,431 - You just said that I wasn't a real doctor. 359 00:13:20,500 --> 00:13:21,966 - You're not. 360 00:13:22,034 --> 00:13:23,401 So you can forget about Max. 361 00:13:23,469 --> 00:13:26,137 I will not let you use my son to help you hunt 362 00:13:26,205 --> 00:13:27,972 down some dangerous Mantid. 363 00:13:28,040 --> 00:13:33,144 - This refusal shows growth. 364 00:13:33,212 --> 00:13:35,913 You're finally starting to assert yourself. 365 00:13:35,982 --> 00:13:39,617 I mean, this is incredible progress. 366 00:13:39,685 --> 00:13:42,086 - Well, thanks. 367 00:13:43,523 --> 00:13:45,256 - Just pay on the way out. 368 00:13:45,324 --> 00:13:52,129 ♪ ♪ 369 00:13:52,198 --> 00:13:54,265 [laughs] 370 00:13:54,333 --> 00:14:01,372 ♪ ♪ 371 00:14:11,918 --> 00:14:13,150 - Well, look at that. 372 00:14:13,219 --> 00:14:16,454 Sir, you might want to see this. 373 00:14:18,624 --> 00:14:21,258 I took this with a trail cam I set up 374 00:14:21,327 --> 00:14:22,760 in the Mantid feeding ground. 375 00:14:22,829 --> 00:14:25,062 - What is Asta doing in the middle of nowhere? 376 00:14:25,131 --> 00:14:26,764 And who is she with? 377 00:14:26,833 --> 00:14:29,533 - If the Mantid has been active there, then whoever it is, 378 00:14:29,602 --> 00:14:31,168 it looks like they're trying to cover it up. 379 00:14:31,237 --> 00:14:32,803 - Yeah, that doesn't make any sense, though. 380 00:14:32,872 --> 00:14:34,905 Why would Asta want to help that monster? 381 00:14:34,974 --> 00:14:37,608 - Maybe it's not about helping the Mantid. 382 00:14:37,677 --> 00:14:40,744 Maybe she's trying to protect whoever that is with her. 383 00:14:40,813 --> 00:14:42,279 - Protect them from what, though? 384 00:14:42,348 --> 00:14:45,449 - From being exposed, 385 00:14:45,518 --> 00:14:49,220 because they're not human? 386 00:14:49,288 --> 00:14:52,456 - So then who is this non-human? 387 00:14:52,525 --> 00:14:53,924 [eerie music] 388 00:14:55,628 --> 00:14:58,330 - [sighs] Hi. 389 00:14:58,398 --> 00:14:59,731 - What can I get you, sailor? 390 00:14:59,800 --> 00:15:01,266 Remember, just because I'm not drinking 391 00:15:01,335 --> 00:15:02,767 doesn't mean you can't. 392 00:15:02,836 --> 00:15:04,569 Somebody's got to keep this place in business. 393 00:15:04,638 --> 00:15:05,537 - Hmm. 394 00:15:05,605 --> 00:15:06,738 No, I'm good. 395 00:15:06,807 --> 00:15:08,773 I just need a break from Harry, who 396 00:15:08,842 --> 00:15:11,743 keeps freaking out about this idea of me leaving town. 397 00:15:11,812 --> 00:15:13,545 - [snorts] Oh. 398 00:15:13,613 --> 00:15:14,879 Why? 399 00:15:14,948 --> 00:15:16,581 It's not like you're actually leaving. 400 00:15:16,650 --> 00:15:17,582 - I know. 401 00:15:17,651 --> 00:15:18,650 It's stupid. 402 00:15:18,719 --> 00:15:19,951 - Totally. 403 00:15:20,020 --> 00:15:22,721 [soft music] 404 00:15:22,789 --> 00:15:24,723 - But why is it stupid? 405 00:15:24,791 --> 00:15:28,760 - Because you belong here, you know? 406 00:15:28,829 --> 00:15:32,964 And every time I went away, the one thing I always knew 407 00:15:33,033 --> 00:15:34,566 was that you'd be here when I got back. 408 00:15:34,634 --> 00:15:37,235 You're the constant. 409 00:15:37,304 --> 00:15:40,705 - Yep, that's me. 410 00:15:40,774 --> 00:15:42,574 But, you know, if I left, it's not 411 00:15:42,642 --> 00:15:43,942 like things would fall apart. 412 00:15:44,011 --> 00:15:45,577 Life would go on. 413 00:15:45,645 --> 00:15:47,212 - Wait. 414 00:15:47,280 --> 00:15:51,583 Are you-- are you actually considering leaving, like-- 415 00:15:51,651 --> 00:15:52,917 like for real? 416 00:15:52,986 --> 00:15:55,153 - No, I'm not saying I'm doing it. 417 00:15:55,222 --> 00:15:57,055 It's just I don't know. 418 00:15:57,124 --> 00:16:00,425 Sometimes I wonder what else is out there. 419 00:16:00,494 --> 00:16:05,764 ♪ ♪ 420 00:16:05,832 --> 00:16:07,565 Oh, no, no. 421 00:16:07,634 --> 00:16:09,234 Oh, no. 422 00:16:09,302 --> 00:16:10,769 Oh, please. 423 00:16:10,837 --> 00:16:14,305 Oh, I'm not going anywhere, I promise. 424 00:16:14,374 --> 00:16:15,807 Oh, God. Babe, I'm sorry. 425 00:16:15,876 --> 00:16:16,908 - [cries] 426 00:16:16,977 --> 00:16:18,243 - I mean it, D'arce. 427 00:16:18,311 --> 00:16:20,445 I'm not leaving. 428 00:16:20,514 --> 00:16:22,981 - [cries] OK. 429 00:16:23,050 --> 00:16:24,716 - OK. 430 00:16:24,785 --> 00:16:26,184 - [crying] 431 00:16:26,253 --> 00:16:28,453 - Oh. 432 00:16:28,522 --> 00:16:30,822 ♪ ♪ 433 00:16:30,891 --> 00:16:33,058 - ♪ I know ♪ 434 00:16:33,126 --> 00:16:34,759 ♪ Mr. Know-It-All ♪ 435 00:16:34,828 --> 00:16:35,760 - Oh, Harry. 436 00:16:35,829 --> 00:16:37,162 What can I get you? 437 00:16:37,230 --> 00:16:38,830 - Nothing. 438 00:16:38,899 --> 00:16:40,432 I refuse to eat anything from someone who suggested that Asta 439 00:16:40,500 --> 00:16:41,833 should leave Patience. 440 00:16:41,902 --> 00:16:45,837 - Too bad, because a fresh apple pie 441 00:16:45,906 --> 00:16:49,774 just came out of the oven. 442 00:16:49,843 --> 00:16:52,444 - I don't care. 443 00:16:52,512 --> 00:16:54,679 - OK. 444 00:16:54,748 --> 00:16:57,449 - ♪ Picked up the store ♪ 445 00:16:57,517 --> 00:16:59,050 - I got your note. 446 00:16:59,119 --> 00:17:01,553 Next time, maybe don't leave an envelope that reads 447 00:17:01,621 --> 00:17:03,188 "top secret" in my mailbox? 448 00:17:03,256 --> 00:17:04,789 - OK, OK. 449 00:17:04,858 --> 00:17:07,292 I need Max's help to kill the Mantid, 450 00:17:07,360 --> 00:17:09,994 so you have to invite him to the festival tomorrow. 451 00:17:10,063 --> 00:17:11,329 - No can do. 452 00:17:11,398 --> 00:17:12,831 Since his parents found out about you, 453 00:17:12,899 --> 00:17:14,132 they barely let him out of their sight. 