All language subtitles for Locked.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,764 --> 00:01:25,321 ‫"العيش بلا أملٍ حريّة" 2 00:01:25,323 --> 00:01:32,331 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي 3 00:01:33,789 --> 00:01:34,916 ‫هاك 4 00:01:34,999 --> 00:01:37,418 ‫هذه 350 دولارًا 5 00:01:38,711 --> 00:01:40,213 ‫و؟ 6 00:01:40,296 --> 00:01:41,964 ‫هذا كل ما لديّ يا رجل 7 00:01:42,048 --> 00:01:43,216 ‫هذا مال إيجاري 8 00:01:43,299 --> 00:01:45,885 ‫- تنقصك 475 دولارًا ‫- أنا أعلم 9 00:01:45,968 --> 00:01:47,553 ‫يمكنني إحضار الباقي بحلول الجمعة، يمكنني... 10 00:01:47,637 --> 00:01:49,138 ‫إذن عد يوم الجمعة 11 00:02:02,151 --> 00:02:03,778 ‫حسنًا، حسنًا، لكن... 12 00:02:03,861 --> 00:02:06,197 ‫825 دولارا لقاء مولّد كهربائي؟ 13 00:02:06,280 --> 00:02:07,740 ‫- أجل ‫- حقّا؟ هل... 14 00:02:07,823 --> 00:02:09,283 ‫إنها قطعة بقيمة 400 دولار 15 00:02:09,367 --> 00:02:10,952 ‫ويمكنني تركيبها بنفسي في نصف ساعة... 16 00:02:10,954 --> 00:02:12,451 ‫لو كانت لدي الأدوات ‫المناسبة، فهي ليست... 17 00:02:12,453 --> 00:02:13,871 ‫لن أخوض بهذا الجدال 18 00:02:13,955 --> 00:02:16,123 ‫الأمر أنني أعمل بتوصيل الطلبيات، فهمت؟ 19 00:02:16,207 --> 00:02:17,571 ‫لذا... 20 00:02:17,572 --> 00:02:18,834 ‫أحتاج الشّاحنة لكسب المال 21 00:02:18,918 --> 00:02:20,378 ‫بدون الشّاحنة، لا يمكنني دفع دينك 22 00:02:20,461 --> 00:02:21,963 ‫أعطني ما تدين لي به من مال 23 00:02:22,046 --> 00:02:23,339 ‫أو اغرب عن وجهي 24 00:02:24,298 --> 00:02:25,925 ‫أين مفاتيح سيّارة "كيا"؟ 25 00:02:30,846 --> 00:02:32,088 ‫بالدّولاب 26 00:02:32,144 --> 00:02:33,353 ‫"(إيمي)" 27 00:02:35,059 --> 00:02:37,770 ‫- مرحبا عزيزتي ‫- "أنت الآن تردّ حين أتصل" 28 00:02:37,853 --> 00:02:39,522 ‫- ماذا؟ ‫- "أنت لا تكترث" 29 00:02:39,524 --> 00:02:40,388 ‫"أعلم أنك لا تكترث" 30 00:02:40,389 --> 00:02:43,442 ‫" لأنها تتصل بي لتخبرني بأنك تناسيت ابنتك" 31 00:02:43,526 --> 00:02:45,403 ‫أعلم، أخّرتني بضعة أشياء 32 00:02:45,486 --> 00:02:47,446 ‫سأصطحبها حين أنتهي من هنا، اتفقنا؟ 33 00:02:47,530 --> 00:02:49,031 ‫"لا أصدّق أنك تفعل هذا مجدّدًا" 34 00:02:49,115 --> 00:02:50,950 ‫"أنت تعرف أن الأربعاء ‫والجمعة هما يوما زيارتك" 35 00:02:51,033 --> 00:02:53,035 ‫"أنت لا تعطيها أولوية أبدًا" 36 00:02:53,037 --> 00:02:54,994 ‫"تعرف أني لا أحب عودتها ‫للبيت بدراجتها لوحدها" 37 00:02:54,996 --> 00:02:56,789 ‫"إنها تجلس هناك حرفيا تنتظرك" 38 00:02:56,872 --> 00:02:58,499 ‫أخبريها أني آسف 39 00:02:58,582 --> 00:03:00,418 ‫"حين تسألني ما الذي يمكنك فعله..." 40 00:03:00,501 --> 00:03:02,545 ‫"لإصلاح الأمور بيننا" 41 00:03:02,628 --> 00:03:04,171 ‫"سيعطيك هذا الأمر فكرة..." 42 00:03:04,255 --> 00:03:06,215 ‫"عن نوع الأشياء التي سئمت منها" 43 00:03:06,217 --> 00:03:08,380 ‫"الجمعة" 44 00:03:15,433 --> 00:03:17,893 ‫درّاجة جميلة 45 00:03:17,977 --> 00:03:19,645 ‫لطالما وددت أن أعلّم ابنتي 46 00:03:19,729 --> 00:03:21,355 ‫أتريد شراءها؟ هاتِ 75 دولارًا 47 00:03:21,439 --> 00:03:23,691 ‫- ليس معي مال ‫- اغرب من هنا إذن 48 00:03:23,774 --> 00:03:25,234 ‫اهدأ 49 00:03:25,318 --> 00:03:26,652 ‫استرخِ يا رجل 50 00:03:38,914 --> 00:03:41,375 ‫(كارل)، بحقّك (كارل)، إنها موضوعة هناك وحسب 51 00:03:41,459 --> 00:03:43,336 ‫لا تفيد أحدا منّا 52 00:03:43,419 --> 00:03:45,046 ‫أعطني عملا لسداد الفرق، فهمت؟ 53 00:03:45,129 --> 00:03:46,505 ‫أنت تعرفني، أنا ضليع بالسّيارات 54 00:03:46,589 --> 00:03:48,174 ‫يمكنني... يمكنني إصلاح أيّ شيء 55 00:03:48,257 --> 00:03:50,843 ‫اسمعني أيها الأحمق، دينك لي 475 دولارًا 56 00:03:50,926 --> 00:03:52,803 ‫انتهى الكلام بيننا حتى تسدّده 57 00:03:52,887 --> 00:03:54,388 ‫بحقّك يا رجل... 58 00:03:54,472 --> 00:03:57,433 ‫- ماذا قلت لك؟ ‫- مهلًا، مهلًا 59 00:03:57,516 --> 00:03:59,894 ‫تريّث يا رجل، أنت تؤلمني، أنت تؤلمني 60 00:03:59,977 --> 00:04:02,355 ‫- أتريدني أن أؤذيه؟ ‫- لا، لا يريد، هو لا يريد 61 00:04:02,438 --> 00:04:04,156 ‫(باتر)، (باتر)، (باتر)... ‫ لقد أمسكت بحلمتي 62 00:04:29,507 --> 00:04:31,217 ‫"لقد أخذوا مني 15 دولارا ثمن لاتيه" 63 00:04:31,300 --> 00:04:33,219 ‫"وما زال المشرّدون يضايقونني" 64 00:04:33,302 --> 00:04:35,012 ‫"نحن مقابل ذلك المطعم..." 65 00:04:35,096 --> 00:04:36,680 ‫"الذي قصدناه أمس" 66 00:04:39,266 --> 00:04:40,684 ‫أنا (إيدي) 67 00:04:40,768 --> 00:04:42,770 ‫أجل، اسمع، أكره أن أطلب، لكن... 68 00:04:44,230 --> 00:04:45,314 ‫ألو؟ 69 00:04:45,398 --> 00:04:46,607 ‫اسمع، اتصل بي لاحقا، اتفقنا؟ 70 00:04:46,690 --> 00:04:49,193 ‫أنا أحاول استجماع شتاتي 71 00:04:49,860 --> 00:04:51,195 ‫أنا أعمل الآن 72 00:04:54,073 --> 00:04:55,908 ‫كيف الحال؟ كيف حال أمّك؟ 73 00:04:57,034 --> 00:04:58,619 ‫ حسنًا 74 00:05:08,254 --> 00:05:10,093 ‫مرحبا يا رجل، كيف الحال؟ 75 00:05:10,094 --> 00:05:11,206 ‫معك (إيدي) 76 00:05:12,550 --> 00:05:13,801 ‫ألو؟ 77 00:05:13,884 --> 00:05:15,094 ‫ألو؟ 78 00:05:15,928 --> 00:05:17,096 ‫تفو! 79 00:05:18,806 --> 00:05:20,457 ‫هل لي بثلاث بطاقات يانصيب أيضًا؟ 80 00:05:26,230 --> 00:05:28,023 ‫ تفو! 81 00:05:37,825 --> 00:05:40,911 ‫أجل، اسمع، أكره أن أطلب، لكن أبوسعك... 82 00:05:40,995 --> 00:05:42,455 ‫أبوسعك إعارتي بعض المال؟ 83 00:05:42,538 --> 00:05:44,623 ‫لأن... ألو؟ 84 00:05:45,791 --> 00:05:48,085 ‫تبّا لهذا، تبّا 85 00:05:48,169 --> 00:05:49,962 ‫هذا لتتدبّر أمورك، الله يعفو 86 00:05:52,131 --> 00:05:54,049 ‫أأبدو لك كمدمن متشرّد؟ 87 00:06:01,682 --> 00:06:03,392 ‫سحقًا! 88 00:06:09,732 --> 00:06:11,108 ‫أأنت بخير يا صاح؟ 89 00:06:12,568 --> 00:06:14,528 سلام ‫يا صاحبي 90 00:06:14,612 --> 00:06:16,155 ‫أجل 91 00:06:16,238 --> 00:06:18,908 ‫أجل، أجل، أنا أيضا أمرّ بيوم عصيب 92 00:06:19,543 --> 00:06:20,951 ‫أتريد بعض الماء؟ 93 00:06:21,035 --> 00:06:22,453 ‫حتما الجو حار هناك 94 00:06:25,998 --> 00:06:27,500 ‫ها أنت ذا 95 00:06:27,583 --> 00:06:29,418 ‫فتى مطيع 96 00:06:29,502 --> 00:06:30,794 ‫ها أنت ذا 97 00:06:32,254 --> 00:06:33,631 ‫ها أنت ذا 98 00:06:47,144 --> 00:06:48,896 ‫مرحبا يا خنفسائي 99 00:06:48,979 --> 00:06:52,149 ‫لا تنادني بـ"خنفسائي"، لقد ‫وعدتني أنك ستأتي اليوم! 100 00:06:53,192 --> 00:06:54,902 ‫- مهلًا ‫- "لا تقل لي مهلًا" 101 00:06:54,985 --> 00:06:57,237 ‫مهلًا، أجل... 102 00:06:57,613 --> 00:06:58,948 ‫"هل أتت أمّك لاصطحابك؟" 103 00:06:59,031 --> 00:07:00,783 ‫أجل، لكنّني لم أحضر دراجتي 104 00:07:00,866 --> 00:07:04,370 ‫لذا علقت مع الآنسة (كاﭘﻼن) لساعتين 105 00:07:04,453 --> 00:07:05,663 ‫أنا آسف 106 00:07:07,331 --> 00:07:09,208 ‫انشغلت وحسب ببعض الأمور 107 00:07:09,291 --> 00:07:10,626 ‫"وكما تعلمين، أمّك..." 108 00:07:10,709 --> 00:07:13,170 ‫إنها أفضل منّي بهذه المسائل، و... 109 00:07:13,254 --> 00:07:15,339 ‫عليّ الذهاب، عليّ الذهاب للعمل 110 00:07:16,215 --> 00:07:17,550 ‫- "أبي؟" ‫- نعم؟ 111 00:07:17,633 --> 00:07:19,301 ‫ما زلت أحبّك 112 00:07:19,385 --> 00:07:21,595 ‫حتى حين تتصرّف بحمق 113 00:07:23,514 --> 00:07:24,723 ‫حسنًا، وأنا ما زلت أحبّك 114 00:07:24,807 --> 00:07:27,226 ‫حتى حين تفوح منك رائحة هلام نتن 115 00:07:27,309 --> 00:07:29,061 ‫لا تفوح مني رائحة هلام نتن 116 00:07:29,144 --> 00:07:31,897 ‫"بلى، تفوح منك. لكن ما زلت أحبّك" 117 00:07:32,815 --> 00:07:34,275 ‫حسنًا، عليّ الذهاب حقًا 118 00:07:34,358 --> 00:07:35,651 ‫"أراك لاحقًا" 119 00:08:28,780 --> 00:08:29,763 ‫حسنًا 120 00:08:29,764 --> 00:08:31,332 ‫ يا عجباه، هذا جميل 121 00:08:31,415 --> 00:08:33,208 ‫"دولوس" 122 00:08:33,292 --> 00:08:35,461 ‫حسنًا، حسنًا، حسنًا 123 00:08:35,544 --> 00:08:37,379 ‫لنرى ما لدينا هنا 124 00:08:42,551 --> 00:08:45,471 ‫هيّا، حتما ثمّة شيء يمكنني بيعه 125 00:09:11,372 --> 00:09:13,648 ‫نظّارات شمسيّة 126 00:09:22,633 --> 00:09:24,176 ‫سحقًا 127 00:09:45,114 --> 00:09:46,657 ‫حسنًا، تبّا لهذا 128 00:10:06,552 --> 00:10:09,388 ‫هيّا، هيّا 129 00:10:09,471 --> 00:10:11,014 ‫هيّا 130 00:10:13,851 --> 00:10:15,352 ‫تبّا! 131 00:10:47,801 --> 00:10:51,013 ‫حسنًا، حسنًا، حسنًا 132 00:11:11,158 --> 00:11:13,368 ‫تبّا! تبّا! 133 00:11:16,580 --> 00:11:17,998 ‫هيّا 134 00:11:33,096 --> 00:11:36,141 ‫تبّا! 135 00:12:01,830 --> 00:12:05,846 ‫"عــــــالــــق" 136 00:12:05,921 --> 00:12:07,923 ‫ تبّا 137 00:12:10,259 --> 00:12:11,760 ‫حسنًا 138 00:12:14,680 --> 00:12:15,973 ‫ما الذي يحدث بحقّ سقر؟ 139 00:12:17,271 --> 00:12:18,980 ‫"أجبني" 140 00:12:23,105 --> 00:12:24,231 ‫تبّا لهذا! 141 00:12:30,279 --> 00:12:31,864 ‫لن أردّ على هذا 142 00:12:31,947 --> 00:12:33,907 ‫لن أردّ على هذا 143 00:12:35,492 --> 00:12:37,452 ‫ما خطب هذه السّيارة؟ 144 00:12:38,662 --> 00:12:39,788 ‫حسنًا 145 00:12:44,751 --> 00:12:45,878 ‫جيّد 146 00:12:47,796 --> 00:12:49,423 ‫تبّا 147 00:12:51,008 --> 00:12:52,009 ‫تبّا لك 148 00:12:57,306 --> 00:13:00,726 ‫اللّعنة، تبّا، تبّا، تبّا! 149 00:13:05,814 --> 00:13:06,899 ‫تبّا لك! 150 00:13:06,982 --> 00:13:08,233 ‫تبّا لك! 151 00:13:14,394 --> 00:13:15,406 ‫أجبني 152 00:13:15,407 --> 00:13:16,658 ‫سير ⁎⁎⁎⁎! 