All language subtitles for Miraklet i Valby-CG [2006]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,000 --> 00:01:24,000 The Miracle in Valby 2 00:01:35,500 --> 00:01:37,491 Sven, come on! 3 00:02:19,820 --> 00:02:24,371 - Hi! Finally he comes. - Sven, you're just too slow. 4 00:02:24,580 --> 00:02:26,889 Are you too chicken to drive faster? 5 00:02:27,100 --> 00:02:32,538 - Hey, kids. Is everyone fresh? - Of course. 6 00:02:39,220 --> 00:02:43,975 Put your bags over there, and sit down. 7 00:02:44,180 --> 00:02:46,489 Please be quiet? 8 00:02:46,700 --> 00:02:50,409 Bo, stop doing that. 9 00:02:50,620 --> 00:02:55,455 It's important that all of us know what to do at the ceremony on Sunday the 10th. 10 00:02:55,660 --> 00:02:59,699 Let's rehearse it one more time. 11 00:03:00,940 --> 00:03:06,290 When the organ starts to play, and people start to sing No. 99... 12 00:03:10,660 --> 00:03:15,415 ...then I start to go over here and then you rise. 13 00:03:15,620 --> 00:03:20,648 - Then you two come forward. - Me? 14 00:03:20,860 --> 00:03:26,298 Wait... There is something that is not... 15 00:03:26,500 --> 00:03:30,493 - Bo, have you swapped places? - No, I haven't. 16 00:03:30,700 --> 00:03:34,659 - Not with Jesper? - Why should I have? 17 00:03:34,860 --> 00:03:39,138 It's probably my fault. We'll do it all again. 18 00:03:40,020 --> 00:03:43,376 Okay, please go to your initial positions. 19 00:04:01,500 --> 00:04:05,891 - SVN, not understood. Over. - I can't hear you. 20 00:04:06,900 --> 00:04:11,738 - Where are you, father? Over. - Oman Gulf, east of Muscat. 21 00:04:14,820 --> 00:04:17,573 When are you coming home? Over. 22 00:04:19,980 --> 00:04:25,100 We're going to Japan. I won't be home until Christmas. 23 00:04:25,980 --> 00:04:30,974 Rotterdam is dropped. Please explain it to Hanna. 24 00:04:31,620 --> 00:04:35,977 OZ5SVN, there's too much noise on the line. Over. 25 00:04:38,340 --> 00:04:43,050 - Dad, are you there? Over. - Rotterdam is dropped. Did you hear it? 26 00:04:43,260 --> 00:04:46,730 OZ5SVN, wait. 27 00:04:53,060 --> 00:04:55,255 Shit! 28 00:05:09,020 --> 00:05:12,695 The shipping company has new plans. 29 00:05:12,900 --> 00:05:16,210 You must explain it to Hanna. 30 00:05:16,420 --> 00:05:21,175 - Sven, are you there? - OZ9DAD, I'm here. Over. 31 00:05:21,380 --> 00:05:25,339 Have you get the gift? Binoculars? 32 00:05:25,540 --> 00:05:29,613 I bought them in Kuwait. They're American. 33 00:05:29,820 --> 00:05:33,256 You can see in the dark. 34 00:05:34,140 --> 00:05:37,576 I bought them in Kuwait. 35 00:05:37,780 --> 00:05:43,173 - Sven, did you get my gift? - I'm glad for it. Thank you. Over. 36 00:05:47,980 --> 00:05:51,177 Hello. OZ9DAD. Over. 37 00:05:58,940 --> 00:06:02,615 QRZ, QRZ, who's calling? 38 00:06:18,700 --> 00:06:20,531 Damn. 39 00:06:44,420 --> 00:06:49,096 QRZ, QRZ, who's calling? 40 00:07:07,940 --> 00:07:12,491 This are sounds from the signals coming from solar systems beyond our own. 41 00:07:13,660 --> 00:07:18,815 The signals are radio waves, which all celestial bodies emit. 42 00:07:22,500 --> 00:07:28,450 What we hear is one of the strongest radio sources in the universe. 43 00:07:28,660 --> 00:07:34,098 Radio astronomy is the modern science's most useful tool - 44 00:07:34,300 --> 00:07:37,258 - when it comes to the exploration of space. 45 00:07:37,460 --> 00:07:41,373 One can consider the universe as a gigantic information store. 46 00:07:41,580 --> 00:07:46,779 All energy, all radio radiation, all lights, come from the creation of the universe. 47 00:07:46,980 --> 00:07:51,451 Thousands of years of old radiation, left over from celestial bodies, - 48 00:07:51,660 --> 00:07:55,619 - maybe when Jesus walked on the Earth. 49 00:07:55,820 --> 00:08:00,575 Our past will be "translated" into a new language, to radio waves. 