454 00:17:14,201 --> 00:17:15,867 - Well, he can sneak out. 455 00:17:15,936 --> 00:17:21,106 Tell him that now, you like him as more than a friend. 456 00:17:21,174 --> 00:17:23,241 Do you have something else you could wear, 457 00:17:23,310 --> 00:17:26,244 something that says, I feel silly? 458 00:17:26,313 --> 00:17:29,747 - That is a vile scenario. 459 00:17:29,816 --> 00:17:32,016 And you don't need Max. 460 00:17:32,085 --> 00:17:36,554 I've been working on an all-organic halal Manticide. 461 00:17:36,623 --> 00:17:38,256 Here's the formula. 462 00:17:40,327 --> 00:17:42,927 - I am so happy to have my alien energy back. 463 00:17:42,996 --> 00:17:44,863 Without it, I would not understand this 464 00:17:44,931 --> 00:17:46,531 and would have to admit that headscarf 465 00:17:46,600 --> 00:17:48,233 girl is smarter than me. 466 00:17:48,301 --> 00:17:49,567 [soft music] 467 00:17:49,636 --> 00:17:51,703 [muttering] 468 00:17:51,771 --> 00:17:52,737 - Are you OK? 469 00:17:52,806 --> 00:17:53,738 - Huh? 470 00:17:53,807 --> 00:17:54,839 Yeah, I'm fine. 471 00:17:54,908 --> 00:17:56,374 Just-- [mumbles] 472 00:17:58,178 --> 00:17:59,744 This is not bad. 473 00:17:59,813 --> 00:18:06,117 With a few added elements, I can make this work. 474 00:18:06,186 --> 00:18:08,887 - Since Asta's on break, we respectfully 475 00:18:08,955 --> 00:18:11,389 wait for her in her office. 476 00:18:16,163 --> 00:18:18,596 While we rifle through her shit, looking for clues. 477 00:18:18,665 --> 00:18:25,703 ♪ ♪ 478 00:18:29,709 --> 00:18:31,376 - Look at this. 479 00:18:31,444 --> 00:18:33,978 "Dear Asta, please accept these Earth flowers 480 00:18:34,047 --> 00:18:36,014 "as a token of my undying love. 481 00:18:36,082 --> 00:18:38,983 Sinsreely, Joseph." 482 00:18:42,489 --> 00:18:45,089 Asta's the one Joseph was in love with. 483 00:18:45,158 --> 00:18:46,624 - First, she's burying shit where 484 00:18:46,693 --> 00:18:47,825 the Mantid's tromping around. 485 00:18:47,894 --> 00:18:49,327 Now she's dating an alien? 486 00:18:49,396 --> 00:18:54,566 That's Sus, with a capital S and a little s. 487 00:18:54,634 --> 00:18:56,401 - What are you doing in my office? 488 00:18:56,469 --> 00:18:58,136 - How about we ask the questions? 489 00:18:58,205 --> 00:19:02,073 - We saw you on a trail cam with someone up in the woods, 490 00:19:02,142 --> 00:19:04,142 and you were both carrying shovels. 491 00:19:04,211 --> 00:19:05,410 - It's not a question. 492 00:19:05,478 --> 00:19:07,145 That's a statement. 493 00:19:07,214 --> 00:19:08,913 - And we found this card from Joseph, 494 00:19:08,982 --> 00:19:10,181 who we are investigating. 495 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 - Not to nitpick, but again, not a question. 496 00:19:12,152 --> 00:19:15,587 - I have no clue who this "Joseph" is. 497 00:19:15,655 --> 00:19:18,456 - Isn't that the hot cop that proposed to you? 498 00:19:20,594 --> 00:19:24,662 - So it's you and Joseph in the picture. 499 00:19:24,731 --> 00:19:25,930 - I guess I'm going to have to do 500 00:19:25,999 --> 00:19:28,666 the heavy lifting around here. 501 00:19:28,735 --> 00:19:31,970 Is this you and Joseph in this picture, question mark? 502 00:19:32,038 --> 00:19:35,306 - Fine, yes, that's Joseph with me. 503 00:19:35,375 --> 00:19:36,975 - What were you doing with shovels? 504 00:19:37,043 --> 00:19:38,476 - Starting a community garden. 505 00:19:38,545 --> 00:19:39,477 - What were you growing? 506 00:19:39,546 --> 00:19:40,812 - Radishes. 507 00:19:43,216 --> 00:19:44,682 - OK, that tracks. 508 00:19:44,751 --> 00:19:45,984 You can grow radishes in Colorado in April. 509 00:19:46,052 --> 00:19:46,985 You use Miracle-Gro? 510 00:19:47,053 --> 00:19:48,219 - Compost. 511 00:19:48,288 --> 00:19:49,621 It's organic and better for root vegetables. 512 00:19:49,689 --> 00:19:50,955 - That's a good tip. 513 00:19:51,024 --> 00:19:52,523 See, what I do is I bury a dead fish in the dirt. 514 00:19:52,592 --> 00:19:54,859 I learned that from a "Snoopy" Thanksgiving special. 515 00:19:54,928 --> 00:19:57,895 - Maybe you can discuss gardening tips later, 516 00:19:57,964 --> 00:20:00,698 question mark. 517 00:20:00,767 --> 00:20:02,333 I hope you're telling the truth, 518 00:20:02,402 --> 00:20:05,169 not just because we're friends, but because we're cops. 519 00:20:05,238 --> 00:20:09,841 ♪ ♪ 520 00:20:09,909 --> 00:20:10,908 Do you believe her? 521 00:20:10,977 --> 00:20:11,976 - Oh, absolutely. 522 00:20:12,045 --> 00:20:13,811 Radishes are cool season crops. 523 00:20:13,880 --> 00:20:15,747 They can tolerate a light frost. 524 00:20:15,815 --> 00:20:17,015 - No, not about that. 525 00:20:17,083 --> 00:20:19,250 About Joseph. 526 00:20:19,319 --> 00:20:20,818 - Absolutely not. 527 00:20:20,887 --> 00:20:23,021 She was way too quick to throw him under the bus. 528 00:20:23,089 --> 00:20:24,422 She's covering for another non-human. 529 00:20:24,491 --> 00:20:26,491 But who? 530 00:20:26,559 --> 00:20:30,061 - Someone who's been here for a while, 531 00:20:30,130 --> 00:20:32,563 someone she spends all her time with. 532 00:20:32,632 --> 00:20:33,731 - [sighs] 533 00:20:33,800 --> 00:20:36,901 [suspenseful music] 534 00:20:36,970 --> 00:20:41,906 ♪ ♪ 535 00:20:41,975 --> 00:20:44,042 - Remember way back when Max said 536 00:20:44,110 --> 00:20:46,177 the new town doctor is an alien and you threatened 537 00:20:46,246 --> 00:20:47,879 to throw him in jail? 538 00:20:47,947 --> 00:20:50,248 ♪ ♪ 539 00:20:50,317 --> 00:20:51,949 - Son of a bitch. 540 00:20:52,018 --> 00:20:54,585 - [sighs] 541 00:20:54,654 --> 00:20:56,220 - It's the new doctor. 