153 00:13:19,077 --> 00:13:20,871 ‫حسنًا، ها نحن ذا 154 00:13:20,954 --> 00:13:23,332 ‫تبّا لك، تبّا لك 155 00:13:37,596 --> 00:13:41,016 ‫تبّا، اللّعنة! 156 00:14:02,204 --> 00:14:03,455 ‫حسنًا 157 00:14:08,335 --> 00:14:09,670 ‫تبّا! 158 00:14:31,525 --> 00:14:32,776 ‫حسنًا 159 00:14:44,830 --> 00:14:45,956 ‫ألو؟ 160 00:14:48,959 --> 00:14:50,085 ‫ألو؟ 161 00:14:50,836 --> 00:14:52,379 ‫ألو، هل تسمعني؟ 162 00:14:55,674 --> 00:14:56,800 ‫هل أنت هناك؟ 163 00:14:59,344 --> 00:15:00,345 ‫أجل 164 00:15:00,429 --> 00:15:01,555 ‫يا سلام 165 00:15:01,638 --> 00:15:02,639 ‫مرحبا بك 166 00:15:02,723 --> 00:15:04,641 ‫اسمي (ويليام) 167 00:15:05,851 --> 00:15:07,769 ‫- أأنت هناك؟ ‫- ماذا تريد؟ 168 00:15:07,853 --> 00:15:10,397 ‫حسنًا، أنا مالك هذه السّيارة 169 00:15:10,480 --> 00:15:13,025 ‫- تبّا! ‫ - أكلّ ما لديك لتقوله... 170 00:15:13,108 --> 00:15:15,027 ‫هو "تبّا"؟ 171 00:15:15,110 --> 00:15:17,529 ‫أجل، إنها اختصار لـ"تبّا لك يا أرعن" 172 00:15:17,612 --> 00:15:18,739 ‫نقطة مثيرة للاهتمام 173 00:15:21,616 --> 00:15:24,536 ‫أصعقتني للتو؟ ما هذا الهراء؟ 174 00:15:24,619 --> 00:15:27,330 ‫حسنًا، هل حظيت باهتمامك الآن؟ 175 00:15:28,331 --> 00:15:29,833 ‫دعني أخرج! 176 00:15:29,916 --> 00:15:32,294 ‫لا، علي أن أشرح بضعة أمور 177 00:15:32,377 --> 00:15:34,588 ‫حتى يسعنا أن نفهم بعضنا 178 00:15:34,671 --> 00:15:36,423 ‫أمستعدّ للاصغاء؟ 179 00:15:36,506 --> 00:15:39,885 ‫أعلم أنك حائر قليلا، لذا سأتحدّث ببطء 180 00:15:39,968 --> 00:15:44,514 ‫اقتُحمت سيارتي ست مرات دون أن يُعتقل أحد 181 00:15:44,598 --> 00:15:46,516 ‫- هل تفهم؟ ‫- حسنًا 182 00:15:46,600 --> 00:15:49,311 ‫تبدو هذه مبالغة، أليس كذلك؟ 183 00:15:49,394 --> 00:15:52,522 ‫بالإضافة إليك اليوم، يصبح المجموع سبع مرات 184 00:15:53,148 --> 00:15:54,608 ‫اسمع، أنا لا... 185 00:15:54,691 --> 00:15:56,568 ‫أنا حقّا لا آبه. ماذا تريد؟ 186 00:15:56,651 --> 00:15:58,361 ‫حسنًا، أريد التحدّث معك، هذا كل شيء 187 00:15:58,445 --> 00:15:59,988 ‫تبّا لذلك، دعني أخرج! 188 00:16:00,072 --> 00:16:02,324 ‫لا، لا، لا، ليس حتى نتعرّف على بعضنا 189 00:16:02,407 --> 00:16:04,743 ‫حتى نفهم بعضنا 190 00:16:04,826 --> 00:16:06,411 ‫لا، دعني أخرج! 191 00:16:06,495 --> 00:16:10,957 ‫أخرجني، أخرجني،أخرجني ‫من هذه السّيارة اللعينة! 192 00:16:11,041 --> 00:16:14,461 ‫لا تكن وقحا. أنت حقّا قليل ‫الصبر، يا لك من فتى شقي 193 00:16:14,544 --> 00:16:16,671 ‫ماذا؟ تبّا لهذا الهراء 194 00:16:16,755 --> 00:16:18,340 ‫ليس لدي وقت لهذا، جديًا 195 00:16:22,385 --> 00:16:23,512 ‫تبّا لهذه السّيارة 196 00:16:24,513 --> 00:16:26,389 ‫تبّا! 197 00:16:27,307 --> 00:16:28,892 ‫لقد أطلقت النار على نفسي! 198 00:16:28,975 --> 00:16:31,186 ‫ألو؟ ماذا يحدث هناك؟ 199 00:16:31,269 --> 00:16:33,355 ‫- ساعدني! ‫- ما كان ذلك؟ 200 00:16:33,438 --> 00:16:34,981 ‫ساعدني! 201 00:16:35,065 --> 00:16:37,609 ‫آسف، من الصّعب حقّا فهمك حين تصرخ 202 00:16:37,692 --> 00:16:38,944 ‫- دعني أخفض نبرتك قليلًا ‫- تبّا، لا، لا، لا 203 00:16:39,027 --> 00:16:40,403 ‫الآن، دعني أرى أيّ زر... 204 00:16:40,487 --> 00:16:42,197 ‫ آسف على ذلك 205 00:16:42,280 --> 00:16:43,990 ‫- آسف، آسف، آسف ‫- ولد الـ... 206 00:16:44,074 --> 00:16:45,784 ‫هذا خطئي. لا، ليس هذا، لا 207 00:16:45,867 --> 00:16:47,786 ‫هل أضغط هنا؟ أظن ذلك، دعني أرى 208 00:16:47,869 --> 00:16:49,412 ‫لا، لا، ليس هذا 209 00:16:49,496 --> 00:16:51,456 ‫- هذا دم كثير! ‫- أأضغط هنا؟ 210 00:16:51,540 --> 00:16:52,666 ‫- ساعدني! ‫- انتظر ثانية 211 00:16:52,749 --> 00:16:53,875 ‫هلّا صبرت معي؟ 212 00:17:01,550 --> 00:17:03,969 ‫- لقد أطلقت النار على نفسي توّا، هلّا... ‫ - اضغط هنا، دعني أرى 213 00:17:04,052 --> 00:17:05,578 ‫أعطني لحظة لأراجع دليل المستخدم 214 00:17:10,225 --> 00:17:13,812 ‫- ساعديني! النّجدة! ‫ - اثنان. لا، أعتقد... اصبر ثانية 215 00:17:14,437 --> 00:17:17,816 ‫النّجدة! النّجدة! النّجدة! 216 00:17:21,653 --> 00:17:23,738 ‫ساعديني! 217 00:17:23,822 --> 00:17:25,115 ‫ما هذا الهراء؟ 218 00:17:28,994 --> 00:17:30,162 ‫ساعديني! 219 00:17:32,205 --> 00:17:34,291 ‫يا إلهي، تبّا! 220 00:17:34,374 --> 00:17:37,502 ‫ ها نحن ذا. أجل، أظنه هذا، جيّد 221 00:17:39,045 --> 00:17:40,964 ‫- تبّا ‫- هل أنت بخير؟ 222 00:17:41,047 --> 00:17:42,299 ‫- اللّعنة! ‫- لم يبدُ ذلك جيّدًا 223 00:17:42,382 --> 00:17:43,425 ‫ذاك دم كثير 224 00:17:43,508 --> 00:17:44,968 ‫آمل ألّا تنزف 225 00:17:45,051 --> 00:17:47,053 ‫وتوسّخ داخل سيارتي 226 00:17:47,137 --> 00:17:48,763 ‫تبّا 227 00:17:48,847 --> 00:17:51,183 ‫اتصل بالشّرطة، لا آبه 228 00:17:51,266 --> 00:17:54,644 ‫الآن! لستُ أمزح، اتصل بالطوارئ 229 00:17:54,728 --> 00:17:57,522 ‫يؤسفني أن أخبرك بأن ذلك سيكون مضيعة للوقت 230 00:17:57,606 --> 00:18:00,442 ‫اِعلم أن الشّرطة مشغولة جدًا 231 00:18:00,525 --> 00:18:03,361 ‫أحتاج إسعافا يا رجل، أحتاج مساعدة 232 00:18:03,445 --> 00:18:05,405 ‫ أنت محظوظ، فأنا طبيب 233 00:18:05,488 --> 00:18:07,282 ‫ما الخطب يا صديقي؟ 234 00:18:07,365 --> 00:18:08,700 ‫تبّا 235 00:18:08,783 --> 00:18:10,744 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎، تبّا 236 00:18:11,828 --> 00:18:13,830 ‫ربّاه، ربّاه! 237 00:18:13,914 --> 00:18:17,042 ‫افتح الباب وحسب وأخرجني، اتفقنا؟ 238 00:18:17,125 --> 00:18:20,212 ‫- ما مدى سوء الأمر؟ ‫- إنه سيّء، إنه سيّء 239 00:18:20,295 --> 00:18:22,505 ‫لا يمكنني إيقاف النّزيف 240 00:18:22,589 --> 00:18:25,050 ‫حسنًا، لم تكن تلك حركة ‫ذكية، أليس كذلك يا فطحل؟ 241 00:18:25,133 --> 00:18:26,843 ‫الجدران والزجاج مضادان للرّصاص 242 00:18:26,927 --> 00:18:28,720 ‫لا أشعر أنني بخير، أظنني أحتضر 243 00:18:28,803 --> 00:18:30,639 ‫ أشكّ بذلك، لو أصبتَ شريانًا... 244 00:18:30,722 --> 00:18:32,724 ‫لفقدت الوعي بالفعل أو ربما مت 245 00:18:32,807 --> 00:18:34,100 ‫لا، لا، لا 246 00:18:34,184 --> 00:18:36,770 ‫على أيّ، دعني أخبرك القليل ‫عن السّيارة التي اقتحمتها 247 00:18:36,853 --> 00:18:38,688 ‫يا للهول، لا أكترث لذلك 248 00:18:38,772 --> 00:18:40,732 ‫لكنني أعتقد أنه عليك أن تكترث 249 00:18:40,815 --> 00:18:45,153 ‫لأنه لا يسعني التفكير بأي ‫شيء أكثر صلة بوضعك الحالي 250 00:18:45,237 --> 00:18:48,657 ‫هل تسمعني يا رجل؟ ‫ أحتاج مساعدَة طبية فورًا 251 00:18:48,740 --> 00:18:51,493 ‫المركبة التي اقتحمتها تخصّني 252 00:18:51,576 --> 00:18:53,995 ‫وأنا قد سئمت ببساطة 253 00:18:54,079 --> 00:18:55,372 ‫ساقي تحرقني 254 00:18:55,455 --> 00:18:56,873 ‫أولا، علي أن أسألك 255 00:18:56,957 --> 00:19:00,335 ‫أتخال حقّا أن سيّارة مثل هذه قد تُترك مفتوحة؟ 256 00:19:00,418 --> 00:19:02,504 ‫أنا مصاب يا رجل، أنا أحتضر 257 00:19:02,587 --> 00:19:05,215 ‫لا يهمني. أنا نصبت فخّا وأنت وقعت فيه 258 00:19:05,298 --> 00:19:06,299 ‫بكل بساطة 259 00:19:06,383 --> 00:19:07,759 ‫لم تستطع المقاومة 260 00:19:07,842 --> 00:19:09,511 ‫والآن أنت ملكي لأفعل بك ما أشاء 261 00:19:09,594 --> 00:19:11,721 ‫لا أشعر بساقي 262 00:19:11,805 --> 00:19:14,099 ‫لكنك قلت أنها تحرقك، والآن لا تشعر بها 263 00:19:14,182 --> 00:19:15,308 ‫حسنًا، أشعر بكلا الأمرين 264 00:19:15,392 --> 00:19:16,476 ‫لا يمكن أن يجتمعا معًا 265 00:19:16,559 --> 00:19:17,894 ‫أشعر بكلا الأمرين معًا! 266 00:19:17,978 --> 00:19:19,646 ‫داخلُ السّيارة عازل للصوت 267 00:19:19,729 --> 00:19:22,565 ‫كما أنني عطّلت الاتصالات ‫الخلوية، البلوتوث، والواي فاي... 268 00:19:22,649 --> 00:19:24,150 ‫أنت مختلّ! 269 00:19:24,234 --> 00:19:25,986 ‫مختلّ؟ أنا؟ 270 00:19:26,069 --> 00:19:28,446 ‫لم يسبق لأحد أن وصفني بالمختلّ قبلًا 271 00:19:28,530 --> 00:19:30,031 ‫أو على الأقل أنا لا أتذكّر ذلك 272 00:19:30,115 --> 00:19:32,575 ‫لكنني متيقّن من أن كل هذا عقلانيّ 273 00:19:32,659 --> 00:19:35,036 ‫خُطّط لهذا المشروع بدقّة 274 00:19:35,120 --> 00:19:36,788 ‫ورُوجعت كل التفاصيل بعناية 275 00:19:36,871 --> 00:19:38,790 ‫وتم توقّع كل احتمال 276 00:19:40,208 --> 00:19:42,752 ‫- ماذا تريد؟ ‫- أريدك أن تنتبه 277 00:19:42,836 --> 00:19:45,422 ‫- من فضلك يا رجل ‫- أريدك أن تصغي بعناية... 278 00:19:45,505 --> 00:19:47,549 ‫إلى كل كلمة أقولها 279 00:19:49,134 --> 00:19:50,427 ‫تبّا لك! 280 00:19:51,928 --> 00:19:53,847 ‫يا ولد... يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 281 00:19:53,930 --> 00:19:56,182 ‫عفوا، لم أسمع ما قلته؟ 282 00:19:56,266 --> 00:19:58,351 ‫لم أقل شيئا، لم أقل شيئا يا رجل 283 00:19:58,435 --> 00:19:59,978 ‫جيّد، أمستعدّ للاصغاء الآن؟ 284 00:20:00,061 --> 00:20:02,105 ‫لا، لا، واضح أني لست كذلك 285 00:20:02,188 --> 00:20:04,858 ‫ما يهمني هو أن تستوعب... 286 00:20:04,941 --> 00:20:06,609 ‫الألم الذي تسبّبه 287 00:20:06,693 --> 00:20:08,403 ‫أريدك أن تكون نادما بحقّ 288 00:20:08,486 --> 00:20:11,656 ‫وأن تختبر عواقب أفعالك 289 00:20:11,740 --> 00:20:14,492 ‫- هل تفهم؟ ‫- حسنًا، حسنًا يا رجل، أنا آسف 290 00:20:14,576 --> 00:20:17,329 ‫- جيّد، جيّد ‫- أنا آسف. لقد فزتَ، أنا آسف 291 00:20:17,412 --> 00:20:19,331 ‫حسنًا، إذن سأبدأ 292 00:20:19,414 --> 00:20:22,125 ‫أنت تعرف اسمي بالفعل، اسمي (ويليام) 293 00:20:22,208 --> 00:20:23,793 ‫أنا أرمل، هذا يعني أن زوجتي ماتت 294 00:20:23,877 --> 00:20:26,421 ‫أو أن زوجتي توفيت مؤخرا، شيء من هذا القبيل 295 00:20:26,504 --> 00:20:30,925 ‫لقد وُلدت ببلدة ‫صناعية صغيرة في "جنوب ويلز" 296 00:20:31,009 --> 00:20:32,844 ‫لعلّك لم تسمع بـ"جنوب ويلز" قبلًا 297 00:20:32,927 --> 00:20:34,095 ‫لا يهم 298 00:20:34,179 --> 00:20:35,430 ‫أنا أحتضر يا رجل 299 00:20:38,266 --> 00:20:39,684 ‫سأسمعك قليلا من اللّكنة الويلزية 300 00:20:39,768 --> 00:20:41,686 ‫على أيّ، انتقلت إلى ‫هنا لـ"الولايات المتحدة"... 301 00:20:41,770 --> 00:20:43,146 ‫حين كنت بالسّابعة 302 00:20:43,229 --> 00:20:45,523 ‫وعشت هنا معظم حياتي... 303 00:20:45,607 --> 00:20:47,692 ‫بهذه المدينة، بنفس الحي 304 00:20:47,776 --> 00:20:50,195 ‫هذا حيّ راقٍ 305 00:20:50,278 --> 00:20:52,614 ‫قد لا تدرك ذلك بمجرّد النظر 306 00:20:52,697 --> 00:20:56,034 ‫لكن ليس هناك الكثير من العقارات ‫بأقل من مليون دولار، أتصدّق ذلك؟ 307 00:20:56,117 --> 00:20:57,535 ‫- أحتاج ماءً ‫- اصمت 308 00:20:57,619 --> 00:20:58,995 ‫- ستكون بخير ‫- لا، لا 309 00:20:59,079 --> 00:21:00,497 ‫على أيّ، يمكنك الصمود بدون ماء... 310 00:21:00,580 --> 00:21:02,582 ‫لـ48 ساعة أخرى على الأقل، علّمني طبيب ذلك 311 00:21:02,665 --> 00:21:04,709 ‫وماذا كنت أقول؟ 312 00:21:04,793 --> 00:21:07,504 ‫لم يتغيّر الحي منذ صباي 313 00:21:07,587 --> 00:21:09,089 ‫يا ربّاه 314 00:21:09,172 --> 00:21:11,091 ‫كنا نترك أبوابنا الأمامية مفتوحة 315 00:21:11,174 --> 00:21:14,427 ‫كان الناس يفخرون بمظهرهم وحسن أخلاقهم 316 00:22:08,857 --> 00:22:10,400 ‫ لا 317 00:23:00,599 --> 00:23:02,646 ‫"متّع حلماتك الذوقيّة" 318 00:23:07,396 --> 00:23:10,313 ‫"اقترب للنّاس حسابهم" 319 00:23:25,321 --> 00:23:27,788 ‫"السّبت" 320 00:23:36,069 --> 00:23:38,947 ‫أتعلم شيئًا؟ ‫ لا أحتاج موافقتك بالواقع 321 00:23:39,030 --> 00:23:40,323 ‫لذا لنحاول مجددا، هلّا بدءنا؟ 322 00:23:40,406 --> 00:23:42,242 ‫أشعر بالجوع أيها الأرعن 323 00:23:42,325 --> 00:23:44,827 ‫اُلجم لسانك رجاء، أكره الكلام النابي 324 00:23:44,911 --> 00:23:46,871 ‫ماذا تريد مني؟ 325 00:23:46,955 --> 00:23:49,499 ‫حسنًا، من المهم أن نفهم بعضنا 326 00:23:49,582 --> 00:23:55,338 ‫أعطني طعاما وماء وحسب، وسأصغي إليك للأبد 327 00:23:55,421 --> 00:24:00,093 ‫حسنًا، ابتعت لابنتي شقة ‫تبعد بضعة شوارع من هنا 328 00:24:00,176 --> 00:24:03,680 ‫كان ثمة فناء صغير، أسقف ‫عالية، إضاءة جميلة، ليست فاخرة 329 00:24:03,763 --> 00:24:06,182 ‫كان البيت المثالي لتكوين عائلة 330 00:24:06,266 --> 00:24:07,767 ‫وبعدها... متى وقع ذلك؟ 331 00:24:07,850 --> 00:24:10,061 ‫قبل عامين، بشهر ديسمبر حسبما أظن 332 00:24:10,144 --> 00:24:12,564 ‫على أي، أخذتها للتسوّق 333 00:24:12,647 --> 00:24:14,190 ‫قصدنا المركز التجاري 334 00:24:14,274 --> 00:24:16,442 ‫تناولنا الغداء بمطعم (إيما) المفضّل 335 00:24:16,526 --> 00:24:18,653 ‫كان يوما مثاليًا 336 00:24:18,736 --> 00:24:21,072 ‫وحين أوصلتها للشقة، اقترب رجلان... 337 00:24:21,096 --> 00:24:24,266 ‫اسمع، أنا لا أهتم بقصّة حياتك اللّعينة 338 00:24:24,350 --> 00:24:26,477 ‫أحتاج طعاما وماء الآن يا ابن الـ⁎⁎⁎⁎ 339 00:24:26,560 --> 00:24:28,062 ‫اُلجم لسانك! 340 00:24:28,145 --> 00:24:29,897 ‫يا للهول! تبّا! 341 00:24:31,232 --> 00:24:33,400 ‫يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎، أأنت جادّ؟ 342 00:24:33,484 --> 00:24:35,402 ‫عن أي لسان لعين تتحدث؟ 343 00:24:35,486 --> 00:24:37,404 ‫ها نحن ذا، أجل 344 00:24:37,488 --> 00:24:40,199 ‫أوه لا. لا... لا تكيفني بالهواء 345 00:24:44,328 --> 00:24:46,038 ‫أيها المختـ... 346 00:25:02,846 --> 00:25:04,181 ‫ليست أغنية سيئة 347 00:25:05,307 --> 00:25:06,517 ‫إنها ليست أغنية سيئة 348 00:25:16,694 --> 00:25:18,529 ‫تبّا، أطفئها! 349 00:25:27,445 --> 00:25:28,718 ‫أنا آسف، اتفقنا؟ 350 00:25:28,719 --> 00:25:29,822 ‫ أوقف الأغنية 351 00:26:29,058 --> 00:26:30,559 ‫أنا أعتذر عن الشتائم 352 00:26:36,857 --> 00:26:38,484 ‫لن أفعلها ثانية 353 00:26:40,272 --> 00:26:41,871 ‫"إطفاء التّبريد" 354 00:27:29,371 --> 00:27:31,955 ‫"الأحد" 355 00:27:50,216 --> 00:27:51,966 ‫"الغضب ملَكة" 356 00:28:34,475 --> 00:28:35,684 ‫صباح الخير يا صديقي 357 00:28:35,768 --> 00:28:38,604 ‫تبدو مرّوعا هناك بالأسفل 358 00:28:38,687 --> 00:28:41,607 ‫أعتقد أن كلمة "شبحيّ" ستكون أكثر دقّة 359 00:28:41,690 --> 00:28:43,108 ‫أجل، هذه هي، شبحيّ 360 00:28:43,192 --> 00:28:47,905 ‫الأرجح أن هذه أولى مراحل الجوع، صحيح؟ 361 00:28:49,156 --> 00:28:51,283 ‫أتجد صعوبة بالتركيز؟ 362 00:28:52,326 --> 00:28:54,453 ‫كم مقدار تفكيرك بالطعام؟ 363 00:28:55,454 --> 00:28:57,581 ‫أأنت سريع الانفعال؟ 364 00:28:57,664 --> 00:29:01,126 ‫أظنني سأضع "نعم" لهذا السؤال، اتفقنا؟ 365 00:29:01,376 --> 00:29:02,901 ‫أفكرت بهذا مليًا؟ 366 00:29:03,189 --> 00:29:04,379 ‫ ولو قليلًا؟ 367 00:29:05,964 --> 00:29:08,425 ‫إن متّ، ماذا ستفعل بجثّتي؟ 368 00:29:08,509 --> 00:29:11,678 ‫ليس التخلص من جثة بالأمر الهيّن 369 00:29:12,638 --> 00:29:13,730 ‫ليس بمدينة... 370 00:29:14,183 --> 00:29:15,516 ‫حيث الكاميرات بكل مكان 371 00:29:15,599 --> 00:29:17,184 ‫وكيف ستعيش مع هذا الذنب؟ 372 00:29:17,267 --> 00:29:18,435 ‫أنا لا آبه حقًا 373 00:29:18,519 --> 00:29:20,521 ‫فلا أحد سيفتقدك 374 00:29:22,356 --> 00:29:25,484 ‫أقرأت رواية "الجريمة والعقاب" لـ(دوستويفسكي)؟ 375 00:29:25,567 --> 00:29:26,985 ‫أجل، منذ وقت طويل، وأنت؟ 376 00:29:27,069 --> 00:29:28,362 ‫أجل 377 00:29:28,445 --> 00:29:29,696 ‫ماذا، أتخالني أميًا؟ 378 00:29:29,698 --> 00:29:31,370 ‫فقط لأنّي لا أملك ‫مالا، لا يسعني القراءة؟ 379 00:29:31,371 --> 00:29:32,280 ‫ أنا أقرأ 380 00:29:32,282 --> 00:29:33,617 ‫كنتَ بالجامعة؟ 381 00:29:33,700 --> 00:29:34,868 ‫لقد علّمت نفسي بنفسي 382 00:29:36,292 --> 00:29:40,421 ‫أعلم أن هذا شيء يصعب ‫على المترفين أمثالك فهمه 383 00:29:40,505 --> 00:29:43,633 ‫لكن بديهة الشّارع مهمة 384 00:29:43,716 --> 00:29:45,343 ‫"بديهة الشّارع"، أجل 385 00:29:45,426 --> 00:29:48,763 ‫ربما كان علي دراستها بدل الطّب، أجل 386 00:29:52,225 --> 00:29:53,726 ‫أقترح أن تدع الكاميرات وشأنها 387 00:29:53,810 --> 00:29:56,062 ‫لم تكن تلك حركة ذكيّة، أليس كذلك؟ لا 388 00:29:56,145 --> 00:29:58,898 ‫ما أود قوله، وما تريد رواية ‫"الجريمة والعقاب" قوله... 389 00:29:58,982 --> 00:30:01,818 ‫- هو أن قتل شخص أيها اللّعين سوف... ‫ - اُلجم لسانك 390 00:30:01,901 --> 00:30:03,403 ‫سوف يذيقك الشّقاء 391 00:30:04,404 --> 00:30:07,574 ‫لقد اقترفت كثيرا من الأمور اللّعـ... 392 00:30:08,324 --> 00:30:10,743 ‫لكني لم أقتل أحدا قطّ 393 00:30:10,827 --> 00:30:12,996 ‫لم ولن أقتل أحدا أبدًا 394 00:30:13,079 --> 00:30:14,622 ‫ذاك مستوى مختلف 395 00:30:14,706 --> 00:30:17,500 ‫هذا كلام كبير ينطق به رجل يحمل مسدسًا 396 00:30:17,584 --> 00:30:19,210 ‫حسنًا، الأمر مختلف 397 00:30:19,294 --> 00:30:21,296 ‫هذا للحماية 398 00:30:21,379 --> 00:30:23,882 ‫من حيث أتيت، لا يأتي ‫رجال الشّرطة حين تستدعيهم 399 00:30:23,965 --> 00:30:25,466 ‫أجل، لقد لاحظت ذلك 400 00:30:25,550 --> 00:30:27,552 ‫لكن لو أدّت الشّرطة عملها... 401 00:30:27,635 --> 00:30:29,596 ‫أتخالني كنت سأبني هذه السيّارة؟ 402 00:30:29,679 --> 00:30:31,931 ‫إذن نحن متفقان على شيء ما، أليس كذلك؟ 403 00:30:32,849 --> 00:30:34,309 ‫لدينا شيء مشترك 404 00:30:34,392 --> 00:30:36,227 ‫أجل، حسنًا، كلنا نتنفّس الأكسجين 405 00:30:36,311 --> 00:30:38,938 ‫وكلنا سنموت بالنهاية، أليس كذلك؟ 406 00:30:39,814 --> 00:30:41,976 ‫ساعدني يا رجل 407 00:30:42,363 --> 00:30:43,735 ‫ أنا أحتضر 408 00:30:43,818 --> 00:30:45,486 ‫هذا أيضا شيء مشترك بيننا 409 00:30:45,570 --> 00:30:48,239 ‫لأنني أحتضر أيضا، بسرطان البروستات 410 00:30:48,323 --> 00:30:52,827 ‫حتى بالتفاؤل، أمامي حوالي أربعة ‫أشهر لأعيشها، أو شيء كهذا 411 00:30:52,911 --> 00:30:55,788 ‫يؤسفني حقّا سماع ذلك 412 00:30:55,872 --> 00:30:57,916 ‫لكن هذا هو سبب قيامي بهذا، أتفهم؟ 413 00:30:57,999 --> 00:31:00,460 ‫أريد إحداث فرق، أريد إحقاق العدالة 414 00:31:01,044 --> 00:31:02,795 ‫اتصل بالشّرطة إذن 415 00:31:03,588 --> 00:31:05,173 ‫دعهم يعتقلونني، سأعترف 416 00:31:05,256 --> 00:31:06,883 ‫هذه هي العدالة، أليس كذلك؟ 417 00:31:06,966 --> 00:31:08,843 ‫حسنًا، المسألة معقّدة قليلًا 418 00:31:08,927 --> 00:31:12,472 ‫نظام القضاء بأكمله، الشّرطة، المحقّقون، القضاة 419 00:31:12,555 --> 00:31:14,140 ‫لم تعد لديهم أيّ سلطة 420 00:31:14,223 --> 00:31:17,018 ‫لأنه تم إخصاؤهم جميعا من قِبل... 421 00:31:17,101 --> 00:31:19,520 ‫حكام ولاياتنا ذوي القلوب الرقيقة 422 00:31:19,604 --> 00:31:22,148 ‫أولئك الجبناء، الأوغاد الصغار المزعجين 423 00:31:22,231 --> 00:31:24,400 ‫الذين لا يأبهون بشعب هذا البلد 424 00:31:24,484 --> 00:31:27,737 ‫لكنهم يختارون بدل ذلك ‫أن يمنحوا أوغادا مثلك... 425 00:31:27,820 --> 00:31:31,074 ‫صفعة خفيفة على الرسغ، ‫يدللونكم ويعاملونكم كأطفال 426 00:31:31,157 --> 00:31:33,910 ‫يمنحونكم سكنا وطعاما ‫مجانيا، دون أن ننسى طبعًا... 427 00:31:33,993 --> 00:31:37,330 ‫أولئك المعالجين النفسيين المعاتيه... 