50 00:08:01,860 --> 00:08:07,810 Read the rest of the astronomy chapter for the next lesson. Pages 211-230. 51 00:08:13,420 --> 00:08:15,536 Come on! 52 00:09:04,300 --> 00:09:08,771 - Come, we're going to visit mom. - Please no, I'm having too much fun here. 53 00:09:08,980 --> 00:09:12,939 - Where's your bag? - I don't know. 54 00:09:25,980 --> 00:09:28,016 - Bye bye. - Bye. 55 00:09:34,540 --> 00:09:38,419 - I'd like to visit Lise Andersen. - She's in room 4. 56 00:09:39,620 --> 00:09:44,296 Hi! How nice to see you. 57 00:09:46,620 --> 00:09:51,694 - May I see the wound now, Mom? - Yes, but gently. 58 00:09:55,060 --> 00:09:58,814 - How's it going, Sven? - Okay. Do you need more money? 59 00:09:59,020 --> 00:10:02,251 - Gently, Hanna! - No, it's okay. 60 00:10:02,460 --> 00:10:07,170 They told me I'll probably be coming home on Friday. 61 00:10:08,780 --> 00:10:14,013 - It's nice of you. Can you manage it? - I said it's okay. 62 00:10:14,220 --> 00:10:18,498 - May I have another one, please? - When does father's boat arrive in Africa? 63 00:10:18,700 --> 00:10:22,215 In a few days. They're on the way to Japan. 64 00:10:22,420 --> 00:10:27,016 - Can you call him on your radio? - No, it's broken. 65 00:10:27,220 --> 00:10:30,417 - I want to talk to dad. - But you can't. 66 00:10:30,980 --> 00:10:36,452 Are all people in Africa negroes? I thought that maybe he was the only white. 67 00:10:37,220 --> 00:10:41,498 - Of course he's not. - Here's your French fries. 68 00:10:41,700 --> 00:10:45,375 - Can you really eat more? - Yes. 69 00:10:49,020 --> 00:10:52,979 Vam-pire... 70 00:10:53,700 --> 00:10:57,056 ...Ro-bot. 71 00:11:01,500 --> 00:11:05,573 The vampire robot. 72 00:11:05,780 --> 00:11:09,375 See how he gets blown into tiny pieces. 73 00:11:09,580 --> 00:11:14,610 Mot-her-ship. 74 00:11:17,100 --> 00:11:19,056 The Mother Ship. 75 00:11:22,300 --> 00:11:27,374 Vam-pire. 76 00:11:28,820 --> 00:11:31,288 The vampire robot. 77 00:11:32,780 --> 00:11:37,251 - Damn, I lost him. - Dad, are you there? 78 00:11:37,460 --> 00:11:43,171 - Stop it, I told you not to touch it. - I just wanted to talk to Dad. 79 00:11:43,380 --> 00:11:46,531 It wasn't him. 80 00:11:46,740 --> 00:11:49,971 There is something very wrong. 81 00:11:56,540 --> 00:12:01,773 Zokman enters the magnetic cloud. He pulls the power to him. 82 00:12:01,980 --> 00:12:06,576 - You know he always has it with him. - Eat. 83 00:12:06,780 --> 00:12:12,298 Rock block, zip-zip! "He has green blood," says Laser Man. 84 00:12:17,100 --> 00:12:18,977 Laser Man... 85 00:12:25,980 --> 00:12:28,892 Is it okay if I go out? 86 00:12:29,100 --> 00:12:33,412 You promised that we would read comics and watch horror movies. 87 00:12:33,620 --> 00:12:37,579 There's something I must do. I'll be back in an hour. 88 00:12:38,780 --> 00:12:43,296 - What do I get for it? - $2. 89 00:12:43,500 --> 00:12:47,254 - Why can't I ever go with you? - $3. 90 00:12:49,220 --> 00:12:53,532 - $3.50 - One hour, okay? Hey. 91 00:13:04,300 --> 00:13:06,336 $3.5 dollars! 92 00:13:58,980 --> 00:14:02,939 (In Swedish) What if I don't want to? I'm a human being too, dammit! 93 00:14:03,140 --> 00:14:07,099 - Don't use profanity. - Stupid bitch! 94 00:14:32,420 --> 00:14:36,208 - What are you doing? - It was your mother, right? 95 00:14:36,420 --> 00:14:41,414 What do you think about being in Denmark? I came here two months ago! 96 00:14:41,620 --> 00:14:45,374 It's probably okay, but we're going to move again. To California. 97 00:14:47,300 --> 00:14:52,375 - Well. When do you leave? - Soon. What is that? 98 00:14:54,460 --> 00:14:58,499 Oh, it's just an aerial cable. I've borrowed M�ller's antenna. 99 00:15:01,700 --> 00:15:05,056 - This is great. - Yeah, it's okay. 100 00:15:08,180 --> 00:15:13,095 This is a shortwave radio. I talk with my father every day. 101 00:15:14,180 --> 00:15:16,819 With your father? 