542 00:20:56,289 --> 00:20:57,588 He's an alien. 543 00:20:57,657 --> 00:21:00,391 - Son of a bigger bitch. 544 00:21:00,460 --> 00:21:04,896 ♪ ♪ 545 00:21:04,964 --> 00:21:07,065 Hot damn, I can't believe all this time, 546 00:21:07,133 --> 00:21:09,033 it was right under our noses. 547 00:21:09,102 --> 00:21:11,836 Deputy, take a big whiff. 548 00:21:11,905 --> 00:21:13,571 That is the smell of success. 549 00:21:13,640 --> 00:21:16,107 - [inhales] Or it's just the Sharpie ink. 550 00:21:16,176 --> 00:21:17,742 - That, too. 551 00:21:17,811 --> 00:21:19,544 We should probably open a window. 552 00:21:20,896 --> 00:21:22,163 [knock at door] 553 00:21:22,232 --> 00:21:25,099 [soft music] 554 00:21:25,168 --> 00:21:26,901 ♪ ♪ 555 00:21:26,970 --> 00:21:28,002 - D'arcy. 556 00:21:28,071 --> 00:21:30,638 - Can I come in? 557 00:21:30,707 --> 00:21:32,373 - Yeah 558 00:21:36,213 --> 00:21:37,479 - [sighs] I won't be long. 559 00:21:37,547 --> 00:21:38,480 - It's OK. 560 00:21:38,548 --> 00:21:41,115 I just put Bella down. 561 00:21:41,184 --> 00:21:42,283 - Bella? 562 00:21:42,352 --> 00:21:44,185 You named her. 563 00:21:44,254 --> 00:21:45,787 - Yeah. 564 00:21:45,856 --> 00:21:46,821 Isabella Rose. 565 00:21:46,890 --> 00:21:49,123 It was my grandmother's name. 566 00:21:49,192 --> 00:21:51,192 - Oh, it's beautiful. 567 00:21:51,261 --> 00:21:52,627 It's way better than Daisy. 568 00:21:52,696 --> 00:21:54,329 [scoffs] I mean, who's named Daisy these days? 569 00:21:54,397 --> 00:21:56,698 - My aunt's dog. 570 00:21:56,766 --> 00:21:57,966 - Love that. 571 00:21:58,034 --> 00:22:03,838 So much better for a dog than a spaceship baby. 572 00:22:03,907 --> 00:22:08,176 Keeping Bella a secret-- 573 00:22:08,245 --> 00:22:12,447 it was to protect you and her, I swear. 574 00:22:12,516 --> 00:22:13,715 But that doesn't make it right. 575 00:22:13,783 --> 00:22:14,983 And I-- 576 00:22:15,051 --> 00:22:16,818 - Look, the other night was a lot. 577 00:22:16,887 --> 00:22:22,790 I was overwhelmed and hurt, but I know that you were put 578 00:22:22,859 --> 00:22:24,859 in an impossible situation. 579 00:22:24,928 --> 00:22:29,364 ♪ ♪ 580 00:22:29,432 --> 00:22:31,032 You're my friend, and I know that we're 581 00:22:31,101 --> 00:22:32,233 going to get through this. 582 00:22:32,302 --> 00:22:33,635 - Yeah. 583 00:22:33,703 --> 00:22:35,970 Oh, I have something to show you. 584 00:22:36,039 --> 00:22:38,506 - OK. - OK. 585 00:22:38,575 --> 00:22:41,376 ♪ ♪ 586 00:22:41,444 --> 00:22:43,411 That's her first smile. 587 00:22:43,480 --> 00:22:46,314 That's me giving her a bath. 588 00:22:46,383 --> 00:22:47,549 That's her pulling my hair. 589 00:22:47,617 --> 00:22:48,850 She loves red. 590 00:22:48,919 --> 00:22:50,151 I don't know what it is. 591 00:22:50,220 --> 00:22:52,287 That is her laughing when she farted. 592 00:22:52,355 --> 00:22:53,521 - [laughs] 593 00:22:53,590 --> 00:22:54,756 - Or maybe it's when I farted, I don't know. 594 00:22:54,824 --> 00:22:56,024 The point is she knows that farting is funny. 595 00:22:56,092 --> 00:22:58,059 - Um, you know what? 596 00:22:58,128 --> 00:23:00,228 I actually have some stuff to do today, 597 00:23:00,297 --> 00:23:04,198 so now maybe isn't the best time. 598 00:23:04,267 --> 00:23:06,668 - What just happened? 599 00:23:06,736 --> 00:23:08,703 Did I do something wrong? 600 00:23:08,772 --> 00:23:11,339 - Nope, I just don't want to do this right now. 601 00:23:11,408 --> 00:23:12,373 - I thought we were good. 602 00:23:12,442 --> 00:23:14,008 - This isn't about you. 603 00:23:14,077 --> 00:23:16,444 - Well, everything was fine, and now you're upset. 604 00:23:16,513 --> 00:23:17,745 So obviously, it's about me. 605 00:23:17,814 --> 00:23:18,913 - [sighs] 606 00:23:18,982 --> 00:23:21,783 - Well-- is this because you can tell 607 00:23:21,851 --> 00:23:23,851 I think Bella's a dumb name? 608 00:23:23,920 --> 00:23:27,021 - [sighs] Look. 609 00:23:27,090 --> 00:23:30,625 I'm just sad about everything I missed, OK? 610 00:23:30,694 --> 00:23:32,060 And I don't-- I don't have it in me 611 00:23:32,128 --> 00:23:33,695 to make you feel better about yourself right now, 612 00:23:33,763 --> 00:23:35,663 so please just go. 613 00:23:35,732 --> 00:23:37,732 - [scoffs] 614 00:23:37,801 --> 00:23:40,735 [somber music] 615 00:23:40,804 --> 00:23:44,639 ♪ ♪ 616 00:23:44,708 --> 00:23:47,308 - Chemistry is the science of change. 617 00:23:47,377 --> 00:23:49,310 Add or subtract just one ingredient, 618 00:23:49,379 --> 00:23:52,413 and everything can spiral out of control. 619 00:23:52,482 --> 00:23:53,982 Friendships are no different. 620 00:23:54,050 --> 00:23:56,250 Asta leaving Patience would act as a catalyst, 621 00:23:56,319 --> 00:23:59,320 rapidly destabilizing the balance of our bond, 622 00:23:59,389 --> 00:24:02,724 much like this formula, which might explode. 623 00:24:02,792 --> 00:24:05,760 I should probably move the snacks. 624 00:24:05,829 --> 00:24:06,794 - Harry! 625 00:24:06,863 --> 00:24:08,830 Harry. 626 00:24:08,898 --> 00:24:11,432 Mike and Liv were just at the clinic. 627 00:24:11,501 --> 00:24:13,501 They saw us on a trail cam while we were going 628 00:24:13,570 --> 00:24:15,136 over to dig up the Mantid. 629 00:24:15,205 --> 00:24:17,472 Your face was blocked in the picture, so I covered for you, 630 00:24:17,540 --> 00:24:19,307 but it's only a matter of time before they figure it out. 631 00:24:19,376 --> 00:24:21,976 - I do not need your help, and it's OK if you leave town. 632 00:24:22,045 --> 00:24:25,213 I don't care because I've replaced you with a new friend. 633 00:24:25,281 --> 00:24:27,882 Little Asta, could you hand me that beaker? 634 00:24:29,419 --> 00:24:30,585 Thanks. 