428 00:31:37,413 --> 00:31:39,832 ‫- الذين يساعدونك لمداواة حزنكم... ‫ - ما هذا الهراء؟ 429 00:31:39,840 --> 00:31:41,440 ‫وإحساسكم بأنكم ضحايا 430 00:31:41,516 --> 00:31:43,951 ‫لذا لإحقاق العدالة، علي أن أشقّ طريقي بنفسي 431 00:31:43,976 --> 00:31:46,358 ‫أتظنّ هذا عدلًا؟ 432 00:31:47,389 --> 00:31:49,453 ‫ ما تفعله بي هنا؟ 433 00:31:49,454 --> 00:31:51,025 ‫حسنًا، دعني أضعها بهذه الطريقة 434 00:31:51,084 --> 00:31:53,021 ‫في بعض البلدان، إن قبضوا عليك تسرق 435 00:31:53,046 --> 00:31:54,296 ‫فسيبترون يدك 436 00:31:54,321 --> 00:31:56,483 ‫لا، هذا غير صحيح 437 00:31:56,634 --> 00:31:59,412 ‫يقول الكل أنهم يبترون ‫يديك، لكن هذا غير صحيح 438 00:31:59,413 --> 00:32:00,816 ‫- حقًا؟ ‫ - أجل 439 00:32:00,841 --> 00:32:02,815 ‫بمعظم الجرائم، يرسلونك للسجن 440 00:32:02,816 --> 00:32:04,303 ‫مثل أي مكان آخر 441 00:32:04,305 --> 00:32:06,001 ‫ماذا عن أخطر المجرمين، المجرمين المعتادين؟ 442 00:32:06,003 --> 00:32:07,408 ‫ماذا عنهم؟ 443 00:32:07,409 --> 00:32:09,002 ‫ما جزاؤهم؟ 444 00:32:11,479 --> 00:32:13,147 ‫أربعة أصابع 445 00:32:13,172 --> 00:32:16,545 ‫حقّا؟ إذن أعطني رقم ‫ضمانك الاجتماعي 446 00:32:16,546 --> 00:32:17,779 ‫وسأتحقّق 447 00:32:18,136 --> 00:32:19,220 ‫ممّ ستتحقّق؟ 448 00:32:19,525 --> 00:32:21,279 ‫إن كانت هذه جريمتك الأولى... 449 00:32:21,280 --> 00:32:23,345 ‫سأطلق سراحك، ولكن إذا كنت مجرما معتادًا... 450 00:32:23,346 --> 00:32:26,711 ‫كما أظن، فستعترف وتعتذر لي 451 00:32:26,712 --> 00:32:29,213 ‫ثم سأبتر أربعة من أصابعك 452 00:32:30,613 --> 00:32:31,912 ‫أنت... أأنت جادّ؟ 453 00:32:31,913 --> 00:32:33,146 ‫أجل، أجل، جادّ للغاية 454 00:32:33,180 --> 00:32:34,712 ‫أتقبل؟ 455 00:32:34,713 --> 00:32:36,195 ‫لا، لِم قد أقبل ذلك؟ 456 00:32:36,279 --> 00:32:38,031 ‫حسنًا، فكّر مليًا 457 00:32:38,114 --> 00:32:40,313 ‫هذه عرض لا يتكرّر، لكنني أعدك 458 00:32:40,314 --> 00:32:41,579 ‫ليست هذه عدالة 459 00:32:41,580 --> 00:32:43,161 ‫حسنًا، يبدو لي هذا عادلا يا صديقي 460 00:32:43,244 --> 00:32:44,829 ‫ليس حين يكون النظام فاسدًا 461 00:32:44,912 --> 00:32:46,497 ‫وما الجديد بذلك؟ لطالما كان فاسدًا 462 00:32:46,581 --> 00:32:48,912 ‫هل جعلك النّظام تقتحم مركبتي؟ 463 00:32:48,913 --> 00:32:52,279 ‫أليس الواقع أن معظم الناس ‫بهذا البلد يعيشون بكفاف يومهم؟ 464 00:32:52,280 --> 00:32:55,179 ‫- ها قد بدأنا ثانية مع خطابك الاشتراكي... ‫- لا يستطيعون شراء الدّواء 465 00:32:55,180 --> 00:32:56,590 ‫- البيان الشيوعي! ‫ - لا يستطيعون دفع الإيجار 466 00:32:56,591 --> 00:32:58,245 ‫لا يستطيعون توفير أيّ شيء 467 00:32:58,246 --> 00:32:59,927 ‫قل ذلك لأمثالك 468 00:33:00,011 --> 00:33:02,012 ‫محض هراء، لدى الجميع نفس الفرصة 469 00:33:02,013 --> 00:33:06,245 ‫لا، لا، الجرم الحقيقي هو ‫امتلاء هذه المدينة بالفقراء 470 00:33:06,246 --> 00:33:09,117 ‫لكن القوانين تُصنع من ‫لدن الأغنياء لصالح الأغنياء 471 00:33:09,118 --> 00:33:10,412 ‫الأمر مريع! 472 00:33:10,552 --> 00:33:11,947 ‫هذا صحيح يا رفيق 473 00:33:12,106 --> 00:33:13,908 ‫وماذا تستحقّ أنت؟ كل شيء؟ 474 00:33:14,050 --> 00:33:15,926 ‫القوانين مكتوبة حتى تتمكن وأمثالك... 475 00:33:16,010 --> 00:33:19,182 ‫من الاحتفاظ بما لديكم ‫وإبقاء من تبقّى أسف سافلين 476 00:33:19,183 --> 00:33:20,320 ‫أنتم المجرمون 477 00:33:20,321 --> 00:33:21,379 ‫أنا آسف 478 00:33:21,380 --> 00:33:22,524 ‫هل استفززتك؟ 479 00:33:22,525 --> 00:33:23,679 ‫هل جرحت مشاعرك؟ 480 00:33:23,680 --> 00:33:25,603 ‫لا، لم أُستفز 481 00:33:25,686 --> 00:33:29,680 ‫كم أنفقت على هذا الشيء؟ 482 00:33:30,116 --> 00:33:31,213 ‫ 100 ألف دولار؟ 483 00:33:31,214 --> 00:33:32,280 ‫ليس لدي فكرة 484 00:33:32,309 --> 00:33:33,680 ‫ فلدي مال كثير 485 00:33:33,751 --> 00:33:35,271 ‫من الصعب تتبع كل شيء 486 00:33:35,272 --> 00:33:36,645 ‫تستحقّ أن تُسرق 487 00:33:36,646 --> 00:33:38,145 ‫أجل، لكنني كسبت كل سنت بعرق جبيني 488 00:33:38,146 --> 00:33:40,932 ‫أجل، صحيح، دون أيّ دعم من عائلتك؟ 489 00:33:40,933 --> 00:33:42,613 ‫من دفع تكاليف كلية الطب؟ 490 00:33:42,638 --> 00:33:44,785 ‫تعتقد أن السّر هو الامتياز، لكنه ليس كذلك 491 00:33:44,786 --> 00:33:46,169 ‫بل هو معرفة الصواب والخطأ 492 00:33:46,194 --> 00:33:47,293 ‫أنا بدأت من الصّفر 493 00:33:47,470 --> 00:33:49,333 ‫لكن بدل أن أشعر بالأسف على نفسي 494 00:33:49,334 --> 00:33:50,734 ‫كدحت وكدحت 495 00:33:50,758 --> 00:33:52,313 ‫ صانعا حياة جيّدة لنفسي 496 00:33:52,627 --> 00:33:54,944 ‫أجل، يبدو جليا أنك صنعت... 497 00:33:54,968 --> 00:33:59,313 ‫ حياة رائعة لنفسك، أيها المختلّ اللعين! 498 00:34:01,043 --> 00:34:02,664 ‫ما أريد قوله... 499 00:34:02,665 --> 00:34:06,554 ‫ما أريد قوله هو أنه لا يمكنك ‫تحقّيق العدالة دون أخلاق 500 00:34:06,641 --> 00:34:08,552 ‫وأنت لا تملك أيّ أخلاق 501 00:34:08,632 --> 00:34:10,884 ‫قرأت بمكان ما: "لا تسرقنَّ" 502 00:34:10,967 --> 00:34:14,440 ‫أعتقد أنها كانت بالكتاب المقدس: "لا تسرقنَّ" 503 00:34:14,465 --> 00:34:15,827 ‫هذا ليس معقّدا، أليس كذلك؟ 504 00:34:15,852 --> 00:34:17,657 ‫ولكن إن كانت لديك مشكلة بذلك... 505 00:34:17,658 --> 00:34:20,192 ‫يمكنك دائما مجادلة القدر أو (كارل ماركس)... 506 00:34:20,193 --> 00:34:22,513 ‫أو عائلة (كارداشيان) أو أيّ أحد 507 00:34:22,538 --> 00:34:26,113 ‫لكنه شيء لست مضطرا لمناقشته معك، وداعًا! 508 00:36:08,887 --> 00:36:09,846 ‫تبّا 509 00:36:12,098 --> 00:36:14,601 ‫خلتك ستشرب ذلك حقًا 510 00:36:16,484 --> 00:36:18,477 ‫لِم أزعجت نفسك بخياطة جروحي... 511 00:36:19,090 --> 00:36:20,606 ‫ وأنت أصلا ستدعني أموت؟ 512 00:36:20,607 --> 00:36:22,198 ‫أدعك تموت؟ 513 00:36:22,223 --> 00:36:23,837 ‫لا بدّ أنك تمازحني 514 00:36:23,863 --> 00:36:26,613 ‫لا، لا، لقد استثمرت وقتا ‫ومالا كثيرا بهذا المشروع 515 00:36:26,666 --> 00:36:28,209 ‫وأريد أن أستمتع به 516 00:36:28,210 --> 00:36:30,182 ‫أحتاج بعض المرح بأيامي الأخيرة هذه 517 00:36:30,183 --> 00:36:31,513 ‫هل تفهم؟ 518 00:36:31,538 --> 00:36:33,712 ‫إذن أخبرني برقم ضمانك الاجتماعي 519 00:36:33,713 --> 00:36:35,404 ‫سبق وقلت لك لا 520 00:36:35,405 --> 00:36:37,512 ‫أعطني اسمك الأول واسم عائلتك 521 00:36:37,513 --> 00:36:39,663 ‫إن أعطيتني رقم ضمانك الاجتماعي 522 00:36:39,668 --> 00:36:42,660 ‫سأعطيك بعض الماء وسأطفئ الحرارة 523 00:36:46,917 --> 00:36:48,335 ‫(إيدي) 524 00:36:48,419 --> 00:36:49,712 ‫(إيدي)، جيّد، تابع 525 00:36:50,796 --> 00:36:53,279 ‫أعطني الماء وسأخبرك بالباقي 526 00:36:53,280 --> 00:36:56,073 ‫لا، آسف يا (إيدي)، ليس هكذا تسير الأمور 527 00:36:56,083 --> 00:36:57,549 ‫لكنني لست مستعجلا كما تعلم 528 00:36:57,550 --> 00:36:59,336 ‫أنا بخير وسعيد بالجلوس هنا 529 00:36:59,337 --> 00:37:01,545 ‫أستمتع بكأس ويسكي على الصّخور 530 00:37:01,546 --> 00:37:02,746 ‫أجل، إنه خالص 531 00:37:04,280 --> 00:37:06,179 ‫ربّاه، أظنّ أسناني حساسة 532 00:37:06,180 --> 00:37:08,279 ‫هذا يحدث مع التقدم بالعمر، أعلمت ذلك؟ 533 00:37:08,280 --> 00:37:09,575 ‫هذا شيء تتطلع إليه 534 00:37:09,576 --> 00:37:11,495 ‫(إيدي باريش) 535 00:37:11,496 --> 00:37:14,479 ‫(إيدي باريش)، شكرا. ‫ ورقم ضمانك الاجتماعي رجاءً؟ 536 00:37:15,446 --> 00:37:17,345 ‫- 173 ‫- 173 537 00:37:17,346 --> 00:37:18,929 ‫- 2-5 ‫- 2-5 538 00:37:18,930 --> 00:37:20,645 ‫6787 539 00:37:20,646 --> 00:37:22,779 ‫6787. شكرا جزيلا، جيّد 540 00:37:22,780 --> 00:37:24,347 ‫أجل، وماذا عن الماء؟ 541 00:37:25,346 --> 00:37:26,946 ‫ما هي الكلمة السحريّة؟ 542 00:37:31,569 --> 00:37:33,045 ‫من فضلك 543 00:37:33,046 --> 00:37:34,179 ‫عفوا، لم أسمعك 544 00:37:34,180 --> 00:37:35,713 ‫انقطع الصوت لسبب ما 545 00:37:36,872 --> 00:37:38,472 ‫من فضلك 546 00:37:38,497 --> 00:37:40,791 ‫"من فضلك"، جيّد. هذا أفضل، جيّد جدًا 547 00:37:40,816 --> 00:37:42,651 ‫لقد أخفيت زجاجة ماء تحت المقعد الأمامي 548 00:37:42,676 --> 00:37:44,616 ‫حين كنت أعالج جروحك 549 00:39:10,148 --> 00:39:11,780 ‫ما المضحك؟ علام تضحك؟ 550 00:39:12,139 --> 00:39:13,580 ‫لقد فزت 551 00:39:15,796 --> 00:39:18,136 ‫فزتُ بـ500 دولار 552 00:39:20,046 --> 00:39:21,779 ‫هذا كل ما كنت أحتاجه 553 00:39:22,686 --> 00:39:24,013 ‫هذا ما يكفيني 554 00:39:24,546 --> 00:39:26,845 ‫ما يكفيني لاستعادة شاحنتي 555 00:39:26,846 --> 00:39:27,879 ‫ما يكفي 556 00:39:30,113 --> 00:39:32,013 ‫كانت معي طوال الوقت 557 00:39:34,190 --> 00:39:38,222 ‫آسف يا (إيدي). لكن مع السرطان، ‫يرى المرء ليالي جيّدة وأخرى سيئة 558 00:39:38,223 --> 00:39:39,895 ‫أريد العودة للبيت 559 00:39:39,896 --> 00:39:42,779 ‫لا يمكننا العودة للبيت أبدا يا (إيدي) 560 00:39:43,846 --> 00:39:45,179 ‫هكذا هي مآسي الحياة 561 00:39:45,218 --> 00:39:48,805 ‫كيف عساك تجمع شتات حياة قديمة؟ 562 00:39:48,888 --> 00:39:50,557 ‫كيف تستمر... 563 00:39:50,640 --> 00:39:55,312 ‫حين يبدأ قلبك باستيعاب ‫أنه ليس ثمّة عودة للوراء؟ 