All language subtitles for Moh (2022)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,500 --> 00:02:11,540 Why would anyone be so carelesswith their body, Mr. Rabbi? 2 00:02:13,080 --> 00:02:15,750 You suffer from liver cirrhosis,third stage. 3 00:02:16,580 --> 00:02:19,830 Body shows multiple symptoms. 4 00:02:21,330 --> 00:02:24,040 You avoided them as much as you could. 5 00:02:24,290 --> 00:02:25,200 And alcohol… 6 00:02:25,830 --> 00:02:27,950 which you should have been avoiding, 7 00:02:28,330 --> 00:02:30,040 still seems to be a regular partof your life. 8 00:02:31,330 --> 00:02:35,200 We can still try to avoid a transplant. 9 00:02:35,700 --> 00:02:36,910 We should stop it… 10 00:02:38,120 --> 00:02:39,370 and not take it tothe where we need a transplant. 11 00:02:41,120 --> 00:02:45,330 But that is only possible if you don'teven touch alcohol from now on. 12 00:02:47,040 --> 00:02:48,910 Alcohol is poison for you. 13 00:03:12,450 --> 00:03:16,000 Doctor said you are poisonwhen it comes to liver cirrhosis. 14 00:03:21,870 --> 00:03:23,120 But she doesn't know that 15 00:03:24,120 --> 00:03:25,660 I also suffer from soul cirrhosis. 16 00:03:28,160 --> 00:03:29,450 And for that you are ambrosia. 17 00:03:32,450 --> 00:03:33,580 If not for you, 18 00:03:34,500 --> 00:03:39,330 I wouldn't have survivedthe last 14 years. 19 00:03:47,870 --> 00:03:48,910 Sir, should I prepare dinner? 20 00:03:50,830 --> 00:03:51,700 Bahadur, 21 00:03:52,910 --> 00:03:54,120 I am going back to my village tomorrow. 22 00:03:56,620 --> 00:03:57,700 Not my village,my mother's natal village. 23 00:04:01,750 --> 00:04:03,080 Then I'll carry on. 24 00:04:19,450 --> 00:04:23,330 Don't sell any script for lessthan 20 lakhs. 25 00:04:28,160 --> 00:04:29,120 Treasure them. 26 00:04:32,700 --> 00:04:36,660 You can donate all the booksto the library. 27 00:04:38,290 --> 00:04:39,160 Why? 28 00:04:40,370 --> 00:04:41,290 Where are you going? 29 00:04:42,370 --> 00:04:43,790 You never went anywherein all these years. 30 00:04:47,910 --> 00:04:49,580 I don't want to go, Bahadur. 31 00:04:50,620 --> 00:04:51,540 But there is a person… 32 00:04:54,910 --> 00:04:56,620 who never lets me live peacefully. 33 00:04:58,290 --> 00:04:59,750 And perhaps won't everlet me live peacefully. 34 00:05:04,660 --> 00:05:05,540 For once, 35 00:05:06,450 --> 00:05:07,700 I want to forget everything 36 00:05:09,750 --> 00:05:10,660 and meet that person happily. 37 00:05:14,660 --> 00:05:18,000 I once again want to see lovein that person's eyes. 38 00:05:18,790 --> 00:05:21,750 What about me, sir? 39 00:05:23,080 --> 00:05:24,080 You will stay here. 40 00:05:27,120 --> 00:05:28,040 This house is yours now. 41 00:05:36,500 --> 00:05:37,580 So is this phone. 42 00:05:50,450 --> 00:05:51,370 Stand up. 43 00:05:51,540 --> 00:05:52,370 Sit over here. 44 00:05:52,910 --> 00:05:53,750 Sit down. 45 00:06:03,660 --> 00:06:06,950 You should take care of yourself like… 46 00:06:09,700 --> 00:06:10,790 you took care of me. 47 00:06:33,950 --> 00:06:34,830 Who is it? 48 00:06:37,790 --> 00:06:38,620 Who is it? 49 00:06:39,330 --> 00:06:40,410 It's me, Uncle. 50 00:06:40,700 --> 00:06:41,580 Rabbi. 51 00:06:43,160 --> 00:06:44,000 Rabbi? 52 00:06:50,250 --> 00:06:51,080 Rabbi? 53 00:07:00,830 --> 00:07:02,160 Where have you been all these years? 54 00:07:02,750 --> 00:07:04,500 You never came to visit us. 55 00:07:07,450 --> 00:07:09,450 This is your favorite food, isn't it? 56 00:07:12,660 --> 00:07:15,000 Son, this house belongs to us. 57 00:07:15,410 --> 00:07:17,750 Brother built his house in the fields. 58 00:07:19,750 --> 00:07:21,000 You didn't get married, son? 59 00:07:22,040 --> 00:07:23,410 Marry an actress. 60 00:07:23,950 --> 00:07:25,950 We keep watching your interviews. 61 00:07:26,200 --> 00:07:27,750 Jaimal and the gang always have it on. 62 00:07:28,410 --> 00:07:30,290 I had told your uncle a number of times, 63 00:07:30,620 --> 00:07:31,750 to go pay you a visit. 64 00:07:32,410 --> 00:07:34,370 But we were scared thatPakhar Singh would get upset. 65 00:07:35,000 --> 00:07:37,120 We never came to meet youfearing sister reputation. 66 00:07:40,120 --> 00:07:43,660 Uncle, who got the barn during separation,you or your brother? 67 00:07:43,910 --> 00:07:45,660 -We got it.-Yes. 68 00:07:48,120 --> 00:07:49,330 Then that's where I'll be staying. 69 00:07:49,700 --> 00:07:52,160 But it's quite dusty. 70 00:07:52,750 --> 00:07:54,450 And we don't keep animals there anymore. 71 00:07:54,790 --> 00:07:55,620 It's empty. 72 00:08:14,290 --> 00:08:15,250 Get him here. 73 00:08:19,040 --> 00:08:20,000 Be careful. 74 00:08:23,370 --> 00:08:24,830 Have a look at what it's turned into. 75 00:08:25,950 --> 00:08:27,250 Keep the bed in the courtyard. 76 00:08:49,830 --> 00:08:50,750 So you couldn't resist? 77 00:08:58,660 --> 00:09:02,910 You are like God coming back from exile. You are like God coming back from exile. 78 00:09:07,330 --> 00:09:11,700 Are you here to see if I died without you? 79 00:09:15,250 --> 00:09:16,540 It's good to see… 80 00:09:19,370 --> 00:09:21,120 that you are still in love, Rabbi. 81 00:09:23,450 --> 00:09:25,620 There is no greater worship than love. 82 00:09:29,950 --> 00:09:31,290 Shershah says, 83 00:09:33,450 --> 00:09:36,200 "A person is in heaven… 84 00:09:38,160 --> 00:09:40,080 when he is in love." 85 00:09:45,410 --> 00:09:46,700 But I am upset with you. 86 00:09:49,950 --> 00:09:50,790 You know… 87 00:09:52,080 --> 00:09:54,620 Napoleon used to sendhis girlfriend Sophia 88 00:09:54,870 --> 00:09:58,120 a letter every day evenfrom the battleground. 89 00:10:00,500 --> 00:10:02,700 And you never send a single letter. 90 00:10:06,750 --> 00:10:07,950 You are a big shot now. 91 00:10:13,580 --> 00:10:16,500 Will you cast me as an actressin your movies? 92 00:10:18,500 --> 00:10:19,370 Yes. 93 00:10:20,080 --> 00:10:21,750 You are a very good actress. 94 00:10:22,620 --> 00:10:23,950 What are you saying, nephew? 95 00:10:25,120 --> 00:10:26,620 Come here. Bed is ready. 96 00:10:27,290 --> 00:10:29,040 What time should I bring teain the morning? 97 00:10:30,370 --> 00:10:31,540 Do you get up on time? 98 00:10:31,910 --> 00:10:33,700 Or you still have your old habits? 99 00:10:46,200 --> 00:10:47,250 -Hello, Uncle.-Hi. 100 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 -How are you?-Good. 101 00:10:48,790 --> 00:10:49,700 Tea? 102 00:10:50,160 --> 00:10:52,200 -Hello, Aunt.-Hi, son. You alright? 103 00:10:52,750 --> 00:10:54,450 He will have to adjust. 104 00:10:55,330 --> 00:10:57,500 You are not strangers. 105 00:10:57,620 --> 00:11:00,750 I told the headman a number of timesthat we needed a high school. I told the headman a number of timesthat we needed a high school. 106 00:11:01,000 --> 00:11:02,410 It's present but only on paper. 107 00:11:03,620 --> 00:11:05,870 There was no high schoolin Rabbi's village. 108 00:11:06,830 --> 00:11:08,250 His parents left himat his mother's natal home. 109 00:11:09,160 --> 00:11:10,500 He loved books. 110 00:11:10,620 --> 00:11:11,450 GAZLAN TE GEET 111 00:11:11,580 --> 00:11:13,790 The age at whichone cannot read Shiv Kumar, 112 00:11:15,080 --> 00:11:17,540 Rabbi had managedto understand Shiv at that age. 113 00:11:18,700 --> 00:11:20,370 But his mother's natal family thought 114 00:11:21,120 --> 00:11:24,250 the sooner kids learnthe work the better. 115 00:11:25,410 --> 00:11:27,000 Let it be, brother. 116 00:11:27,120 --> 00:11:28,660 You will cut your arm.You don't know how it is done. 117 00:11:28,790 --> 00:11:29,830 Let it be, I'll handle it. 118 00:11:30,200 --> 00:11:33,290 His elder uncle feared that Rabbiwould spoil his son as well. 119 00:11:34,750 --> 00:11:37,450 That's why he kept taunting Rabbifor every little thing. 120 00:11:38,080 --> 00:11:39,450 Well done. 121 00:11:39,910 --> 00:11:42,410 You always have your head inside a book. 122 00:11:42,540 --> 00:11:44,450 Why don't you work a little? 123 00:11:44,580 --> 00:11:46,620 You are spoiling my son as well. 124 00:11:46,870 --> 00:11:48,750 Wait, I'll teach you a lesson. 125 00:11:48,910 --> 00:11:49,750 -Scoundrel.-Father! 126 00:11:49,870 --> 00:11:51,330 -Always fidgeting with the recorder!-What have I done? 127 00:11:52,160 --> 00:11:53,450 I don't like it here. 128 00:11:55,290 --> 00:11:57,450 I'll go back with herwhen Mother comes over. 129 00:11:58,000 --> 00:11:59,700 Don't ruin your year. 130 00:12:01,410 --> 00:12:03,790 Let me tell you a way bywhich you will start liking this place. 131 00:12:04,580 --> 00:12:05,540 Get yourself a girlfriend. 132 00:12:06,450 --> 00:12:07,410 You will start liking it here. 133 00:12:08,040 --> 00:12:09,500 You'll start liking everything. 134 00:12:10,620 --> 00:12:12,580 Then no matterhow much your uncle scolds you, 135 00:12:12,910 --> 00:12:14,870 you will only feel love for him. 136 00:12:15,000 --> 00:12:17,540 Really? I am not kidding. 137 00:12:21,080 --> 00:12:22,790 Manpreet keeps staring at me. 138 00:12:28,790 --> 00:12:29,660 Which Manpreet? 139 00:12:30,620 --> 00:12:31,540 Our Manpreet. 140 00:12:32,620 --> 00:12:33,450 Our Manpreet? 141 00:12:34,410 --> 00:12:35,660 Is she a common affair? 142 00:12:36,330 --> 00:12:38,040 I have booked her since grade four. 143 00:12:40,830 --> 00:12:42,370 Manpreet is mine. 144 00:12:44,370 --> 00:12:45,200 Brahman? 145 00:12:46,450 --> 00:12:47,410 Who is Manpreet? 146 00:12:47,540 --> 00:12:48,500 Sister-in-law. 147 00:12:49,160 --> 00:12:50,000 Heard that? 148 00:12:56,250 --> 00:12:57,080 Little brother, 149 00:12:57,450 --> 00:12:59,290 tell him who Manpreet is. 150 00:12:59,660 --> 00:13:00,620 Sister-in-law. Sister-in-law. 151 00:13:05,330 --> 00:13:08,120 She is a proper sister-in-lawand not the other kind. 152 00:13:09,080 --> 00:13:09,910 You traitor. 153 00:13:10,250 --> 00:13:11,410 You betrayer. 154 00:13:12,620 --> 00:13:13,870 You are trying to betray your own brother? 155 00:13:16,910 --> 00:13:18,250 And I was trying to calm him. 156 00:13:36,450 --> 00:13:39,790 BLO DEPARTMENT ADDRESSEDUCATION DEPARTMENT 157 00:13:41,080 --> 00:13:42,370 I am this school's sister-in-law? 158 00:13:48,450 --> 00:13:50,200 Sorry, sorry.I won't say that again. 159 00:13:50,330 --> 00:13:51,250 Why are you touching my feet? 160 00:13:51,910 --> 00:13:52,910 Everyone is looking at us. 161 00:13:53,660 --> 00:13:55,410 I already said yes. 162 00:13:57,790 --> 00:13:58,660 To whom? 163 00:13:58,870 --> 00:14:01,870 You are the one who proposed thenwho else will I say yes to? You are the one who proposed thenwho else will I say yes to? 164 00:14:02,290 --> 00:14:03,290 Idiot. 165 00:14:03,540 --> 00:14:06,450 It doesn't look like youknow anything about love. 166 00:14:06,830 --> 00:14:08,370 You look like a loafer. 167 00:14:08,500 --> 00:14:11,370 No, I know a lot about love. 168 00:14:12,290 --> 00:14:14,290 Love is God's voice. 169 00:14:14,660 --> 00:14:15,790 Love is left. 170 00:14:16,160 --> 00:14:19,950 I mean love is life. 171 00:14:36,410 --> 00:14:38,450 What are you, brother? 172 00:14:39,200 --> 00:14:40,120 What did you tell her? 173 00:14:40,950 --> 00:14:41,830 Nothing. 174 00:14:42,040 --> 00:14:44,410 I just recited Shiv's poem to herand said that you wrote it. 175 00:14:44,540 --> 00:14:45,870 Really? Which one? 176 00:14:46,200 --> 00:14:47,700 Let me know. I'll memorize it. 177 00:14:47,830 --> 00:14:48,830 I might have to repeat it. 178 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 Your beauty mesmerizes me. 179 00:14:51,370 --> 00:14:53,450 Your beauty mesmerizes… 180 00:14:53,790 --> 00:14:55,370 I became Shiv. 181 00:14:55,580 --> 00:14:57,250 You could have said you wrote it as well. 182 00:14:57,910 --> 00:14:59,830 Who is this generous? 183 00:15:00,290 --> 00:15:01,950 You are the only friend I have here. 184 00:15:02,500 --> 00:15:03,660 I cannot betray my brother for a girl. 185 00:15:04,200 --> 00:15:06,330 No one lets a girl go for anyone. 186 00:15:06,700 --> 00:15:08,620 Even Gods fought over girls. 187 00:15:10,330 --> 00:15:12,950 Rabbi, you have a big heart. 188 00:15:13,700 --> 00:15:14,660 Listen, brother. 189 00:15:15,120 --> 00:15:17,200 You don't fall for a girl. 190 00:15:18,080 --> 00:15:20,410 No one will be ableto mend your broken heart. 191 00:15:21,160 --> 00:15:22,700 People like you get killed then. 192 00:15:23,700 --> 00:15:24,750 I'll make sure to keep you entertained. 193 00:15:25,790 --> 00:15:26,620 Okay? 194 00:15:27,080 --> 00:15:28,330 Okay, see you tomorrow. 195 00:15:39,120 --> 00:15:42,290 That was the dayI saw a true friend in Rabbi. 196 00:15:48,370 --> 00:15:52,580 Then came the daywhich made my friend like this place. 197 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Hello, Father. 198 00:15:58,290 --> 00:15:59,830 -We have inseminated two buffaloes.-Okay. 199 00:15:59,950 --> 00:16:01,250 -And two more will soon be inseminated.-Okay. -And two more will soon be inseminated.-Okay. 200 00:16:01,370 --> 00:16:02,700 We have bought four new buffaloes. 201 00:16:03,200 --> 00:16:04,660 We are expandingour animal husbandry business. 202 00:16:04,910 --> 00:16:07,120 Gurinder, you will startstaying in the barn. 203 00:16:07,620 --> 00:16:08,500 You have been assigned there. 204 00:16:08,620 --> 00:16:09,450 Okay, Father. 205 00:16:09,750 --> 00:16:11,370 Kulvinder will bring you your meals. 206 00:16:11,500 --> 00:16:12,450 Okay. 207 00:16:13,160 --> 00:16:14,370 Will you sleep there with him? 208 00:16:14,830 --> 00:16:15,790 He is too young. 209 00:16:16,870 --> 00:16:17,700 Okay, Uncle. 210 00:16:41,620 --> 00:16:43,620 -Rabbi, turn on the motor.-Okay. 211 00:16:47,450 --> 00:16:49,250 Give water to the animalsbefore you come home. 212 00:16:49,370 --> 00:16:51,620 -Fine.