All language subtitles for Locked.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,764 --> 00:01:25,321
"العيش بلا أملٍ حريّة"
2
00:01:25,323 --> 00:01:32,331
ترجمة:
هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي
3
00:01:33,789 --> 00:01:34,916
هاك
4
00:01:34,999 --> 00:01:37,418
هذه 350 دولارًا
5
00:01:38,711 --> 00:01:40,213
و؟
6
00:01:40,296 --> 00:01:41,964
هذا كل ما لديّ يا رجل
7
00:01:42,048 --> 00:01:43,216
هذا مال إيجاري
8
00:01:43,299 --> 00:01:45,885
- تنقصك 475 دولارًا
- أنا أعلم
9
00:01:45,968 --> 00:01:47,553
يمكنني إحضار الباقي بحلول الجمعة، يمكنني...
10
00:01:47,637 --> 00:01:49,138
إذن عد يوم الجمعة
11
00:02:02,151 --> 00:02:03,778
حسنًا، حسنًا، لكن...
12
00:02:03,861 --> 00:02:06,197
825 دولارا لقاء مولّد كهربائي؟
13
00:02:06,280 --> 00:02:07,740
- أجل
- حقّا؟ هل...
14
00:02:07,823 --> 00:02:09,283
إنها قطعة بقيمة 400 دولار
15
00:02:09,367 --> 00:02:10,952
ويمكنني تركيبها بنفسي في نصف ساعة...
16
00:02:10,954 --> 00:02:12,451
لو كانت لدي الأدوات
المناسبة، فهي ليست...
17
00:02:12,453 --> 00:02:13,871
لن أخوض بهذا الجدال
18
00:02:13,955 --> 00:02:16,123
الأمر أنني أعمل بتوصيل الطلبيات، فهمت؟
19
00:02:16,207 --> 00:02:17,571
لذا...
20
00:02:17,572 --> 00:02:18,834
أحتاج الشّاحنة لكسب المال
21
00:02:18,918 --> 00:02:20,378
بدون الشّاحنة، لا يمكنني دفع دينك
22
00:02:20,461 --> 00:02:21,963
أعطني ما تدين لي به من مال
23
00:02:22,046 --> 00:02:23,339
أو اغرب عن وجهي
24
00:02:24,298 --> 00:02:25,925
أين مفاتيح سيّارة "كيا"؟
25
00:02:30,846 --> 00:02:32,088
بالدّولاب
26
00:02:32,144 --> 00:02:33,353
"(إيمي)"
27
00:02:35,059 --> 00:02:37,770
- مرحبا عزيزتي
- "أنت الآن تردّ حين أتصل"
28
00:02:37,853 --> 00:02:39,522
- ماذا؟
- "أنت لا تكترث"
29
00:02:39,524 --> 00:02:40,388
"أعلم أنك لا تكترث"
30
00:02:40,389 --> 00:02:43,442
" لأنها تتصل بي لتخبرني بأنك تناسيت ابنتك"
31
00:02:43,526 --> 00:02:45,403
أعلم، أخّرتني بضعة أشياء
32
00:02:45,486 --> 00:02:47,446
سأصطحبها حين أنتهي من هنا، اتفقنا؟
33
00:02:47,530 --> 00:02:49,031
"لا أصدّق أنك تفعل هذا مجدّدًا"
34
00:02:49,115 --> 00:02:50,950
"أنت تعرف أن الأربعاء
والجمعة هما يوما زيارتك"
35
00:02:51,033 --> 00:02:53,035
"أنت لا تعطيها أولوية أبدًا"
36
00:02:53,037 --> 00:02:54,994
"تعرف أني لا أحب عودتها
للبيت بدراجتها لوحدها"
37
00:02:54,996 --> 00:02:56,789
"إنها تجلس هناك حرفيا تنتظرك"
38
00:02:56,872 --> 00:02:58,499
أخبريها أني آسف
39
00:02:58,582 --> 00:03:00,418
"حين تسألني ما الذي يمكنك فعله..."
40
00:03:00,501 --> 00:03:02,545
"لإصلاح الأمور بيننا"
41
00:03:02,628 --> 00:03:04,171
"سيعطيك هذا الأمر فكرة..."