102 00:15:17,820 --> 00:15:22,530 Yes, my father is out sailing. He's a telegraph operator. 103 00:15:25,260 --> 00:15:29,173 This was my first radio. It was a present from him. 104 00:15:29,380 --> 00:15:32,053 This one I built myself. 105 00:15:32,260 --> 00:15:37,380 My father and mother are divorced, so I don't see him very often. 106 00:15:39,900 --> 00:15:42,972 Hi, what are you doing here? 107 00:15:43,180 --> 00:15:46,490 It's a great place, right? 108 00:15:46,700 --> 00:15:50,739 Yeah, really cool. Sven was showing me his equipment. 109 00:15:50,940 --> 00:15:56,014 He's sure to win the Nobel Prize, and then we can really brag about him. 110 00:15:56,220 --> 00:15:59,610 Where's the one you built? 111 00:16:03,180 --> 00:16:05,819 Where is it? 112 00:16:06,020 --> 00:16:10,059 - Do want to hear? - I'd like to hear it. 113 00:16:10,940 --> 00:16:12,498 There you see. 114 00:16:12,700 --> 00:16:17,855 I've been getting something strange on the radio. I don't know what it is. 115 00:16:20,100 --> 00:16:24,412 - It's local news. Fucking Cool. - Wait a minute. 116 00:16:24,620 --> 00:16:27,851 We need to change the frequency. 117 00:16:30,100 --> 00:16:32,534 Here's where it starts to get exciting. 118 00:16:37,940 --> 00:16:41,216 - That sounds damn weird. - I keep losing him every time. 119 00:16:41,420 --> 00:16:43,615 He's speaking Latin. 120 00:16:43,820 --> 00:16:49,656 - Wait, I'll switch to M�ller�s antenna. - Latin? It sounds stupid. 121 00:16:49,860 --> 00:16:53,250 He sounded like a priest. 122 00:16:54,980 --> 00:16:57,448 Okay. 123 00:16:59,060 --> 00:17:02,211 - Ready? - Ta-da! 124 00:17:13,220 --> 00:17:14,619 What's happening? 125 00:17:18,300 --> 00:17:22,134 (We interrupt this program for an important message.) 126 00:17:22,340 --> 00:17:26,856 The Swedish Prime Minister Olof Palme is dead. 127 00:17:27,060 --> 00:17:32,498 He was gunned down in Stockholm tonight. Police have no clues. 128 00:17:34,460 --> 00:17:39,818 - He was killed by a shot... - That's sick! 129 00:17:40,020 --> 00:17:43,615 - What are you doing? - The shooting happened several years ago. 130 00:17:43,820 --> 00:17:48,496 - It's fucking weird, Sven. - You're crazy. I'm leaving. 131 00:17:49,660 --> 00:17:53,858 It's not something to make fun of. You stupid idiot. 132 00:17:54,060 --> 00:17:57,735 I'm leaving too. 133 00:18:20,100 --> 00:18:22,739 Mommy! Dad! 134 00:18:22,940 --> 00:18:27,775 The police have no clues as to the perpetrators. 135 00:18:28,980 --> 00:18:32,370 - Everyone in Sweden was shocked... - What? 136 00:18:32,580 --> 00:18:35,140 The perpetrator escaped. 137 00:18:35,340 --> 00:18:40,175 Passport control was implemented immediately at border crossings and airports. 138 00:18:40,380 --> 00:18:45,329 A description of the suspected perpetrator has been published. 139 00:18:45,540 --> 00:18:50,409 At 11:30pm two shots sounded here in the middle of Stockholm. 140 00:18:50,620 --> 00:18:55,535 One of the shots hit Palme. Half an hour later he died. 141 00:18:55,740 --> 00:18:59,972 Police were alerted by a taxi driver who heard the shots. 142 00:19:00,180 --> 00:19:03,616 - They've shot Palme. - Another tried to give him artificial respiration. 143 00:19:08,340 --> 00:19:10,979 Hanna? 144 00:19:15,660 --> 00:19:19,369 - Mother? - I'm going to bed and read a little. 145 00:19:19,580 --> 00:19:24,370 - Are you back already? - I came home at five o'clock. 146 00:19:24,580 --> 00:19:28,698 - From the hospital? - Hospital? What are you talking about? 147 00:19:28,900 --> 00:19:33,052 Is there something wrong, Sven? 148 00:19:33,260 --> 00:19:38,618 - You haven't been to the hospital? - What hospital? 149 00:19:38,820 --> 00:19:41,892 Remember to close the refrigerator. 