635 00:24:30,654 --> 00:24:32,186 - We're not friends. 636 00:24:32,255 --> 00:24:34,288 We're just partners in a joint venture. 637 00:24:34,357 --> 00:24:36,457 - I'm not leaving Patience, OK? 638 00:24:36,526 --> 00:24:40,161 I've got Jay, you know, and D'arcy and my dad. 639 00:24:40,230 --> 00:24:42,296 My life is here. 640 00:24:42,365 --> 00:24:45,266 - I heard a lot of names, not mine. 641 00:24:46,803 --> 00:24:49,871 That's OK, because I have little Asta now. 642 00:24:49,939 --> 00:24:52,040 She's younger than you, so statistically, 643 00:24:52,108 --> 00:24:55,376 she will live longer than old Asta. 644 00:24:55,445 --> 00:24:56,377 - Fine. 645 00:24:56,446 --> 00:24:59,514 Have fun with little Asta. 646 00:24:59,582 --> 00:25:01,315 Sorry. It's not about you. 647 00:25:01,384 --> 00:25:03,151 - You think I don't know that? 648 00:25:03,219 --> 00:25:06,154 [tense music] 649 00:25:06,222 --> 00:25:09,457 ♪ ♪ 650 00:25:11,594 --> 00:25:13,561 - Hi, I'm Robert. 651 00:25:17,033 --> 00:25:20,234 I'm Peter Bach's son. 652 00:25:20,303 --> 00:25:22,236 - I know. 653 00:25:22,305 --> 00:25:25,440 - I heard your podcast. 654 00:25:25,508 --> 00:25:26,841 Didn't expect to hear my name. 655 00:25:26,910 --> 00:25:31,813 Since my dad died, I didn't expect anyone to be looking. 656 00:25:31,881 --> 00:25:33,548 - You better sit down. 657 00:25:33,616 --> 00:25:35,650 There's something you need to know. 658 00:25:39,723 --> 00:25:44,058 Your father is alive. 659 00:25:44,127 --> 00:25:47,095 - No, no, that's-- that's not possible. 660 00:25:47,163 --> 00:25:50,398 I-- I saw him die. 661 00:25:50,467 --> 00:25:53,267 - Well, the government revived him. 662 00:25:53,336 --> 00:25:56,404 - Like CPR or-- 663 00:25:56,473 --> 00:25:59,874 - More like Frankenstein? 664 00:26:01,911 --> 00:26:05,413 [scoffs] I can't contact him, but the moment I hear from him, 665 00:26:05,482 --> 00:26:06,881 I'll tell him you're here. 666 00:26:06,950 --> 00:26:08,249 He'll be thrilled. 667 00:26:08,318 --> 00:26:10,051 - [sighs] 668 00:26:10,120 --> 00:26:14,422 Hoo, that's-- that's incredible. 669 00:26:14,491 --> 00:26:17,458 Until then, can you put me in jail? 670 00:26:17,527 --> 00:26:19,026 - What? 671 00:26:19,095 --> 00:26:21,562 Why would you want that? 672 00:26:21,631 --> 00:26:23,464 - [whispering] I think someone's following me. 673 00:26:26,536 --> 00:26:29,504 - I know you've been through a lot, 674 00:26:29,572 --> 00:26:32,306 but I promise I'll keep you safe. 675 00:26:32,375 --> 00:26:35,910 [suspenseful music] 676 00:26:35,979 --> 00:26:38,613 - All I can eat? 677 00:26:38,681 --> 00:26:40,515 Challenge accepted. 678 00:27:11,496 --> 00:27:13,831 [soft upbeat music] 679 00:27:13,899 --> 00:27:15,299 - Mark, alcoholic. 680 00:27:15,368 --> 00:27:19,436 Thank you, Dina, for inviting me to share. 681 00:27:19,505 --> 00:27:24,108 My sobriety date is June 24, 1997. 682 00:27:24,176 --> 00:27:25,175 I have a sponsor. 683 00:27:25,244 --> 00:27:27,211 I also sponsor other people. 684 00:27:27,279 --> 00:27:31,682 And most importantly, I have a higher power, which I call God. 685 00:27:31,751 --> 00:27:34,251 We all know the ups and the downs. 686 00:27:34,320 --> 00:27:38,022 Drugs and alcohol nearly took everything from me. 687 00:27:38,090 --> 00:27:40,958 But now I can look in the mirror and say, I love you. 688 00:27:41,027 --> 00:27:42,459 I'm proud of you. 689 00:27:42,528 --> 00:27:44,628 And just last night, I went to bed. 690 00:27:44,697 --> 00:27:47,664 No debating on whether I wanted to live or not. 691 00:27:47,733 --> 00:27:50,701 Just went to sleep like a person. 692 00:27:50,770 --> 00:27:56,640 - I saw someone blow through a stop sign, and I got so angry. 693 00:27:56,709 --> 00:27:58,542 And then it hit me-- 694 00:27:58,611 --> 00:28:00,044 I used to do that. 695 00:28:00,112 --> 00:28:06,316 I'd drive drunk with my kid in the back seat all the time. 696 00:28:06,385 --> 00:28:07,451 - Casey. 697 00:28:07,520 --> 00:28:09,253 I was the best skier in my school. 698 00:28:09,321 --> 00:28:12,222 I had sponsorships, all of it. 699 00:28:12,291 --> 00:28:13,824 I got kicked off the team. 700 00:28:13,893 --> 00:28:16,527 I lost my scholarship, and I had to come here. 701 00:28:16,595 --> 00:28:18,495 I get that I need to stay sober. 702 00:28:18,564 --> 00:28:20,931 I get that it's my fault. 703 00:28:21,000 --> 00:28:23,333 But what if I stay sober 704 00:28:23,402 --> 00:28:27,304 and I never get back to where I was? 705 00:28:27,373 --> 00:28:29,006 - Sunny, alcoholic. 706 00:28:29,075 --> 00:28:31,008 11 years next week. 707 00:28:31,110 --> 00:28:32,109 - Whoo! 708 00:28:32,178 --> 00:28:33,777 [applause] 709 00:28:33,846 --> 00:28:38,082 I got a new sponsee recently, and we really hit it off. 710 00:28:38,150 --> 00:28:41,051 I thought we had a good thing going, talking, 711 00:28:41,120 --> 00:28:42,753 meeting up, checking in. 712 00:28:42,822 --> 00:28:44,054 But then she went out. 713 00:28:44,123 --> 00:28:46,023 So I called her and left a message. 714 00:28:46,092 --> 00:28:47,724 Nothing. 715 00:28:47,793 --> 00:28:50,894 Now, the old me would have gone over there and tried to fix it, 716 00:28:50,963 --> 00:28:52,696 to be the one who pulled her back. 717 00:28:52,765 --> 00:28:55,165 But then I realized that's making someone 718 00:28:55,234 --> 00:28:58,469 else's journey about me. 719 00:28:58,537 --> 00:29:00,204 And I've been down that path. 720 00:29:00,272 --> 00:29:01,572 It's not good. 721 00:29:01,640 --> 00:29:05,876 Not everything is about me all the time. 722 00:29:05,945 --> 00:29:09,079 So, yeah, I'm a little sad today, but I'm here. 723 00:29:09,148 --> 00:29:10,414 That's pretty amazing. 