42
00:03:04,255 --> 00:03:06,215
"عن نوع الأشياء التي سئمت منها"
43
00:03:06,217 --> 00:03:08,380
"الجمعة"
44
00:03:15,433 --> 00:03:17,893
درّاجة جميلة
45
00:03:17,977 --> 00:03:19,645
لطالما وددت أن أعلّم ابنتي
46
00:03:19,729 --> 00:03:21,355
أتريد شراءها؟ هاتِ 75 دولارًا
47
00:03:21,439 --> 00:03:23,691
- ليس معي مال
- اغرب من هنا إذن
48
00:03:23,774 --> 00:03:25,234
اهدأ
49
00:03:25,318 --> 00:03:26,652
استرخِ يا رجل
50
00:03:38,914 --> 00:03:41,375
(كارل)، بحقّك (كارل)، إنها موضوعة هناك وحسب
51
00:03:41,459 --> 00:03:43,336
لا تفيد أحدا منّا
52
00:03:43,419 --> 00:03:45,046
أعطني عملا لسداد الفرق، فهمت؟
53
00:03:45,129 --> 00:03:46,505
أنت تعرفني، أنا ضليع بالسّيارات
54
00:03:46,589 --> 00:03:48,174
يمكنني... يمكنني إصلاح أيّ شيء
55
00:03:48,257 --> 00:03:50,843
اسمعني أيها الأحمق، دينك لي 475 دولارًا
56
00:03:50,926 --> 00:03:52,803
انتهى الكلام بيننا حتى تسدّده
57
00:03:52,887 --> 00:03:54,388
بحقّك يا رجل...
58
00:03:54,472 --> 00:03:57,433
- ماذا قلت لك؟
- مهلًا، مهلًا
59
00:03:57,516 --> 00:03:59,894
تريّث يا رجل، أنت تؤلمني، أنت تؤلمني
60
00:03:59,977 --> 00:04:02,355
- أتريدني أن أؤذيه؟
- لا، لا يريد، هو لا يريد
61
00:04:02,438 --> 00:04:04,156
(باتر)، (باتر)، (باتر)...
لقد أمسكت بحلمتي
62
00:04:29,507 --> 00:04:31,217
"لقد أخذوا مني 15 دولارا ثمن لاتيه"
63
00:04:31,300 --> 00:04:33,219
"وما زال المشرّدون يضايقونني"
64
00:04:33,302 --> 00:04:35,012
"نحن مقابل ذلك المطعم..."
65
00:04:35,096 --> 00:04:36,680
"الذي قصدناه أمس"
66
00:04:39,266 --> 00:04:40,684
أنا (إيدي)
67
00:04:40,768 --> 00:04:42,770
أجل، اسمع، أكره أن أطلب، لكن...
68
00:04:44,230 --> 00:04:45,314
ألو؟
69
00:04:45,398 --> 00:04:46,607
اسمع، اتصل بي لاحقا، اتفقنا؟
70
00:04:46,690 --> 00:04:49,193
أنا أحاول استجماع شتاتي
71
00:04:49,860 --> 00:04:51,195
أنا أعمل الآن
72
00:04:54,073 --> 00:04:55,908
كيف الحال؟ كيف حال أمّك؟
73
00:04:57,034 --> 00:04:58,619
حسنًا
74
00:05:08,254 --> 00:05:10,093
مرحبا يا رجل، كيف الحال؟
75
00:05:10,094 --> 00:05:11,206
معك (إيدي)
76
00:05:12,550 --> 00:05:13,801
ألو؟
77
00:05:13,884 --> 00:05:15,094
ألو؟
78
00:05:15,928 --> 00:05:17,096
تفو!
79
00:05:18,806 --> 00:05:20,457
هل لي بثلاث بطاقات يانصيب أيضًا؟
80
00:05:26,230 --> 00:05:28,023
تفو!
81
00:05:37,825 --> 00:05:40,911
أجل، اسمع، أكره أن أطلب، لكن أبوسعك...
82
00:05:40,995 --> 00:05:42,455
أبوسعك إعارتي بعض المال؟
83
00:05:42,538 --> 00:05:44,623
لأن... ألو؟
84
00:05:45,791 --> 00:05:48,085
تبّا لهذا، تبّا
85
00:05:48,169 --> 00:05:49,962
هذا لتتدبّر أمورك، الله يعفو
86
00:05:52,131 --> 00:05:54,049
أأبدو لك كمدمن متشرّد؟
87
00:06:01,682 --> 00:06:03,392
سحقًا!
88
00:06:09,732 --> 00:06:11,108
أأنت بخير يا صاح؟
89
00:06:12,568 --> 00:06:14,528
سلام يا صاحبي
90
00:06:14,612 --> 00:06:16,155
أجل
91
00:06:16,238 --> 00:06:18,908
أجل، أجل، أنا أيضا أمرّ بيوم عصيب
92
00:06:19,543 --> 00:06:20,951
أتريد بعض الماء؟
93
00:06:21,035 --> 00:06:22,453
حتما الجو حار هناك
94
00:06:25,998 --> 00:06:27,500
ها أنت ذا
95
00:06:27,583 --> 00:06:29,418
فتى مطيع
96
00:06:29,502 --> 00:06:30,794
ها أنت ذا
97
00:06:32,254 --> 00:06:33,631
ها أنت ذا
98
00:06:47,144 --> 00:06:48,896
مرحبا يا خنفسائي
99
00:06:48,979 --> 00:06:52,149
لا تنادني بـ"خنفسائي"، لقد
وعدتني أنك ستأتي اليوم!