-Let it be. I'll do it, brother. 213 00:16:57,330 --> 00:16:58,250 Get more. 214 00:16:58,750 --> 00:16:59,790 Fill it up. 215 00:17:32,330 --> 00:17:33,830 That won't light up your life, 216 00:17:34,750 --> 00:17:36,120 but this one will. 217 00:17:39,250 --> 00:17:40,200 Enough. 218 00:17:40,330 --> 00:17:41,410 This is my first time. 219 00:17:41,540 --> 00:17:43,120 It's not likeI've been drinking since birth. 220 00:17:43,450 --> 00:17:44,950 You'll soon be drinkinglike there's no tomorrow. 221 00:17:48,160 --> 00:17:50,790 No one knew that his wordswould come so true. 222 00:17:51,910 --> 00:17:54,290 It was like his words werewhispered directly into God's ears. 223 00:17:57,500 --> 00:17:59,200 We thought you might havea girlfriend back home. 224 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 That's why you don't like it here. 225 00:18:02,000 --> 00:18:02,950 It's okay. 226 00:18:03,120 --> 00:18:05,540 I don't have any either.But I have good friends. 227 00:18:06,790 --> 00:18:08,290 We don't bother about money. 228 00:18:08,750 --> 00:18:10,290 Whoever gets a chance gets it. 229 00:18:11,580 --> 00:18:13,040 He is from a poor family. 230 00:18:13,700 --> 00:18:16,080 He doesn't have money,but he would die for us. 231 00:18:18,160 --> 00:18:21,580 I will even share my girlfriend with them. 232 00:18:22,580 --> 00:18:24,160 Who says we won't, brother? 233 00:18:25,120 --> 00:18:27,540 Consider me in.I won't step back too. 234 00:18:29,040 --> 00:18:30,580 Let's make a pact then. 235 00:18:32,290 --> 00:18:35,120 Whoever here makes a girlfriend, 236 00:18:36,000 --> 00:18:38,250 we will all share her. 237 00:18:38,950 --> 00:18:41,580 No one should forget this. 238 00:18:44,290 --> 00:18:45,200 Right. 239 00:18:46,410 --> 00:18:48,580 I am sure at least one of us will get one. 240 00:18:49,700 --> 00:18:50,750 We will all survive. 241 00:18:51,660 --> 00:18:52,620 She too will be happy. 242 00:18:53,620 --> 00:18:56,080 Where else will she get so much love?Will she get anywhere else? 243 00:18:57,120 --> 00:18:57,950 No. 244 00:18:58,080 --> 00:19:01,160 Now that we have made a promise,we will keep it. Now that we have made a promise,we will keep it. 245 00:19:02,120 --> 00:19:03,250 Get this straight. 246 00:19:04,080 --> 00:19:05,580 We don't add anyone else to the group. 247 00:19:06,580 --> 00:19:07,540 Put your hand. 248 00:19:08,370 --> 00:19:09,410 Keep it, brother. 249 00:19:09,910 --> 00:19:10,830 Put your hand. 250 00:19:17,250 --> 00:19:18,330 Come on. 251 00:20:18,290 --> 00:20:19,450 What's wrong?You didn't go to school? 252 00:20:19,830 --> 00:20:20,910 You have a hangover? 253 00:20:24,370 --> 00:20:25,330 Who is she? 254 00:20:27,620 --> 00:20:29,370 She is Kindu's wife. Gore. 255 00:20:30,750 --> 00:20:33,750 She has a good face but a bad character. 256 00:20:35,200 --> 00:20:36,080 Look at her. 257 00:20:36,580 --> 00:20:37,700 She is doing it on purpose. 258 00:20:39,620 --> 00:20:40,700 She is a loose woman. 259 00:20:43,330 --> 00:20:44,500 Kindu is so… 260 00:20:45,580 --> 00:20:46,870 He should be happy. 261 00:20:47,620 --> 00:20:49,040 But he always has a frown on his face. 262 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 What do you make out of it? 263 00:20:57,370 --> 00:20:58,290 She smiled. 264 00:20:59,370 --> 00:21:01,620 If you win her, If you win her, 265 00:21:02,910 --> 00:21:06,200 then we can get her downfrom the terrace and send her back. 266 00:21:08,080 --> 00:21:10,080 I'll support her. Like this. 267 00:21:13,410 --> 00:21:15,120 Look, she is smiling. 268 00:21:18,910 --> 00:21:19,750 There they are. 269 00:21:19,910 --> 00:21:20,950 Get the cards out. 270 00:21:21,080 --> 00:21:22,160 Let's play, Gurinder. 271 00:21:22,620 --> 00:21:23,580 Include Mana with you, 272 00:21:23,830 --> 00:21:25,370 -I have to finish my work.-Come on. 273 00:21:28,330 --> 00:21:29,160 Start distributing them. 274 00:22:35,790 --> 00:22:37,620 Why do you keep staring at me? 275 00:22:37,750 --> 00:22:39,410 You think I don't know anything. 276 00:22:40,410 --> 00:22:41,870 Why don't you just saywhat's in your heart? 277 00:22:42,660 --> 00:22:43,750 Are you mute? 278 00:22:53,870 --> 00:22:55,200 Either be a man and say it 279 00:22:56,080 --> 00:22:57,330 or don't even stare at me. 280 00:22:58,540 --> 00:22:59,870 Otherwise, I'll slap you. 281 00:23:00,950 --> 00:23:02,620 It will hurt you badly. 282 00:23:03,290 --> 00:23:04,660 You'll pull the boy's hand out. 283 00:23:06,000 --> 00:23:07,910 What about the troublehe is giving me, Mother? 284 00:23:15,040 --> 00:23:15,870 Come here, son. 285 00:23:16,290 --> 00:23:17,160 Why do you keep staring at me? 286 00:23:18,540 --> 00:23:19,950 It's not like I have sugar stuckto my face. 287 00:23:22,160 --> 00:23:23,290 Say something. 288 00:23:26,370 --> 00:23:27,200 What's wrong? 289 00:23:28,410 --> 00:23:29,540 Is the little boy scared? 290 00:23:33,950 --> 00:23:35,830 Give me his toy. 291 00:23:40,580 --> 00:23:41,450 Brother? 292 00:23:42,120 --> 00:23:43,000 She is crazy. 293 00:23:43,410 --> 00:23:44,750 She'll get you into trouble.Let's go. 294 00:23:53,540 --> 00:23:55,250 What did my new sister-in-law say? 295 00:23:58,000 --> 00:24:00,250 I don't understand.She keeps staring. I don't understand.She keeps staring. 296 00:24:02,750 --> 00:24:05,040 In the movies when the actressand actor look at each other, 297 00:24:05,160 --> 00:24:06,160 they fall in love. 298 00:24:08,040 --> 00:24:11,080 I guess things are different in real life. 299 00:24:12,410 --> 00:24:14,330 Movies get inspired by real life. 300 00:24:14,790 --> 00:24:16,120 And not the other way around. 301 00:24:17,000 --> 00:24:18,620 They show it becauseit happens in real life. 302 00:24:19,660 --> 00:24:21,000 -This…-Which one did you bring then? 303 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 Kindu. 304 00:24:22,200 --> 00:24:24,330 I saw you getting the television. 305 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 Give that here. 306 00:24:32,580 --> 00:24:34,120 You didn't get the other kind of movies? 307 00:24:35,450 --> 00:24:37,620 Don't worry, I won't tell on you. 308 00:24:38,830 --> 00:24:40,160 Consider me your friend. 309 00:24:41,540 --> 00:24:42,370 Put on a nice one. 310 00:24:45,750 --> 00:24:49,830 -Now Rajveer too has a girlfriend.-What are you saying? 311 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Everything is ready. 312 00:24:51,290 --> 00:24:52,120 Iron is hot. 313 00:24:52,910 --> 00:24:54,040 He just needs to strike. 314 00:24:54,660 --> 00:24:55,580 Really? 315 00:24:55,700 --> 00:24:57,200 And what's the name of this hot iron? 316 00:24:59,330 --> 00:25:00,450 Dolly Jagtiani. Dolly Jagtiani. 317 00:25:00,790 --> 00:25:02,080 -Dolly Jagtiani.-Dolly Jagtiani. 318 00:25:02,200 --> 00:25:03,410 What are you saying? 319 00:25:03,790 --> 00:25:06,250 -Sorry.-Why did you bring romantic movies? 320 00:25:06,620 --> 00:25:07,910 You, I, nonsense. 321 00:25:08,540 --> 00:25:10,620 -You should have brought action movies.-Give us some. 322 00:25:10,750 --> 00:25:14,160 -Some kicking, some boxing.-Later. I don't have time. 323 00:25:14,660 --> 00:25:17,910 Now Sanjay Dutt looks nicewhen he is romancing a girl. 324 00:25:19,290 --> 00:25:21,950 This looks like a girlis romancing a girl. 325 00:25:23,080 --> 00:25:24,500 They have such lanky boys as heroes. 326 00:25:25,750 --> 00:25:29,370 You can make Guggu Gill fightwith anyone, anywhere. 327 00:25:30,160 --> 00:25:31,290 Or that tall guy. 328 00:25:32,830 --> 00:25:34,540 You should get Punjabi films. 329 00:25:35,330 --> 00:25:38,700 Tell me the truth.You didn't bring the other kind of CDs? 330 00:25:39,500 --> 00:25:41,290 Put it on. I'll go then. 331 00:25:42,330 --> 00:25:44,290 I swear, we didn't get them. 332 00:25:45,330 --> 00:25:46,870 Swear on your mother? 333 00:25:47,290 --> 00:25:48,500 She is my aunt, not yours. 334 00:25:48,790 --> 00:25:49,700 You dog. 335 00:25:49,870 --> 00:25:50,700 Get it. 336 00:25:51,160 --> 00:25:52,700 I swear, we didn't get it. 337 00:25:52,910 --> 00:25:54,250 These are the only movies we have. 338 00:25:54,580 --> 00:25:56,040 Then why should I waste my night here? 339 00:25:56,290 --> 00:25:57,160 Why bother watching this? 340 00:25:58,160 --> 00:25:59,370 They are crying for no reason. 341 00:26:02,910 --> 00:26:08,000 Rabbi felt scared to see Kindu there. 342 00:26:09,750 --> 00:26:12,330 And he felt ashamed of himself as well. 343 00:26:14,040 --> 00:26:17,200 The next morning he wentto the Gurudwara to seek forgiveness. 344 00:26:18,540 --> 00:26:20,910 And decided to stay away from Gore. 345 00:27:06,330 --> 00:27:08,120 Today the day has risen in your hue. 346 00:27:11,450 --> 00:27:13,290 Like your blush when I kiss you. 347 00:27:15,660 --> 00:27:17,410 The rays seem intoxicating. 348 00:27:18,500 --> 00:27:20,500 Like a venomous snake. 349 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 I didn't write it. 350 00:27:23,200 --> 00:27:24,330 It's Shiv's poem. 351 00:27:27,290 --> 00:27:28,250 Nice. 352 00:27:30,160 --> 00:27:32,040 Boys who don't have the courageto hold the hand, 353 00:27:33,160 --> 00:27:36,540 think that reciting a few poemswill do the job for them. 354 00:27:40,040 --> 00:27:41,250 Go, find someone of your own age. 355 00:27:42,250 --> 00:27:43,330 I am a woman and not a girl. 356 00:27:43,540 --> 00:27:44,700 These things won't have an effect on me. 357 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 Oh my! 358 00:27:56,830 --> 00:27:58,000 You are so handsome. 359 00:27:59,040 --> 00:27:59,950 I am sure you can easily get one. 360 00:28:02,200 --> 00:28:03,750 Anyway, now that you are here,give me a hand. 361 00:28:50,370 --> 00:28:51,540 You know who is Shiv? 362 00:28:59,410 --> 00:29:00,950 Don't pay heed to the oneswho have that name. Don't pay heed to the oneswho have that name. 363 00:29:02,540 --> 00:29:03,450 They will get you into trouble. 364 00:29:45,500 --> 00:29:46,330 What did you forget? 365 00:29:46,750 --> 00:29:47,660 Don't get yourself hurt. 366 00:30:00,870 --> 00:30:01,870 You came here thinking… 367 00:30:02,580 --> 00:30:04,080 you've got her as she hasn't complained. 368 00:30:06,080 --> 00:30:07,950 You know the age gap between us? 369 00:30:09,790 --> 00:30:11,370 Go and study history and geography. 370 00:30:12,370 --> 00:30:13,750 You are not of the age to study love. 371 00:30:14,700 --> 00:30:15,870 Love doesn't consider age. 372 00:30:18,040 --> 00:30:19,450 Love does consider being hurt. 373 00:30:21,370 --> 00:30:23,790 My husband will chop you into small piecesand throw you into the river. 374 00:30:40,250 --> 00:30:41,080 Hey! 375 00:30:41,580 --> 00:30:42,660 She'll come around. 376 00:30:43,830 --> 00:30:49,080 She wouldn't talk to youif she wanted to tell Kindu. 377 00:30:50,370 --> 00:30:52,160 You read so many books. 378 00:30:53,410 --> 00:30:58,580 Write such a good letter thateven if a man reads it, 379 00:30:58,950 --> 00:31:02,290 he either accepts to be your wifeor commits suicide. he either accepts to be your wifeor commits suicide. 380 00:31:02,540 --> 00:31:04,120 There shouldn't be a third option. 381 00:31:05,450 --> 00:31:07,000 You have got her on the hook, friend. 382 00:31:08,080 --> 00:31:10,410 You just need to reel her in slowly. 383 00:31:10,790 --> 00:31:11,660 It will be fun. 384 00:31:12,200 --> 00:31:13,620 Add all poems to it. 385 00:31:14,660 --> 00:31:16,370 Put all the poems from Batalvi in it. 386 00:31:17,200 --> 00:31:19,290 And recite it all to her. 387 00:31:23,000 --> 00:31:24,830 This wood is quite hot. 388 00:31:24,950 --> 00:31:26,580 Tandoor got hot in no time. 389 00:31:27,700 --> 00:31:29,250 It was touched by a lover, Mother. 390 00:31:29,870 --> 00:31:30,910 Love burns bright. 391 00:32:53,250 --> 00:32:55,950 Come on, open your books,and start reading. 392 00:32:56,080 --> 00:32:56,910 Okay, madam. 393 00:32:57,160 --> 00:32:58,700 Pay attention over here. 394 00:32:58,910 --> 00:33:00,580 -Look into your books.-Okay. -Look into your books.-Okay. 395 00:33:01,450 --> 00:33:02,410 Hello, madam. 396 00:33:02,870 --> 00:33:05,620 -Hello.-It's his worker's letter. 397 00:33:05,870 --> 00:33:07,870 -Can you read it for us?-It's in Urdu. 398 00:33:08,250 --> 00:33:09,830 His worker is from Pakistan. 399 00:33:10,410 --> 00:33:11,790 How did it get here? 400 00:33:11,910 --> 00:33:13,660 Why are you asking so many questions? 401 00:33:13,790 --> 00:33:15,750 In the time you are taking, I can goto Pakistan and have it read there. 402 00:33:16,200 --> 00:33:17,750 Please read it. 403 00:33:21,580 --> 00:33:27,160 "Keep everything asideand get this straight. 404 00:33:28,250 --> 00:33:30,120 Everything else is beyond this." 405 00:33:32,790 --> 00:33:33,910 I am from a world… 406 00:33:36,660 --> 00:33:38,540 where there are too many lovers 407 00:33:39,870 --> 00:33:41,580 and love is short-lived. 408 00:33:43,200 --> 00:33:44,660 They go for a drink and never come back. 409 00:33:45,910 --> 00:33:50,870 It stings my heart like a snakebite thatStrand of hair on your forehead, my love 410 00:33:51,790 --> 00:33:55,330 That strand of hair on your foreheadMy love 411 00:33:55,450 --> 00:34:00,120 It stings my heart like a snakebite thatStrand of hair on your forehead, my love It stings my heart like a snakebite thatStrand of hair on your forehead, my love 412 00:34:01,290 --> 00:34:04,750 That strand of hair on your foreheadMy love 413 00:34:04,870 --> 00:34:08,910 It protects your beautyYou are a treasure, my love 414 00:34:09,040 --> 00:34:10,750 My family was going throughfinancial crises. 