564 00:39:55,395 --> 00:39:58,796 ‫ثمّة جروح لا يقدر الوقت على مداواتها 565 00:39:58,821 --> 00:40:04,368 ‫وثمّة آلام تكون أعمق من يُرجى لها شفاء 566 00:40:04,393 --> 00:40:06,354 ‫هذا حوار من فيلم "سيد الخواتم"، صحيح؟ 567 00:40:06,496 --> 00:40:09,875 ‫أجل، كان واحدا من أفلام (إيما) المفضّلة 568 00:40:11,661 --> 00:40:12,787 ‫أحتاج طعامًا 569 00:40:14,706 --> 00:40:16,583 ‫وشي جوان 570 00:40:16,666 --> 00:40:19,794 ‫ربّاه، سأفعل أي شيء لأجل جوان حشيش الآن 571 00:40:24,340 --> 00:40:27,580 ‫اسمع، أنا آسف، فهمت؟ 572 00:40:29,530 --> 00:40:33,013 ‫أنا آسف لاقتحامي سيّارتك 573 00:40:33,408 --> 00:40:34,534 ‫لم يكن علي فعل ذلك 574 00:40:36,744 --> 00:40:39,747 ‫وأنا أعني ذلك. هذا ليس مقبولًا 575 00:40:39,831 --> 00:40:42,584 ‫وأنت محقّ، يستحقّ الجميع الشعور بالأمان 576 00:40:42,667 --> 00:40:44,669 ‫وأنا كسرت هذه الثّقة 577 00:40:44,753 --> 00:40:46,880 ‫وتصرفت بأنانية 578 00:40:47,881 --> 00:40:50,133 ‫وحاولت سرقتك، وأعترف بذلك 579 00:40:50,216 --> 00:40:51,801 ‫وأنا آسف 580 00:40:56,306 --> 00:40:58,308 ‫أنا... أنا... 581 00:40:59,601 --> 00:41:02,228 ‫أنا... بصراحة أفهم 582 00:41:03,810 --> 00:41:07,413 ‫حسنًا، أيّا كانت أسبابي، ‫فذلك لا يمنح الأمر شرعية 583 00:41:08,376 --> 00:41:12,145 ‫أنا أعرف الصواب من ‫الخطأ، وقد اتخذت خيارًا... 584 00:41:12,146 --> 00:41:16,979 ‫أنا نادم عليه حقّا، حقّا، حقّا 585 00:41:16,980 --> 00:41:19,412 ‫لا فكرة لديك عن مقدار ندمي 586 00:41:19,413 --> 00:41:24,285 ‫أتوسّل إليك، لست أتوسّلك المغفرة فحسب 587 00:41:24,310 --> 00:41:27,104 ‫بل أودّك أن تكون العاقل بيننا 588 00:41:28,962 --> 00:41:31,214 ‫حسنًا، ربما كنت محقّا بشأني يا (إيدي) 589 00:41:31,298 --> 00:41:35,380 ‫لعلّي مختلّ لأنني لا أشعر ‫بأي أسف تجاهك إطلاقًا 590 00:41:37,519 --> 00:41:38,770 ‫ومع ذلك، أحيي جهودك 591 00:41:38,795 --> 00:41:40,964 ‫ولهذا ستنال مكافأة 592 00:41:40,989 --> 00:41:43,614 ‫ثمة كعكة بصندوق القفازات 593 00:42:04,378 --> 00:42:07,079 ‫حسنًا، ستبقيك هذه صامدا ‫لبعض الوقت، أليس كذلك؟ 594 00:42:07,080 --> 00:42:09,413 ‫انتظر لحظة، وردتني مكالمة على هاتف العمل 595 00:42:11,934 --> 00:42:14,020 ‫ألو؟ ألو؟ 596 00:42:15,104 --> 00:42:18,358 ‫أجل؟ أخبريني بسرعة، أنا أجري مكالمة أخرى 597 00:42:18,441 --> 00:42:20,402 ‫أجل، حسنًا 598 00:42:20,485 --> 00:42:21,820 ‫انفجر كيس السّلى؟ 599 00:42:22,363 --> 00:42:24,012 ‫أثمّة ألم؟ 600 00:42:24,013 --> 00:42:26,313 ‫أخبري الاستقبال أنها مريضتي، اتفقنا؟ 601 00:42:26,367 --> 00:42:27,868 ‫جيّد، وداعا. شكرًا 602 00:42:27,952 --> 00:42:30,569 ‫أنا آسف يا (إيدي)، عليّ الذهاب 603 00:42:30,637 --> 00:42:32,819 ‫- سنتحدث قريبا، اتفقنا؟ ‫ - انتظر، أحتاج ماءً 604 00:42:32,844 --> 00:42:33,845 ‫استمتع بالكعكة 605 00:42:33,870 --> 00:42:35,069 ‫وجوان الحشيش 606 00:42:39,754 --> 00:42:40,880 ‫إنه يغادر 607 00:42:54,734 --> 00:42:56,403 ‫لقد رحل، لقد رحل 608 00:43:12,671 --> 00:43:13,797 ‫حسنًا 609 00:43:15,006 --> 00:43:16,758 ‫هذا سيعطّل خط الطاقة الرئيسي 610 00:43:17,217 --> 00:43:18,760 ‫مفتاح الأمان 611 00:43:18,843 --> 00:43:21,012 ‫علي تفعيل الأمان لفصل القابس 612 00:43:22,764 --> 00:43:24,766 ‫حسنًا، هيّا 613 00:43:25,809 --> 00:43:26,810 ‫هيّا 614 00:43:28,294 --> 00:43:29,295 ‫هيّا 615 00:43:29,379 --> 00:43:30,838 ‫أرجوك، يا إلهي، فلتعمل 616 00:43:33,591 --> 00:43:34,717 ‫هيّا 617 00:43:39,521 --> 00:43:40,730 ‫هيّا 618 00:43:48,106 --> 00:43:49,816 ‫هيّا يا (إيدي)، هيّا 619 00:43:53,778 --> 00:43:56,030 ‫ربّاه، اللعنة. أنت تصعق قلبي يا رجل! 620 00:43:56,114 --> 00:43:57,740 ‫مهلًا، ماذا تفعل هناك؟ 621 00:43:57,823 --> 00:43:58,824 ‫إلام تصبو؟ 622 00:43:58,908 --> 00:44:00,660 ‫أنا أستسلم 623 00:44:00,743 --> 00:44:02,787 ‫من الآن فصاعدا، أبقِ يديك حيث يمكنني رؤيتهما 624 00:44:02,870 --> 00:44:04,997 ‫أنا أراقبك دائما يا (إيدي) 625 00:44:25,732 --> 00:44:27,680 ‫"الإثنين" 626 00:44:35,778 --> 00:44:38,609 ‫ستّ قطع من "ماك ناغتس" 627 00:44:38,634 --> 00:44:43,709 ‫لا، لا، 20 قطعة من وجبة "ماك ناغتس" 628 00:44:47,957 --> 00:44:49,667 كيس ‫بطاطس حجم كبير 629 00:44:51,085 --> 00:44:52,378 ‫مخفوق حليب 630 00:44:53,004 --> 00:44:55,214 ‫مخفوق حليب بالفراولة 631 00:45:20,823 --> 00:45:22,825 ‫كأس "كاكولا" حجم كبير 632 00:45:50,603 --> 00:45:52,105 ‫وكأس "كاكولا" حجم كبير 633 00:46:15,026 --> 00:46:16,968 ‫"عطلة العائلة" 634 00:47:58,464 --> 00:47:59,548 ‫حسنًا 635 00:48:02,468 --> 00:48:03,803 ‫حسنًا... 636 00:48:05,805 --> 00:48:08,933 ‫حسنًا، حسنًا، لنرَ هنا، لنرَ، لنرَ 637 00:48:19,735 --> 00:48:22,071 ‫عجبا، هيّا، أجل! 638 00:48:24,532 --> 00:48:28,035 ‫أوه لا، لا، لا، هيّا! 639 00:48:28,119 --> 00:48:29,078 ‫هيّا! 640 00:48:31,914 --> 00:48:33,708 ‫(إدوارد)، (إدوارد)، (إدوارد) 641 00:48:33,791 --> 00:48:36,460 ‫أظننت حقّا أن الأمر سيكون بهذه السّهولة؟ 642 00:48:36,544 --> 00:48:38,796 ‫اللّعنة 643 00:48:38,879 --> 00:48:41,424 ‫بالتأكيد لا، أنت أذكى من ذلك، أليس كذلك؟ 644 00:48:57,064 --> 00:48:59,233 ‫تبّا! تبّا! 645 00:49:01,861 --> 00:49:02,903 ‫إلى أين تأخذني يا رجل؟ 646 00:49:02,987 --> 00:49:04,447 ‫أخبرني يا (إدوارد) 647 00:49:04,530 --> 00:49:06,407 ‫ما نوع الموسيقى التي تفضلها؟ 648 00:49:06,491 --> 00:49:08,285 ‫موسيقى؟ 649 00:49:08,368 --> 00:49:10,209 ‫كانت ابنتي تشغّل تلك الأغنية مرارا وتكرارًا 650 00:49:10,210 --> 00:49:13,203 ‫كانت تقودني للجنون، ‫لكني لم أسمعها منذ سنوات 651 00:49:13,958 --> 00:49:15,334 ‫أخبرني وحسب بما تريد 652 00:49:35,646 --> 00:49:37,607 ‫انظر وحسب لما صاروه يا (إيدي) 653 00:49:37,690 --> 00:49:39,567 ‫أمعن النظر 654 00:49:39,651 --> 00:49:41,737 ‫إنهم كالبهائم، أليس كذلك؟ 655 00:49:41,820 --> 00:49:43,530 ‫يعيشون على الصدقات 656 00:49:43,614 --> 00:49:45,240 ‫مدمنون، مجرمون 657 00:49:45,323 --> 00:49:48,451 ‫ونعيش جميعا كما لو أن هذا طبيعي 658 00:49:48,534 --> 00:49:50,745 ‫كما لو أن هذا مقبول 659 00:49:50,828 --> 00:49:52,622 ‫المجتمع معطوب 660 00:49:52,705 --> 00:49:55,458 ‫نحن متخلّفون 661 00:50:01,547 --> 00:50:03,007 ‫خذ هذا الحيّ على سبيل المثال 662 00:50:03,090 --> 00:50:05,092 ‫يبدو مكانا آمنا لتكوين عائلة 663 00:50:05,176 --> 00:50:06,594 ‫أليس كذلك؟ 664 00:50:06,677 --> 00:50:08,262 ‫إذن ماذا ترى يا (إيدي)؟ 665 00:50:08,346 --> 00:50:10,473 ‫أنا أستسلم، أخبرني وحسب 666 00:50:10,556 --> 00:50:14,227 ‫أنظمة أمنية، كاميرات، أبواب معدنية 667 00:50:14,310 --> 00:50:18,189 ‫هؤلاء أناس طيبون يعيشون بخوف، أتفهم؟ 668 00:50:27,615 --> 00:50:28,741 ‫اللّعنة 669 00:50:33,120 --> 00:50:35,083 ‫- تريّث ‫- استرخِ يا (إيدي) 670 00:50:35,096 --> 00:50:36,555 ‫- أنا أقوم بجولة وحسب ‫- تمهّل! 671 00:50:36,639 --> 00:50:38,474 ‫استمتع قليلًا 672 00:50:45,856 --> 00:50:47,691 ‫إلى أين نحن ذاهبون؟ 673 00:50:47,775 --> 00:50:49,735 ‫- إلى أين نحن ذاهبون؟ ‫- إلى مكان ممتع 674 00:50:49,819 --> 00:50:51,654 ‫حيث الكثير من المتعة 675 00:50:58,077 --> 00:50:59,453 ‫ها نحن ذا 676 00:50:59,536 --> 00:51:00,995 ‫ما أحلى العودة للبيت 677 00:51:14,050 --> 00:51:16,823 ‫انظر، ليس لديهم ذرة خجل، أليس كذلك؟ 678 00:51:16,845 --> 00:51:19,597 ‫- لا يهابون العواقب ‫- ماذا تفعل هنا؟ 679 00:51:19,681 --> 00:51:22,518 ‫حسنًا، أردت الذهاب للبيت، ‫أليس كذلك؟ لذا ها نحن هنا 680 00:51:31,902 --> 00:51:33,278 ‫ماذا تفعل؟ 681 00:51:35,469 --> 00:51:38,913 ‫كما ترى، يعرف هذان ‫الأبلهان أن الشّرطة لا تأبه 682 00:51:39,801 --> 00:51:41,845 ‫يشعران بالأمان 683 00:51:46,808 --> 00:51:48,143 ‫لقد صدمته! 684 00:51:48,226 --> 00:51:50,103 ‫أوﭘﺲ! 685 00:51:50,187 --> 00:51:52,690 ‫أجل، أهو الوحيد الذي ‫يحقّ له كسر العقد الاجتماعي؟ 686 00:51:52,773 --> 00:51:53,941 ‫لا، لا، لا! 687 00:52:01,282 --> 00:52:02,491 ‫توقّف! 688 00:52:04,577 --> 00:52:06,287 ‫فقط... فقط... دعه يمضي يا رجل! 689 00:52:12,001 --> 00:52:13,336 ‫هيّا يا رجل، دعه يمضي 690 00:52:23,138 --> 00:52:24,806 ‫اتركه وشأنه وحسب، إنه إنسان! 691 00:52:24,890 --> 00:52:27,816 ‫حسنًا، أعتقد أنه من حقك ‫أن تكسر العقد الاجتماعي 692 00:52:27,892 --> 00:52:28,916 ‫وهم أيضًا 693 00:52:28,969 --> 00:52:30,178 ‫لكن ليس لي حقّ بذلك 694 00:52:30,203 --> 00:52:31,416 ‫كيف يكون هذا عادلًا؟ 695 00:52:35,258 --> 00:52:38,246 ‫توقّف، توقّف، توقّف، لا! 696 00:52:40,644 --> 00:52:44,580 ‫يجب أن يكون ثمّة عقاب لكسر ‫العقد الاجتماعي، صحيح؟ 697 00:52:46,930 --> 00:52:47,972 ‫ليس هكذا 698 00:52:48,056 --> 00:52:49,556 ‫أنت تريد الفوضى إذن 699 00:52:49,616 --> 00:52:51,493 ‫جيّد، إذن لنحظ ببعض الفوضى 700 00:52:58,709 --> 00:53:00,127 ‫توقّف، توقّف! 701 00:53:00,211 --> 00:53:01,796 ‫لكنني لا أريد التوقّف 702 00:53:01,879 --> 00:53:04,382 ‫إن لم تكن ثمّة قوانين، فلِم عليّ ذلك؟ 703 00:53:09,679 --> 00:53:11,556 ‫إنه مجرم، ميكروب، عالة 704 00:53:11,639 --> 00:53:13,201 ‫مجرم، خرية 705 00:53:13,266 --> 00:53:16,477 ‫إن أردتُ مشاهدته يموت، فما الذي قد يوقفني؟ 706 00:53:20,648 --> 00:53:22,275 ‫حسنًا، حسنًا، حسنًا، فهمت، فهمت 707 00:53:22,277 --> 00:53:24,525 ‫أنا كسرت العقد الاجتماعي، ‫لذا يمكنك أنت أيضا فعل ذلك الآن 708 00:53:24,527 --> 00:53:25,862 ‫لقد أوضحت وجهة نظرك 709 00:53:25,945 --> 00:53:27,447 ‫توقّف وحسب عن هذا، أرجوك! 