100
00:06:53,192 --> 00:06:54,902
- مهلًا
- "لا تقل لي مهلًا"
101
00:06:54,985 --> 00:06:57,237
مهلًا، أجل...
102
00:06:57,613 --> 00:06:58,948
"هل أتت أمّك لاصطحابك؟"
103
00:06:59,031 --> 00:07:00,783
أجل، لكنّني لم أحضر دراجتي
104
00:07:00,866 --> 00:07:04,370
لذا علقت مع الآنسة (كاﭘﻼن) لساعتين
105
00:07:04,453 --> 00:07:05,663
أنا آسف
106
00:07:07,331 --> 00:07:09,208
انشغلت وحسب ببعض الأمور
107
00:07:09,291 --> 00:07:10,626
"وكما تعلمين، أمّك..."
108
00:07:10,709 --> 00:07:13,170
إنها أفضل منّي بهذه المسائل، و...
109
00:07:13,254 --> 00:07:15,339
عليّ الذهاب، عليّ الذهاب للعمل
110
00:07:16,215 --> 00:07:17,550
- "أبي؟"
- نعم؟
111
00:07:17,633 --> 00:07:19,301
ما زلت أحبّك
112
00:07:19,385 --> 00:07:21,595
حتى حين تتصرّف بحمق
113
00:07:23,514 --> 00:07:24,723
حسنًا، وأنا ما زلت أحبّك
114
00:07:24,807 --> 00:07:27,226
حتى حين تفوح منك رائحة هلام نتن
115
00:07:27,309 --> 00:07:29,061
لا تفوح مني رائحة هلام نتن
116
00:07:29,144 --> 00:07:31,897
"بلى، تفوح منك. لكن ما زلت أحبّك"
117
00:07:32,815 --> 00:07:34,275
حسنًا، عليّ الذهاب حقًا
118
00:07:34,358 --> 00:07:35,651
"أراك لاحقًا"
119
00:08:28,780 --> 00:08:29,763
حسنًا
120
00:08:29,764 --> 00:08:31,332
يا عجباه، هذا جميل
121
00:08:31,415 --> 00:08:33,208
"دولوس"
122
00:08:33,292 --> 00:08:35,461
حسنًا، حسنًا، حسنًا
123
00:08:35,544 --> 00:08:37,379
لنرى ما لدينا هنا
124
00:08:42,551 --> 00:08:45,471
هيّا، حتما ثمّة شيء يمكنني بيعه
125
00:09:11,372 --> 00:09:13,648
نظّارات شمسيّة
126
00:09:22,633 --> 00:09:24,176
سحقًا
127
00:09:45,114 --> 00:09:46,657
حسنًا، تبّا لهذا
128
00:10:06,552 --> 00:10:09,388
هيّا، هيّا
129
00:10:09,471 --> 00:10:11,014
هيّا
130
00:10:13,851 --> 00:10:15,352
تبّا!
131
00:10:47,801 --> 00:10:51,013
حسنًا، حسنًا، حسنًا
132
00:11:11,158 --> 00:11:13,368
تبّا! تبّا!
133
00:11:16,580 --> 00:11:17,998
هيّا
134
00:11:33,096 --> 00:11:36,141
تبّا!
135
00:12:01,830 --> 00:12:05,846
"عــــــالــــق"
136
00:12:05,921 --> 00:12:07,923
تبّا
137
00:12:10,259 --> 00:12:11,760
حسنًا
138
00:12:14,680 --> 00:12:15,973
ما الذي يحدث بحقّ سقر؟
139
00:12:17,271 --> 00:12:18,980
"أجبني"
140
00:12:23,105 --> 00:12:24,231
تبّا لهذا!
141
00:12:30,279 --> 00:12:31,864
لن أردّ على هذا
142
00:12:31,947 --> 00:12:33,907
لن أردّ على هذا
143
00:12:35,492 --> 00:12:37,452
ما خطب هذه السّيارة؟
144
00:12:38,662 --> 00:12:39,788
حسنًا
145
00:12:44,751 --> 00:12:45,878
جيّد
146
00:12:47,796 --> 00:12:49,423
تبّا
147
00:12:51,008 --> 00:12:52,009
تبّا لك
148
00:12:57,306 --> 00:13:00,726
اللّعنة، تبّا، تبّا، تبّا!
149
00:13:05,814 --> 00:13:06,899
تبّا لك!
150
00:13:06,982 --> 00:13:08,233
تبّا لك!
151
00:13:14,394 --> 00:13:15,406
أجبني
152
00:13:15,407 --> 00:13:16,658
سير ⁎⁎⁎⁎!