415 00:34:11,790 --> 00:34:13,790 My mother used to do odd jobsat other people's houses. 416 00:34:14,660 --> 00:34:16,870 And my father had ruinedhis body with alcohol, so much so that 417 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 he couldn't even work as a daily laborer. 418 00:34:20,540 --> 00:34:22,200 I was the eldest of the three sisters. 419 00:34:23,250 --> 00:34:24,540 I was never sent to school. 420 00:34:25,660 --> 00:34:27,160 So I didn't get any education. 421 00:34:28,500 --> 00:34:29,620 But I had to run the house somehow, 422 00:34:31,200 --> 00:34:33,120 so I became an orchestra dancer. 423 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 I used to not like it, 424 00:34:41,450 --> 00:34:43,910 that's why I too used to havetwo sips of beer 425 00:34:45,040 --> 00:34:46,870 and get rid of all the inhibitions. 426 00:34:48,660 --> 00:34:50,000 All I knew was… 427 00:34:51,540 --> 00:34:52,700 Ms. Twinkle had to dance… 428 00:34:53,830 --> 00:34:55,200 so that Gore's family could eat. 429 00:35:03,500 --> 00:35:06,700 I saved up some moneyand opened a shop for my father. 430 00:35:07,580 --> 00:35:11,330 My middle sister completed her educationand became a bank clerk. 431 00:35:12,830 --> 00:35:14,700 My little sisterwas also doing well in school. 432 00:35:25,160 --> 00:35:27,830 Then my family thoughtthat things were getting better. 433 00:35:28,500 --> 00:35:31,580 So they asked me to stop dancingso that they could get me married. 434 00:35:34,410 --> 00:35:39,370 Welcome the bride and the groom 435 00:35:39,500 --> 00:35:42,870 They are at the doorstep 436 00:35:43,080 --> 00:35:47,830 They are at the doorstep 437 00:35:47,950 --> 00:35:50,580 This man was on cloud nineon the day of the wedding. 438 00:35:51,830 --> 00:35:54,370 The twinkle in his eyewas making fun of all the villagers. 439 00:35:55,370 --> 00:35:57,200 It said, "No one has what I have." 440 00:35:58,660 --> 00:35:59,660 I didn't know… 441 00:36:00,750 --> 00:36:03,040 that my family hadn't told himabout my work. 442 00:36:04,700 --> 00:36:06,000 My heart was clean. 443 00:36:07,290 --> 00:36:08,290 I told him. 444 00:36:10,410 --> 00:36:11,330 I was a dancer… 445 00:36:12,700 --> 00:36:13,870 and he thought I was a prostitute. 446 00:37:04,160 --> 00:37:06,750 He thought he had been cheated. 447 00:37:07,910 --> 00:37:09,870 He started to vent his anger on me. 448 00:37:11,910 --> 00:37:13,450 Please avoid playing musicat a high volume. 449 00:37:16,330 --> 00:37:17,870 Then I can't stop myself from dancing. 450 00:37:19,330 --> 00:37:20,580 Then he starts beating me. 451 00:37:23,160 --> 00:37:24,620 He hates me. 452 00:37:27,250 --> 00:37:29,040 But he won't stop hurting my body. 453 00:37:35,950 --> 00:37:37,200 I kept staring at you, 454 00:37:38,500 --> 00:37:40,620 but you never turned aroundand looked at me. 455 00:37:41,370 --> 00:37:43,290 That's how I realized that youare a real man. 456 00:37:44,410 --> 00:37:46,750 Others wouldn't have given upon such an opportunity. 457 00:37:48,620 --> 00:37:50,410 Anyone else in your placewould keep staring at me 458 00:37:51,580 --> 00:37:56,500 while I was breastfeeding my child,waiting for the moment 459 00:37:57,540 --> 00:38:00,080 when I bear my chest again. when I bear my chest again. 460 00:38:01,540 --> 00:38:04,370 I am telling you everything becauseI don't want to cheat you. 461 00:38:04,750 --> 00:38:06,290 Truth, lies, right, or wrong, 462 00:38:06,910 --> 00:38:08,000 I cannot make out anything. 463 00:38:08,830 --> 00:38:11,910 I don't know why I cried when I saw you. 464 00:38:13,250 --> 00:38:14,620 I don't know how I saw him in you. 465 00:38:29,660 --> 00:38:32,120 You will go away 466 00:38:32,250 --> 00:38:34,830 You will leave me behind 467 00:38:34,950 --> 00:38:37,410 You will go away 468 00:38:37,700 --> 00:38:40,040 You will leave me behind 469 00:38:40,160 --> 00:38:42,750 You will never come back 470 00:38:43,290 --> 00:38:47,870 No one will ever use me 471 00:38:48,000 --> 00:38:52,370 Hair extensions keep handing on the nails 472 00:38:52,750 --> 00:38:55,950 For whose beloved left them at night 473 00:38:56,080 --> 00:39:00,370 Hair extensions keep handing on the nails Hair extensions keep handing on the nails 474 00:39:00,500 --> 00:39:04,120 For whose beloved left them at night 475 00:39:20,500 --> 00:39:22,870 They don't say anything, they keep quiet 476 00:39:23,000 --> 00:39:25,160 They keep quiet and they stay hidden 477 00:39:25,540 --> 00:39:28,450 They don't say anything, they keep quiet 478 00:39:53,620 --> 00:39:55,540 I am hooked on you 479 00:39:55,830 --> 00:40:00,450 I am crazy about you I am crazy about you 480 00:40:00,750 --> 00:40:02,500 My life is at risk 481 00:40:03,040 --> 00:40:04,910 I am hooked on you 482 00:40:05,160 --> 00:40:09,790 I am crazy about you 483 00:40:10,160 --> 00:40:12,000 My life is at risk 484 00:40:12,450 --> 00:40:14,200 I am in love with you 485 00:40:14,830 --> 00:40:21,330 I am addicted to your love 486 00:40:21,870 --> 00:40:23,540 I am in love with you 487 00:40:24,250 --> 00:40:30,750 I am addicted to your love 488 00:40:32,000 --> 00:40:33,040 Did you read my letter? 489 00:40:33,580 --> 00:40:35,120 I cannot read Punjabi. 490 00:40:35,620 --> 00:40:37,120 I cannot read Urdu. 491 00:40:38,410 --> 00:40:39,500 I asked a teacher to read it. 492 00:40:39,830 --> 00:40:40,660 Really? 493 00:40:43,200 --> 00:40:44,830 Urdu is the language of love. 494 00:40:45,080 --> 00:40:48,700 This is the language angels of love know. 495 00:40:50,500 --> 00:40:52,040 Your prayers will never get answered. 496 00:40:53,080 --> 00:40:54,160 But my prayers have already been answered. 497 00:40:56,620 --> 00:41:00,000 How did you learn Urduif you didn't go to school? 498 00:41:03,910 --> 00:41:06,750 The boy who used to make announcementson the stage had once read a couplet. 499 00:41:10,750 --> 00:41:12,080 "You were my world, 500 00:41:13,620 --> 00:41:14,700 but alas you too turned outto be like the rest of the world." 501 00:41:16,250 --> 00:41:17,080 That was it. 502 00:41:17,910 --> 00:41:19,910 I learned Urdu to read Jaun Elia's work. 503 00:41:20,620 --> 00:41:24,080 I'll read Shiv to youand you can read Jaun for me. 504 00:41:27,000 --> 00:41:31,660 You entered my village 505 00:41:32,080 --> 00:41:36,370 And my village never slept again 506 00:41:36,500 --> 00:41:41,450 Like a garden on a barren land 507 00:41:41,580 --> 00:41:45,000 Your lips are incomparable 508 00:41:45,120 --> 00:41:47,790 I have nothing good 509 00:41:47,910 --> 00:41:49,910 I have written down everything 510 00:41:50,040 --> 00:41:54,330 He has sent you down for me 511 00:41:54,450 --> 00:41:59,040 He has destined you for me 512 00:41:59,160 --> 00:42:04,120 It feels like God has engravedMy heart with His name It feels like God has engravedMy heart with His name 513 00:42:04,950 --> 00:42:09,330 My soul is at peace 514 00:42:09,500 --> 00:42:11,750 It is at peace 515 00:42:12,000 --> 00:42:13,910 Now that you are close to me 516 00:42:14,450 --> 00:42:16,120 I am in love with you 517 00:42:16,790 --> 00:42:23,200 I am addicted to your love 518 00:42:23,830 --> 00:42:25,450 I am in love with you 519 00:42:26,160 --> 00:42:32,790 I am addicted to your love 520 00:42:56,120 --> 00:43:00,660 I sit on the shore and keep staring at you I sit on the shore and keep staring at you 521 00:43:00,790 --> 00:43:05,370 There is a river of flowersAnd in that river are you 522 00:43:05,500 --> 00:43:10,040 I am getting shameless thoughts 523 00:43:10,160 --> 00:43:15,660 There is a river of flowersAnd in that river are you 524 00:43:17,910 --> 00:43:23,950 I have started touching you 525 00:43:24,080 --> 00:43:26,910 Let the world go to hell 526 00:43:27,370 --> 00:43:28,950 I am in love with you 527 00:43:29,750 --> 00:43:36,250 I am addicted to your love 528 00:43:36,790 --> 00:43:38,450 I am in love with you 529 00:43:39,120 --> 00:43:45,660 I am addicted to your love 530 00:44:06,660 --> 00:44:07,540 By the way, 531 00:44:07,910 --> 00:44:12,580 I think words like beloved,lover, youth are useless. 532 00:44:12,830 --> 00:44:14,290 We are nowhere close to them. 533 00:44:15,040 --> 00:44:18,120 I learn Urdu from youand you learn Punjab from me. 534 00:44:20,200 --> 00:44:21,620 We are just educating each other. 535 00:44:22,160 --> 00:44:23,750 You know how to keep me entertained. 536 00:44:25,290 --> 00:44:28,870 You turn yourself into a toyand turn me into a kid. 537 00:44:31,330 --> 00:44:34,540 I only had God, if not for you. 538 00:44:41,870 --> 00:44:45,160 Rabbi went to his village for 15 daysduring Diwali vacation. 539 00:44:46,330 --> 00:44:48,330 But he didn't like it over there. 540 00:44:49,040 --> 00:44:50,620 I want your queen, Rabbi. 541 00:44:50,790 --> 00:44:52,330 Come on, give me your queen. 542 00:44:57,000 --> 00:44:58,040 No problem. 543 00:44:58,700 --> 00:44:59,580 What have you got now? 544 00:45:03,080 --> 00:45:05,750 You only have aqueen left now. Give it up. 545 00:45:32,750 --> 00:45:35,250 Love is inauspiciousLove is a pure 546 00:45:35,370 --> 00:45:37,870 There is nothing like love 547 00:45:38,000 --> 00:45:42,910 When love decides to strikeThere is no way one can survive 548 00:45:43,040 --> 00:45:45,660 Love's tradition stays intact 549 00:45:45,790 --> 00:45:48,000 The king dies and so does the queen 550 00:45:48,120 --> 00:45:50,500 Love is like a thorn pricking a sage 551 00:45:50,620 --> 00:45:53,120 One doesn't know whetherIt is a good thing or not 552 00:45:53,250 --> 00:45:55,830 Love hits you hard 553 00:45:55,950 --> 00:45:58,290 It makes you see stars 554 00:45:58,410 --> 00:46:00,870 Love is death Love is death 555 00:46:01,000 --> 00:46:06,040 Love killed many poets 556 00:46:06,410 --> 00:46:11,500 Love has killed many people 557 00:46:11,620 --> 00:46:16,620 Young or oldLove has spared none 558 00:46:17,120 --> 00:46:18,330 Rabbi was surprised. 559 00:46:18,870 --> 00:46:22,750 How did Gore know that he was coming? 560 00:46:23,620 --> 00:46:26,540 That day Rabbi cried. 561 00:46:27,500 --> 00:46:28,370 Gore cried too. 562 00:46:29,540 --> 00:46:31,040 God cried along with them. 563 00:46:41,370 --> 00:46:42,790 Forgive my sin. 564 00:46:44,370 --> 00:46:45,750 But this doesn't look like a sin. 565 00:46:47,750 --> 00:46:48,870 Forgive this behavior of mine. 566 00:46:49,450 --> 00:46:51,580 Truth, lie, wrong and right. 567 00:46:53,160 --> 00:46:54,200 I can't understand anything. 568 00:46:55,580 --> 00:46:57,200 I was full of smuts. 569 00:46:58,620 --> 00:47:00,870 Then why did I also startcrying after seeing her. Then why did I also startcrying after seeing her. 570 00:47:01,910 --> 00:47:04,080 How did I also see you in her? 571 00:47:07,950 --> 00:47:08,830 Jaun says, 572 00:47:09,540 --> 00:47:11,790 "I think maybe I havenever been in love. 573 00:47:13,000 --> 00:47:15,160 But I have alwaysconvinced others that I am." 574 00:47:16,790 --> 00:47:17,660 See how clever he is. 575 00:47:18,910 --> 00:47:20,080 He's so cruel. 576 00:47:21,500 --> 00:47:26,160 So many poor girls like meonly think about that maybe. 577 00:47:31,870 --> 00:47:33,580 Not everyone can understand Shiv. 578 00:47:35,830 --> 00:47:38,200 As if he was an angel from heaven. 579 00:47:39,120 --> 00:47:40,660 Once on stage, Jaun said, 580 00:47:41,540 --> 00:47:43,580 "Give me alcohol in a teacup, 581 00:47:44,080 --> 00:47:45,580 so that people think thatI am having tea." 582 00:47:47,750 --> 00:47:49,200 Then while reading his poem he says, 583 00:47:49,540 --> 00:47:51,250 "This tea is not cold,someone add ice to it." 584 00:47:55,120 --> 00:47:56,500 Shiv too was a drunkard. 585 00:47:58,950 --> 00:48:01,200 World seemed to haunthim when he was sober. World seemed to haunthim when he was sober. 586 00:48:05,120 --> 00:48:07,660 No one has had suchfree and pure thoughts. 587 00:48:11,080 --> 00:48:12,830 They both drank their way to death. 588 00:48:14,540 --> 00:48:16,370 And their words willlead us to our demise. 589 00:48:31,120 --> 00:48:31,950 How are you? 590 00:48:32,830 --> 00:48:33,830 You won't stop? 591 00:48:34,080 --> 00:48:35,790 I will burn you to death. 592 00:48:36,080 --> 00:48:37,700 You want to dance? 593 00:48:37,910 --> 00:48:41,580 I will drain all that dirty dancer'sblood from your body. 594 00:48:41,870 --> 00:48:42,790 You want to dance? 595 00:48:42,910 --> 00:48:45,040 -I will break your legs.-Stop it. 596 00:48:45,580 --> 00:48:48,120 You still won't stop?I'll kill you. 597 00:48:48,250 --> 00:48:50,450 Friends started fightingWith each other 598 00:48:50,580 --> 00:48:52,410 Hear me outBefore you leave, Sardara 599 00:48:58,580 --> 00:49:00,870 I told you not to play it loud. I told you not to play it loud. 600 00:49:01,500 --> 00:49:03,290 He beats her up. 601 00:49:34,910 --> 00:49:35,870 Sorry, brother. 602 00:49:36,700 --> 00:49:38,410 I'll get you my speakers from back home. 603 00:49:39,870 --> 00:49:40,700 Sorry. 604 00:49:51,160 --> 00:49:52,750 I'll be damned. 605 00:49:53,500 --> 00:49:54,700 Look at the love these brothers share. 606 00:49:57,750 --> 00:49:59,080 -Damn it.-So? 607 00:50:04,120 --> 00:50:06,120 I was wondering whyyou prefer to be alone. 608 00:50:08,250 --> 00:50:09,080 Did you go for it, then? 609 00:50:10,790 --> 00:50:11,620 How many times? 610 00:50:11,910 --> 00:50:13,910 Soon it will be our turn. 611 00:50:15,330 --> 00:50:17,000 We are starving forsome female attention. 612 00:50:17,540 --> 00:50:18,500 No hurry. 