724 00:29:10,483 --> 00:29:13,584 - ♪ Hard to get the best of me ♪ 725 00:29:13,652 --> 00:29:17,054 ♪ ♪ 726 00:29:17,123 --> 00:29:18,188 [bluegrass music] 727 00:29:18,257 --> 00:29:19,923 - ♪ Trouble, trouble ♪ 728 00:29:19,992 --> 00:29:21,325 ♪ Trouble on my mind ♪ 729 00:29:21,393 --> 00:29:24,862 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 730 00:29:24,930 --> 00:29:26,563 - A beautiful golden brown. 731 00:29:26,632 --> 00:29:28,632 Very nice. 732 00:29:28,701 --> 00:29:30,000 Hey. 733 00:29:30,069 --> 00:29:34,471 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 734 00:29:34,540 --> 00:29:36,473 - Nice turnout, right? 735 00:29:36,542 --> 00:29:37,975 Everyone looks like they're having fun. 736 00:29:38,043 --> 00:29:40,277 - Yeah, so do kids in an outdoor bouncy house 737 00:29:40,346 --> 00:29:42,813 before a gust of wind rips the safety line off 738 00:29:42,882 --> 00:29:44,748 and little Timmy is a kite. 739 00:29:44,817 --> 00:29:46,216 Should have canceled. 740 00:29:46,285 --> 00:29:48,018 - Well, I told you it was too late for that, you know? 741 00:29:48,087 --> 00:29:50,654 Besides, we don't want everyone living in fear. 742 00:29:50,723 --> 00:29:51,955 I'm not worried. 743 00:29:52,024 --> 00:29:53,056 [siren whoops] 744 00:29:55,728 --> 00:29:59,563 Good afternoon, folks, and welcome to the Patience 745 00:29:59,632 --> 00:30:02,132 Old Mining Days festival. 746 00:30:02,201 --> 00:30:03,967 Enjoy the festivities. 747 00:30:04,036 --> 00:30:07,404 But remember, the 1800s were a dangerous time. 748 00:30:07,473 --> 00:30:12,476 So have fun, laugh with your neighbors, but also remember, 749 00:30:12,545 --> 00:30:14,378 they might be trying to kill you. 750 00:30:16,815 --> 00:30:18,482 - Hey, where have you been? I need your help. 751 00:30:18,551 --> 00:30:20,217 Check me out. 752 00:30:20,286 --> 00:30:22,085 Do I look like a tasty nugget, something you might drool over? 753 00:30:22,154 --> 00:30:23,954 - Not sure where this is going, but it's 754 00:30:24,023 --> 00:30:25,289 making me very uncomfortable. 755 00:30:25,357 --> 00:30:27,424 - Jules the Mantid said she was coming for me, right, 756 00:30:27,493 --> 00:30:30,027 so I did 500 eyebrow raises, so my head was sweating 757 00:30:30,095 --> 00:30:31,195 and release pheromones. 758 00:30:31,263 --> 00:30:32,329 Smell me. 759 00:30:32,398 --> 00:30:33,864 See that? 760 00:30:33,933 --> 00:30:35,165 The Mantid ain't going to be able to resist that. 761 00:30:35,234 --> 00:30:36,767 It's just basic science. 762 00:30:36,835 --> 00:30:38,368 - It's also basic nonsense. 763 00:30:38,437 --> 00:30:41,371 - You know, I got to get this Mantid away from the crowd. 764 00:30:41,440 --> 00:30:42,673 I figured since I'm the bait, I'm 765 00:30:42,741 --> 00:30:44,274 going to try to lure it into the mine 766 00:30:44,343 --> 00:30:45,809 where nobody else can get hurt. 767 00:30:45,878 --> 00:30:47,110 Here, look at this. 768 00:30:47,179 --> 00:30:49,446 There's a shaft by the south entrance that's 769 00:30:49,515 --> 00:30:50,881 got a caged elevator, right? 770 00:30:50,950 --> 00:30:53,250 Right next to it is an exposed electrical ground. 771 00:30:53,319 --> 00:30:55,819 Now, I planted a pry bar right by the elevator. 772 00:30:55,888 --> 00:30:57,421 So once the Mantid is is inside, I'm 773 00:30:57,489 --> 00:30:59,356 going to jam the bar between the electrical wire and 774 00:30:59,425 --> 00:31:01,191 the cage. 775 00:31:01,260 --> 00:31:03,126 And that current should fry that mother-bugger real good. 776 00:31:03,195 --> 00:31:05,028 - Now we just need to find the Mantid. 777 00:31:05,097 --> 00:31:09,466 - Yeah, well, if Dr. V. is an alien, 778 00:31:09,535 --> 00:31:11,868 he's connected to the Mantid, so we just watch him, 779 00:31:11,937 --> 00:31:13,870 wait until they make contact. 780 00:31:13,939 --> 00:31:15,939 - How do you know they're connected? 781 00:31:16,008 --> 00:31:17,274 - Come on. 782 00:31:17,343 --> 00:31:18,742 What are the odds of two aliens being in the same town 783 00:31:18,811 --> 00:31:20,544 and not knowing each other? 784 00:31:20,613 --> 00:31:22,846 - Isn't it a little racist, assuming all aliens 785 00:31:22,915 --> 00:31:23,847 know each other? 786 00:31:23,916 --> 00:31:25,249 - Of course it's not racist. 787 00:31:25,317 --> 00:31:26,883 They ain't human. 788 00:31:26,952 --> 00:31:28,151 How's it going to be racist when they ain't even 789 00:31:28,220 --> 00:31:31,054 a part of the superior race? 790 00:31:31,123 --> 00:31:32,756 What the hell? 791 00:31:32,825 --> 00:31:34,091 Why's he looking at me? 792 00:31:34,159 --> 00:31:35,359 I'm the looker. He's the lookee. 793 00:31:35,427 --> 00:31:36,360 Lookers look. 794 00:31:36,428 --> 00:31:37,861 Lookees get looked at. 795 00:31:37,930 --> 00:31:40,530 See, if he was human, he would know that. 796 00:31:40,599 --> 00:31:41,999 Stupid alien. 797 00:31:42,067 --> 00:31:45,335 - Oh, yeah. 798 00:31:45,404 --> 00:31:47,170 Oh, really? 799 00:31:47,239 --> 00:31:49,740 Guess you got tired of trying to steal my best friend, 800 00:31:49,808 --> 00:31:51,742 so instead, you thought you'd steal my costume. 801 00:31:51,810 --> 00:31:53,076 - Judy, I don't have time for this. 802 00:31:53,145 --> 00:31:54,711 - Oh, who's Judy? No, no. 803 00:31:54,780 --> 00:31:58,615 I'm Biddy Henshaw, first female miner in Patience. 804 00:31:58,684 --> 00:32:01,718 - [laughs] I wear the same thing every year, 805 00:32:01,787 --> 00:32:04,821 and I tell the story of Biddy Henshaw for the festival, 806 00:32:04,890 --> 00:32:06,456 and I know you know that because last year 807 00:32:06,525 --> 00:32:07,958 you threw a tomato at me. 808 00:32:08,027 --> 00:32:11,628 - Are you even wearing panties made out of burlap? 