153
00:13:19,077 --> 00:13:20,871
حسنًا، ها نحن ذا
154
00:13:20,954 --> 00:13:23,332
تبّا لك، تبّا لك
155
00:13:37,596 --> 00:13:41,016
تبّا، اللّعنة!
156
00:14:02,204 --> 00:14:03,455
حسنًا
157
00:14:08,335 --> 00:14:09,670
تبّا!
158
00:14:31,525 --> 00:14:32,776
حسنًا
159
00:14:44,830 --> 00:14:45,956
ألو؟
160
00:14:48,959 --> 00:14:50,085
ألو؟
161
00:14:50,836 --> 00:14:52,379
ألو، هل تسمعني؟
162
00:14:55,674 --> 00:14:56,800
هل أنت هناك؟
163
00:14:59,344 --> 00:15:00,345
أجل
164
00:15:00,429 --> 00:15:01,555
يا سلام
165
00:15:01,638 --> 00:15:02,639
مرحبا بك
166
00:15:02,723 --> 00:15:04,641
اسمي (ويليام)
167
00:15:05,851 --> 00:15:07,769
- أأنت هناك؟
- ماذا تريد؟
168
00:15:07,853 --> 00:15:10,397
حسنًا، أنا مالك هذه السّيارة
169
00:15:10,480 --> 00:15:13,025
- تبّا!
- أكلّ ما لديك لتقوله...
170
00:15:13,108 --> 00:15:15,027
هو "تبّا"؟
171
00:15:15,110 --> 00:15:17,529
أجل، إنها اختصار لـ"تبّا لك يا أرعن"
172
00:15:17,612 --> 00:15:18,739
نقطة مثيرة للاهتمام
173
00:15:21,616 --> 00:15:24,536
أصعقتني للتو؟ ما هذا الهراء؟
174
00:15:24,619 --> 00:15:27,330
حسنًا، هل حظيت باهتمامك الآن؟
175
00:15:28,331 --> 00:15:29,833
دعني أخرج!
176
00:15:29,916 --> 00:15:32,294
لا، علي أن أشرح بضعة أمور
177
00:15:32,377 --> 00:15:34,588
حتى يسعنا أن نفهم بعضنا
178
00:15:34,671 --> 00:15:36,423
أمستعدّ للاصغاء؟
179
00:15:36,506 --> 00:15:39,885
أعلم أنك حائر قليلا، لذا سأتحدّث ببطء
180
00:15:39,968 --> 00:15:44,514
اقتُحمت سيارتي ست مرات دون أن يُعتقل أحد
181
00:15:44,598 --> 00:15:46,516
- هل تفهم؟
- حسنًا
182
00:15:46,600 --> 00:15:49,311
تبدو هذه مبالغة، أليس كذلك؟
183
00:15:49,394 --> 00:15:52,522
بالإضافة إليك اليوم، يصبح المجموع سبع مرات
184
00:15:53,148 --> 00:15:54,608
اسمع، أنا لا...
185
00:15:54,691 --> 00:15:56,568
أنا حقّا لا آبه. ماذا تريد؟
186
00:15:56,651 --> 00:15:58,361
حسنًا، أريد التحدّث معك، هذا كل شيء
187
00:15:58,445 --> 00:15:59,988
تبّا لذلك، دعني أخرج!
188
00:16:00,072 --> 00:16:02,324
لا، لا، لا، ليس حتى نتعرّف على بعضنا
189
00:16:02,407 --> 00:16:04,743
حتى نفهم بعضنا
190
00:16:04,826 --> 00:16:06,411
لا، دعني أخرج!
191
00:16:06,495 --> 00:16:10,957
أخرجني، أخرجني،أخرجني
من هذه السّيارة اللعينة!
192
00:16:11,041 --> 00:16:14,461
لا تكن وقحا. أنت حقّا قليل
الصبر، يا لك من فتى شقي
193
00:16:14,544 --> 00:16:16,671
ماذا؟ تبّا لهذا الهراء
194
00:16:16,755 --> 00:16:18,340
ليس لدي وقت لهذا، جديًا
195
00:16:22,385 --> 00:16:23,512
تبّا لهذه السّيارة
196
00:16:24,513 --> 00:16:26,389
تبّا!
197
00:16:27,307 --> 00:16:28,892
لقد أطلقت النار على نفسي!
198
00:16:28,975 --> 00:16:31,186
ألو؟ ماذا يحدث هناك؟
199
00:16:31,269 --> 00:16:33,355
- ساعدني!
- ما كان ذلك؟
200
00:16:33,438 --> 00:16:34,981
ساعدني!
201
00:16:35,065 --> 00:16:37,609
آسف، من الصّعب حقّا فهمك حين تصرخ
202
00:16:37,692 --> 00:16:38,944
- دعني أخفض نبرتك قليلًا
- تبّا، لا، لا، لا
203
00:16:39,027 --> 00:16:40,403
الآن، دعني أرى أيّ زر...