613 00:50:18,870 --> 00:50:19,750 You let us know. 614 00:50:20,950 --> 00:50:22,120 Remember our pact? 615 00:50:22,910 --> 00:50:23,870 I remember our pact. 616 00:50:24,000 --> 00:50:25,950 Although we were drunk,I won't back out. 617 00:50:27,000 --> 00:50:29,120 I am the one who made thispromise to you, she didn't. 618 00:50:32,120 --> 00:50:34,580 Plus, it's not like that between us. 619 00:50:35,250 --> 00:50:37,200 Why are you backing outfrom your commitment? 620 00:50:39,870 --> 00:50:41,120 We didn't know that she would choose you. 621 00:50:42,290 --> 00:50:43,330 She could have chosen anyone. 622 00:50:44,450 --> 00:50:47,120 You too would have got a shareif it were any of us. 623 00:50:48,700 --> 00:50:50,750 Do you swear thatyou knew her from before? 624 00:50:51,080 --> 00:50:53,750 You hooked her in after the pact, right? 625 00:50:55,040 --> 00:50:55,950 Don't back out from your word now. 626 00:50:57,660 --> 00:50:59,660 I don't lookat her in that sense, brother. 627 00:51:01,080 --> 00:51:02,120 Let's just change the topic. 628 00:51:02,790 --> 00:51:04,870 -You initiated it.-He is right. 629 00:51:06,040 --> 00:51:06,870 This is not right. 630 00:51:08,450 --> 00:51:09,580 I told them. 631 00:51:10,200 --> 00:51:11,330 I was very angry. 632 00:51:12,660 --> 00:51:13,620 Sorry. 633 00:51:14,410 --> 00:51:15,790 Don't act smart. 634 00:51:16,540 --> 00:51:17,660 What if I hadn't told you? 635 00:51:18,750 --> 00:51:20,620 There is somethingcalled as emotions as well. 636 00:51:21,580 --> 00:51:23,250 But this is not right. 637 00:51:23,620 --> 00:51:26,200 She is not so beautifulthat we couldn't have charmed her. 638 00:51:26,910 --> 00:51:28,120 You are now acting like her lover? 639 00:51:28,700 --> 00:51:30,450 Don't say such things, Mana.We'll end up fighting. 640 00:51:31,250 --> 00:51:32,830 He backed out at the last moment. 641 00:51:32,950 --> 00:51:34,040 Let's go, Mana. 642 00:51:34,580 --> 00:51:35,950 These guys changed over a woman. 643 00:51:36,080 --> 00:51:37,410 Why are you fighting? 644 00:51:37,540 --> 00:51:38,660 Why did he promise then? 645 00:51:38,790 --> 00:51:40,290 We are all brothers. 646 00:51:41,580 --> 00:51:43,290 Rabbi, brother, it's okay. 647 00:51:43,870 --> 00:51:45,410 Take your time. 648 00:51:46,000 --> 00:51:47,410 Whenever you say, okay? 649 00:51:48,950 --> 00:51:50,250 She won't agree when it's our turn. 650 00:51:53,000 --> 00:51:54,830 Just let us know the day and time. 651 00:51:55,200 --> 00:51:58,160 We'll catch you guys red-handedand say that we'll tell everyone. 652 00:51:58,790 --> 00:52:00,700 You can say that we are trapped now. You can say that we are trapped now. 653 00:52:01,620 --> 00:52:02,700 That they will get us into trouble. 654 00:52:02,910 --> 00:52:03,870 They will tell everyone. 655 00:52:04,250 --> 00:52:05,620 We will have to do as they say. 656 00:52:07,660 --> 00:52:09,120 You can abuse us in front of her. 657 00:52:10,040 --> 00:52:11,120 You will look honest. 658 00:52:13,790 --> 00:52:14,910 Do you even have a heart? 659 00:52:15,450 --> 00:52:16,950 This is what the heart wants. 660 00:52:20,540 --> 00:52:21,830 Think about your brothers. 661 00:52:23,040 --> 00:52:24,870 Look, my slippers too have come apart. 662 00:52:25,290 --> 00:52:26,200 Mana! 663 00:52:27,450 --> 00:52:28,370 Tari! 664 00:52:29,950 --> 00:52:31,000 Did you leave already? 665 00:52:31,250 --> 00:52:32,250 Wait for me. 666 00:52:32,790 --> 00:52:34,250 I am coming. 667 00:52:34,620 --> 00:52:35,580 Mana! 668 00:52:35,910 --> 00:52:37,410 Tari!Wait for me. 669 00:52:37,700 --> 00:52:39,250 Don't worry, I'll convince him. 670 00:52:39,540 --> 00:52:41,290 Don't get angry… 671 00:52:41,700 --> 00:52:42,700 Thank you, brother. 672 00:52:44,580 --> 00:52:46,450 I wouldn't have been ableto cut them loose if not for you. 673 00:52:48,540 --> 00:52:49,950 I'll go check on the cattle. 674 00:52:51,580 --> 00:52:52,410 You go to sleep. 675 00:53:00,700 --> 00:53:02,410 Tari! Look over here. 676 00:53:02,870 --> 00:53:04,290 -Rabbi!-Hey! 677 00:53:05,830 --> 00:53:06,750 Join us. 678 00:53:24,950 --> 00:53:25,830 Brother? 679 00:53:39,700 --> 00:53:41,500 Rabbi! Rabbi drowned in the river! 680 00:55:11,080 --> 00:55:12,500 Your life is not just yours anymore. 681 00:55:12,620 --> 00:55:13,500 It's mine as well. 682 00:55:14,750 --> 00:55:15,790 You have no right 683 00:55:17,200 --> 00:55:19,200 to lose my life in some stupid river. 684 00:55:37,830 --> 00:55:39,370 My weakness 685 00:55:39,500 --> 00:55:40,750 My habit 686 00:55:40,870 --> 00:55:43,250 You're my passion 687 00:55:43,370 --> 00:55:46,160 My teacher, my guide 688 00:55:46,290 --> 00:55:48,830 You are my world 689 00:55:48,950 --> 00:55:50,250 My breath 690 00:55:50,370 --> 00:55:51,540 My heartbeat 691 00:55:51,660 --> 00:55:54,120 You're my peace 692 00:55:54,250 --> 00:55:56,790 My teacher, my guide 693 00:55:56,910 --> 00:55:59,700 You are my world 694 00:56:00,750 --> 00:56:04,620 It rains, and my eyes seek your love 695 00:56:04,750 --> 00:56:08,330 My heart stopsAnd I start yearning for your love 696 00:56:08,540 --> 00:56:12,450 It rains, and my eyes seek your love 697 00:56:12,580 --> 00:56:16,160 My heart stopsAnd I start yearning for your love 698 00:56:16,700 --> 00:56:17,700 I am alive 699 00:56:17,830 --> 00:56:20,790 Because you are with me 700 00:56:20,910 --> 00:56:23,700 My teacher, my guide 701 00:56:23,830 --> 00:56:27,450 You are my world 702 00:56:45,580 --> 00:56:47,660 Don't be scared, don't cry 703 00:56:47,790 --> 00:56:49,330 God's watching us 704 00:56:49,660 --> 00:56:53,290 Someone close to us will ruin our lives 705 00:56:53,450 --> 00:56:57,160 This world won't accept our love 706 00:56:57,330 --> 00:57:01,000 They will stone us and speak ill about us They will stone us and speak ill about us 707 00:57:01,450 --> 00:57:05,790 You are still my last wish 708 00:57:05,910 --> 00:57:08,620 My teacher, my guide 709 00:57:08,750 --> 00:57:12,290 You are my world 710 00:57:13,540 --> 00:57:15,000 My weakness 711 00:57:15,120 --> 00:57:16,200 My habit 712 00:57:16,330 --> 00:57:18,790 You're my passion 713 00:57:19,000 --> 00:57:21,750 My teacher, my guide 714 00:57:21,910 --> 00:57:24,500 You are my world 715 00:57:24,620 --> 00:57:25,870 My breath 716 00:57:26,000 --> 00:57:27,120 My heartbeat 717 00:57:27,250 --> 00:57:29,750 You're my peace 718 00:57:29,870 --> 00:57:32,410 My teacher, my guide 719 00:57:32,540 --> 00:57:35,410 You are my world 720 00:57:57,500 --> 00:57:58,620 How are you faring in the exams? 721 00:57:58,910 --> 00:57:59,750 I am doing well. 722 00:58:00,200 --> 00:58:01,040 I will pass. 723 00:58:01,580 --> 00:58:03,160 Why just pass?Why won't you clear with flying colors? 724 00:58:03,790 --> 00:58:04,660 Study hard. 725 00:58:10,370 --> 00:58:11,250 Wait a minute. 726 00:58:12,950 --> 00:58:14,160 What happens once your exams are over? 727 00:58:15,330 --> 00:58:16,160 Then? 728 00:58:17,910 --> 00:58:19,040 Then will you leave? 729 00:58:20,540 --> 00:58:21,660 Yes, I will have to. 730 00:58:31,540 --> 00:58:32,660 How will I live alone? 731 00:58:35,450 --> 00:58:37,040 I came here to clear high school. 732 00:58:39,370 --> 00:58:41,250 My family will send me to college. 733 00:58:42,790 --> 00:58:43,870 What about me then? 734 00:58:46,290 --> 00:58:47,910 I am used to you, Rabbi. 735 00:58:49,700 --> 00:58:52,000 My desires are out in the open.I won't be able to contain them. 736 00:58:55,870 --> 00:58:56,910 You cannot leave. 737 00:59:07,120 --> 00:59:08,000 I can do one thing. 738 00:59:08,580 --> 00:59:10,580 I have two exams left.I won't write anything in them. 739 00:59:11,830 --> 00:59:13,580 If I fail two exams,I can't take the supplementary exams. 740 00:59:14,540 --> 00:59:15,700 I'll have to sit for the 12 grade again. 741 00:59:19,830 --> 00:59:21,950 I don't want to ruin your education, 742 00:59:24,450 --> 00:59:25,910 but I have no other option. 743 00:59:29,500 --> 00:59:31,080 I'll get ruined without you. 744 00:59:34,660 --> 00:59:37,540 Don't worry, we have a year.Nothing will happen. 745 00:59:38,290 --> 00:59:39,290 I'll fix this. 746 00:59:41,660 --> 00:59:42,700 I don't need to study anymore. 747 00:59:43,120 --> 00:59:43,950 Why don't you read me something by Jaun? 748 00:59:47,370 --> 00:59:48,250 You read me something by Shiv. 749 00:59:49,830 --> 00:59:50,700 You read me something by Jaun. 750 00:59:51,660 --> 00:59:52,500 Shiv. 751 00:59:53,080 --> 00:59:55,000 I asked you first.Read me something by Jaun. 752 00:59:57,910 --> 00:59:59,160 We are so immersed in this 753 01:00:00,910 --> 01:00:03,290 that it is difficult to rememberwho reads Shiv and who reads Jaun. 754 01:00:22,830 --> 01:00:24,290 Their love was at its peak. 755 01:00:26,120 --> 01:00:28,790 Rabbi could evenstop breathing for Gore. 756 01:00:30,370 --> 01:00:32,540 So stopping his pen wasn't a big deal. 757 01:00:34,790 --> 01:00:36,410 I thought he would fail. 758 01:00:38,580 --> 01:00:40,750 But he knew he hadto pass another test elsewhere. 759 01:00:46,700 --> 01:00:47,830 It's just two months. 760 01:00:48,750 --> 01:00:50,120 I'll be back as soonas the results are out. 761 01:00:51,040 --> 01:00:52,540 I am not sad because you are leaving. 762 01:00:54,250 --> 01:00:57,200 But the sadness will kill meif you forget me. 763 01:00:57,540 --> 01:00:59,250 Someone please explain 764 01:00:59,500 --> 01:01:02,540 Make this world understand Make this world understand 765 01:01:02,660 --> 01:01:05,000 The love that we share 766 01:01:05,290 --> 01:01:08,790 There is no age limit for love 767 01:01:09,290 --> 01:01:12,700 Age has no age limit, my friend 768 01:01:13,040 --> 01:01:16,950 This world cannot separate us 769 01:01:17,080 --> 01:01:20,910 We will die together and not alone 770 01:01:21,040 --> 01:01:24,750 This world cannot separate us 771 01:01:24,870 --> 01:01:28,540 We will die together and not alone 772 01:01:28,660 --> 01:01:32,450 No one's life is at peace here 773 01:01:32,620 --> 01:01:36,290 People here aren't passionate about love 774 01:01:36,500 --> 01:01:40,290 I don't get along with GodBut I don't care about the consequences 775 01:01:40,410 --> 01:01:44,120 I have fallen in loveI haven't committed a murder 776 01:01:44,500 --> 01:01:48,950 You are my blood 777 01:01:49,080 --> 01:01:51,700 My teacher, my guide 778 01:01:51,830 --> 01:01:55,120 You are my world 779 01:01:56,580 --> 01:01:58,080 My weakness 780 01:01:58,200 --> 01:01:59,370 My habit 781 01:01:59,500 --> 01:02:01,870 You're my passion You're my passion 782 01:02:02,120 --> 01:02:04,790 My teacher, my guide 783 01:02:04,950 --> 01:02:07,580 You are my world 784 01:02:07,700 --> 01:02:08,910 My breath 785 01:02:09,040 --> 01:02:10,250 My heartbeat 786 01:02:10,370 --> 01:02:12,790 You're my peace 787 01:02:13,000 --> 01:02:15,540 My teacher, my guide 788 01:02:15,660 --> 01:02:18,450 You are my world 789 01:02:19,450 --> 01:02:21,450 My weaknessMy habit 790 01:02:21,580 --> 01:02:23,290 You're my passion 791 01:02:23,410 --> 01:02:25,330 My teacher, my guide 792 01:02:25,450 --> 01:02:27,160 You are my world 793 01:02:27,290 --> 01:02:29,290 My weaknessMy habit 794 01:02:29,410 --> 01:02:31,080 You're my passion 795 01:02:31,200 --> 01:02:33,120 My teacher, my guide 796 01:02:33,250 --> 01:02:35,660 You are my world 797 01:02:37,660 --> 01:02:39,500 Look. Akshay will take it all. 798 01:02:40,000 --> 01:02:40,870 Yeah… 799 01:02:41,200 --> 01:02:43,540 He'll take it? He already took it. 800 01:02:44,410 --> 01:02:45,500 Who gave these, Mother? 801 01:02:46,160 --> 01:02:47,910 What? You don't know? 802 01:02:48,040 --> 01:02:49,040 Here. 803 01:02:51,330 --> 01:02:52,410 You cleared your exams, son. 804 01:02:52,660 --> 01:02:56,080 Your teacher checked your roll numberin the newspaper and informed your father. 805 01:03:07,330 --> 01:03:08,160 Hello. 806 01:03:08,290 --> 01:03:09,450 -Hello.-Can I opt for rechecking, sir? 807 01:03:09,580 --> 01:03:11,160 GOOD THINKING ALWAYS SHOWS APERSON THE RIGHT PATH. 808 01:03:11,290 --> 01:03:12,120 Yes, you can. 809 01:03:12,580 --> 01:03:14,580 If you think you have scoredless marks then go for it. 810 01:03:14,910 --> 01:03:16,200 It might increase your marks. 811 01:03:18,040 --> 01:03:18,870 No, sir. 812 01:03:19,080 --> 01:03:20,790 I didn't write a singleword in two of the exams. 813 01:03:21,790 --> 01:03:23,540 They have given mesomeone else's scores. 814 01:03:26,450 --> 01:03:28,450 Will they fail meif I send it for rechecking? 815 01:03:29,870 --> 01:03:31,080 There is no one like you. 816 01:03:32,250 --> 01:03:34,830 Some examiners just don'tcheck sheets properly. 817 01:03:35,500 --> 01:03:36,750 You benefited from it. 818 01:03:37,540 --> 01:03:39,910 They won't fail youif you send it for rechecking. 819 01:03:40,500 --> 01:03:41,830 Once they pass you in the exams,they don't fail you. 820 01:03:42,700 --> 01:03:44,330 I feel betrayed, sir. 821 01:03:45,040 --> 01:03:45,870 This is cheating. 822 01:03:48,540 --> 01:03:49,700 Fail me. 823 01:03:53,250 --> 01:03:56,000 How will I make her believe me? 824 01:03:58,830 --> 01:04:01,370 You saw me. You saw me. 825 01:04:01,700 --> 01:04:03,500 I didn't write a single word. 826 01:04:06,290 --> 01:04:07,290 I left them blank. 827 01:04:20,870 --> 01:04:22,160 Why does he want to fail so badly? 828 01:04:32,660 --> 01:04:34,330 Sir, he suffers from a disease 829 01:04:35,830 --> 01:04:37,370 where profit feels like loss, 830 01:04:39,160 --> 01:04:40,620 and loss feels like profit. 831 01:04:58,080 --> 01:05:00,000 Be careful, Rabbi,you'll get pricked by the thorns. 832 01:05:00,830 --> 01:05:02,830 The one who was supposed to get hurtby the thorns has already been pricked. 