710 00:53:31,659 --> 00:53:33,161 ‫إليك صفقة 711 00:53:33,244 --> 00:53:35,371 ‫إن استطاع الوقوف، سأخرجك من السّيارة 712 00:53:35,455 --> 00:53:38,166 ‫لكن عليه الوقوف مستقيمًا 713 00:53:38,249 --> 00:53:39,375 ‫هذه هي الصفقة 714 00:53:41,544 --> 00:53:43,421 ‫هيّا، انهض 715 00:53:48,342 --> 00:53:50,928 ‫هيّا هيّا، هيّا، انهض 716 00:53:56,183 --> 00:53:58,436 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 717 00:53:58,519 --> 00:54:00,980 ‫أيها المختلّ، أنا سأقتلك 718 00:54:01,064 --> 00:54:03,062 ‫أجل، هذه الرّوح المطلوبة يا (إيدي) 719 00:54:03,087 --> 00:54:04,783 ‫- أيها المختلّ! ‫- لنحظ ببعض الفوضى! 720 00:54:06,547 --> 00:54:10,280 ‫تبّا لك! تبّا لك! تبّا! 721 00:54:17,632 --> 00:54:19,509 ‫تبّا لك، أيها... 722 00:54:19,592 --> 00:54:20,676 ‫تبّا لك! 723 00:54:31,520 --> 00:54:32,813 ‫توقّف، تمهل! 724 00:54:32,897 --> 00:54:33,981 ‫ما مشكلتك يا (إيدي)؟ 725 00:54:34,064 --> 00:54:35,357 ‫- "(إيدي) عبقري الشّارع" ‫ - تبّا! 726 00:54:35,441 --> 00:54:36,484 ‫أليس هذا ما أردته؟ 727 00:54:36,567 --> 00:54:38,996 ‫فوضى، ثورة، أجل! 728 00:54:45,034 --> 00:54:46,369 ‫توقّف! 729 00:54:46,452 --> 00:54:48,371 ‫- بحقك يا (إيدي)... ‫- تبّا، تبّا! 730 00:54:48,454 --> 00:54:50,248 ‫أنت تفسد أفضل جزء من الأغنية، استمع 731 00:54:56,004 --> 00:54:57,005 ‫توقّف! 732 00:54:59,716 --> 00:55:01,051 ‫توقّف! 733 00:55:01,134 --> 00:55:03,678 بحقك يا (إيدي)، استمتع قليلًا 734 00:55:03,761 --> 00:55:06,514 ‫- يمكننا جميعا فعل ما نريد ‫- أنا سأتقيء، توقّف! 735 00:55:08,099 --> 00:55:10,268 ‫- أوقف السّيارة! ‫- ألست سعيدا؟ هيّا! 736 00:55:11,602 --> 00:55:13,813 ‫- سأتقيّء! ‫- جيّد، فلتتقيّأ 737 00:55:13,896 --> 00:55:16,107 ‫- توقّف! ‫- لا قواعد هنا يا (إيدي) 738 00:55:16,190 --> 00:55:19,777 ‫- مرحبا بك في غابة البشر! ‫- توقّف! 739 00:55:19,861 --> 00:55:21,405 ‫مرحى! 740 00:55:21,488 --> 00:55:23,574 ‫أوقف السّيارة! 741 00:55:23,657 --> 00:55:25,158 ‫النّجدة! 742 00:55:28,870 --> 00:55:30,038 ‫توقّف! 743 00:55:30,040 --> 00:55:31,321 ‫توقّف، توقّف، توقّف، لا تفعل هذا! 744 00:55:36,628 --> 00:55:38,797 ‫هيّا يا (إيدي)، ها نحن ذا، مرحى! 745 00:55:38,880 --> 00:55:40,340 ‫لا، لا، لا، لا! 746 00:56:01,917 --> 00:56:03,194 ‫"الثّلاثاء" 747 00:56:03,196 --> 00:56:05,360 ‫هيّا، استيقظ يا نعسان 748 00:56:05,385 --> 00:56:08,280 ‫صبّح صبّح، صباح الخير 749 00:56:13,832 --> 00:56:15,080 ‫ماذا؟ 750 00:56:15,317 --> 00:56:17,819 ‫لديّ أنباء من (إيمي) و(سارا) 751 00:56:19,963 --> 00:56:21,673 ‫عمّ تتحدث؟ 752 00:56:21,757 --> 00:56:24,176 ‫لقد مررت بالشقّة 753 00:56:26,461 --> 00:56:27,662 ‫كلّا 754 00:56:27,955 --> 00:56:30,416 ‫أوه بلى، سمحت لي (إيمي) بالدخول و... 755 00:56:30,500 --> 00:56:32,585 ‫ذهبت إلى شقّتهم؟ ‫ مستحيل 756 00:56:32,668 --> 00:56:37,006 ‫بلى، أجل، "306 ميرتل لاين"، شقّة رقم 10 757 00:56:37,089 --> 00:56:38,549 ‫أيبدو ذلك مألوفًا؟ 758 00:56:38,633 --> 00:56:40,384 ‫- أنا لا أصدّقك ‫- حقًا؟ 759 00:56:40,468 --> 00:56:42,512 ‫كانت (سارا) تنجز واجباتها، إنها فتاة رائعة 760 00:56:42,595 --> 00:56:44,764 ‫ولِم قد تسمح لغريب بالدخول؟ 761 00:56:44,847 --> 00:56:46,599 ‫-لا أعرف، لكنها فعلت ‫- أنت تكذب 762 00:56:46,682 --> 00:56:48,142 ‫- كلّا ‫- أنا لا أصدّقك 763 00:56:48,226 --> 00:56:49,810 ‫لا، لقد كان الأمر سهلا بحقّ 764 00:56:49,894 --> 00:56:53,105 ‫أخبرتهما أنني أعمل بمنظمة غير ربحية 765 00:56:53,189 --> 00:56:55,983 ‫تُعنى بمساعدة الأمهات ‫العازبات لتحصيل الأموال... 766 00:56:56,067 --> 00:56:57,818 ‫من آباء متخلّفين عن الدفع مثلك 767 00:56:57,902 --> 00:56:59,695 ‫وقد صنعت بطاقة عمل حتى 768 00:56:59,779 --> 00:57:01,697 ‫- كنتُ احترافيا للغاية ‫- أنا لا أفهم 769 00:57:01,781 --> 00:57:03,366 ‫وقد أخبرتني بعدّة أشياء بسرعة 770 00:57:03,449 --> 00:57:05,493 ‫لا، ما خطبك؟ 771 00:57:05,576 --> 00:57:07,411 ‫- هما ليستا جزءا من هذا ‫- طبعا هما جزء منه 772 00:57:07,495 --> 00:57:09,539 ‫دع عائلتي وشأنها، أتسمعني؟ 773 00:57:09,622 --> 00:57:12,083 ‫حسنًا، بالواقع لدينا كثير ‫من القواسم المشتركة 774 00:57:12,166 --> 00:57:13,709 ‫ليس لديكم أي قواسم مشتركة 775 00:57:13,793 --> 00:57:16,671 ‫كلانا ضحايا أنانيتك 776 00:57:19,173 --> 00:57:21,175 ‫ضحايا؟ 777 00:57:21,259 --> 00:57:24,262 ‫- أنا أحب عائلتي ‫- كلّا، أنت تأبه لنفسك فحسب يا (إيدي) 778 00:57:24,345 --> 00:57:26,597 ‫ولا تأبه لمن تؤذي 779 00:57:27,682 --> 00:57:29,308 ‫أنت لا تعرف عمّا تتحدث 780 00:57:29,392 --> 00:57:32,895 ‫أنت مدين بسنتين من النّفقة للزوجة والطفلة 781 00:57:32,979 --> 00:57:35,773 ‫- هذا كذب ‫- لا، ليس كذبا، إنه مذكور بالسجلّ العام 782 00:57:35,856 --> 00:57:37,400 ‫أجريت فحصا ائتمانيًا 783 00:57:37,483 --> 00:57:39,569 ‫أنت أعطيتني رقم ضمانك الاجتماعي، أتذكُر؟ 784 00:57:39,652 --> 00:57:41,571 ‫أجل، حسنًا، أنا أدفع الآن، كل شهر 785 00:57:41,654 --> 00:57:43,823 ‫- سنتين ‫- أنا أحاول جاهدًا... 786 00:57:43,906 --> 00:57:45,783 ‫وجدتْك المحكمة غير لائق لأن تكون أبًا 787 00:57:45,866 --> 00:57:47,118 ‫أتظنني لا أعرف؟ 788 00:57:51,080 --> 00:57:52,873 ‫أعرف أن (سارا) تحبّني 789 00:57:52,957 --> 00:57:55,042 ‫لا يوجد شيء يمكنك قوله لـ... 790 00:58:00,631 --> 00:58:01,757 ‫مهلًا... 791 00:58:04,468 --> 00:58:05,469 ‫لِم نحن هنا؟ 792 00:58:05,553 --> 00:58:07,430 ‫أخبرني يا (إيدي) 793 00:58:07,513 --> 00:58:12,310 ‫أتعتقد أن الصغيرة (سارا) ورثت ‫بديهة الشّارع منك؟ أنا أتساءل 794 00:58:12,393 --> 00:58:15,313 ‫اصغ إلي وحسب، انطلق، قُد السّيارة 795 00:58:15,396 --> 00:58:18,065 ‫انظر، ها هي ذي الصغيرة (سارا) 796 00:58:18,149 --> 00:58:19,775 ‫تنتظرك مجيئك لاصطحابها 797 00:58:19,859 --> 00:58:21,569 ‫يا ربّاه 798 00:58:21,652 --> 00:58:23,863 ‫عليها أن تعرف أنك لن تأتي 799 00:58:23,946 --> 00:58:25,197 ‫يا للهول 800 00:58:26,741 --> 00:58:27,867 ‫(سارا) 801 00:58:28,492 --> 00:58:29,493 ‫(سارا)! 802 00:58:29,577 --> 00:58:30,870 ‫(سارا)! 803 00:58:34,040 --> 00:58:36,000 ‫إنها تبعد بضعة أبنية فقط 804 00:58:36,083 --> 00:58:39,170 ‫ولكن مع ارتفاع معدّل ‫الجريمة، أتساءل إن كانت بأمان 805 00:58:39,253 --> 00:58:40,588 ‫لا ينبغي أن نكون هنا، دعها وشأنها 806 00:58:40,671 --> 00:58:42,465 ‫لنذهب وحسب، لنقد بعيدًا 807 00:58:46,844 --> 00:58:48,846 ‫توقّف وحسب، توقّف! 808 00:58:48,929 --> 00:58:50,389 ‫توقّف، توقّف، تبّا! 809 00:58:50,473 --> 00:58:51,599 ‫(سارا) 810 00:58:55,770 --> 00:58:57,355 ‫(سارا)، (سارا)! 811 00:58:57,438 --> 00:58:59,565 ‫توقّف عن ملاحقة ابنتي 812 00:59:00,941 --> 00:59:02,068 ‫لا تقحم عائلتي بهذا 813 00:59:02,151 --> 00:59:03,527 ‫أسمعتني أيها المختلّ؟ 814 00:59:03,611 --> 00:59:05,071 ‫دعها وشأنها 815 00:59:05,154 --> 00:59:06,781 ‫مهلًا، مهلًا، ماذا تفعل؟ توقّف، توقّف 816 00:59:10,159 --> 00:59:12,995 ‫ما الذي... لا، لا، توقّف! 817 00:59:13,079 --> 00:59:14,705 ‫توقّف، توقّف، توقّف! 818 00:59:18,125 --> 00:59:20,044 ‫حسنًا، حسنًا، حسنًا، أستسلم، أنا أستسلم 819 00:59:21,671 --> 00:59:23,339 ‫أنا آسف لاقتحامي سيّارتك، مفهوم؟ 820 00:59:27,551 --> 00:59:29,720 ‫لم أكن قطّ أكثر ندما بحياتي كلها 821 00:59:31,222 --> 00:59:32,807 ‫أخبرني وحسب ما تريد وسأفعله، اتفقنا؟ 822 00:59:32,890 --> 00:59:35,101 ‫أرجوك، أرجوك، أرجوك صدّقني، لا تؤذها! 823 00:59:36,727 --> 00:59:38,229 ‫أنا أصدّقك 824 00:59:43,275 --> 00:59:47,196 ‫لكن الأسف هو بئر ألمٍ عميقٌ قاعه 825 00:59:47,279 --> 00:59:49,490 ‫وأنت ما زلت بعيدا عن القاع 826 00:59:57,790 --> 00:59:59,208 ‫لا، لا 827 01:00:02,878 --> 01:00:05,005 ‫إنها مجرد صبيّة، لم تقترف أي شيء خطأ 828 01:00:05,089 --> 01:00:06,298 ‫أنا أستسلم، أنا أستسلم 829 01:00:06,382 --> 01:00:07,800 ‫تبّا، توقّف! 830 01:00:07,883 --> 01:00:09,093 ‫توقّف! 831 01:00:09,176 --> 01:00:11,345 ‫مهلًا، هنا، هنا، أهذا ما تريده؟ 832 01:00:11,429 --> 01:00:14,849 ‫لا، لا، توقّف يا (إيدي)، لا تفعلها ‫يا (إيدي)، من فضلك لا تفعلها 833 01:00:16,600 --> 01:00:18,853 ‫لا، لا، لا تفعل، لا تفعل 834 01:00:25,901 --> 01:00:29,155 ‫أحسنت يا (إيدي)، لقد أزلت ‫الرّصاصات حين خِطت جروحك 835 01:00:29,238 --> 01:00:31,699 ‫ما كنت لأريد لكل هذه المتعة أن تفسد، صحيح؟ 836 01:00:51,093 --> 01:00:53,554 ‫(إيدي)، هل أنت هناك؟ ‫ هذا أنا، أجل 837 01:00:54,764 --> 01:00:56,599 ‫هل أنت هناك يا (إيدي)؟ 838 01:00:56,682 --> 01:01:00,811 ‫المشكلة هي أن السّجن نوعا ما... 839 01:01:00,895 --> 01:01:03,856 ‫هل نطلق عليهم النار؟ لم لا؟ ‫كان عليّ فعل ذلك 840 01:01:03,939 --> 01:01:06,609 ‫هذا رأيي فقط، أأنت منزعج ‫يا (إيدي)؟ أيزعجك هذا؟ 841 01:01:06,692 --> 01:01:08,444 ‫يقول السّياسيون أشياء مثل 842 01:01:08,527 --> 01:01:11,363 ‫"دعني أكن واضحا"، هذا سيكون مفهومًا 843 01:01:11,447 --> 01:01:14,825 ‫أجل، لذا قلنا نحن: ‫"لا بأس، هذا يسمى ديمقراطية" 844 01:01:14,909 --> 01:01:17,620 ‫كلمة مروعة 845 01:01:17,703 --> 01:01:21,081 ‫- لقد انتهيت ‫- قلها ثانية يا (إيدي)، لم أسمعك 846 01:01:23,167 --> 01:01:24,418 ‫قلها ثانية! 