204
00:16:40,487 --> 00:16:42,197
آسف على ذلك
205
00:16:42,280 --> 00:16:43,990
- آسف، آسف، آسف
- ولد الـ...
206
00:16:44,074 --> 00:16:45,784
هذا خطئي. لا، ليس هذا، لا
207
00:16:45,867 --> 00:16:47,786
هل أضغط هنا؟ أظن ذلك، دعني أرى
208
00:16:47,869 --> 00:16:49,412
لا، لا، ليس هذا
209
00:16:49,496 --> 00:16:51,456
- هذا دم كثير!
- أأضغط هنا؟
210
00:16:51,540 --> 00:16:52,666
- ساعدني!
- انتظر ثانية
211
00:16:52,749 --> 00:16:53,875
هلّا صبرت معي؟
212
00:17:01,550 --> 00:17:03,969
- لقد أطلقت النار على نفسي توّا، هلّا...
- اضغط هنا، دعني أرى
213
00:17:04,052 --> 00:17:05,578
أعطني لحظة لأراجع دليل المستخدم
214
00:17:10,225 --> 00:17:13,812
- ساعديني! النّجدة!
- اثنان. لا، أعتقد... اصبر ثانية
215
00:17:14,437 --> 00:17:17,816
النّجدة! النّجدة! النّجدة!
216
00:17:21,653 --> 00:17:23,738
ساعديني!
217
00:17:23,822 --> 00:17:25,115
ما هذا الهراء؟
218
00:17:28,994 --> 00:17:30,162
ساعديني!
219
00:17:32,205 --> 00:17:34,291
يا إلهي، تبّا!
220
00:17:34,374 --> 00:17:37,502
ها نحن ذا. أجل، أظنه هذا، جيّد
221
00:17:39,045 --> 00:17:40,964
- تبّا
- هل أنت بخير؟
222
00:17:41,047 --> 00:17:42,299
- اللّعنة!
- لم يبدُ ذلك جيّدًا
223
00:17:42,382 --> 00:17:43,425
ذاك دم كثير
224
00:17:43,508 --> 00:17:44,968
آمل ألّا تنزف
225
00:17:45,051 --> 00:17:47,053
وتوسّخ داخل سيارتي
226
00:17:47,137 --> 00:17:48,763
تبّا
227
00:17:48,847 --> 00:17:51,183
اتصل بالشّرطة، لا آبه
228
00:17:51,266 --> 00:17:54,644
الآن! لستُ أمزح، اتصل بالطوارئ
229
00:17:54,728 --> 00:17:57,522
يؤسفني أن أخبرك بأن ذلك سيكون مضيعة للوقت
230
00:17:57,606 --> 00:18:00,442
اِعلم أن الشّرطة مشغولة جدًا
231
00:18:00,525 --> 00:18:03,361
أحتاج إسعافا يا رجل، أحتاج مساعدة
232
00:18:03,445 --> 00:18:05,405
أنت محظوظ، فأنا طبيب
233
00:18:05,488 --> 00:18:07,282
ما الخطب يا صديقي؟
234
00:18:07,365 --> 00:18:08,700
تبّا
235
00:18:08,783 --> 00:18:10,744
ولد الـ⁎⁎⁎⁎، تبّا
236
00:18:11,828 --> 00:18:13,830
ربّاه، ربّاه!
237
00:18:13,914 --> 00:18:17,042
افتح الباب وحسب وأخرجني، اتفقنا؟
238
00:18:17,125 --> 00:18:20,212
- ما مدى سوء الأمر؟
- إنه سيّء، إنه سيّء
239
00:18:20,295 --> 00:18:22,505
لا يمكنني إيقاف النّزيف
240
00:18:22,589 --> 00:18:25,050
حسنًا، لم تكن تلك حركة
ذكية، أليس كذلك يا فطحل؟
241
00:18:25,133 --> 00:18:26,843
الجدران والزجاج مضادان للرّصاص
242
00:18:26,927 --> 00:18:28,720
لا أشعر أنني بخير، أظنني أحتضر
243
00:18:28,803 --> 00:18:30,639
أشكّ بذلك، لو أصبتَ شريانًا...