833 01:05:46,870 --> 01:05:48,660 I told you not to play with me. 834 01:05:51,750 --> 01:05:52,620 You played me. 835 01:05:57,290 --> 01:06:01,790 I shared all my secrets with you. I shared all my secrets with you. 836 01:06:05,620 --> 01:06:07,330 You should have toldme to leave you alone. 837 01:06:09,950 --> 01:06:12,000 I would have let you go, 838 01:06:12,870 --> 01:06:14,040 even if I had to kill myself for that. 839 01:06:16,410 --> 01:06:17,790 You didn't need to deceive me like this. 840 01:06:25,330 --> 01:06:27,450 I swear, I left those papers blank. 841 01:06:28,870 --> 01:06:31,500 I don't know how I cleared the exams. 842 01:06:32,540 --> 01:06:33,410 Great. 843 01:06:34,700 --> 01:06:37,000 You don't know howyou cleared your exams? 844 01:06:39,250 --> 01:06:44,290 You are so lucky that they cleared youin spite of leaving the papers blank? 845 01:06:50,250 --> 01:06:52,620 You have no idea whatyou broke inside me. 846 01:06:57,870 --> 01:07:02,910 Curses, men leering at you, Curses, men leering at you, 847 01:07:03,370 --> 01:07:05,120 taunts, beatings… 848 01:07:05,290 --> 01:07:06,950 Nothing broke me. 849 01:07:10,580 --> 01:07:11,750 But you broke me. 850 01:07:14,000 --> 01:07:15,290 You made me yours and then you broke me. 851 01:07:18,660 --> 01:07:20,120 You took advantage of me. 852 01:07:24,370 --> 01:07:26,750 I am telling the truth.Believe me. 853 01:07:28,250 --> 01:07:30,580 I never even lookedat you in the wrong way. 854 01:07:31,910 --> 01:07:33,910 -Taking advantage…-I could've found plenty, 855 01:07:34,410 --> 01:07:35,790 if I wanted a physical relationship. 856 01:07:40,290 --> 01:07:42,160 Now where will I find someone 857 01:07:43,540 --> 01:07:44,910 who will read Shiv for me? 858 01:07:53,700 --> 01:07:57,160 Here, you too look like the others do. 859 01:08:00,370 --> 01:08:01,370 Look at my chest 860 01:08:02,830 --> 01:08:05,790 and free me of the beliefthat men too have a heart. 861 01:08:26,660 --> 01:08:28,040 You were my world, 862 01:08:31,160 --> 01:08:32,450 but alas you too turned outto be like the rest of the world. 863 01:08:55,410 --> 01:08:57,750 I swear,I didn't write a single word in them. 864 01:08:59,830 --> 01:09:02,950 It's sad to see that youdon't trust me even that much. It's sad to see that youdon't trust me even that much. 865 01:09:04,330 --> 01:09:05,660 I am being forced to prove my innocence. 866 01:09:08,200 --> 01:09:09,080 I am… 867 01:09:09,370 --> 01:09:11,660 I know I was rude because I was angry. 868 01:09:15,620 --> 01:09:16,790 Fine, I believe you. 869 01:09:19,750 --> 01:09:20,870 You left those papers blank. 870 01:09:23,160 --> 01:09:26,160 And the examiners ended upbeing the enemy of our love. 871 01:09:28,620 --> 01:09:29,540 But then what's next? 872 01:09:35,120 --> 01:09:36,830 It's not a tough question.You don't need to think so hard. 873 01:09:39,660 --> 01:09:40,500 You have two options. 874 01:09:44,450 --> 01:09:45,870 You either stay here with me. 875 01:09:47,250 --> 01:09:49,160 Or you take me wherever you go. 876 01:09:50,540 --> 01:09:51,620 How can I stay here? 877 01:09:52,410 --> 01:09:53,870 Then take me along. 878 01:09:56,950 --> 01:09:58,200 Where do I take you? 879 01:09:58,330 --> 01:09:59,160 How will I feed you? 880 01:10:01,750 --> 01:10:03,290 I'll go back to dancing then. 881 01:10:04,950 --> 01:10:05,910 It's not a respectable job, 882 01:10:07,410 --> 01:10:09,500 but you are more importantto me than my honor. 883 01:10:12,040 --> 01:10:13,250 I'll earn for you. 884 01:10:13,790 --> 01:10:14,620 Tell me. 885 01:10:15,370 --> 01:10:18,830 We fell in love,the people attached to us did not. 886 01:10:20,250 --> 01:10:24,790 They will be blamed if we do this. 887 01:10:27,080 --> 01:10:28,120 My parents. 888 01:10:29,500 --> 01:10:30,370 My uncles. 889 01:10:30,790 --> 01:10:32,410 Your parents. Your child. 890 01:10:34,080 --> 01:10:35,120 How many hearts will we break? 891 01:10:36,870 --> 01:10:38,290 You don't want to breakso many hearts, right? 892 01:10:41,160 --> 01:10:42,370 You don't want to break so many hearts. 893 01:10:44,910 --> 01:10:45,910 But you're willing to break one. 894 01:10:50,330 --> 01:10:51,200 Fine, 895 01:10:54,040 --> 01:10:57,120 people get together before God to unite. 896 01:10:59,120 --> 01:11:01,910 So what if we got togetherbefore God to part ways! So what if we got togetherbefore God to part ways! 897 01:11:15,040 --> 01:11:17,290 You are being so cordial 898 01:11:20,370 --> 01:11:22,620 You are being so cordial 899 01:11:23,410 --> 01:11:25,370 Have you forgotten me completely or what? 900 01:11:27,790 --> 01:11:29,950 Even my taunts have no effect now 901 01:11:32,160 --> 01:11:33,790 Have you gone too far away or what? 902 01:11:51,870 --> 01:11:54,620 You came close to me 903 01:12:00,870 --> 01:12:02,870 You came close to me 904 01:12:03,000 --> 01:12:04,870 You made me fall in love 905 01:12:05,000 --> 01:12:06,870 You came close to me 906 01:12:07,000 --> 01:12:08,870 You made me fall in love 907 01:12:09,000 --> 01:12:12,700 You made me yoursAnd then you disappeared on me 908 01:12:12,830 --> 01:12:14,830 You have put a noose around my neck 909 01:12:14,950 --> 01:12:16,830 You gave me poison 910 01:12:16,950 --> 01:12:20,790 You got scaredOf the world like some coward 911 01:12:20,910 --> 01:12:22,910 You averted your gaze 912 01:12:23,040 --> 01:12:24,790 You looked down 913 01:12:24,910 --> 01:12:28,910 You made me yoursAnd then you disappeared on me 914 01:12:29,040 --> 01:12:31,950 You came close to me 915 01:12:57,160 --> 01:13:01,080 No one has hurt me so much No one has hurt me so much 916 01:13:01,200 --> 01:13:05,120 I looked at only flowers and didn'tBother about the thorns 917 01:13:05,250 --> 01:13:09,160 No one has hurt me so much 918 01:13:09,290 --> 01:13:13,040 I looked at only flowers and didn'tBother about the thorns 919 01:13:13,160 --> 01:13:15,250 You never loved me 920 01:13:15,370 --> 01:13:17,250 Don't bother lying 921 01:13:17,370 --> 01:13:19,160 Just strangle me 922 01:13:19,290 --> 01:13:21,540 Kill me, my love 923 01:13:21,750 --> 01:13:23,830 You taught me to cry 924 01:13:23,950 --> 01:13:25,700 You made me crazy 925 01:13:25,870 --> 01:13:29,750 You made me yoursAnd then you disappeared on me 926 01:13:29,870 --> 01:13:31,870 You came close to me 927 01:13:32,000 --> 01:13:33,750 You made me fall in love 928 01:13:33,870 --> 01:13:35,870 You came close to me 929 01:13:36,000 --> 01:13:37,750 You made me fall in love 930 01:13:37,870 --> 01:13:41,580 You made me yoursAnd then you disappeared on me 931 01:13:41,700 --> 01:13:44,790 You came close to me 932 01:14:10,540 --> 01:14:14,500 Ones who don't knowWhat faithfulness is 933 01:14:14,620 --> 01:14:18,450 Ones whose brains are chokedWith thoughts of lust 934 01:14:18,580 --> 01:14:22,290 I never understood 935 01:14:22,410 --> 01:14:26,700 What are people like youDoing in this world? 936 01:14:26,830 --> 01:14:28,200 Why do you come into this world? 937 01:14:28,330 --> 01:14:32,200 I get to feel the heatAll thanks to you 938 01:14:32,330 --> 01:14:35,790 The world keeps lookingAt me with contempt 939 01:14:35,910 --> 01:14:40,160 They keep pleadingBut no one shows me any respect 940 01:14:40,290 --> 01:14:44,620 God too doesn't protect the poor 941 01:14:44,750 --> 01:14:46,830 You made me lose my dignity 942 01:14:46,950 --> 01:14:48,790 You made me lose my reputation 943 01:14:48,910 --> 01:14:52,750 You made me yoursAnd then you disappeared on me 944 01:14:52,870 --> 01:14:54,870 You came close to me 945 01:14:55,000 --> 01:14:56,950 You made me fall in love 946 01:14:57,450 --> 01:14:59,660 Rabbi, I really like you. 947 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 You came close to me 948 01:15:06,660 --> 01:15:08,700 Sorry, that's not what I meant. 949 01:15:09,330 --> 01:15:11,330 Please, don't cry.I'll leave. 950 01:15:31,700 --> 01:15:33,830 Rabbi couldn't end hisrelationship with Gore. 951 01:15:35,040 --> 01:15:37,870 He left collegeand started working in a flour mill. 952 01:15:41,410 --> 01:15:44,040 He sent a letter to herin Urdu via Gurinder 953 01:15:45,000 --> 01:15:46,660 and eagerly waited for a reply. 954 01:16:02,040 --> 01:16:03,370 The turban looks good on you. 955 01:16:05,080 --> 01:16:06,580 I have been waiting for you. 956 01:16:06,790 --> 01:16:07,790 Thank God you came. 957 01:16:09,040 --> 01:16:10,250 Come on, give me the letter. 958 01:16:11,370 --> 01:16:12,580 Forget her, brother. 959 01:16:13,540 --> 01:16:14,410 What do you mean? 960 01:16:16,580 --> 01:16:17,830 You don't deserve her. 961 01:16:19,120 --> 01:16:20,000 What do you mean? 962 01:16:21,870 --> 01:16:23,500 Gore isn't what you think she is. 963 01:16:24,330 --> 01:16:25,870 She is a womanwho only seeks physical pleasure. 964 01:16:28,910 --> 01:16:30,450 You shouldn't believe in rumors. 965 01:16:30,790 --> 01:16:32,200 People love to spread rumors. 966 01:16:33,040 --> 01:16:34,620 It isn't a rumor, brother. 967 01:16:36,370 --> 01:16:37,790 When I went to her with your letter… 968 01:16:55,160 --> 01:16:56,200 Brother has sent a letter to you. 969 01:16:58,660 --> 01:16:59,500 The deserter. 970 01:17:01,910 --> 01:17:03,870 What do I do with a deceiver's letter? 971 01:17:07,500 --> 01:17:09,370 I am the one who has forgotten God 972 01:17:11,200 --> 01:17:12,950 What makes you thinkYou are anything special? 973 01:17:23,200 --> 01:17:24,540 Don't you find me beautiful? 974 01:17:38,950 --> 01:17:39,790 That's a lie. 975 01:17:41,580 --> 01:17:43,160 Why would I lie to you? 976 01:17:43,700 --> 01:17:45,750 I wouldn't have told youif I had any ulterior motives. 977 01:17:48,660 --> 01:17:50,910 She was a stranger.But you are my brother! 978 01:17:51,040 --> 01:17:53,040 Brother, I took your revenge. 979 01:17:53,330 --> 01:17:55,620 You wanted to ruin your lifebecause of her. 980 01:17:56,080 --> 01:17:57,290 And this is how she turned out to be. 981 01:17:58,330 --> 01:18:00,040 Do you thinkI am the only one she went after? Do you thinkI am the only one she went after? 982 01:18:00,870 --> 01:18:02,450 She is quite friendlywith Mana these days. 983 01:18:06,790 --> 01:18:09,750 Go away before I kill you.Run away! 984 01:18:10,200 --> 01:18:11,080 Get away from me. 985 01:18:15,410 --> 01:18:17,120 It was my duty to tell youthe truth, brother. 986 01:18:19,120 --> 01:18:21,250 You didn't understandwhy she befriended you. 987 01:18:22,080 --> 01:18:24,290 You were an idiot to fall in love. 988 01:18:25,790 --> 01:18:27,500 Why would anyone beat uphis wife just because she dances? 989 01:18:28,580 --> 01:18:30,660 This is why Kindu beats her up. 990 01:18:32,580 --> 01:18:35,000 A buffalo that used to graze in the openis never happy when domesticated. 991 01:18:37,580 --> 01:18:38,450 See you. 992 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Rana, I cannot believe it.She cannot really be like that. 993 01:19:17,830 --> 01:19:19,500 You should go to my uncle's villageand find out the truth 994 01:19:20,370 --> 01:19:21,660 of why Gurinder lied to me. 995 01:19:22,870 --> 01:19:23,700 Don't worry. 996 01:19:23,830 --> 01:19:25,370 Come inside.I'll go and find out in the morning. 997 01:19:25,540 --> 01:19:27,450 -Come on.-Not in the morning. 998 01:19:27,580 --> 01:19:28,410 Go right now. 999 01:19:28,540 --> 01:19:29,700 If you are my brother,you will go there right away. 1000 01:19:35,410 --> 01:19:36,410 You are my brother, aren't you? 1001 01:19:51,790 --> 01:19:52,870 You go inside. 1002 01:19:53,120 --> 01:19:54,330 I'll go and find out. Okay? 1003 01:19:54,910 --> 01:19:55,750 Rana? 1004 01:19:56,950 --> 01:19:58,410 If Gurinder is right, 1005 01:19:59,080 --> 01:20:00,910 then get me some alcoholfrom the wine shop. then get me some alcoholfrom the wine shop. 1006 01:20:45,540 --> 01:20:47,450 I knew they were lying. 1007 01:20:48,700 --> 01:20:49,950 He almost killed me. 1008 01:21:08,200 --> 01:21:09,040 Rabbi… 1009 01:21:10,200 --> 01:21:11,370 it is true. 1010 01:21:13,540 --> 01:21:15,700 She has been with your uncle's son, 1011 01:21:17,450 --> 01:21:18,700 and she is currently with Mana. 1012 01:21:24,950 --> 01:21:25,790 Rabbi? 1013 01:21:26,410 --> 01:21:27,620 You can go in the morning. 1014 01:21:30,000 --> 01:21:31,160 I'll drop you, Rabbi. 1015 01:21:33,040 --> 01:21:33,870 Rabbi? 1016 01:22:27,580 --> 01:22:32,750 What do I call this behaviorOf yours, my love? 1017 01:22:32,870 --> 01:22:37,870 What do I call this behaviorOf yours, my love? 1018 01:22:38,000 --> 01:22:43,160 Why would a stone know what a rose is? 1019 01:22:43,290 --> 01:22:48,040 I consider you as my God 1020 01:22:48,160 --> 01:22:53,120 And you don't even consider me human 1021 01:22:53,250 --> 01:22:58,250 I consider you as my God 1022 01:22:58,370 --> 01:23:03,410 And you don't even consider me human And you don't even consider me human 1023 01:23:09,790 --> 01:23:11,290 Sassi, Heer, Laila… 1024 01:23:13,330 --> 01:23:14,250 they are a lie. 1025 01:23:15,700 --> 01:23:17,000 Just made-up stories. 1026 01:23:20,370 --> 01:23:21,330 Sahiba existed. 1027 01:23:25,540 --> 01:23:27,040 I wanted to study. 1028 01:23:29,200 --> 01:23:30,450 I dreamed of taking up a job. 1029 01:23:31,700 --> 01:23:33,830 I sacrificed my dream. 1030 01:23:36,290 --> 01:23:38,290 I lied to my mother. 1031 01:23:42,950 --> 01:23:44,410 And look where I am now. 1032 01:23:45,830 --> 01:23:51,410 Rabbi, only poison can beat poison. 1033 01:23:52,830 --> 01:23:56,870 Heed my adviceand accept any girl who falls for you. 1034 01:24:40,040 --> 01:24:42,410 She tore me apart and devoured me 1035 01:24:42,660 --> 01:24:45,040 She ripped my heart away 1036 01:24:45,410 --> 01:24:50,040 She consumed meAnd gave the leftovers to the dogs 1037 01:24:50,500 --> 01:24:52,700 What is this havoc? 