847 01:01:37,181 --> 01:01:38,516 ‫قلت لك أني قد انتهيت 848 01:01:40,768 --> 01:01:41,894 ‫أطلق سراحي 849 01:01:44,021 --> 01:01:45,272 ‫ماذا تفعل يا (إيدي)؟ 850 01:01:45,356 --> 01:01:47,107 ‫توقّف يا (إيدي) 851 01:01:47,191 --> 01:01:49,568 ‫توقّف، (إيدي)، توقّف 852 01:01:50,236 --> 01:01:51,779 ‫توقّف الآن! 853 01:01:51,862 --> 01:01:53,864 ‫- تبّا لهذا! ‫- أنا أحذرك، هيّا 854 01:01:58,661 --> 01:01:59,787 ‫توقّف 855 01:02:02,248 --> 01:02:03,874 ‫اهدأ، توقّف! 856 01:02:03,958 --> 01:02:05,751 ‫(إيدي)، أحذرك، توقّف 857 01:02:08,128 --> 01:02:11,465 ‫توقّف، توقّف، توقّف يا (إيدي)! 858 01:02:14,218 --> 01:02:16,053 ‫(إيدي)، أنا أحذّرك 859 01:02:18,180 --> 01:02:21,058 ‫قلت لك أني انتهيت! 860 01:02:31,318 --> 01:02:32,444 ‫مرحبا يا خنفسائي 861 01:02:34,780 --> 01:02:36,907 ‫هل أصبحت كبيرة على هذا اللّقب الآن؟ 862 01:02:39,994 --> 01:02:42,621 ‫لا، لا، ستبقين دائما خنفسائي 863 01:02:44,498 --> 01:02:47,543 ‫آسف، أنا آمل حقّا أن تسمعي هذا 864 01:02:47,626 --> 01:02:52,715 ‫لأنني أريدك أن تعرفي أنني... 865 01:02:54,633 --> 01:02:55,759 ‫أنني آسف 866 01:02:58,137 --> 01:02:59,430 ‫أنا لست جيّدًا 867 01:02:59,513 --> 01:03:02,224 ‫لم أكن لك قطّ أبا جيّدًا... 868 01:03:05,144 --> 01:03:07,313 ‫ولم أكن قطّ جيّدا بأي شيء ولو قليلًا 869 01:03:08,314 --> 01:03:10,441 ‫وأنا... 870 01:03:10,524 --> 01:03:12,443 ‫لا أعرف، ظننت نوعا ما أنك ستكونين أفضل 871 01:03:12,526 --> 01:03:14,236 ‫إن لم أكن موجودا قربك 872 01:03:21,785 --> 01:03:22,912 ‫كل هذا هراء 873 01:03:24,246 --> 01:03:26,081 ‫كلها مجرّد أعذار 874 01:03:28,500 --> 01:03:30,044 ‫بتّ أفهم ذلك الآن 875 01:03:32,504 --> 01:03:36,926 ‫لكن أن أكون لك أبا هو ‫الشيء الوحيد الذي فعلته... 876 01:03:37,009 --> 01:03:38,344 ‫ويعني بالفعل شيئًا 877 01:03:38,427 --> 01:03:40,095 ‫إنه الشيء الوحيد الذي يهمني 878 01:03:44,892 --> 01:03:47,144 ‫والآن أنا هنا بالنهاية و... 879 01:03:50,147 --> 01:03:52,107 ‫لا أظنني سأخرج من هذا 880 01:03:54,026 --> 01:03:56,028 ‫لا يسعني التوقّف عن التفكير بك 881 01:03:59,198 --> 01:04:01,075 ‫أتمنّى لو أنني قضيت معك وقتا أكثر 882 01:04:03,077 --> 01:04:05,537 ‫أتمنّى لو كنت قربك، أتمنّى لو... 883 01:04:05,621 --> 01:04:08,749 ‫لو استطعت فعل كل شيء من جديد، ‫كنت لأمضي معك وقتا يا عزيزتي 884 01:04:08,832 --> 01:04:10,668 ‫كنت لألازم جنبك 885 01:04:15,714 --> 01:04:18,175 ‫مهما حدث، أنا فقط... 886 01:04:22,012 --> 01:04:23,847 ‫أنا حقّا، حقّا، حقّا قد أحببتك 887 01:04:26,725 --> 01:04:27,831 ‫كنت فقط... 888 01:04:28,304 --> 01:04:29,853 ‫ فاشلا حقّا بإظهار ذلك 889 01:04:33,763 --> 01:04:35,377 ‫"رسالة صوتية، ‫ فشل الإرسال، أعد المحاولة" 890 01:06:20,422 --> 01:06:22,007 ‫مرحبا يا (إيدي) 891 01:06:23,050 --> 01:06:24,176 ‫أنا (ويليام) 892 01:06:25,469 --> 01:06:27,054 ‫أنت بسيّارتي 893 01:06:27,930 --> 01:06:29,014 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 894 01:06:30,974 --> 01:06:32,184 ‫النّجدة! 895 01:06:49,409 --> 01:06:52,913 ‫يا إلهي، رائحتك كالخـ يا (إيدي) 896 01:06:52,996 --> 01:06:55,290 ‫لقد دمرت سيارتي 897 01:07:00,420 --> 01:07:02,589 ‫إذن لست معجبا بعطر الفراولة؟ 898 01:07:02,673 --> 01:07:04,716 ‫حسنًا، يصادف أنه المفضل لدي 899 01:07:06,885 --> 01:07:08,137 ‫أستحسن التصرف؟ 900 01:07:09,596 --> 01:07:11,014 ‫قيّد معصميك بالرّباط 901 01:07:15,936 --> 01:07:17,312 ‫التقطه 902 01:07:17,855 --> 01:07:18,981 ‫تبّا لك 903 01:07:23,485 --> 01:07:26,238 ‫حسنًا، حسنًا، حسنًا 904 01:07:27,364 --> 01:07:29,533 ‫الآن، قيد نفسك بقطعة الحديد 905 01:07:38,292 --> 01:07:39,418 ‫أحكم شدّه 906 01:08:03,150 --> 01:08:06,445 ‫أوه عجبا، الجوّ بارد بالخارج 907 01:08:06,528 --> 01:08:09,555 ‫إنها تمطر بغزارة 908 01:08:13,285 --> 01:08:16,163 ‫ربّاه، هذا جيّد 909 01:08:17,294 --> 01:08:18,294 ‫إذن... 910 01:08:19,680 --> 01:08:21,984 ‫ما رأيك بهذه السّيارة ‫يا (إيدي)، هذه المركبة؟ 911 01:08:24,254 --> 01:08:25,923 ‫لمسة من العبقريّة، صحيح؟ 912 01:08:26,006 --> 01:08:27,174 ‫آسف يا (إيدي)، لقد نسيت 913 01:08:27,257 --> 01:08:31,303 ‫أنتم الصغار لستم معجبين بنا نحن ‫الديناصورات العجوزة، أليس كذلك؟ 914 01:08:31,386 --> 01:08:34,014 ‫أجل، ولِم عساكم تفعلون؟ ‫ نحن فقط حفنة مملين،صحيح؟ 915 01:08:34,097 --> 01:08:37,100 ‫أجل، حسنًا، لنرى إن... ما هذا؟ 916 01:08:37,184 --> 01:08:38,223 ‫أهذا مسدّس "غلوك"؟ 917 01:08:38,224 --> 01:08:40,145 ‫ يمكنك قتل الكثير ‫من الناس بهذه الأشياء 918 01:08:40,729 --> 01:08:42,231 ‫لنلق نظرة هنا 919 01:08:42,314 --> 01:08:44,507 ‫أنتم الأطفال تحبون هذه الأشياء 920 01:08:51,573 --> 01:08:53,450 ‫لديّ لك مفاجأة 921 01:08:53,533 --> 01:08:56,578 ‫إنه جوان، أهكذا تسمونه؟ "جوان"؟ 922 01:08:57,704 --> 01:09:00,499 ‫لن أشتكي لأنه أصبح مقنّنا الآن 923 01:09:00,582 --> 01:09:04,253 ‫وهذا سبب الانخفاض الكبير ‫بمعدّل الجريمة في هذا البلد، صحيح؟ 924 01:09:06,255 --> 01:09:07,589 ‫أجل 925 01:09:07,673 --> 01:09:09,216 ‫حسنًا، ها نحن ذا 926 01:09:16,598 --> 01:09:19,685 ‫ربّاه، يااع 927 01:09:20,310 --> 01:09:22,479 ‫أتدخّن هذه الأشياء؟ 928 01:09:22,562 --> 01:09:24,606 ‫يا للهول، إنها فظيعة 929 01:09:24,690 --> 01:09:26,358 ‫لا أفهم ما يجذبك لها 930 01:09:27,359 --> 01:09:29,486 ‫يا للهول، هاك ضربة يا (إيدي) 931 01:09:31,905 --> 01:09:33,031 ‫هيّا، خذ أخرى! 932 01:09:35,367 --> 01:09:37,327 ‫جيّد، جيّد 933 01:09:38,328 --> 01:09:40,163 ‫على أيّ، أحضرت لنفسي شيئًا 934 01:09:40,247 --> 01:09:44,084 ‫معي وجبات خفيفة صغيرة، تسمى ‫هذه حلوى دببة جيلاتينية، صحيح؟ 935 01:09:44,167 --> 01:09:46,795 ‫أجل، أجل، إنها حقّا لذيذة 936 01:09:48,463 --> 01:09:50,757 ‫جميل، أجل، إنها لذيذة 937 01:09:50,841 --> 01:09:53,385 ‫أحب دببة الجيلاتين 938 01:09:53,468 --> 01:09:56,346 ‫بالمناسبة، كيف هو جرح الرصاص يا (إيدي)؟ 939 01:09:56,430 --> 01:09:58,974 ‫لو كنت مكانك... 940 01:09:59,057 --> 01:10:02,311 ‫كوني شخصا عاقلًا، متوازنًا، رصينًا 941 01:10:02,394 --> 01:10:05,981 ‫لا أعتقد أن إطلاق النار على ‫ساقي كان ليكون خطوتي الأولى 942 01:10:06,064 --> 01:10:09,276 ‫لكن هذا حتما نابع من ‫"بديهة الشّارع" التي تتفاخر بها 943 01:10:09,359 --> 01:10:12,404 ‫إذن، أحسنت، عرض رائع 944 01:10:13,989 --> 01:10:15,115 ‫على أيّ 945 01:10:16,575 --> 01:10:17,951 ‫أجل، ستكون رحلة طويلة 946 01:10:18,035 --> 01:10:20,037 ‫لذا من الأفضل أن تأكل ‫القليل يا (إيدي)، اتفقنا؟ 947 01:10:20,912 --> 01:10:22,039 ‫هيّا 948 01:10:23,206 --> 01:10:25,042 ‫تناول بعض دببة الجيلاتين 949 01:10:27,336 --> 01:10:28,420 ‫بالصّحة والرّاحة 950 01:10:33,008 --> 01:10:34,134 ‫حسنًا 951 01:10:35,469 --> 01:10:36,595 ‫ها نحن ذا 952 01:11:23,183 --> 01:11:25,227 ‫أجل، أعرف، إنها... 953 01:11:25,310 --> 01:11:27,687 ‫أحبّت ابنتي (إيما) الموسيقى الكلاسيكية 954 01:11:27,771 --> 01:11:29,147 ‫أنا أظنها رائعة 955 01:11:29,231 --> 01:11:30,190 ‫أجل 956 01:11:32,776 --> 01:11:35,654 ‫يجب أن أعلمك المزيد عن ‫الموسيقى قبل أن تموت يا (إيدي) 957 01:11:50,669 --> 01:11:54,005 ‫حين قلت إنني آسف، صدّقتني، أليس كذلك؟ 958 01:11:55,173 --> 01:11:57,158 ‫أليس هذا هو الهدف من كل هذا؟ 959 01:12:00,011 --> 01:12:01,805 ‫أجل، طبعا أنا أصدّقك يا (إيدي) 960 01:12:01,888 --> 01:12:03,807 ‫لكن الجميع يتأسّفون... 961 01:12:03,890 --> 01:12:06,810 ‫بمجرّد أن يبدؤوا بتجربة عواقب أفعالهم، أجل 962 01:12:08,687 --> 01:12:10,063 ‫أكانت هذه خطّتك إذن؟ 963 01:12:11,606 --> 01:12:15,569 ‫أن تكسرني، تدمّرني، ثم تقتلني فقط؟ 964 01:12:16,774 --> 01:12:17,761 ‫خطّة؟ 965 01:12:17,789 --> 01:12:19,475 ‫ لا، لا توجد خطّة يا (إيدي) 966 01:12:19,531 --> 01:12:22,367 ‫لقد اقتحمت السّيارة الخطأ فقط، هذا كل شيء 967 01:12:22,451 --> 01:12:24,453 ‫أنت لصّ حقير ومجرم 968 01:12:24,536 --> 01:12:26,580 ‫ولقد نجوت فقط من... 969 01:12:26,663 --> 01:12:31,835 ‫حسنًا، لقد نجوت من أفعالك ‫حتى اليوم، لذا... حظّك سيّء 970 01:12:38,175 --> 01:12:40,218 ‫سلّمني للشرطة إذن 971 01:12:40,302 --> 01:12:42,053 ‫أسلمك للشرطة؟ لا 972 01:12:42,137 --> 01:12:43,930 ‫لا يهمني ذهابك للسّجن يا (إيدي) 973 01:12:44,014 --> 01:12:45,599 ‫ولا يهمني عدم ذهابك للسّجن 974 01:12:45,682 --> 01:12:49,227 ‫أريد فقط أن أذيقك طعم الجحيم 975 01:12:51,188 --> 01:12:52,856 ‫- ثم ماذا؟ ‫- حسنًا، وما الفرق يا (إيدي)؟ 976 01:12:52,939 --> 01:12:54,900 ‫كنت على وشك تفجير دماغك، أليس كذلك؟ 977 01:12:54,983 --> 01:12:56,610 ‫لحماية ابنتي 978 01:12:56,693 --> 01:13:00,322 ‫أوه أجل، أخبرني عن ذلك 979 01:13:00,405 --> 01:13:03,366 ‫ربما لم تختبر المساءلة من قبل 980 01:13:00,463 --> 01:13:02,870 ‫"(إيما)" 981 01:13:03,450 --> 01:13:05,410 ‫وهذا هو شعور المساءلة 982 01:13:05,494 --> 01:13:07,871 ‫في غابة البشر الرائعة هذه 983 01:13:07,954 --> 01:13:11,291 ‫مرحبا بك عند بوابات جحيم الأرض 984 01:13:11,374 --> 01:13:12,626 ‫جميل ذاك السوار 985 01:13:13,793 --> 01:13:15,504 ‫أأعطتك إيّاه ابنتك؟ 