244
00:18:30,722 --> 00:18:32,724
لفقدت الوعي بالفعل أو ربما مت
245
00:18:32,807 --> 00:18:34,100
لا، لا، لا
246
00:18:34,184 --> 00:18:36,770
على أيّ، دعني أخبرك القليل
عن السّيارة التي اقتحمتها
247
00:18:36,853 --> 00:18:38,688
يا للهول، لا أكترث لذلك
248
00:18:38,772 --> 00:18:40,732
لكنني أعتقد أنه عليك أن تكترث
249
00:18:40,815 --> 00:18:45,153
لأنه لا يسعني التفكير بأي
شيء أكثر صلة بوضعك الحالي
250
00:18:45,237 --> 00:18:48,657
هل تسمعني يا رجل؟
أحتاج مساعدَة طبية فورًا
251
00:18:48,740 --> 00:18:51,493
المركبة التي اقتحمتها تخصّني
252
00:18:51,576 --> 00:18:53,995
وأنا قد سئمت ببساطة
253
00:18:54,079 --> 00:18:55,372
ساقي تحرقني
254
00:18:55,455 --> 00:18:56,873
أولا، علي أن أسألك
255
00:18:56,957 --> 00:19:00,335
أتخال حقّا أن سيّارة مثل هذه قد تُترك مفتوحة؟
256
00:19:00,418 --> 00:19:02,504
أنا مصاب يا رجل، أنا أحتضر
257
00:19:02,587 --> 00:19:05,215
لا يهمني. أنا نصبت فخّا وأنت وقعت فيه
258
00:19:05,298 --> 00:19:06,299
بكل بساطة
259
00:19:06,383 --> 00:19:07,759
لم تستطع المقاومة
260
00:19:07,842 --> 00:19:09,511
والآن أنت ملكي لأفعل بك ما أشاء
261
00:19:09,594 --> 00:19:11,721
لا أشعر بساقي
262
00:19:11,805 --> 00:19:14,099
لكنك قلت أنها تحرقك، والآن لا تشعر بها
263
00:19:14,182 --> 00:19:15,308
حسنًا، أشعر بكلا الأمرين
264
00:19:15,392 --> 00:19:16,476
لا يمكن أن يجتمعا معًا
265
00:19:16,559 --> 00:19:17,894
أشعر بكلا الأمرين معًا!
266
00:19:17,978 --> 00:19:19,646
داخلُ السّيارة عازل للصوت
267
00:19:19,729 --> 00:19:22,565
كما أنني عطّلت الاتصالات
الخلوية، البلوتوث، والواي فاي...
268
00:19:22,649 --> 00:19:24,150
أنت مختلّ!
269
00:19:24,234 --> 00:19:25,986
مختلّ؟ أنا؟
270
00:19:26,069 --> 00:19:28,446
لم يسبق لأحد أن وصفني بالمختلّ قبلًا
271
00:19:28,530 --> 00:19:30,031
أو على الأقل أنا لا أتذكّر ذلك
272
00:19:30,115 --> 00:19:32,575
لكنني متيقّن من أن كل هذا عقلانيّ
273
00:19:32,659 --> 00:19:35,036
خُطّط لهذا المشروع بدقّة
274
00:19:35,120 --> 00:19:36,788
ورُوجعت كل التفاصيل بعناية
275
00:19:36,871 --> 00:19:38,790
وتم توقّع كل احتمال
276
00:19:40,208 --> 00:19:42,752
- ماذا تريد؟
- أريدك أن تنتبه
277
00:19:42,836 --> 00:19:45,422
- من فضلك يا رجل
- أريدك أن تصغي بعناية...
278
00:19:45,505 --> 00:19:47,549
إلى كل كلمة أقولها
279
00:19:49,134 --> 00:19:50,427
تبّا لك!
280
00:19:51,928 --> 00:19:53,847
يا ولد... يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎!
281
00:19:53,930 --> 00:19:56,182
عفوا، لم أسمع ما قلته؟
282
00:19:56,266 --> 00:19:58,351
لم أقل شيئا، لم أقل شيئا يا رجل
283
00:19:58,435 --> 00:19:59,978
جيّد، أمستعدّ للاصغاء الآن؟
284
00:20:00,061 --> 00:20:02,105
لا، لا، واضح أني لست كذلك
285
00:20:02,188 --> 00:20:04,858
ما يهمني هو أن تستوعب...
286
00:20:04,941 --> 00:20:06,609
الألم الذي تسبّبه
287
00:20:06,693 --> 00:20:08,403
أريدك أن تكون نادما بحقّ
288
00:20:08,486 --> 00:20:11,656
وأن تختبر عواقب أفعالك
289
00:20:11,740 --> 00:20:14,492
- هل تفهم؟
- حسنًا، حسنًا يا رجل، أنا آسف
290
00:20:14,576 --> 00:20:17,329
- جيّد، جيّد
- أنا آسف. لقد فزتَ، أنا آسف
291
00:20:17,412 --> 00:20:19,331
حسنًا، إذن سأبدأ
292
00:20:19,414 --> 00:20:22,125
أنت تعرف اسمي بالفعل، اسمي (ويليام)
293
00:20:22,208 --> 00:20:23,793
أنا أرمل، هذا يعني أن زوجتي ماتت
294
00:20:23,877 --> 00:20:26,421
أو أن زوجتي توفيت مؤخرا، شيء من هذا القبيل
295
00:20:26,504 --> 00:20:30,925
لقد وُلدت ببلدة صناعية صغيرة في "جنوب ويلز"
296
00:20:31,009 --> 00:20:32,844
لعلّك لم تسمع بـ"جنوب ويلز" قبلًا
297
00:20:32,927 --> 00:20:34,095
لا يهم
298
00:20:34,179 --> 00:20:35,430
أنا أحتضر يا رجل
299
00:20:38,266 --> 00:20:39,684
سأسمعك قليلا من اللّكنة الويلزية
300
00:20:39,768 --> 00:20:41,686
على أيّ، انتقلت إلى
هنا لـ"الولايات المتحدة"...