809 00:32:11,697 --> 00:32:14,197 Yeah, that's what I thought. 810 00:32:17,870 --> 00:32:19,903 - Why are you staring at the sheriff? 811 00:32:19,972 --> 00:32:22,739 - Because the Mantid is hunting him, 812 00:32:22,808 --> 00:32:25,575 and once it appears and attacks, 813 00:32:25,644 --> 00:32:28,845 I will squirt it with my Manticide. 814 00:32:28,914 --> 00:32:30,280 - You mean my Manticide? 815 00:32:30,349 --> 00:32:32,983 - We will settle ownership once my legal team 816 00:32:33,052 --> 00:32:34,785 has reviewed the contract. 817 00:32:34,853 --> 00:32:36,086 - Hi. OK. 818 00:32:36,155 --> 00:32:37,587 What is the plan here? 819 00:32:37,656 --> 00:32:38,689 How are you going to kill the Mantid 820 00:32:38,757 --> 00:32:40,057 with all these people around? 821 00:32:40,125 --> 00:32:42,659 - Little Asta, could you please tell this time-traveling 822 00:32:42,728 --> 00:32:47,764 newsie that she is a bad friend and I'm not talking to her? 823 00:32:47,833 --> 00:32:50,434 - Little Asta, could you tell this alien toddler 824 00:32:50,502 --> 00:32:53,270 to quit pouting because we have bigger things to deal with? 825 00:32:53,339 --> 00:32:55,639 - I refuse to be a part of this dysfunctional triangle. 826 00:32:55,708 --> 00:32:58,175 - You know, maybe real friends support their friends no matter 827 00:32:58,243 --> 00:33:00,177 what they choose to do, because, I don't know, 828 00:33:00,245 --> 00:33:01,845 they just want them to be happy. 829 00:33:01,914 --> 00:33:04,081 - Yes, or maybe real friends do not 830 00:33:04,149 --> 00:33:07,751 abandon you after you have planned an entire pizza 831 00:33:07,820 --> 00:33:09,353 city future for them. 832 00:33:09,421 --> 00:33:10,987 - Ah-- - Uh, guys. 833 00:33:11,056 --> 00:33:14,124 Where'd Sheriff Mike go? 834 00:33:14,193 --> 00:33:17,494 - This is your fault because you distracted me. 835 00:33:17,563 --> 00:33:19,730 And now I want pizza. 836 00:33:19,798 --> 00:33:21,331 - I don't know what is going on with him. 837 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 I told him I'm not even planning on leaving town. 838 00:33:24,069 --> 00:33:25,168 - I get it. 839 00:33:25,237 --> 00:33:27,003 Chasing dreams isn't easy. 840 00:33:27,072 --> 00:33:29,506 I ventured out into the great unknown. 841 00:33:29,575 --> 00:33:31,341 It's tough out there. 842 00:33:31,410 --> 00:33:33,677 - OK, I'll take that under advisement. 843 00:33:33,746 --> 00:33:35,445 For now, we need a real plan. 844 00:33:35,514 --> 00:33:36,613 - Harry has a plan. 845 00:33:36,682 --> 00:33:38,348 He's using Sheriff Mike as bait. 846 00:33:38,417 --> 00:33:40,684 And once the Mantid goes after him, 847 00:33:40,753 --> 00:33:43,987 he's going to blast it with my Manticide. 848 00:33:44,056 --> 00:33:45,522 - Mike stalking Harry? 849 00:33:45,591 --> 00:33:46,723 Harry tailing Mike? 850 00:33:46,792 --> 00:33:48,325 It's ridiculous. 851 00:33:50,295 --> 00:33:53,397 - Hey, kid, do you know if any of these booths 852 00:33:53,465 --> 00:33:56,833 sell cream for a butt rash? 853 00:34:00,105 --> 00:34:01,738 - This is so unfair. 854 00:34:01,807 --> 00:34:03,940 Sahar's at the festival, helping Harry kill the Mantid. 855 00:34:04,009 --> 00:34:05,575 And I'm going grocery shopping with my mom 856 00:34:05,644 --> 00:34:07,144 and baby space sister. 857 00:34:07,212 --> 00:34:10,981 - Please don't call her that, or moon baby or Starship Sally. 858 00:34:11,049 --> 00:34:12,416 You'll give her a complex. 859 00:34:12,484 --> 00:34:14,751 - I'm the only one that can actually see aliens. 860 00:34:14,820 --> 00:34:16,553 It's the one thing I'm good at. 861 00:34:16,622 --> 00:34:18,188 - I told you, 862 00:34:18,257 --> 00:34:20,223 your dad and I will not risk anything happening to you. 863 00:34:20,292 --> 00:34:21,892 - Nothing's going to happen to me. 864 00:34:21,960 --> 00:34:23,226 I've got protection. 865 00:34:23,295 --> 00:34:24,694 - What the hell is that? 866 00:34:24,763 --> 00:34:25,896 - It's a taser that can zap aliens. 867 00:34:25,964 --> 00:34:26,897 [buzzing] 868 00:34:26,965 --> 00:34:28,231 - Ah! 869 00:34:28,300 --> 00:34:29,766 OK, that is it, all right? 870 00:34:29,835 --> 00:34:31,568 No more alien hunting. 871 00:34:31,637 --> 00:34:32,669 You are grounded. 872 00:34:32,738 --> 00:34:35,038 You are so grounded, from everything. 873 00:34:35,107 --> 00:34:36,673 [baby coos] - Fill her up? 874 00:34:36,742 --> 00:34:37,707 - Hi. 875 00:34:37,776 --> 00:34:39,576 Yes. 876 00:34:39,645 --> 00:34:42,012 And could you check the tire pressures, too, please? 877 00:34:42,080 --> 00:34:45,215 - Yeah. - Thank you so much. 878 00:34:45,284 --> 00:34:46,383 Max? 879 00:34:46,452 --> 00:34:47,584 Max! 880 00:34:47,653 --> 00:34:51,588 [suspenseful music] 881 00:34:51,657 --> 00:34:53,223 Max! 882 00:34:53,292 --> 00:34:58,261 ♪ ♪ 883 00:34:58,330 --> 00:34:59,796 [knocking] 884 00:34:59,865 --> 00:35:02,232 - Jules? 885 00:35:02,301 --> 00:35:04,167 Are you here? 886 00:35:07,172 --> 00:35:09,072 I called a bunch of times. 