150 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 (For Sale) 151 00:20:20,380 --> 00:20:23,736 - Damn! - No! 152 00:20:37,860 --> 00:20:43,571 The police have told Mrs. Palme that her life is not in danger. 153 00:20:43,780 --> 00:20:47,090 We will return... 154 00:20:55,500 --> 00:21:01,451 That was "Dangerous" by Roxette. You're listening to local radio Valby. 155 00:21:57,180 --> 00:21:59,648 Hanna? 156 00:22:01,860 --> 00:22:06,297 - Hello? - No one's home? 157 00:22:06,500 --> 00:22:09,333 Yes, of course. 158 00:22:24,820 --> 00:22:26,890 You owe me $3.50 159 00:22:27,100 --> 00:22:32,015 - What did you do last night? - Nothing special. 160 00:22:32,220 --> 00:22:37,135 - No, tell me something. - I've talked to dad. 161 00:22:37,340 --> 00:22:41,697 - What did he say? - He won't be home until Christmas. 162 00:22:41,900 --> 00:22:47,213 - Why? - They're going to Japan. 163 00:22:47,420 --> 00:22:51,299 - I think that was what he said. - Japan... 164 00:22:51,500 --> 00:22:56,290 - It may not be fun for him. - No, it must be dead boring. 165 00:22:56,500 --> 00:23:02,097 - But it's also for us. - Yes, of course. 166 00:23:05,620 --> 00:23:09,090 Sorry, I didn't think about that. 167 00:23:28,820 --> 00:23:34,178 Hello, my name is Sven. Is Petra home? 168 00:23:34,380 --> 00:23:38,931 Petra, you have a visitor. Sit down. 169 00:23:42,820 --> 00:23:45,937 She's coming now. 170 00:23:46,140 --> 00:23:51,772 I'm glad you came, Sven. I wanted to talk to you. 171 00:23:51,980 --> 00:23:57,249 - I just wanted to give her this jacket. - As you know, we're moving to California. 172 00:23:59,340 --> 00:24:04,609 Of course it is difficult for her to leave her friends. 173 00:24:06,860 --> 00:24:11,695 - Yes, it's obvious. - I don't know how you feel. 174 00:24:11,900 --> 00:24:17,372 But it is important to remember that... that everything takes time. 175 00:24:17,580 --> 00:24:20,617 - Well, it doesn't matter. - That's good. 176 00:24:20,820 --> 00:24:24,529 - We're just friends. - Yes, you are. 177 00:24:24,740 --> 00:24:27,618 Cheers. 178 00:24:32,940 --> 00:24:34,976 No, stay seated. 179 00:24:52,220 --> 00:24:54,370 Sven, what are you doing here? 180 00:24:55,900 --> 00:24:58,414 You forgot this. 181 00:24:59,500 --> 00:25:00,774 Bye. 182 00:25:02,700 --> 00:25:04,930 Idiot! 183 00:26:13,500 --> 00:26:16,776 - Hold on tight, Hanna. - What is it, Sven? 184 00:26:29,340 --> 00:26:33,174 "The Night of the Tentacles. " "Werewolf Nights". 185 00:26:33,380 --> 00:26:37,931 "The Ultimate Curse. " "Frankenstein Junior". 186 00:26:38,140 --> 00:26:41,416 "Emil from Lonneberga". No, you don't bother to watch that one. 187 00:26:41,620 --> 00:26:47,058 "Poltergeist" and "Aliens". If mom calls, I'm in the shower. 188 00:26:47,260 --> 00:26:50,411 Come on. We're out of here. 189 00:26:57,580 --> 00:27:02,335 Damn, it's cool! I can't believe you can get binoculars that can see at night. 190 00:27:02,540 --> 00:27:06,499 We need to get the cable completely over to the trailer. 191 00:27:09,420 --> 00:27:12,173 - You're insane. - Yes. 192 00:27:13,660 --> 00:27:19,212 - This is the main factory complex. - It looks good. - It's very good. 193 00:27:20,540 --> 00:27:25,614 And here you see the executive office building. That's where Bobby and I work. 194 00:27:26,620 --> 00:27:30,932 And this is the company bank, Union Bank, on Wilshire Boulevard. 195 00:27:34,540 --> 00:27:38,112 Oh, yes, and this is Long Beach. That big ship in the back, there... 196 00:27:38,113 --> 00:27:39,898 ...that's the Queen Mary, it's now a museum. 197 00:27:42,860 --> 00:27:46,933 Uh, this was meant to be a surprise, Bjorn. This is the car we've reserved for you. 198 00:28:07,700 --> 00:28:11,215 Okay, let's go. 199 00:28:13,740 --> 00:28:15,970 Drive on. 200 00:28:32,540 --> 00:28:37,694 So you know how Petra looked at me in physics class? 