301
00:20:41,770 --> 00:20:43,146
حين كنت بالسّابعة
302
00:20:43,229 --> 00:20:45,523
وعشت هنا معظم حياتي...
303
00:20:45,607 --> 00:20:47,692
بهذه المدينة، بنفس الحي
304
00:20:47,776 --> 00:20:50,195
هذا حيّ راقٍ
305
00:20:50,278 --> 00:20:52,614
قد لا تدرك ذلك بمجرّد النظر
306
00:20:52,697 --> 00:20:56,034
لكن ليس هناك الكثير من العقارات
بأقل من مليون دولار، أتصدّق ذلك؟
307
00:20:56,117 --> 00:20:57,535
- أحتاج ماءً
- اصمت
308
00:20:57,619 --> 00:20:58,995
- ستكون بخير
- لا، لا
309
00:20:59,079 --> 00:21:00,497
على أيّ، يمكنك الصمود بدون ماء...
310
00:21:00,580 --> 00:21:02,582
لـ48 ساعة أخرى على الأقل، علّمني طبيب ذلك
311
00:21:02,665 --> 00:21:04,709
وماذا كنت أقول؟
312
00:21:04,793 --> 00:21:07,504
لم يتغيّر الحي منذ صباي
313
00:21:07,587 --> 00:21:09,089
يا ربّاه
314
00:21:09,172 --> 00:21:11,091
كنا نترك أبوابنا الأمامية مفتوحة
315
00:21:11,174 --> 00:21:14,427
كان الناس يفخرون بمظهرهم وحسن أخلاقهم
316
00:22:08,857 --> 00:22:10,400
لا
317
00:23:00,599 --> 00:23:02,646
"متّع حلماتك الذوقيّة"
318
00:23:07,396 --> 00:23:10,313
"اقترب للنّاس حسابهم"
319
00:23:25,321 --> 00:23:27,788
"السّبت"
320
00:23:36,069 --> 00:23:38,947
أتعلم شيئًا؟
لا أحتاج موافقتك بالواقع
321
00:23:39,030 --> 00:23:40,323
لذا لنحاول مجددا، هلّا بدءنا؟
322
00:23:40,406 --> 00:23:42,242
أشعر بالجوع أيها الأرعن
323
00:23:42,325 --> 00:23:44,827
اُلجم لسانك رجاء، أكره الكلام النابي
324
00:23:44,911 --> 00:23:46,871
ماذا تريد مني؟
325
00:23:46,955 --> 00:23:49,499
حسنًا، من المهم أن نفهم بعضنا
326
00:23:49,582 --> 00:23:55,338
أعطني طعاما وماء وحسب، وسأصغي إليك للأبد
327
00:23:55,421 --> 00:24:00,093
حسنًا، ابتعت لابنتي شقة
تبعد بضعة شوارع من هنا
328
00:24:00,176 --> 00:24:03,680
كان ثمة فناء صغير، أسقف
عالية، إضاءة جميلة، ليست فاخرة
329
00:24:03,763 --> 00:24:06,182
كان البيت المثالي لتكوين عائلة
330
00:24:06,266 --> 00:24:07,767
وبعدها... متى وقع ذلك؟
331
00:24:07,850 --> 00:24:10,061
قبل عامين، بشهر ديسمبر حسبما أظن
332
00:24:10,144 --> 00:24:12,564
على أي، أخذتها للتسوّق
333
00:24:12,647 --> 00:24:14,190
قصدنا المركز التجاري
334
00:24:14,274 --> 00:24:16,442
تناولنا الغداء بمطعم (إيما) المفضّل
335
00:24:16,526 --> 00:24:18,653
كان يوما مثاليًا
336
00:24:18,736 --> 00:24:21,072
وحين أوصلتها للشقة، اقترب رجلان...
337
00:24:21,096 --> 00:24:24,266
اسمع، أنا لا أهتم بقصّة حياتك اللّعينة
338
00:24:24,350 --> 00:24:26,477
أحتاج طعاما وماء الآن يا ابن الـ⁎⁎⁎⁎
339
00:24:26,560 --> 00:24:28,062
اُلجم لسانك!