1038 01:24:52,870 --> 01:24:55,330 I lost my senses 1039 01:24:55,540 --> 01:25:00,160 She consumed meAnd gave the leftovers to the dogs She consumed meAnd gave the leftovers to the dogs 1040 01:25:00,950 --> 01:25:06,080 She pierced a sharp daggerInto my heart 1041 01:25:06,290 --> 01:25:11,500 I cried in the eveningAnd screamed at night 1042 01:25:11,620 --> 01:25:13,790 And screamed at night 1043 01:25:13,910 --> 01:25:18,910 If you ever come to visit me 1044 01:25:19,040 --> 01:25:24,250 I'll feed you painAnd make you drink your tears 1045 01:25:24,370 --> 01:25:29,160 I consider you as my God 1046 01:25:29,290 --> 01:25:34,200 And you don't even consider me human 1047 01:25:34,330 --> 01:25:39,450 I consider you as my God 1048 01:25:40,250 --> 01:25:41,160 Hey, soldier! 1049 01:25:43,660 --> 01:25:44,620 Why should I die? 1050 01:25:45,910 --> 01:25:47,410 I didn't deceive anyone. 1051 01:25:49,120 --> 01:25:50,580 Let the deceivers die. 1052 01:25:51,160 --> 01:25:56,580 Why don't the noses clashwhen two people "apologize" to each other? 1053 01:25:57,160 --> 01:25:58,000 A lie. 1054 01:25:58,870 --> 01:25:59,700 It's a lie. 1055 01:26:00,250 --> 01:26:01,870 It's a lie. She is lying. 1056 01:26:02,290 --> 01:26:03,620 They all lie. 1057 01:26:04,250 --> 01:26:07,000 Don't fall for the "apology", soldier. 1058 01:26:07,120 --> 01:26:08,870 Take revenge for your father's death. 1059 01:26:09,040 --> 01:26:10,580 Hey, brother! 1060 01:27:19,830 --> 01:27:21,620 We received ten lakhsas payment today, uncle. 1061 01:27:22,660 --> 01:27:23,910 2,50,000 lakhs are missing. 1062 01:27:24,950 --> 01:27:26,700 We had to make an immediatepayment to someone, 1063 01:27:27,620 --> 01:27:29,700 so Daddy gave the same bundle to them. 1064 01:27:31,040 --> 01:27:31,950 That's when we found out about it. 1065 01:27:32,620 --> 01:27:34,160 He has had the keys for a year now. 1066 01:27:34,700 --> 01:27:36,620 We trusted him. 1067 01:27:37,120 --> 01:27:39,200 Who knows how much moneyhe must have stolen? 1068 01:27:40,370 --> 01:27:42,290 We assumed that the flour millwas suffering a loss. 1069 01:27:42,700 --> 01:27:45,160 But who knows he might be sellingoff our wheat as well. 1070 01:27:45,950 --> 01:27:48,120 There is always a bottleof alcohol falling out of his pockets. 1071 01:27:48,910 --> 01:27:50,200 We are not his enemy. 1072 01:27:50,790 --> 01:27:51,870 You are of my father's age. 1073 01:27:53,120 --> 01:27:54,080 I won't ask for too much. 1074 01:27:54,540 --> 01:27:55,370 But give us 30 lakhs. 1075 01:27:55,620 --> 01:27:56,500 Yes. 1076 01:27:57,200 --> 01:27:58,950 I don't have that kind of money. 1077 01:27:59,540 --> 01:28:01,790 He said someone else stole it. He said someone else stole it. 1078 01:28:02,250 --> 01:28:06,660 Yes, I agree thathe is addicted to alcohol. 1079 01:28:07,620 --> 01:28:10,700 I'll send him to a rehabilitation center. 1080 01:28:11,080 --> 01:28:12,580 He always had the keys in his pockets. 1081 01:28:13,000 --> 01:28:14,080 How can someone else steal the money? 1082 01:28:14,750 --> 01:28:16,870 Are you father and son duo tryingto make a fool of us? 1083 01:28:17,870 --> 01:28:20,000 If you don't have the moneythen transfer two acres of land to us. 1084 01:28:20,500 --> 01:28:22,250 We'll call them and they will let him go. 1085 01:28:40,830 --> 01:28:42,120 Your prince is back. 1086 01:28:42,870 --> 01:28:43,700 Go welcome him. 1087 01:28:50,950 --> 01:28:52,370 I didn't steal the money. 1088 01:28:53,160 --> 01:28:54,870 -I know you didn't steal the money…-Don't… 1089 01:28:55,000 --> 01:28:56,500 but what you did… 1090 01:28:56,830 --> 01:28:59,870 I told you to study! 1091 01:29:00,750 --> 01:29:03,540 You ruined everything becauseof that bloody dancer! 1092 01:29:03,830 --> 01:29:06,290 You should have consumed poison instead. 1093 01:29:06,700 --> 01:29:07,870 Are we some rich moneylenders? 1094 01:29:08,250 --> 01:29:09,620 Or do you want meto keep selling our land? 1095 01:29:09,950 --> 01:29:11,200 Or it doesn't make any difference to you? 1096 01:29:13,000 --> 01:29:15,330 I'll deduct these two acresof land from your share. 1097 01:29:16,120 --> 01:29:17,160 I won't let him suffer a loss. 1098 01:29:17,620 --> 01:29:18,580 Get this straight. 1099 01:29:18,700 --> 01:29:21,700 If I die, make sure he getstwo acres more than him. 1100 01:29:21,830 --> 01:29:22,950 Why are you saying suchinauspicious things? 1101 01:29:23,080 --> 01:29:24,040 Don't you know? 1102 01:29:24,620 --> 01:29:26,450 The way he keeps raisingmy blood pressure, 1103 01:29:26,580 --> 01:29:28,200 I'll soon have a heart attack. 1104 01:29:32,000 --> 01:29:34,040 You were such a good student. 1105 01:29:34,660 --> 01:29:38,080 You had such a bright futureand look at what you've become. 1106 01:29:38,200 --> 01:29:40,080 You are always drinking. 1107 01:29:40,450 --> 01:29:42,040 You think we don't know? 1108 01:29:42,750 --> 01:29:43,790 Are we stupid? 1109 01:29:44,830 --> 01:29:46,450 You stop your mouth fromstinking with cardamoms. 1110 01:29:46,830 --> 01:29:48,790 Don't you know yourclothes stink as well? 1111 01:29:49,000 --> 01:29:50,370 Stop it. 1112 01:29:51,700 --> 01:29:52,580 Come on, son. 1113 01:29:53,620 --> 01:29:55,160 Freshen up and have dinner. 1114 01:30:07,660 --> 01:30:10,830 Go, make sure he doesn't hang himself. 1115 01:30:58,580 --> 01:30:59,750 I won't touch it again. 1116 01:31:07,330 --> 01:31:10,830 I cannot changewhat has already happened. 1117 01:31:13,950 --> 01:31:15,160 I know I made a mistake. 1118 01:31:19,120 --> 01:31:20,620 But I will make sure my youngersiblings are well educated. 1119 01:31:24,410 --> 01:31:28,000 I'll take up any job I getand help you run the house. 1120 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Please forgive me. 1121 01:31:34,830 --> 01:31:35,790 On one condition. 1122 01:31:37,910 --> 01:31:38,750 Will you agree? 1123 01:31:40,290 --> 01:31:41,700 I'll tell you if you promise to agree. 1124 01:31:42,830 --> 01:31:44,080 Otherwise, I won't even tell youwhat my condition is. 1125 01:31:45,950 --> 01:31:46,870 Get married. 1126 01:31:48,410 --> 01:31:51,500 Poison doesn't always beat poison. 1127 01:31:52,870 --> 01:31:54,950 Sometimes even nectar can beat poison. 1128 01:31:56,410 --> 01:31:58,080 It will be easier for you to move on. 1129 01:32:43,950 --> 01:32:46,620 I need some time. 1130 01:32:50,370 --> 01:32:51,290 Okay, no problem. 1131 01:33:48,660 --> 01:33:51,250 I am a sentence in an incomplete song. 1132 01:33:51,950 --> 01:33:54,580 "I am a journey of the footprintsnot made by any feet, 1133 01:33:55,330 --> 01:33:57,330 Love has ruined everything, 1134 01:33:57,910 --> 01:33:59,950 I am on the top of those ruins, 1135 01:34:01,040 --> 01:34:03,080 I am an extinguished lamp at your party, 1136 01:34:04,120 --> 01:34:05,200 I am just someone…" 1137 01:34:18,410 --> 01:34:20,080 Love has ruined everything? 1138 01:34:28,290 --> 01:34:29,660 Rabbi tried, 1139 01:34:30,830 --> 01:34:32,790 but only if that girlcould understand him. 1140 01:34:33,540 --> 01:34:35,040 He was trying to find Gore in her. 1141 01:34:46,200 --> 01:34:50,250 Don't come this close to me,I will ruin you. 1142 01:34:52,000 --> 01:34:53,540 I want to get ruined. 1143 01:34:54,750 --> 01:34:55,620 Go to sleep. 1144 01:34:57,200 --> 01:34:58,620 Will you tell me what is going on? 1145 01:35:00,540 --> 01:35:02,370 Show me how beautiful she was. 1146 01:35:05,040 --> 01:35:06,040 I am asking you something. 1147 01:35:06,950 --> 01:35:07,790 Her photo? 1148 01:35:09,250 --> 01:35:10,290 I don't have it. 1149 01:35:19,910 --> 01:35:22,040 Here's your lunch, son. 1150 01:35:43,700 --> 01:35:44,910 Don't burn these. 1151 01:35:45,370 --> 01:35:46,250 I need them. 1152 01:35:47,080 --> 01:35:47,910 How are they useful? 1153 01:35:48,200 --> 01:35:49,790 I'll be able to make a place in your heartonly if you get rid of them. 1154 01:35:50,410 --> 01:35:52,370 Aren't the oneswho don't read them, not humans? 1155 01:35:55,080 --> 01:35:57,290 Why have you filledmy cupboard with this trash? 1156 01:35:57,620 --> 01:36:00,120 Don't call them trash.These are my feelings. Don't call them trash.These are my feelings. 1157 01:36:00,250 --> 01:36:02,200 If this is trash then so am I. 1158 01:36:03,330 --> 01:36:06,580 You're free to say those things,even if no one really understands them. 1159 01:36:07,870 --> 01:36:09,620 They said you are well educated. 1160 01:36:10,000 --> 01:36:11,250 You are working as a driver. 1161 01:36:12,580 --> 01:36:13,870 What will your earnings get us? 1162 01:36:16,290 --> 01:36:19,080 Either we burn these books 1163 01:36:20,450 --> 01:36:21,370 or I will leave. 1164 01:36:45,540 --> 01:36:46,950 He doesn't even have her photo. 1165 01:36:47,080 --> 01:36:48,540 This whole family is makinga fool out of me. 1166 01:36:48,660 --> 01:36:50,580 Don't be stupid, dear. 1167 01:37:34,330 --> 01:37:36,870 We sent you to schoolwith so much hope. 1168 01:37:37,790 --> 01:37:40,080 We didn't make you do any work. 1169 01:37:41,620 --> 01:37:43,660 You were doing so well. 1170 01:37:43,950 --> 01:37:45,410 Then you suddenly droppedout of college. 1171 01:37:46,540 --> 01:37:47,830 You said you wanted to work. 1172 01:37:49,040 --> 01:37:52,000 Your father had to sell his landto get you out the other day. 1173 01:37:53,370 --> 01:37:56,910 That at least made you give up alcohol. 1174 01:37:57,660 --> 01:37:59,330 You got married. 1175 01:38:00,080 --> 01:38:01,500 Everything was going well. 1176 01:38:03,290 --> 01:38:04,910 Now your wife got upset and left. 1177 01:38:08,160 --> 01:38:10,250 This is not good, dear. 1178 01:38:12,950 --> 01:38:14,040 It is, Mother. 1179 01:38:14,660 --> 01:38:15,910 She wasn't happy with me. 1180 01:38:16,040 --> 01:38:17,330 Why didn't you keep her happy? 1181 01:38:20,200 --> 01:38:23,330 Aren't you scaredof the world, the society? 1182 01:38:24,910 --> 01:38:27,250 I am scared of myself, Father. 1183 01:38:27,410 --> 01:38:30,790 These words…this is what has ruined you. 1184 01:38:30,910 --> 01:38:32,660 You can never think straight. 1185 01:38:33,160 --> 01:38:36,040 She is right. This is trash. 1186 01:38:37,290 --> 01:38:38,540 You didn't study when youhad the opportunity. 1187 01:38:38,660 --> 01:38:40,040 Reading these won't help you. 1188 01:38:41,330 --> 01:38:42,500 Get this straight. 1189 01:38:43,660 --> 01:38:46,870 You either go and convinceher to come back, 1190 01:38:47,790 --> 01:38:49,330 or you too leave this house. 1191 01:38:49,750 --> 01:38:51,000 You know I am a man of few words. 1192 01:38:52,950 --> 01:38:54,580 You wanted to send himto your parents' house to study, right? 1193 01:38:57,330 --> 01:38:59,250 This is the result of your pampering. 1194 01:38:59,620 --> 01:39:00,450 Come down. Come down. 1195 01:39:18,870 --> 01:39:22,830 That day Rabbi saw a motherlose to a wife. 1196 01:39:29,580 --> 01:39:31,370 He could understand Shiv, 1197 01:39:32,290 --> 01:39:34,250 but wasn't able to understanda woman's helplessness. 1198 01:39:57,660 --> 01:39:59,910 You left me for this family of yours, 1199 01:40:02,120 --> 01:40:03,870 that eventually threw you outof the house. 1200 01:40:08,700 --> 01:40:10,950 You should have boardedthe train with me. 1201 01:40:14,290 --> 01:40:16,370 We both would have escaped our ruination. 1202 01:40:39,700 --> 01:40:44,250 Rabbi started penning downthe pain he couldn't tolerate. 1203 01:40:45,540 --> 01:40:50,370 That day, Rabbi, who used to readbooks turned into a scriptwriter. 1204 01:41:25,830 --> 01:41:27,540 A train brought him to Chandigarh. 1205 01:41:28,660 --> 01:41:31,000 Chandigarh welcomedhim with open arms 1206 01:41:32,040 --> 01:41:33,620 and made him a successful writer. 1207 01:41:39,660 --> 01:41:41,620 He has always been very stubborn. 1208 01:41:41,750 --> 01:41:42,700 Yes, right. 1209 01:41:42,830 --> 01:41:44,660 He has many memoriesattached to this barn. 1210 01:41:44,870 --> 01:41:46,410 -Right.-Yes. 1211 01:41:46,540 --> 01:41:47,450 Rabbi? 1212 01:41:47,620 --> 01:41:48,500 Get up. 1213 01:41:52,750 --> 01:41:53,660 Hurry up. 1214 01:41:55,200 --> 01:41:56,080 Have some tea. 1215 01:41:56,500 --> 01:41:58,120 Did you sleep well? 1216 01:42:02,790 --> 01:42:03,750 God bless you, son. 1217 01:42:04,370 --> 01:42:05,330 Take this. 1218 01:42:09,910 --> 01:42:11,580 I asked him to sleep at home. 1219 01:42:11,950 --> 01:42:13,290 But he insisted on sleeping here. 1220 01:42:18,200 --> 01:42:19,160 Give me some space, uncle. 1221 01:42:19,910 --> 01:42:20,830 Hey! 1222 01:42:20,950 --> 01:42:22,540 How are you, buddy? 1223 01:42:23,290 --> 01:42:25,290 You completely forgot us. 1224 01:42:25,950 --> 01:42:27,660 So what if you became a movie writer? 1225 01:42:28,540 --> 01:42:30,830 We have watched so many movies together. 1226 01:42:31,450 --> 01:42:32,410 You forgot? 1227 01:42:32,700 --> 01:42:35,700 You make nice movieswith that slim girl. 1228 01:42:36,120 --> 01:42:37,750 Make a movie with Guggu Gill. 1229 01:42:37,910 --> 01:42:39,500 -Right.-He is from our village. 1230 01:42:39,750 --> 01:42:40,790 Yes. 1231 01:42:48,120 --> 01:42:49,750 Come here,I'll click a snap of you with him. 1232 01:42:50,950 --> 01:42:51,910 Come over. 1233 01:42:53,160 --> 01:42:54,120 He's my son. 1234 01:43:21,080 --> 01:43:22,330 After you left, 1235 01:43:23,750 --> 01:43:26,000 she was close to Gurinderfor around five months. 1236 01:43:28,040 --> 01:43:30,830 Then I heard that she waswith Mana for some time. 1237 01:43:32,750 --> 01:43:34,200 After Mana… 1238 01:43:35,160 --> 01:43:36,040 she was a deck of playing cards 1239 01:43:38,330 --> 01:43:40,080 that kept changing hands. 