201 00:28:37,900 --> 00:28:41,688 - I think she's in love with me. - Are you going to help me? 202 00:28:41,900 --> 00:28:45,893 - Yes, of course. - Let's swap. 203 00:28:46,100 --> 00:28:48,568 Yes, yes. 204 00:28:48,780 --> 00:28:51,772 - Darling... - No, I'm leaving now. 205 00:28:51,980 --> 00:28:55,052 But we've talked about it. 206 00:29:37,020 --> 00:29:41,332 - Hi. - Hey, what are you doing here? 207 00:29:45,500 --> 00:29:50,290 - What are you doing? - We're... nothing. 208 00:29:50,500 --> 00:29:55,130 Sven just wants to try making another radio. What do you want to do? 209 00:29:55,340 --> 00:30:01,051 - I said I was going to the movies. - Good idea. Why don't you stay here, Sven? 210 00:30:02,140 --> 00:30:05,815 - Are you mad? - What are you actually going to do? 211 00:30:11,380 --> 00:30:13,416 Stop. It may be dangerous. 212 00:32:11,020 --> 00:32:15,298 - What have you done? - I don't know. 213 00:32:15,500 --> 00:32:18,412 This is crazy, Sven. 214 00:32:18,620 --> 00:32:21,339 Shouldn't we go back? 215 00:32:28,980 --> 00:32:31,778 Shouldn't we turn back? 216 00:32:35,420 --> 00:32:37,536 Hello! 217 00:32:43,460 --> 00:32:45,769 Petra. 218 00:32:47,460 --> 00:32:50,497 Where are you? 219 00:32:55,140 --> 00:32:57,210 Petra! 220 00:33:05,100 --> 00:33:07,660 - Hell! - Where is she? 221 00:33:08,820 --> 00:33:12,699 - Hallo! - Shut up! There's somebody out there. 222 00:33:30,340 --> 00:33:34,299 - They've taken her! - Who? Can you see her? 223 00:33:39,580 --> 00:33:41,810 Petra! 224 00:34:08,300 --> 00:34:11,417 Where the hell are we? 225 00:34:29,060 --> 00:34:31,449 Are you okay? 226 00:34:33,820 --> 00:34:37,415 Yeah, I'm okay. 227 00:34:46,420 --> 00:34:49,969 Do you think this is just a dream? 228 00:34:57,180 --> 00:35:01,253 But how can the two of us be having the same dream? 229 00:36:21,420 --> 00:36:24,571 What is all this? 230 00:36:48,660 --> 00:36:51,379 What is this? 231 00:37:11,260 --> 00:37:14,297 This is crazy, Sven. 232 00:37:18,060 --> 00:37:22,815 - Come on. Say it now, Sven. - We need to find Petra. 233 00:37:23,020 --> 00:37:26,774 You don't dare say it, do you? 234 00:37:28,900 --> 00:37:33,052 I can see it. Any idiot can. It's a different era. 235 00:37:34,700 --> 00:37:39,410 It's you who've done it. It was what you wanted. 236 00:37:40,940 --> 00:37:44,376 It's not normal at all. 237 00:37:45,660 --> 00:37:47,969 Yeah, I know. 238 00:38:21,980 --> 00:38:26,610 - Leave it alone, Sven. - No, let's look at it. 239 00:40:18,100 --> 00:40:21,058 Have you seen a girl? 240 00:40:56,580 --> 00:41:00,095 Wait a minute! We need to talk to you. 241 00:41:19,460 --> 00:41:22,338 Quiet, calm down. Relax. 242 00:41:22,540 --> 00:41:25,612 Maybe he knows something. 243 00:41:33,420 --> 00:41:36,890 We are looking for a girl. Girl. 244 00:41:39,660 --> 00:41:44,893 - He's scared of us. - We're sorry. 245 00:41:45,100 --> 00:41:49,139 We didn't mean it. Do you want some chewing gum? 246 00:41:51,140 --> 00:41:55,611 We're not that dangerous. Look at him. He's completely harmless. 247 00:41:58,500 --> 00:42:03,016 - He doesn't know he has to chew it. - Chewing gum. Chewing. 248 00:42:10,980 --> 00:42:14,290 We are looking for a girl. 249 00:42:18,700 --> 00:42:21,817 You gotta help us! 250 00:43:40,740 --> 00:43:42,970 Oh no. 251 00:44:30,860 --> 00:44:32,213 Run! 252 00:45:04,580 --> 00:45:06,969 No, hell! 253 00:45:13,140 --> 00:45:15,290 Bo, damn! 254 00:45:31,180 --> 00:45:33,933 Petra! 255 00:46:06,380 --> 00:46:09,975 - We must try. - What? 256 00:46:10,180 --> 00:46:12,819 Yes, to link us back. 257 00:46:14,020 --> 00:46:16,693 But how? 258 00:46:16,900 --> 00:46:21,655 How the hell should I know? It's you who can type. 259 00:46:37,340 --> 00:46:41,128 - Not a sound. - No! 260 00:46:42,300 --> 00:46:47,169 How could we be so stupid, so as to believe this? 261 00:46:53,780 --> 00:46:56,214 Oh, damn! 262 00:47:02,700 --> 00:47:05,009 Oh no! 263 00:47:11,460 --> 00:47:14,338 Start, damn it! 264 00:47:29,220 --> 00:47:34,374 ...Please use the road North of Bakkevej, - 265 00:47:34,580 --> 00:47:39,335 - since oil spills can cause traffic problems, police said. 266 00:47:39,540 --> 00:47:42,691 Police are at the scene. 