986 01:13:15,587 --> 01:13:16,838 ‫أجل، هي من أعطتني إيّاه، أجل 987 01:13:16,922 --> 01:13:18,340 ‫ألديك مشكلة مع ذلك يا (إيدي)؟ 988 01:13:18,423 --> 01:13:21,092 ‫لا، لا مشكلة لدي 989 01:13:24,095 --> 01:13:25,680 ‫أنت تشغّل موسيقاها المفضلة 990 01:13:27,432 --> 01:13:29,559 ‫وترتدي سوارها السّاحر 991 01:13:32,812 --> 01:13:34,022 ‫آسف على ذلك يا (إيدي) 992 01:13:37,943 --> 01:13:39,152 ‫ما المضحك؟ ما الطريف؟ 993 01:13:39,236 --> 01:13:41,238 ‫- ما المضحك؟ ‫- أجل 994 01:13:42,572 --> 01:13:44,991 ‫معك رجل مقيّد بسيارتك 995 01:13:45,075 --> 01:13:48,828 ‫أجل، كما لو أننا برحلة عائلية 996 01:13:49,496 --> 01:13:51,248 ‫فقط أنت وأنا يا بابا 997 01:13:51,873 --> 01:13:52,832 ‫بابا، أجل 998 01:13:52,916 --> 01:13:54,608 ‫بابا 999 01:14:05,095 --> 01:14:09,307 ‫المشكلة للأسف أن جيلك برمّته فاشل 1000 01:14:09,391 --> 01:14:11,268 ‫أجل، أنتم حثالة، لا تفهقون شيئًا 1001 01:14:11,351 --> 01:14:13,895 ‫أنتم جهلة، وتخالون أنكم تعرفون كل شيء 1002 01:14:13,979 --> 01:14:16,982 ‫وتلقون محاضرات على العالم ‫كله بما تعتقدون أنكم تعرفونه 1003 01:14:17,065 --> 01:14:18,608 ‫وأنتم لا تعرفون شيئًا 1004 01:14:18,692 --> 01:14:20,443 ‫هل ستتجاهلني؟ هيّا، تجاهلني 1005 01:14:20,527 --> 01:14:22,070 ‫جيّد 1006 01:14:22,153 --> 01:14:23,947 ‫لِم لا تخبرني بما حدث لـ(إيما)؟ 1007 01:14:24,030 --> 01:14:25,574 ‫- سير ⁎⁎⁎⁎! ‫- لا 1008 01:14:25,657 --> 01:14:28,952 ‫اشرح لي، ففهمي بطيء 1009 01:14:29,035 --> 01:14:32,038 ‫فهمك بطيء؟ حسنًا، وأنا سأشرح ‫ببطء شديد يا (إيدي)، اتفقنا؟ 1010 01:14:32,122 --> 01:14:33,665 ‫أمستعدّ يا (إيدي)؟ جيّد 1011 01:14:33,748 --> 01:14:36,835 ‫أولا، هؤلاء الأوغاد الذين سرقونا بالمسدّس 1012 01:14:36,918 --> 01:14:39,588 ‫أخذوا كل ما لدينا، لكن طبعا لم يكفهم دلك 1013 01:14:41,256 --> 01:14:43,633 ‫على أيّ، أطلقوا النار على ‫ابنتي الصغيرة (إيما) برقبتها 1014 01:14:43,717 --> 01:14:46,303 ‫وأتذكّر أنها نظرت إليّ، وأشارت إلى رقبتها 1015 01:14:46,386 --> 01:14:48,054 ‫قالت: "بابا"، وقلت، هكذا فقط... 1016 01:14:48,138 --> 01:14:51,182 ‫قالت: "بابا، بابا"، ثم ماتت 1017 01:14:51,266 --> 01:14:54,728 ‫أجل، ضحكت لأنني تذكّرت كم كان الأمر غريبًا 1018 01:14:54,811 --> 01:14:57,105 ‫كم كان غريبا أن تكون ابنتي الصغيرة معي لحظة 1019 01:14:57,188 --> 01:14:58,982 ‫وفجأة "بانغ". ثم "ﭘﻮوف"، اختفت 1020 01:14:59,065 --> 01:15:01,484 ‫أجل، دون سابق إنذار، للأبد 1021 01:15:01,568 --> 01:15:05,030 ‫سُلبت منّي بعنف، ولِم يا (إيدي)؟ 1022 01:15:05,113 --> 01:15:08,742 ‫بسبب 1500 دولار من "بديهة الشّارع" 1023 01:15:08,825 --> 01:15:11,036 ‫ألهذا تفعل هذا؟ 1024 01:15:11,119 --> 01:15:13,872 ‫أجل، أتخال نفسك بفيلم حيث ‫يحلم البطل بالانتقام قبل أن يموت؟ 1025 01:15:13,955 --> 01:15:16,458 ‫أجل، هيّا، متّعني يا (إيدي)، متّعني 1026 01:15:16,541 --> 01:15:18,418 ‫- نحن نستمتع الآن، صحيح؟ ‫- أجل 1027 01:15:18,960 --> 01:15:20,211 ‫أجل 1028 01:15:20,295 --> 01:15:22,005 ‫دعني أفجّر دماغك اللّعين بهذا المكان 1029 01:15:22,088 --> 01:15:23,131 ‫تابع أرجوك 1030 01:15:23,214 --> 01:15:24,633 ‫متّعني 1031 01:15:24,716 --> 01:15:27,927 ‫لقد سئمت من سماع ثرثرتك اللّعينة 1032 01:15:28,011 --> 01:15:30,221 ‫أسدني معروفا واضعط ذاك الزّناد اللّعين 1033 01:15:30,305 --> 01:15:33,224 ‫أجل، أوغاد شوارع، أجل 1034 01:15:33,308 --> 01:15:34,684 ‫تبّا لك! تبّا لك! 1035 01:15:34,768 --> 01:15:36,645 ‫- أجل، أنا مجنون مثلك ‫- مجنون مثلي؟ 1036 01:15:36,728 --> 01:15:39,731 ‫أجل، المكاريب مثلك من جعلوني مجنونًا 1037 01:15:39,814 --> 01:15:40,899 ‫أتعرف ما أنت؟ 1038 01:15:40,982 --> 01:15:42,651 ‫لقد بنيتَ هذه السّيارة... 1039 01:15:44,235 --> 01:15:46,696 ‫- لتعذّبني ‫- هذا صحيح 1040 01:15:46,780 --> 01:15:49,115 ‫أجل، وتقتل النّاس، هذا صحيح 1041 01:15:49,199 --> 01:15:52,327 ‫أجل، كما لو أنك نسخة "باتمان" العفنة 1042 01:15:52,410 --> 01:15:54,329 ‫هذا صحيح، أنت ذكي 1043 01:15:54,412 --> 01:15:56,915 ‫عدالة، أنت تسمّيها عدالة 1044 01:15:56,998 --> 01:15:58,750 ‫- تسمّيها عدالة ‫- أجل، إنها عدالة 1045 01:16:00,627 --> 01:16:04,631 ‫حسنًا، تظاهرك بأن لك مبادئا هو محض هراء 1046 01:16:04,714 --> 01:16:05,757 ‫أتعرف ما أنت؟ 1047 01:16:05,840 --> 01:16:07,300 ‫ماذا؟ أخبرني 1048 01:16:08,218 --> 01:16:09,344 ‫أنت حزين 1049 01:16:10,679 --> 01:16:11,805 ‫وحيد 1050 01:16:12,555 --> 01:16:15,850 ‫وهرِم غاضب 1051 01:16:15,934 --> 01:16:16,935 ‫تابع 1052 01:16:17,018 --> 01:16:20,313 ‫يتجاهلك العالم 1053 01:16:21,314 --> 01:16:23,316 ‫لكن أتعرف ما الجزء الأسوأ؟ 1054 01:16:23,400 --> 01:16:25,443 ‫ما هو؟ 1055 01:16:25,527 --> 01:16:28,988 ‫أنك تفعل كل هذا باسم ابنتك 1056 01:16:31,366 --> 01:16:32,909 ‫هذا صحيح 1057 01:16:33,910 --> 01:16:37,122 ‫كانت (إيما) لتشعر بالخزي منك 1058 01:16:38,373 --> 01:16:39,624 ‫تبّا لك! 1059 01:16:40,875 --> 01:16:43,420 ‫أخبرني أنه عليّ التعامل مع حزني، هيّا، قلها 1060 01:16:44,587 --> 01:16:46,506 ‫وأن أصلّي ليسوع، أجل 1061 01:16:46,589 --> 01:16:48,508 ‫أو لنجم صغير بالسّماء 1062 01:16:48,591 --> 01:16:50,251 ‫وأدعو أن تحيا ابنتي حياة طيّبة بمكان آخر 1063 01:16:57,142 --> 01:16:58,560 ‫ما المضحك؟ ما الطّريف؟ 1064 01:17:04,107 --> 01:17:07,861 ‫كنت أعمل على هذا منذ ‫وقت طويل، ليس لديك فكرة 1065 01:17:07,944 --> 01:17:10,280 ‫- حقّا؟ ‫- أجل، أظنني فهمت 1066 01:17:10,363 --> 01:17:11,406 ‫فهمت ماذا؟ 1067 01:17:13,450 --> 01:17:15,368 ‫بديهة الشّارع يا أرعن 1068 01:18:53,146 --> 01:18:55,271 ‫"الأربعاء" 1069 01:19:57,322 --> 01:20:00,575 ‫تبّا لك! تبّا لك! 1070 01:20:07,040 --> 01:20:09,167 ‫ولد الـ⁎⁎⁎⁎! 1071 01:20:09,250 --> 01:20:12,253 ‫يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎، سأقتلك! 1072 01:20:12,337 --> 01:20:13,755 ‫أنا سأقتلك 1073 01:20:28,978 --> 01:20:29,979 ‫أجب 1074 01:20:31,564 --> 01:20:32,732 ‫هيّا، أجب 1075 01:20:41,950 --> 01:20:42,784 ‫"بابا؟" 1076 01:20:42,867 --> 01:20:45,828 ‫مرحبا، مرحبا يا خنفسائي 1077 01:20:46,704 --> 01:20:49,749 ‫سرني حقّا سماع صوتك 1078 01:20:49,832 --> 01:20:53,336 ‫أنا آسف، هاتفي على وشك ‫أن ينطفئ يا عزيزتي، لكن... 1079 01:20:54,837 --> 01:20:57,006 ‫"لقد تلقيت رسالتك، ماذا يحدث يا أبي؟" 1080 01:20:57,090 --> 01:20:59,092 ‫"بدوت خائفا جدًا" 1081 01:20:59,842 --> 01:21:01,052 ‫آسف يا عزيزتي 1082 01:21:02,095 --> 01:21:03,304 ‫لم أقصد إخافتك 1083 01:21:03,388 --> 01:21:04,639 ‫"ماذا حدث؟" 1084 01:21:07,183 --> 01:21:09,102 ‫لا شيء، ليس بالشيء المهم 1085 01:21:09,185 --> 01:21:10,144 ‫"هل أنت بخير؟" 1086 01:21:12,313 --> 01:21:13,773 ‫أجل 1087 01:21:13,856 --> 01:21:15,608 ‫أجل، أنا بخير الآن 1088 01:21:15,692 --> 01:21:18,569 ‫"هل أنت متأكد؟ لأن نبرتك لا توحي أنك بخير" 1089 01:21:19,404 --> 01:21:21,614 ‫أنا بخير، أنا أقسم 1090 01:21:22,907 --> 01:21:25,827 ‫"أستأتي لاصطحابي اليوم مع الـ14:15؟" 1091 01:21:30,540 --> 01:21:31,666 ‫"بابا؟" 1092 01:21:35,169 --> 01:21:36,295 ‫أجل 1093 01:21:36,879 --> 01:21:39,382 ‫أجل، أجل، سأكون هناك 1094 01:21:39,465 --> 01:21:42,802 ‫"لن تتصرّف بحمق ثانية، صحيح؟" 1095 01:21:42,885 --> 01:21:43,725 كلّا 1096 01:21:44,592 --> 01:21:45,763 ‫ ليس بعد الآن 1097 01:21:46,848 --> 01:21:48,182 ‫سترين، سأكون هناك 1098 01:21:48,266 --> 01:21:49,475 ‫سأكون هناك 1099 01:21:50,018 --> 01:21:51,936 ‫حسنًا، لكن عليّ الذهاب 1100 01:21:52,020 --> 01:21:54,147 ‫لكن سأراك بالـ14:15، اتفقنا؟ 1101 01:21:54,981 --> 01:21:56,190 ‫أحبّك 1102 01:21:56,274 --> 01:21:58,151 ‫أحبّك أيضا يا أبي 1103 01:22:00,319 --> 01:22:02,238 ‫لقد انتهى الأمر 1104 01:22:02,321 --> 01:22:03,448 ‫افتح الأبواب 1105 01:22:11,581 --> 01:22:12,915 ‫كان هذا ممتعا يا (إيدي) 1106 01:22:14,417 --> 01:22:15,543 ‫ممتع بحقّ 1107 01:22:29,057 --> 01:22:30,475 ‫ربّاه! 1108 01:23:07,345 --> 01:23:08,554 ‫هيّا! 1109 01:25:12,845 --> 01:25:13,971 ‫مهلًا! 1110 01:25:14,513 --> 01:25:15,598 ‫مهلًا، توقّف! 1111 01:25:20,561 --> 01:25:21,729 ‫ربّاه،أأنت بخير يا صديقي؟ 1112 01:25:22,521 --> 01:25:24,106 ‫عليّ اصطحاب ابنتي 1113 01:25:24,899 --> 01:25:26,067 ‫ماذا حدث هنا؟ 1114 01:26:20,705 --> 01:26:22,415 ‫ماذا حدث لك؟ 1115 01:26:22,498 --> 01:26:24,083 ‫لا أريد أن أعرف، حسنًا، انظر 1116 01:26:24,166 --> 01:26:25,793 ‫سيارتك بحالة سبات بالمرآب الآخر 1117 01:26:25,876 --> 01:26:28,170 ‫- أمهلني حوالي 40 دقيقة ‫- سيستغرق الأمر وقتا طويلًا 1118 01:26:28,254 --> 01:26:30,506 ‫تودّ ابنتي أن أصطحبها بالـ14:15 1119 01:26:37,596 --> 01:26:40,808 ‫الـ14:15، عليك الانتظار مثل عباد الله 1120 01:26:44,312 --> 01:26:45,688 ‫أتعلم ماذا؟ 1121 01:26:45,771 --> 01:26:47,773 ‫كم ستدفع لي مقابل الشّاحنة؟ 1122 01:27:14,175 --> 01:27:15,217 ‫مرحبا يا عزيزتي 1123 01:27:15,301 --> 01:27:16,677 ‫أبي! 1124 01:27:19,388 --> 01:27:20,973 ‫أنا بخير يا عزيزتي 1125 01:27:23,851 --> 01:27:25,144 ‫سيكون كل شيء على ما يرام 1126 01:27:27,763 --> 01:27:28,763 ‫أجل 1127 01:27:28,764 --> 01:27:35,772 ‫ترجمة: ‫ هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي 97393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.