1240 01:43:42,540 --> 01:43:44,290 Kindu got fed up with her behavior 1241 01:43:45,080 --> 01:43:46,370 and started beating her up even more. 1242 01:43:48,120 --> 01:43:49,290 I think… 1243 01:43:51,620 --> 01:43:56,620 12 to 13 years back an apple merchanthad come over from Himachal. 1244 01:43:58,290 --> 01:44:00,290 They say she is with him.She left in his truck. They say she is with him.She left in his truck. 1245 01:44:03,000 --> 01:44:04,870 We don't know where she went after that. 1246 01:44:06,830 --> 01:44:08,370 Pratap was two to three years old. 1247 01:44:10,330 --> 01:44:11,500 As in Kindu's son. 1248 01:44:15,500 --> 01:44:17,500 Don't waste time seeking her. 1249 01:44:18,790 --> 01:44:19,660 Have a drink. 1250 01:44:54,540 --> 01:44:55,540 Do you have a matchbox? 1251 01:44:56,000 --> 01:44:58,040 Matchbox?No, why do you want it? 1252 01:44:58,830 --> 01:44:59,870 Matchbox? 1253 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 I don't think we'll find any over here. 1254 01:45:02,040 --> 01:45:02,870 Why did you want it? 1255 01:45:03,200 --> 01:45:04,040 I'll get it from home. 1256 01:45:08,120 --> 01:45:09,000 Kindu? 1257 01:45:09,410 --> 01:45:10,410 Kindu! 1258 01:45:11,290 --> 01:45:12,370 Kindu! 1259 01:45:12,750 --> 01:45:13,750 Do you have a matchbox? 1260 01:45:14,000 --> 01:45:14,910 Kindu? 1261 01:45:15,160 --> 01:45:16,000 Do you have a matchbox? 1262 01:45:16,790 --> 01:45:17,750 Here you go. 1263 01:45:18,950 --> 01:45:20,000 Have you started smoking? 1264 01:45:21,040 --> 01:45:21,870 Which brand? 1265 01:45:23,290 --> 01:45:24,580 Damn it. 1266 01:45:25,910 --> 01:45:27,160 You got him hooked too? 1267 01:45:28,080 --> 01:45:29,080 You got him hooked on gambling? 1268 01:45:29,870 --> 01:45:31,160 You should have spared him at least. 1269 01:45:31,950 --> 01:45:32,870 What are you doing? 1270 01:45:35,870 --> 01:45:37,790 Give it here, I'll set it on fire. 1271 01:45:38,870 --> 01:45:40,830 Give it here. I'll tear itand put it on the tandoor fire. 1272 01:45:41,080 --> 01:45:42,700 -Why did you used to beat her up?-Damn it. 1273 01:45:43,000 --> 01:45:43,870 Why would you beat her up? 1274 01:45:44,000 --> 01:45:45,120 -Rabbi!-Rabbi, let him go. 1275 01:45:45,250 --> 01:45:46,830 -What is wrong with him?-Rabbi… 1276 01:45:46,950 --> 01:45:48,750 -You're to blame for everyone's downfall.-Let him go. 1277 01:45:49,330 --> 01:45:52,750 She wouldn't have stepped outsidethe house if you hadn't beaten her up. 1278 01:45:53,660 --> 01:45:55,950 -Rabbi… What are you doing?-You are responsible for everything. 1279 01:45:57,040 --> 01:45:58,080 What are you doing? 1280 01:45:58,660 --> 01:46:01,160 -Let him go, Rabbi.-Why do you drink if you cannot handle it? -Let him go, Rabbi.-Why do you drink if you cannot handle it? 1281 01:46:04,330 --> 01:46:05,410 Why are you beating him up? 1282 01:46:06,450 --> 01:46:07,750 She cheated on him as well. 1283 01:46:08,870 --> 01:46:11,000 The apple merchant stole his apple 1284 01:46:11,700 --> 01:46:13,000 and he doesn't even know. 1285 01:46:13,580 --> 01:46:14,450 Who says I don't know? 1286 01:46:15,160 --> 01:46:16,330 It was Mahindar Singh from Dalhousie. 1287 01:46:17,290 --> 01:46:18,290 He thinks I don't know! 1288 01:46:18,620 --> 01:46:19,620 I know everything. 1289 01:46:20,250 --> 01:46:22,000 It was a rotten apple with worms in it. 1290 01:46:23,330 --> 01:46:26,660 He will know when she ruins him as well. 1291 01:46:28,830 --> 01:46:30,620 Good riddance I would say. 1292 01:46:31,000 --> 01:46:32,040 She was a disgrace. 1293 01:46:34,000 --> 01:46:36,120 When she couldn't belong to her own son, 1294 01:46:36,450 --> 01:46:37,700 how could she belong to anyone else? 1295 01:46:40,500 --> 01:46:41,410 Let's go, son. 1296 01:46:42,120 --> 01:46:42,950 Make him sleep. 1297 01:46:43,660 --> 01:46:44,660 You go, brother. 1298 01:46:48,700 --> 01:46:49,620 Let's go, brother. 1299 01:46:50,080 --> 01:46:51,580 I am not worthy of this world. 1300 01:46:52,540 --> 01:46:53,660 You can leave in the morning. 1301 01:46:54,160 --> 01:46:55,500 Where will you go at this hour? 1302 01:46:56,450 --> 01:46:57,620 We won't stop you. 1303 01:47:07,910 --> 01:47:09,080 Isn't this Rana's village? 1304 01:47:11,620 --> 01:47:12,450 Brother? 1305 01:47:16,700 --> 01:47:18,500 -Brother?-Who is it? 1306 01:47:19,160 --> 01:47:20,200 It's me, Jaimal. 1307 01:47:26,200 --> 01:47:27,080 Jaimal, you? 1308 01:47:27,540 --> 01:47:29,370 At this hour?Is everything alright? 1309 01:47:30,000 --> 01:47:32,120 Brother, Rabbi is here. 1310 01:47:40,700 --> 01:47:41,540 Rabbi? 1311 01:47:52,120 --> 01:47:54,870 You idiot, did you never feellike talking to me? 1312 01:47:56,040 --> 01:47:57,370 You have become so famous. 1313 01:48:16,750 --> 01:48:18,290 You went through so much. 1314 01:48:20,370 --> 01:48:21,750 You should have told me. 1315 01:48:28,120 --> 01:48:29,250 Boys in my village said… 1316 01:48:31,500 --> 01:48:32,790 that poison beats poison. 1317 01:48:35,580 --> 01:48:36,660 I drank poison. 1318 01:48:38,450 --> 01:48:41,200 My father said nectar beats poison. 1319 01:48:44,290 --> 01:48:45,410 I drank nectar. 1320 01:48:48,750 --> 01:48:51,700 I don't know what wasthat poisonous thing I consumed, 1321 01:48:53,830 --> 01:48:55,410 that the poison inside me never ends. 1322 01:49:02,200 --> 01:49:04,830 If you still love her afterall these years, 1323 01:49:06,500 --> 01:49:08,000 then it would be the same for her, 1324 01:49:10,660 --> 01:49:12,580 that is subjected to if she was everin love with you. 1325 01:49:18,120 --> 01:49:19,830 Perhaps the one you ruined your lifefor never loved you. 1326 01:49:22,620 --> 01:49:24,870 You wasted your entire lifein this misconception. 1327 01:49:28,750 --> 01:49:31,080 Rabbi, I think you shouldtalk to her once. 1328 01:49:33,250 --> 01:49:34,330 Don't you think so? 1329 01:49:38,330 --> 01:49:43,160 My heart aches whenI am away from you 1330 01:49:43,330 --> 01:49:48,200 I am dead when I am away from you 1331 01:49:48,580 --> 01:49:50,750 Why should I lie? 1332 01:49:51,120 --> 01:49:53,290 I want water to burn you 1333 01:49:53,660 --> 01:49:58,330 I pray for your death 1334 01:49:59,040 --> 01:50:04,160 Your love was like a wench Your love was like a wench 1335 01:50:04,330 --> 01:50:06,830 Who dances on streets 1336 01:50:06,950 --> 01:50:09,330 Yes, that's what you are 1337 01:50:09,790 --> 01:50:11,700 That's what you are 1338 01:50:11,830 --> 01:50:17,040 When you will die 1339 01:50:17,160 --> 01:50:22,250 There will be no oneTo attend your funeral 1340 01:50:22,370 --> 01:50:27,500 I consider you as my God 1341 01:50:27,620 --> 01:50:32,290 And you don't even consider me human 1342 01:50:32,410 --> 01:50:37,410 I consider you as my God 1343 01:50:37,540 --> 01:50:42,660 And you don't even consider me human 1344 01:50:48,500 --> 01:50:52,370 Excuse me, do you knowMahindar Singh, the apple merchant? 1345 01:50:52,580 --> 01:50:53,830 He sells apples in Punjab. 1346 01:50:53,950 --> 01:50:55,250 You can buy apples from me, sir. 1347 01:50:55,620 --> 01:50:57,120 I don't want apples. 1348 01:50:57,250 --> 01:50:58,580 I want Mahindar Singh.Do you know anyone by that name? 1349 01:50:59,200 --> 01:51:00,250 This one's sweet, sir. This one's sweet, sir. 1350 01:51:01,290 --> 01:51:02,450 This is sour like a tamarind. 1351 01:51:03,000 --> 01:51:04,040 You can take this. 1352 01:51:07,500 --> 01:51:08,330 Sir? 1353 01:51:09,080 --> 01:51:10,040 You want walnuts? 1354 01:51:11,660 --> 01:51:12,500 I also have saffron. 1355 01:51:12,700 --> 01:51:13,540 Pure. 1356 01:51:16,160 --> 01:51:17,700 How about honey madeby little mountain bees? 1357 01:51:19,330 --> 01:51:20,160 Gucchi mushrooms? 1358 01:51:20,910 --> 01:51:22,040 It's 15,000 rupees a kilo. 1359 01:51:22,830 --> 01:51:23,870 I'll sell them for 12,000. 1360 01:51:24,830 --> 01:51:26,160 You want to buy them, brother? 1361 01:51:27,410 --> 01:51:29,330 He doesn't knowany Mahindar who sells apples. 1362 01:51:30,790 --> 01:51:32,450 How would that poor Mahindarhave any apples? 1363 01:51:33,250 --> 01:51:34,330 He just had 30 trees. 1364 01:51:35,410 --> 01:51:36,330 They perished long back. 1365 01:51:37,540 --> 01:51:39,580 You will get applesif you go ahead of Chamba. 1366 01:51:40,290 --> 01:51:41,450 Would you like to buy something? 1367 01:51:42,160 --> 01:51:43,080 I see. 1368 01:51:43,700 --> 01:51:45,370 So what does this poor Mahindar do now? 1369 01:51:47,290 --> 01:51:48,450 Mahindar runs a restaurant. 1370 01:51:49,620 --> 01:51:50,450 Dewana Restaurant. 1371 01:51:51,330 --> 01:51:52,290 It's at Subhash Chowk. 1372 01:51:53,500 --> 01:51:54,330 Would you like to buy something? 1373 01:51:54,790 --> 01:51:56,410 No, perhaps, on our way back. 1374 01:51:56,700 --> 01:51:57,620 Give me your number. 1375 01:51:57,750 --> 01:52:00,080 Okay. Note it down. Okay. Note it down. 1376 01:52:00,580 --> 01:52:03,080 9915135454. 1377 01:52:03,620 --> 01:52:05,290 -Okay.-Mehta. Mehta ji. 1378 01:52:05,410 --> 01:52:06,580 Mehta, walnut seller. 1379 01:52:06,700 --> 01:52:09,290 -Mehta ji.-Okay. Mehta ji, walnut seller. 1380 01:52:09,410 --> 01:52:10,410 Okay. 1381 01:52:10,950 --> 01:52:12,290 -We'll get in touch on our way back.-Okay. 1382 01:52:33,500 --> 01:52:34,500 Eight flatbreadsand two servings of lentils. 1383 01:52:34,750 --> 01:52:35,580 Fine. 1384 01:53:11,410 --> 01:53:15,410 We booked a room at ahotel across from Gore's house. 1385 01:55:57,330 --> 01:55:58,370 Here you go. 1386 01:55:59,540 --> 01:56:00,450 These are apples? These are apples? 1387 01:56:00,580 --> 01:56:02,700 No, they are walnuts. 1388 01:56:02,830 --> 01:56:03,790 Walnuts? 1389 01:56:03,910 --> 01:56:05,160 But they feel like apples. 1390 01:56:05,290 --> 01:56:06,660 No, they are raw. 1391 01:56:07,040 --> 01:56:08,700 -I see.-I'll give you dried ones, like this one. 1392 01:56:08,830 --> 01:56:09,870 Okay. 1393 01:56:12,660 --> 01:56:14,450 This Mahinder, is he a good guy? 1394 01:56:15,000 --> 01:56:16,000 He is a very good man. 1395 01:56:16,370 --> 01:56:17,330 He's a gem. For sure. 1396 01:56:18,080 --> 01:56:19,200 Then his wife must be good too. 1397 01:56:20,080 --> 01:56:21,370 A man nature's dependson his wife, after all. 1398 01:56:22,290 --> 01:56:24,450 No, you are wrong. 1399 01:56:25,330 --> 01:56:26,500 A man's nature depends on his mother. 1400 01:56:27,200 --> 01:56:28,580 Come on, Mehta. 1401 01:56:28,700 --> 01:56:29,700 What are you saying? 1402 01:56:29,950 --> 01:56:31,200 Did your mother sell walnuts? 1403 01:56:32,620 --> 01:56:34,660 You mean his wife isn't any good? 1404 01:56:35,450 --> 01:56:38,080 His wife is very nice. 1405 01:56:38,870 --> 01:56:41,500 But God didn't bless herwith any child. 1406 01:56:42,330 --> 01:56:43,660 She goes to Gurudwara every morning. 1407 01:56:45,370 --> 01:56:47,620 She always helps others. 1408 01:56:57,370 --> 01:56:58,910 She tells stories to children as well. 1409 01:57:07,410 --> 01:57:10,700 We know how good she is at that. 1410 01:58:11,370 --> 01:58:12,910 I cannot read Punjabi. 1411 01:59:07,000 --> 01:59:07,870 A girl 1412 01:59:09,910 --> 01:59:13,250 Whose name is loveIs missing 1413 01:59:14,540 --> 01:59:15,410 Is missing 1414 02:00:11,200 --> 02:00:12,040 Come on, Rabbi. 1415 02:00:12,500 --> 02:00:13,790 Why do you keep drinking all day long? 1416 02:00:14,540 --> 02:00:15,910 You drank half a gallonof it in just two days. 1417 02:00:16,790 --> 02:00:17,830 Drinking nonstop. 1418 02:00:19,790 --> 02:00:20,700 Neat? 1419 02:00:23,040 --> 02:00:24,040 Rana? 1420 02:00:24,870 --> 02:00:26,410 She doesn't step outside the house. 1421 02:00:28,000 --> 02:00:29,750 She cannot stay inside forever. 1422 02:00:29,950 --> 02:00:31,750 She will have to come outside to talk. 1423 02:00:32,080 --> 02:00:35,080 She burnt your house downand settled in the mountains. 1424 02:00:40,250 --> 02:00:41,160 Mehta? 1425 02:00:43,540 --> 02:00:45,370 What will I do with just four kilos of it? 1426 02:00:46,000 --> 02:00:47,200 I want at least a coupleof sacks full of them. 1427 02:00:50,370 --> 02:00:51,290 Okay. 1428 02:00:59,040 --> 02:01:00,000 Four sacks full of walnuts? 1429 02:01:00,500 --> 02:01:01,450 What will you do with so many walnuts? 1430 02:01:02,580 --> 02:01:04,700 I was thinking of startinga shop in my village. 1431 02:01:05,580 --> 02:01:06,500 What do you say? 1432 02:01:06,870 --> 02:01:07,700 That would be great. 1433 02:01:08,160 --> 02:01:09,700 Saffron, Gucchi mushrooms. 1434 02:01:10,370 --> 02:01:11,330 Take some shilajit as well. 1435 02:01:12,660 --> 02:01:13,500 Wonderful. 1436 02:01:13,950 --> 02:01:15,540 That's a great business proposal. 1437 02:01:17,290 --> 02:01:19,200 You want me to sellshilajit in my shop. 1438 02:01:19,330 --> 02:01:20,950 -Yes.-Yes. 1439 02:01:21,580 --> 02:01:26,830 Ask Mahindar if we can drink over here. 1440 02:01:27,950 --> 02:01:29,540 -Mahinder?-Yes? 1441 02:01:29,660 --> 02:01:30,580 I have guests with me. 1442 02:01:31,120 --> 02:01:33,410 Can we have a drink here? 1443 02:01:33,660 --> 02:01:34,750 Yes brother, you can. 1444 02:01:35,080 --> 02:01:35,950 There you go. 1445 02:01:36,200 --> 02:01:37,250 Look, brother hasgiven us permission. 1446 02:01:37,370 --> 02:01:38,450 Why don't you join us as well? 1447 02:01:38,910 --> 02:01:39,950 Call him. 1448 02:01:40,500 --> 02:01:41,910 -Please join us.-No, you guys carry on. 1449 02:01:42,040 --> 02:01:45,080 Come here and checkout our stuff at least. 1450 02:01:45,620 --> 02:01:46,620 Join us, brother. 1451 02:01:46,750 --> 02:01:47,620 We'll drink together. 1452 02:01:47,750 --> 02:01:49,450 -Join us, please.-Please carry on. 1453 02:01:49,580 --> 02:01:51,910 You are being too formal.Listen to me. 1454 02:01:52,040 --> 02:01:55,080 -Just check it out.