267 00:47:42,900 --> 00:47:47,849 Traffic on Nyelandsvej should be normal again by 4pm.. 268 00:48:35,540 --> 00:48:39,169 It's a damn good movie, Sven! 269 00:48:41,740 --> 00:48:47,293 - But what are you doing at night? - Nothing special. All kinds of things. 270 00:48:49,380 --> 00:48:54,579 - Taking baths. - Taking baths. That's okay. 271 00:48:54,780 --> 00:48:59,695 Yesterday he bathed for over an hour. 272 00:49:02,980 --> 00:49:07,292 - We're just teasing you, honey. - You get this kind of food out in space. 273 00:49:08,580 --> 00:49:12,937 - What are you saying? - Space people get this kind of food. 274 00:49:26,420 --> 00:49:31,414 Petra said you and she were going to the cinema. Since then, no one has seen her. 275 00:49:31,620 --> 00:49:35,408 It's important that you tell us everything. 276 00:49:35,620 --> 00:49:41,013 - We don't suspect you of anything. - We split up later. 277 00:49:41,220 --> 00:49:45,008 - And then you went to the movies? - No. 278 00:49:46,940 --> 00:49:52,378 - She just wanted to talk. - Was she angry about something? 279 00:49:52,580 --> 00:49:54,935 Don't you see that he's lying? 280 00:49:55,140 --> 00:50:00,373 I said she was gone, and he acted as if he knew nothing. 281 00:50:02,020 --> 00:50:05,490 - It doesn't surprise me. - What do you mean? 282 00:50:05,700 --> 00:50:10,171 She was sad that she had to move to the U.S. She seemed as though... 283 00:50:10,380 --> 00:50:13,975 You think she was thinking of running away from home, or? 284 00:50:15,060 --> 00:50:19,611 I hadn't really thought of that. But it could well be. 285 00:50:19,820 --> 00:50:23,529 - You haven't said anything about that. - No... 286 00:50:23,740 --> 00:50:29,372 I didn't think... But it can't be. 287 00:50:29,580 --> 00:50:34,769 - He knows something he's not telling. - Do you know more, Sven? 288 00:50:37,620 --> 00:50:39,451 No. 289 00:50:44,380 --> 00:50:46,336 Here you go! 290 00:50:55,180 --> 00:50:59,890 No, stop. You're a bit late so it's not symmetric. 291 00:51:00,100 --> 00:51:04,810 - It's because Petra is not here. - Well imagine that she's here. 292 00:51:05,020 --> 00:51:09,855 You and David will be on line. We'll take it one more time. 293 00:51:33,780 --> 00:51:36,578 QRZ, QRZ, who's calling? 294 00:51:41,060 --> 00:51:44,689 - QRZ, QRZ, who's calling? - What is this? 295 00:51:44,900 --> 00:51:50,373 - Be quiet. Now read your magazine. - You don't want to hear me read aloud! 296 00:51:54,420 --> 00:51:56,650 What is this? 297 00:51:58,820 --> 00:52:02,096 Put it back. It's dangerous for small children. 298 00:52:02,300 --> 00:52:06,179 It's a signal gun. When you're lost, you shoot it. 299 00:52:06,380 --> 00:52:11,295 Then you can find your way home. Let's put it away. 300 00:52:11,500 --> 00:52:16,255 Hanna, I have to go out for a little while. You'll keep watch here, right? 301 00:52:16,460 --> 00:52:21,773 Arrgh! Why can't I ever go with you when something happens? 302 00:52:24,220 --> 00:52:27,496 We'll play that you live here. 303 00:52:27,700 --> 00:52:32,057 So, you tidy up, and I'll come and visit you. 304 00:52:32,260 --> 00:52:34,694 YES! 305 00:52:35,940 --> 00:52:38,534 - Bye. - Bye. 306 00:52:43,700 --> 00:52:47,852 You're the only one I know, who can read Latin. It is Latin, right? 307 00:52:48,060 --> 00:52:53,578 Well, even though you spelled it wrong. Aoris Domini. 308 00:52:53,780 --> 00:52:58,934 - Do you understand what it says? - It is an invocation of God. 309 00:53:00,020 --> 00:53:03,899 Tell me, do you know anything about the miracle in Valby? 