887 00:35:09,141 --> 00:35:16,146 ♪ ♪ 888 00:35:35,400 --> 00:35:38,301 [eerie music] 889 00:35:38,370 --> 00:35:45,408 ♪ ♪ 890 00:35:48,347 --> 00:35:50,380 [gasps] 891 00:35:51,717 --> 00:35:54,818 [gasping] 892 00:35:54,887 --> 00:36:01,925 ♪ ♪ 893 00:36:04,345 --> 00:36:06,312 - ♪ Don't it feel so good to know ♪ 894 00:36:06,381 --> 00:36:07,981 ♪ You ain't done nothing wrong? ♪ 895 00:36:08,049 --> 00:36:09,849 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 896 00:36:09,918 --> 00:36:11,951 ♪ You've been right all along? ♪ 897 00:36:12,020 --> 00:36:14,053 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 898 00:36:14,122 --> 00:36:15,622 ♪ That you are the one ♪ 899 00:36:15,690 --> 00:36:19,192 ♪ To always be on the trigger side of the gun? ♪ 900 00:36:19,261 --> 00:36:20,927 ♪ You go on ♪ 901 00:36:20,996 --> 00:36:23,163 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 902 00:36:23,231 --> 00:36:24,497 ♪ I don't need to be there ♪ 903 00:36:24,566 --> 00:36:26,833 ♪ When your torch is burning bright ♪ 904 00:36:26,902 --> 00:36:28,968 ♪ 'Cause it's throw that rock ♪ 905 00:36:29,037 --> 00:36:31,604 ♪ It's hide your hand ♪ 906 00:36:31,673 --> 00:36:35,175 ♪ Everybody's gotta choose a side again ♪ 907 00:36:35,243 --> 00:36:36,843 ♪ Divide and conquer ♪ 908 00:36:36,912 --> 00:36:38,711 ♪ That's the game, my friend ♪ 909 00:36:38,780 --> 00:36:43,082 ♪ There ain't nothing new under the sun ♪ 910 00:36:43,151 --> 00:36:44,150 ♪ Come on now ♪ 911 00:36:44,219 --> 00:36:45,518 ♪ Let's call for the head... ♪ 912 00:36:45,587 --> 00:36:47,687 - Well, well, well. 913 00:36:47,756 --> 00:36:50,190 Ha-ha, look who's crawling back. 914 00:36:50,258 --> 00:36:52,759 - I came for the meat, not the man. 915 00:36:52,828 --> 00:36:57,564 - Deep-fried beats grudges every time. 916 00:36:57,632 --> 00:36:59,933 [laughs] 917 00:37:00,001 --> 00:37:01,701 - ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 918 00:37:01,770 --> 00:37:04,370 ♪ I don't need to be there ♪ 919 00:37:04,439 --> 00:37:05,705 - I know who you are. 920 00:37:05,774 --> 00:37:06,706 Your secret's out. 921 00:37:06,775 --> 00:37:09,142 - Your secret is out. 922 00:37:09,211 --> 00:37:10,443 - You're an alien. 923 00:37:10,512 --> 00:37:11,477 - You have nightmares about a cupcake monster 924 00:37:11,546 --> 00:37:13,112 that's going to bite off your butt. 925 00:37:13,181 --> 00:37:14,414 - Hey! Come on. 926 00:37:14,482 --> 00:37:15,648 I told you that in the sanctity of therapy. 927 00:37:15,717 --> 00:37:17,817 You can't be saying that shit out in public. 928 00:37:17,886 --> 00:37:19,185 Deputy, what are you doing here? 929 00:37:19,254 --> 00:37:21,087 I thought we agreed to split up. 930 00:37:21,156 --> 00:37:22,755 - I know, but Asta grabbed me, and honestly, 931 00:37:22,824 --> 00:37:24,390 she is stronger than she looks. 932 00:37:24,459 --> 00:37:25,658 - OK, now that you're all here-- 933 00:37:25,727 --> 00:37:27,427 the other day, you asked me about the person 934 00:37:27,495 --> 00:37:28,428 in the trail cam. 935 00:37:28,496 --> 00:37:30,163 Well, it wasn't Joseph. 936 00:37:30,232 --> 00:37:31,397 It was Harry. 937 00:37:31,466 --> 00:37:33,032 And it's time that we come out with this. 938 00:37:37,505 --> 00:37:39,806 Harry is an alien. 939 00:37:39,875 --> 00:37:41,007 - They know. - We know. 940 00:37:41,076 --> 00:37:42,342 - We figured it out. - What? 941 00:37:42,410 --> 00:37:43,443 - We know, but thanks for confirming you've been 942 00:37:43,511 --> 00:37:44,811 hanging out with a shady-ass alien. 943 00:37:44,880 --> 00:37:45,945 - Shady? 944 00:37:46,014 --> 00:37:46,980 Like a cupcake monster? 945 00:37:47,048 --> 00:37:48,514 - Just shut your goddamn mouth. 946 00:37:48,583 --> 00:37:49,549 - Oh, shut it. 947 00:37:49,618 --> 00:37:51,150 Harry is a lot of things, OK? 948 00:37:51,219 --> 00:37:53,419 He's annoying and selfish, and he is easily 949 00:37:53,488 --> 00:37:54,654 distracted by turkey legs. 950 00:37:54,723 --> 00:37:56,389 But he is not shady. 951 00:37:56,458 --> 00:37:59,525 He's a really good alien, and he's got pretty awesome powers. 952 00:37:59,594 --> 00:38:02,795 And you just need to get over yourselves and work together. 953 00:38:02,864 --> 00:38:05,031 Now, if you'll excuse me, I have to go 954 00:38:05,100 --> 00:38:07,734 tell Biddy Henshaw's story. 955 00:38:07,802 --> 00:38:10,937 - Just so we're clear, I still don't trust you. 956 00:38:11,006 --> 00:38:12,972 And I don't usually work with a partner. 957 00:38:13,041 --> 00:38:16,109 - Right, because I'm just his emotional support deputy. 958 00:38:19,281 --> 00:38:22,215 [bluegrass music] 959 00:38:22,284 --> 00:38:29,322 ♪ ♪ 960 00:38:33,795 --> 00:38:35,328 - Kate? 961 00:38:35,397 --> 00:38:38,031 - D'arcy, I really have to go. 962 00:38:38,099 --> 00:38:39,132 - I just need a second. 963 00:38:39,200 --> 00:38:40,433 About the pictures? 964 00:38:40,502 --> 00:38:43,069 I realize now it wasn't about helping you. 965 00:38:43,138 --> 00:38:45,204 It was about me. 966 00:38:45,273 --> 00:38:49,008 I guess I kind have a habit of making things about myself. 967 00:38:49,077 --> 00:38:51,077 I didn't see it then, but I-- 968 00:38:51,146 --> 00:38:52,912 I do now. 969 00:38:52,981 --> 00:38:56,950 So if you don't want me around, I get it. 970 00:38:57,018 --> 00:39:02,188 But just know that I'm here for you. 971 00:39:02,257 --> 00:39:05,224 For you, however that looks. 972 00:39:05,293 --> 00:39:08,227 [soft music] 973 00:39:08,296 --> 00:39:14,100 ♪ ♪ 974 00:39:14,169 --> 00:39:15,935 - [babbles] 975 00:39:16,004 --> 00:39:18,438 ♪ ♪ 976 00:39:18,506 --> 00:39:19,639 - Can you watch her for me? 977 00:39:19,708 --> 00:39:21,641 I've got to go find Max, and I need to leave 978 00:39:21,710 --> 00:39:22,942 her with someone I can trust. 979 00:39:23,011 --> 00:39:24,444 - Yeah, of course. 980 00:39:24,512 --> 00:39:25,745 Hi. 981 00:39:25,814 --> 00:39:27,747 - [whines] - Well, hey. 982 00:39:27,816 --> 00:39:30,416 ♪ ♪ 983 00:39:30,485 --> 00:39:33,553 - If I'm gone for a while, here's a key to my house. 984 00:39:33,621 --> 00:39:36,556 - Oh, I already have one. 985 00:39:36,624 --> 00:39:37,924 - Right. 