-Brother… 1455 02:01:55,200 --> 02:01:56,450 We have put a lotof hard work into it. 1456 02:01:56,580 --> 02:01:58,790 Each drop is pure. 1457 02:01:58,910 --> 02:01:59,830 -Check it.-Fine. 1458 02:01:59,950 --> 02:02:02,040 Just check it out. Just check it out. 1459 02:02:02,160 --> 02:02:04,500 It is perfect. 1460 02:02:04,620 --> 02:02:06,040 Didn't it open your eyes? 1461 02:02:06,160 --> 02:02:07,000 Come, join us. 1462 02:02:18,120 --> 02:02:19,000 Brother? 1463 02:02:19,500 --> 02:02:21,660 You are home. There it is.You can sleep in your house. 1464 02:02:28,700 --> 02:02:29,700 Rabbi. 1465 02:03:39,620 --> 02:03:40,790 Why are you following me? 1466 02:03:42,620 --> 02:03:43,500 What do you want now? 1467 02:03:45,950 --> 02:03:46,830 Forgive me 1468 02:03:48,500 --> 02:03:50,790 for using your husband to talk to you. 1469 02:03:52,870 --> 02:03:53,950 I want a few answers, 1470 02:03:56,580 --> 02:03:59,120 but from the Gore 1471 02:04:01,370 --> 02:04:02,700 who wrote me this letter. 1472 02:04:17,370 --> 02:04:18,200 Fine, 1473 02:04:19,790 --> 02:04:21,410 I will answer all your questions. 1474 02:04:23,370 --> 02:04:25,870 But don't enter my house ever again. 1475 02:04:29,410 --> 02:04:31,330 I'll meet you tomorrow,in the forest down the mountain. 1476 02:05:33,290 --> 02:05:36,870 Tell me what answersyou seek from me. 1477 02:05:37,830 --> 02:05:39,370 Tell me what is my fault. 1478 02:05:44,000 --> 02:05:44,950 I got ruined. 1479 02:05:48,580 --> 02:05:50,040 But I couldn't get you out of me. 1480 02:05:52,290 --> 02:05:53,790 There is no moment in my life 1481 02:05:55,080 --> 02:05:56,330 when I didn't think about you. 1482 02:05:58,370 --> 02:05:59,750 Why did you do this to me? 1483 02:06:02,120 --> 02:06:03,830 Forget me, you didn't belong to anyone. 1484 02:06:07,160 --> 02:06:11,540 You left your son behindto seek happiness. 1485 02:06:16,290 --> 02:06:17,830 You could at leastbelong to your own child. 1486 02:06:26,660 --> 02:06:29,040 You look into God's eyesand lie to him every day. 1487 02:06:30,700 --> 02:06:31,910 You aren't being honest with Him either. 1488 02:06:35,580 --> 02:06:37,160 You don't even know how to read Punjabi. 1489 02:06:39,040 --> 02:06:40,120 So how do you read the prayers? 1490 02:06:43,040 --> 02:06:44,290 You are pretending there as well? 1491 02:06:49,750 --> 02:06:50,870 You can escape everyone 1492 02:06:53,910 --> 02:06:56,580 but how will you face Him? 1493 02:06:59,660 --> 02:07:02,580 What will you say to Himwhen He questions you? What will you say to Himwhen He questions you? 1494 02:07:08,000 --> 02:07:09,790 Rabbi, I loved you. 1495 02:07:12,750 --> 02:07:14,700 I dreamt of living with you. 1496 02:07:20,000 --> 02:07:25,290 And you broke my heartto save others from a heartbreak? 1497 02:07:28,290 --> 02:07:30,500 You betrayed me first. 1498 02:07:35,200 --> 02:07:37,830 You said that you would fail thehigh school exams but you cleared them. 1499 02:07:40,790 --> 02:07:41,870 If you didn't betray me 1500 02:07:44,450 --> 02:07:46,080 then the one 1501 02:07:47,870 --> 02:07:49,080 who made you clearthe exams betrayed me. 1502 02:07:57,040 --> 02:07:58,120 Fine, let's forget that. 1503 02:08:02,620 --> 02:08:05,950 Then you went to collegeand had fun with other girls. 1504 02:08:11,040 --> 02:08:12,700 Under the false pretextof supporting me, 1505 02:08:13,200 --> 02:08:16,700 your uncle's son trapped me in such a way 1506 02:08:22,290 --> 02:08:25,330 that I didn't even realizewhen I lost everything. 1507 02:08:28,910 --> 02:08:30,620 I was going crazy in sadness 1508 02:08:32,870 --> 02:08:34,540 and I tried to seek you in him. 1509 02:08:43,200 --> 02:08:44,830 Because of you, 1510 02:08:47,160 --> 02:08:48,830 your friends knew about us. 1511 02:08:58,330 --> 02:09:01,450 They kidnapped me and… They kidnapped me and… 1512 02:09:34,330 --> 02:09:36,500 in order to save himself,your brother… 1513 02:09:39,660 --> 02:09:44,700 He stripped me of my reputation 1514 02:09:46,040 --> 02:09:48,000 in such a way that… 1515 02:10:41,160 --> 02:10:43,000 I was passed on fromone person to another. 1516 02:10:46,750 --> 02:10:49,540 They used to… 1517 02:10:50,540 --> 02:10:52,120 feast on me… like animals. 1518 02:10:54,000 --> 02:10:55,540 I used to be beaten upevery day at home. 1519 02:10:59,410 --> 02:11:01,700 Who is He to question me? Who is He to question me? 1520 02:11:03,700 --> 02:11:04,950 I will be the one to question Him! 1521 02:11:05,910 --> 02:11:07,450 I will question both, Rabbi and God! 1522 02:11:13,700 --> 02:11:15,160 What was my fault? 1523 02:11:19,370 --> 02:11:22,000 Why did you make my life a living hell? 1524 02:11:29,750 --> 02:11:31,660 I was forced 1525 02:11:32,450 --> 02:11:36,620 to leave my three-year-old son behind 1526 02:11:37,790 --> 02:11:41,410 and then I was neverblessed with another child. 1527 02:11:49,000 --> 02:11:50,290 It was my fault. 1528 02:11:52,540 --> 02:11:53,870 You know what was my fault? 1529 02:11:55,290 --> 02:11:56,620 It was my fault thatI couldn't kill myself. 1530 02:12:00,330 --> 02:12:02,830 But how can a person die twice anyway? 1531 02:12:06,370 --> 02:12:07,950 I died the day you left me. 1532 02:12:10,450 --> 02:12:12,040 What was left of me 1533 02:12:16,830 --> 02:12:18,200 was just a dead body, 1534 02:12:20,830 --> 02:12:22,200 that everyone wanted a share of. 1535 02:12:27,040 --> 02:12:29,580 Mahindar brought me here. 1536 02:12:34,080 --> 02:12:38,700 He respected me thinking I was a womanwho was harassed by her in-laws. 1537 02:12:41,700 --> 02:12:43,410 He provided a roof over my head. 1538 02:12:50,040 --> 02:12:50,870 With… 1539 02:12:51,790 --> 02:12:53,290 With great difficulty 1540 02:12:54,950 --> 02:12:57,540 I have managed to start afresh. 1541 02:12:59,540 --> 02:13:01,160 And you are back to ruin it. And you are back to ruin it. 1542 02:13:04,950 --> 02:13:07,000 I won't be able totake this anymore, Rabbi. 1543 02:13:14,000 --> 02:13:15,450 I won't let you do this. 1544 02:13:29,450 --> 02:13:30,330 Rabbi! 1545 02:13:32,040 --> 02:13:33,000 Rabbi! 1546 02:13:33,200 --> 02:13:34,040 Rabbi! 1547 02:13:34,950 --> 02:13:35,910 Rabbi! 1548 02:13:36,330 --> 02:13:38,540 -Get up. Stand up.-I learned… 1549 02:13:39,330 --> 02:13:41,120 -Punjabi to read Shiv.-Come on, get up. 1550 02:13:42,290 --> 02:13:43,200 Rabbi… 1551 02:13:43,830 --> 02:13:44,660 O mother, 1552 02:13:49,540 --> 02:13:51,700 I befriended a hawk. 1553 02:13:53,790 --> 02:13:56,200 I am begging you.Please help me take him to the hospital. 1554 02:13:56,660 --> 02:13:57,620 We will leave. 1555 02:13:58,500 --> 02:13:59,750 Rabbi… get up, brother. 1556 02:14:05,200 --> 02:14:06,040 Rabbi… 1557 02:14:07,870 --> 02:14:10,080 Did Gurinder give you my letter? 1558 02:14:26,160 --> 02:14:27,000 Hello. 1559 02:14:35,200 --> 02:14:36,410 I had gone to my aunt's village. 1560 02:14:37,700 --> 02:14:39,870 I thought he too wassuffering as you are. 1561 02:14:41,290 --> 02:14:43,370 But he has already made a coupleof girlfriends in college. 1562 02:14:45,660 --> 02:14:46,580 The separation hasaffected you so badly, 1563 02:14:46,870 --> 02:14:48,120 but it didn't makeany difference to him. 1564 02:14:49,330 --> 02:14:50,910 He doesn't even remember you anymore. 1565 02:14:54,540 --> 02:14:55,580 Why are you crying? 1566 02:14:56,200 --> 02:14:57,500 You haven't done anything wrong. 1567 02:14:58,200 --> 02:14:59,410 You were right. 1568 02:14:59,950 --> 02:15:01,040 He was wrong. He was wrong. 1569 02:15:01,580 --> 02:15:03,500 Don't cry. Calm down. 1570 02:15:03,700 --> 02:15:04,620 Don't cry. 1571 02:15:04,950 --> 02:15:06,910 Calm down now. 1572 02:15:07,540 --> 02:15:10,830 Don't worry,you will always have me by your side. 1573 02:15:12,870 --> 02:15:14,290 Your tears are justified. 1574 02:15:15,080 --> 02:15:16,500 What will you do if not cry? 1575 02:15:17,750 --> 02:15:19,250 You always ended upwith the wrong kind of men. 1576 02:15:20,250 --> 02:15:23,000 Don't worry,you have me by your side now. 1577 02:15:28,330 --> 02:15:29,950 My dear Gore, 1578 02:15:31,830 --> 02:15:34,200 please forgive mefor breaking your heart. 1579 02:15:36,290 --> 02:15:37,160 I cannot take this anymore. 1580 02:15:42,370 --> 02:15:43,500 I have dropped out of college 1581 02:15:45,040 --> 02:15:47,290 and started working in a flour mill. 1582 02:15:50,700 --> 02:15:51,700 Give me a couple of months, 1583 02:15:56,200 --> 02:16:00,950 then I will take you and your sonand move to Kolkata. then I will take you and your sonand move to Kolkata. 1584 02:16:06,580 --> 02:16:08,000 I don't want a child from you either. 1585 02:16:12,580 --> 02:16:15,330 Your son is my son. 1586 02:16:19,290 --> 02:16:21,660 We will lead a peaceful life together. 1587 02:16:29,500 --> 02:16:33,330 Staying away from youhas made me realize that, 1588 02:16:38,290 --> 02:16:39,370 I… 1589 02:16:41,500 --> 02:16:42,750 can break many hearts, 1590 02:16:44,080 --> 02:16:46,080 but I cannot break this one heart. 1591 02:16:49,160 --> 02:16:51,080 Yours and only yours, 1592 02:16:52,410 --> 02:16:53,290 Rabbi. 1593 02:16:54,450 --> 02:16:55,620 No, no, no. 1594 02:16:55,950 --> 02:16:56,950 Don't come any closer. 1595 02:17:02,500 --> 02:17:06,080 We should not see lovein each other eyes. 1596 02:17:10,410 --> 02:17:11,660 We were wrong back then. 1597 02:17:13,500 --> 02:17:14,950 We are wrong now as well. 1598 02:17:21,790 --> 02:17:25,250 This world will alwaysconsider our love as lust. 1599 02:17:28,700 --> 02:17:32,330 We won't be able to explain to everyone 1600 02:17:34,750 --> 02:17:38,580 that we formed a relationship… 1601 02:17:43,910 --> 02:17:45,450 because there was no lust involved. 1602 02:18:03,290 --> 02:18:04,160 Rabbi? 1603 02:18:05,250 --> 02:18:06,080 Rabbi? 1604 02:18:06,660 --> 02:18:07,540 Hey… 1605 02:18:14,410 --> 02:18:15,330 Rabbi… 1606 02:18:16,040 --> 02:18:16,870 Rabbi… 1607 02:18:18,870 --> 02:18:19,790 Rabbi… 1608 02:18:20,790 --> 02:18:21,660 Hey. 1609 02:19:20,500 --> 02:19:21,370 Who is it? 1610 02:19:38,450 --> 02:19:39,290 Why? 1611 02:19:41,330 --> 02:19:42,250 Why?! 1612 02:19:45,370 --> 02:19:49,040 He broke my speakers because of you. 1613 02:20:07,830 --> 02:20:11,330 And he had promisedto share his girlfriend with us. 1614 02:20:19,870 --> 02:20:21,040 Remember our pact? 1615 02:20:21,830 --> 02:20:22,700 I remember our pact. 1616 02:20:22,830 --> 02:20:24,830 Although we were drunk,I won't back out. 1617 02:20:25,950 --> 02:20:28,040 I am the one who made thispromise to you, she didn't. 1618 02:20:32,450 --> 02:20:34,370 I always treated him like a brother. 1619 02:20:35,620 --> 02:20:36,620 But this brother of mine, 1620 02:20:37,950 --> 02:20:39,080 backed out from his word. 1621 02:20:45,790 --> 02:20:46,870 I took my share. 1622 02:20:53,160 --> 02:20:56,330 Your mindset has destroyed two lives. 1623 02:21:00,080 --> 02:21:02,580 I was ready to die for him, 1624 02:21:06,080 --> 02:21:08,080 but because of the poisonyou filled in our lives, 1625 02:21:10,040 --> 02:21:11,410 I took his life. 1626 02:22:17,160 --> 02:22:19,330 I took Gore back to the mountains 1627 02:22:20,580 --> 02:22:22,500 and surrendered to the police. 1628 02:22:24,370 --> 02:22:26,290 Here's where my story ends. 1629 02:22:27,700 --> 02:22:29,040 But not theirs. 1630 02:22:46,500 --> 02:22:47,330 What's wrong? 1631 02:23:06,290 --> 02:23:07,120 What's wrong? 1632 02:23:07,250 --> 02:23:09,500 Here, have some water. 1633 02:23:37,580 --> 02:23:40,660 "It was a miracle," 1634 02:23:42,080 --> 02:23:44,540 It was a miracle, 1635 02:23:44,950 --> 02:23:47,200 I came into this worldas an answer to your prayers. 1636 02:23:47,750 --> 02:23:49,950 As an inerasable memory, 1637 02:23:50,410 --> 02:23:53,120 I came into this world. 1638 02:23:53,540 --> 02:23:56,160 This world, a mental asylum, 1639 02:23:56,620 --> 02:23:58,500 it won't be able to keep us apart now. 1640 02:23:59,120 --> 02:24:03,040 I died as your lover, I died as your lover, 1641 02:24:03,910 --> 02:24:06,750 and I came back intothis world as your child. 1642 02:24:07,330 --> 02:24:09,950 I came back into thisworld as your child. 1643 02:24:12,250 --> 02:24:14,790 I used to call you my sunshine. 1644 02:24:15,660 --> 02:24:17,580 Now I'd say I am your shadow. 1645 02:24:18,370 --> 02:24:21,120 I am dying… 1646 02:24:21,250 --> 02:24:23,370 to call you my mother. 1647 02:24:24,080 --> 02:24:28,830 I prayed, I begged to God for this, 1648 02:24:29,040 --> 02:24:31,580 to feel your hands on my head, 1649 02:24:31,790 --> 02:24:34,500 to keep my head on your feet, 1650 02:24:34,830 --> 02:24:38,040 to fill your soul with fragrance. 1651 02:24:38,540 --> 02:24:41,120 I came back into thisworld as your garden. 1652 02:24:42,040 --> 02:24:45,830 I died as your lover 1653 02:24:46,580 --> 02:24:49,200 and I came back intothis world as your child. 1654 02:24:50,040 --> 02:24:52,580 I came back into thisworld as your child. 1655 02:24:53,540 --> 02:24:57,290 No darkness can ever engulf true love. 1656 02:24:57,660 --> 02:25:01,620 No darkness can ever engulf true love. No darkness can ever engulf true love. 1657 02:25:01,870 --> 02:25:06,830 The one who said we cannever belong to each other… 1658 02:25:07,160 --> 02:25:09,540 For all those firebrands, 1659 02:25:09,950 --> 02:25:13,200 I came back into this world as a flood. 1660 02:25:14,080 --> 02:25:17,620 I died as your lover, 1661 02:25:18,290 --> 02:25:21,120 and I came back intothis world as your child. 1662 02:25:21,700 --> 02:25:24,540 I came back into thisworld as your child. 117824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.