310 00:53:04,860 --> 00:53:08,614 - Has there been a miracle here? - Yes, it's a legend. 311 00:53:08,820 --> 00:53:12,733 - You know the murals inside the attic? - Yes, yes. 312 00:53:12,940 --> 00:53:18,129 Some of them portray some monks, who worship a little girl. 313 00:53:20,300 --> 00:53:23,770 And a contraption. 314 00:53:23,980 --> 00:53:29,294 An astronomer had built a kind of telescope and had contact with God. 315 00:53:30,500 --> 00:53:32,889 Nobody knows what happened to him. 316 00:53:33,100 --> 00:53:37,173 Possibly he was burned at the stake as a heretic for blasphemy. 317 00:53:37,380 --> 00:53:40,850 Because the idea was - 318 00:53:41,060 --> 00:53:45,975 - that God would bestow upon the abbey, an angelic child. 319 00:53:46,180 --> 00:53:48,853 Or so the astronomer said. 320 00:53:49,060 --> 00:53:53,611 - But no one believed it. - No one believed him? 321 00:53:53,820 --> 00:53:57,859 You know, scientists had a difficult time back then. 322 00:53:58,060 --> 00:54:03,293 What he did was like a miracle, and the church didn't like that. 323 00:54:03,500 --> 00:54:09,450 - You're interested in medieval theology? - I'm interested in a little of everything. 324 00:54:10,740 --> 00:54:14,528 It's kind of silly to keep your shoes on, when it's your turn to do the cleaning. 325 00:54:19,340 --> 00:54:22,218 It's your week. 326 00:54:23,260 --> 00:54:26,775 There's something I want to talk to you about. 327 00:54:26,980 --> 00:54:32,498 You have to believe me, Dad. Otherwise I would never say such things. 328 00:54:34,140 --> 00:54:38,850 You know Sven's radio, right? His shortwave radio. 329 00:54:39,060 --> 00:54:43,611 He's found something wild. Voices from another time. 330 00:54:44,980 --> 00:54:50,418 Then we used the large dish antenna. 331 00:54:51,620 --> 00:54:54,134 ...and we ended up in another time. 332 00:54:54,340 --> 00:54:58,936 Petra, the Swedish girl, she was with us. 333 00:55:03,100 --> 00:55:08,176 - What are you saying? Petra was with you? - What can I do? I can't tell anybody. 334 00:55:10,380 --> 00:55:15,215 No, you shall not. 335 00:55:15,420 --> 00:55:18,696 There is suspicion that she's run away. 336 00:55:18,900 --> 00:55:23,690 It may also well be something else. 337 00:55:24,900 --> 00:55:29,928 - There are some sick people... - She hasn't run away! 338 00:55:30,140 --> 00:55:34,258 - She's there. - Where? 339 00:55:34,460 --> 00:55:39,932 There were knights. And a man who was tied to a pole. 340 00:55:40,820 --> 00:55:44,176 - Knights? - Yes, they had armor. 341 00:55:44,380 --> 00:55:50,012 - It must have been knights. - Yes... Now let's take it easy. 342 00:55:51,860 --> 00:55:56,376 - Now, tell me what you did. - I am telling you! 343 00:55:56,580 --> 00:56:01,859 Do you really want me to believe that it's knights, who have abducted Petra? 344 00:56:02,060 --> 00:56:05,530 Do you think I would tell you something as crazy as that if I was trying to lie to you? 345 00:56:05,740 --> 00:56:09,369 Of course not. But when was the last time you saw Petra? 346 00:56:11,940 --> 00:56:13,851 Shut up! 347 00:56:17,660 --> 00:56:19,571 Bo, damn! 348 00:56:40,260 --> 00:56:45,813 - You're stupid! - No, but I can't explain what's happened. 349 00:56:51,100 --> 00:56:53,489 What something? 350 00:56:54,140 --> 00:56:56,779 Goodnight. 351 00:57:18,100 --> 00:57:20,819 Hi. 352 00:57:21,020 --> 00:57:26,652 I just wanted to say, it was stupid of me to blame you. 353 00:57:26,860 --> 00:57:30,330 - It doesn't matter. - May I come in? 354 00:57:30,540 --> 00:57:35,375 I'm putting my sister to bed. My mother is in the hospital. 355 00:57:35,580 --> 00:57:37,650 Just for a moment? 356 00:58:04,340 --> 00:58:10,097 - Don't forget to tell Petra. - What was it I should tell her? 357 00:58:10,300 --> 00:58:15,614 That I and her mother will listen to her. Petra is my heart. 