986 00:39:37,993 --> 00:39:38,958 - Hmm. 987 00:39:39,027 --> 00:39:40,526 - Thank you. 988 00:39:42,263 --> 00:39:43,563 - [babbles] 989 00:39:43,631 --> 00:39:46,099 - [laughs] Hi, Isabella. 990 00:39:46,167 --> 00:39:47,567 Hello, Bella. 991 00:39:47,635 --> 00:39:48,568 - [babbles] 992 00:39:48,636 --> 00:39:49,569 - Hey, Belle. 993 00:39:49,637 --> 00:39:50,903 How's it going, Belle? 994 00:39:50,972 --> 00:39:52,939 You probably should get a nickname or something. 995 00:39:53,008 --> 00:39:54,207 How about Daisy? Yeah. 996 00:39:54,275 --> 00:39:55,975 Don't tell your mom. 997 00:39:56,044 --> 00:39:59,479 - You ever feel like the world is daring you to make a move, 998 00:39:59,547 --> 00:40:02,615 like every step forward is a fight 999 00:40:02,684 --> 00:40:06,352 and every step back is surrender? 1000 00:40:06,421 --> 00:40:11,124 For me, Biddy Henshaw, that's what it felt like when I packed 1001 00:40:11,192 --> 00:40:15,995 up what little I had and headed out to Patience in the 1800s. 1002 00:40:16,064 --> 00:40:20,433 I was a widow with two kids, leaving the only home 1003 00:40:20,502 --> 00:40:22,468 I'd ever known behind. 1004 00:40:22,537 --> 00:40:26,439 All I had was a sliver of hope that something better might 1005 00:40:26,508 --> 00:40:28,808 be waiting for me out there. 1006 00:40:28,877 --> 00:40:33,746 And when I got to Patience, I didn't find much. 1007 00:40:33,815 --> 00:40:35,481 But I found a way. 1008 00:40:35,550 --> 00:40:39,685 I became a miner, the first female one, I might add. 1009 00:40:39,754 --> 00:40:43,923 [tense music] 1010 00:40:43,992 --> 00:40:45,758 [sighs] 1011 00:40:45,827 --> 00:40:49,262 I wonder if Biddy ever felt scared before leaving. 1012 00:40:49,330 --> 00:40:51,531 She must have, right? 1013 00:40:51,599 --> 00:40:56,135 Maybe she felt stuck, held in place by fear, 1014 00:40:56,204 --> 00:41:00,206 just not knowing what else was out there. 1015 00:41:02,310 --> 00:41:04,043 Who knows if she ever knew, for sure, 1016 00:41:04,112 --> 00:41:07,313 what the right choice was? 1017 00:41:07,382 --> 00:41:08,981 But she made one. 1018 00:41:11,252 --> 00:41:13,719 And she didn't let herself stay stuck forever. 1019 00:41:16,391 --> 00:41:18,558 I guess that's what really matters. 1020 00:41:18,626 --> 00:41:19,692 [gasps] 1021 00:41:19,761 --> 00:41:23,463 [laughter] 1022 00:41:23,531 --> 00:41:25,064 [chatter] 1023 00:41:25,133 --> 00:41:27,200 - Judy! 1024 00:41:27,268 --> 00:41:30,570 [laughter] 1025 00:41:30,638 --> 00:41:32,038 - So you've got a glowing finger, 1026 00:41:32,107 --> 00:41:33,539 you know, and can levitate stuff with your mind, 1027 00:41:33,608 --> 00:41:35,341 or is that strictly an ET thing? 1028 00:41:35,410 --> 00:41:37,310 - That is offensive. 1029 00:41:37,378 --> 00:41:39,679 What if I asked, do all sheriffs 1030 00:41:39,747 --> 00:41:41,514 have a badge and a gun? 1031 00:41:41,583 --> 00:41:42,548 - We do. 1032 00:41:42,617 --> 00:41:44,083 - Oh. 1033 00:41:44,152 --> 00:41:47,353 Well, mine just does this. 1034 00:41:47,422 --> 00:41:49,322 This one does this. 1035 00:41:49,390 --> 00:41:52,358 - Listen, once we bait the Mantid into the mine 1036 00:41:52,427 --> 00:41:54,760 and into the elevator, we're going to fry 1037 00:41:54,829 --> 00:41:56,863 it with electricity, right? 1038 00:41:56,931 --> 00:41:58,764 You know, if we save the town, maybe 1039 00:41:58,833 --> 00:42:01,834 they'll even build a statue of us in the town square. 1040 00:42:01,903 --> 00:42:04,737 - I'd prefer a memorial plaza, with an eternal flame. 1041 00:42:04,806 --> 00:42:06,038 - No, no. Flames are too flashy. 1042 00:42:06,107 --> 00:42:07,406 Plus, they go out. A statue? 1043 00:42:07,475 --> 00:42:08,875 A statue's forever. 1044 00:42:08,943 --> 00:42:10,510 - You can push over a statue. 1045 00:42:10,578 --> 00:42:11,677 - Not mine. 1046 00:42:11,746 --> 00:42:12,879 I'm going to design it myself, and I'm going 1047 00:42:12,947 --> 00:42:14,914 to make it 8% bigger than my actual size, see. 1048 00:42:14,983 --> 00:42:16,382 That's the sweet spot, where people look at it, 1049 00:42:16,451 --> 00:42:17,850 and they say, oh my goodness. 1050 00:42:17,919 --> 00:42:19,619 I didn't know he was that big, but not 1051 00:42:19,687 --> 00:42:22,021 so big that they say, oh, my goodness, 1052 00:42:22,090 --> 00:42:23,322 this guy's compensating. 1053 00:42:23,391 --> 00:42:24,657 - Sheriff? 1054 00:42:24,726 --> 00:42:26,325 I just saw a suspicious-looking man heading 1055 00:42:26,394 --> 00:42:27,960 into the mine's north entrance, 1056 00:42:28,029 --> 00:42:29,395 and he was smoking a cigarette. 1057 00:42:29,464 --> 00:42:31,397 - 10-4, Deputy. Keep your eye out. 1058 00:42:31,466 --> 00:42:32,532 We're going to go in. 1059 00:42:32,600 --> 00:42:33,733 All right, Doc. 1060 00:42:33,801 --> 00:42:36,636 Get your game face on. 1061 00:42:36,704 --> 00:42:38,271 - Is there time for more turkey leg? 1062 00:42:38,339 --> 00:42:40,373 - No. 1063 00:42:40,441 --> 00:42:43,442 All right, come on. 1064 00:42:43,511 --> 00:42:44,744 - Max, just in time. 1065 00:42:44,812 --> 00:42:46,245 Harry's about to go into the mine. 1066 00:42:46,314 --> 00:42:47,313 - Harry, wait! 1067 00:42:47,382 --> 00:42:50,316 [dramatic music] 1068 00:42:50,385 --> 00:42:54,487 ♪ ♪ 1069 00:42:54,556 --> 00:42:55,655 I see it. 1070 00:42:55,723 --> 00:42:57,089 I see the Mantid. 1071 00:42:57,158 --> 00:42:59,325 ♪ ♪ 1072 00:42:59,394 --> 00:43:01,928 - That's just Deputy Liv. 1073 00:43:01,996 --> 00:43:05,164 ♪ ♪ 1074 00:43:05,233 --> 00:43:06,933 - No, it's not. 1075 00:43:07,001 --> 00:43:11,237 ♪ ♪ 1076 00:43:11,306 --> 00:43:13,873 Deputy Liv is the Mantid. 75816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.