358 00:58:18,700 --> 00:58:22,818 - I have to check on Hanna. - What? 359 00:58:23,020 --> 00:58:25,090 Yes, of course. 360 00:58:34,700 --> 00:58:38,932 - They're coming here. - This is it! 361 00:58:50,780 --> 00:58:53,738 - Can you remember what you did? - I don't know. 362 00:58:53,940 --> 00:58:57,819 What is this cable? It's one of ours! 363 00:58:59,540 --> 00:59:02,179 - We'll never do it in time. - We must. 364 00:59:04,900 --> 00:59:10,418 - Where the hell was it? - They're here. Turn off the light. 365 00:59:19,660 --> 00:59:23,448 Hello, this is the phone company. Open the door. 366 00:59:23,660 --> 00:59:26,220 Sven, damn! 367 00:59:27,060 --> 00:59:32,990 Hello! Stop these pranks, boys. Come out. We must speak with you. 368 00:59:36,580 --> 00:59:42,576 Now open the door, damnit. It's the phone company. Come out, you brats! 369 00:59:42,780 --> 00:59:46,409 - Henry, pull the door. - Come on! 370 00:59:47,260 --> 00:59:51,731 - Come on, damn! - Stop the pranks. 371 00:59:51,940 --> 00:59:55,137 We need to talk to you! 372 00:59:56,180 --> 00:59:58,899 Come out! 373 01:00:00,100 --> 01:00:04,730 Hello! Come the fuck out! 374 01:00:54,060 --> 01:00:57,097 Let's go that way? 375 01:01:20,340 --> 01:01:22,535 Sven? 376 01:01:58,900 --> 01:02:00,891 My binoculars. 377 01:02:54,820 --> 01:02:58,051 What now, Sven? 378 01:02:58,260 --> 01:03:01,616 - Well, what do we do now? - I don't know. 379 01:03:01,820 --> 01:03:05,972 - Well, then get us out of here. - Stop it. 380 01:03:06,180 --> 01:03:10,810 - Is it my fault we're here? - You were in on it. 381 01:03:11,020 --> 01:03:15,696 It was only for Petra's sake. Do something. 382 01:03:38,580 --> 01:03:41,731 - What do you think? - She didn't come to visit you. 383 01:03:41,940 --> 01:03:46,058 You think it's you she's in love with? She talks to me all the time. 384 01:03:46,260 --> 01:03:51,732 You only care about your stuff. And fiddling with your radios. 385 01:04:36,140 --> 01:04:38,859 Damn fool! 386 01:05:12,100 --> 01:05:14,898 Sven! Bo! 387 01:05:20,620 --> 01:05:23,214 - Hi. - Petra! 388 01:07:58,220 --> 01:08:01,576 It's just dad's egg-timer. 389 01:08:10,700 --> 01:08:14,613 Wow. What are you doing? 390 01:08:17,420 --> 01:08:20,935 What are you doing? Are you crazy? 391 01:08:34,780 --> 01:08:37,499 Bo! 392 01:08:37,700 --> 01:08:40,533 Yes, damn it! 393 01:08:59,740 --> 01:09:01,890 What's happening? 394 01:09:29,700 --> 01:09:32,658 Come on! 395 01:10:06,780 --> 01:10:10,011 Where the hell is it? 396 01:10:14,420 --> 01:10:19,619 Religious idiots! To hell with these medieval peasants! 397 01:10:30,660 --> 01:10:33,299 Where's my trailer? 398 01:12:33,980 --> 01:12:36,892 Laser Man's forces disappear - 399 01:12:37,100 --> 01:12:42,049 - when the Death Woman throws him into the Robot Monster's mouth! 400 01:12:42,740 --> 01:12:47,768 "Zap, Zap" sounds come from Laser Man's jaws. 401 01:12:50,020 --> 01:12:53,092 See the robot? 402 01:12:56,900 --> 01:13:02,896 You don't know anything about the robot because I don't have the previous issue. 403 01:13:05,180 --> 01:13:07,933 Sven! 404 01:13:12,020 --> 01:13:16,730 - Hanna! - I was lost, but then they found me. 405 01:13:18,260 --> 01:13:21,172 Come here. 406 01:14:05,500 --> 01:14:10,894 You don't get to hear any more, but the Death Woman is a vampire. 407 01:14:14,340 --> 01:14:16,934 Come here. 408 01:14:27,420 --> 01:14:31,049 - Hello. - Hanna, come on! 409 01:16:45,460 --> 01:16:50,056 This is Jesus... Body of Christ. 410 01:16:52,020 --> 01:16:55,979 This is the body of Jesus Christ. 411 01:18:41,540 --> 01:18:44,771 OZ5SVN calling OZ9DAD. Over. 412 01:18:48,020 --> 01:18:52,855 OZ5SVN calling OZ9DAD. Sven, are you there? Over. 413 01:19:00,340 --> 01:19:04,811 OZ9DAD, I'm here, dad. I hear you loud and clear. Over. 33048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.