340
00:24:28,145 --> 00:24:29,897
يا للهول! تبّا!
341
00:24:31,232 --> 00:24:33,400
يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎، أأنت جادّ؟
342
00:24:33,484 --> 00:24:35,402
عن أي لسان لعين تتحدث؟
343
00:24:35,486 --> 00:24:37,404
ها نحن ذا، أجل
344
00:24:37,488 --> 00:24:40,199
أوه لا. لا... لا تكيفني بالهواء
345
00:24:44,328 --> 00:24:46,038
أيها المختـ...
346
00:25:02,846 --> 00:25:04,181
ليست أغنية سيئة
347
00:25:05,307 --> 00:25:06,517
إنها ليست أغنية سيئة
348
00:25:16,694 --> 00:25:18,529
تبّا، أطفئها!
349
00:25:27,445 --> 00:25:28,718
أنا آسف، اتفقنا؟
350
00:25:28,719 --> 00:25:29,822
أوقف الأغنية
351
00:26:29,058 --> 00:26:30,559
أنا أعتذر عن الشتائم
352
00:26:36,857 --> 00:26:38,484
لن أفعلها ثانية
353
00:26:40,272 --> 00:26:41,871
"إطفاء التّبريد"
354
00:27:29,371 --> 00:27:31,955
"الأحد"
355
00:27:50,216 --> 00:27:51,966
"الغضب ملَكة"
356
00:28:34,475 --> 00:28:35,684
صباح الخير يا صديقي
357
00:28:35,768 --> 00:28:38,604
تبدو مرّوعا هناك بالأسفل
358
00:28:38,687 --> 00:28:41,607
أعتقد أن كلمة "شبحيّ" ستكون أكثر دقّة
359
00:28:41,690 --> 00:28:43,108
أجل، هذه هي، شبحيّ
360
00:28:43,192 --> 00:28:47,905
الأرجح أن هذه أولى مراحل الجوع، صحيح؟
361
00:28:49,156 --> 00:28:51,283
أتجد صعوبة بالتركيز؟
362
00:28:52,326 --> 00:28:54,453
كم مقدار تفكيرك بالطعام؟
363
00:28:55,454 --> 00:28:57,581
أأنت سريع الانفعال؟
364
00:28:57,664 --> 00:29:01,126
أظنني سأضع "نعم" لهذا السؤال، اتفقنا؟
365
00:29:01,376 --> 00:29:02,901
أفكرت بهذا مليًا؟
366
00:29:03,189 --> 00:29:04,379
ولو قليلًا؟
367
00:29:05,964 --> 00:29:08,425
إن متّ، ماذا ستفعل بجثّتي؟
368
00:29:08,509 --> 00:29:11,678
ليس التخلص من جثة بالأمر الهيّن
369
00:29:12,638 --> 00:29:13,730
ليس بمدينة...
370
00:29:14,183 --> 00:29:15,516
حيث الكاميرات بكل مكان
371
00:29:15,599 --> 00:29:17,184
وكيف ستعيش مع هذا الذنب؟
372
00:29:17,267 --> 00:29:18,435
أنا لا آبه حقًا
373
00:29:18,519 --> 00:29:20,521
فلا أحد سيفتقدك
374
00:29:22,356 --> 00:29:25,484
أقرأت رواية "الجريمة والعقاب" لـ(دوستويفسكي)؟
375
00:29:25,567 --> 00:29:26,985
أجل، منذ وقت طويل، وأنت؟
376
00:29:27,069 --> 00:29:28,362
أجل
377
00:29:28,445 --> 00:29:29,696
ماذا، أتخالني أميًا؟
378
00:29:29,698 --> 00:29:31,370
فقط لأنّي لا أملك مالا، لا يسعني القراءة؟
379
00:29:31,371 --> 00:29:32,280
أنا أقرأ
380
00:29:32,282 --> 00:29:33,617
كنتَ بالجامعة؟
381
00:29:33,700 --> 00:29:34,868
لقد علّمت نفسي بنفسي
382
00:29:36,292 --> 00:29:40,421
أعلم أن هذا شيء يصعب
على المترفين أمثالك فهمه
383
00:29:40,505 --> 00:29:43,633
لكن بديهة الشّارع مهمة
384
00:29:43,716 --> 00:29:45,343
"بديهة الشّارع"، أجل
385
00:29:45,426 --> 00:29:48,763
ربما كان علي دراستها بدل الطّب، أجل
386
00:29:52,225 --> 00:29:53,726
أقترح أن تدع الكاميرات وشأنها
387
00:29:53,810 --> 00:29:56,062
لم تكن تلك حركة ذكيّة، أليس كذلك؟ لا
388
00:29:56,145 --> 00:29:58,898
ما أود قوله، وما تريد رواية
"الجريمة والعقاب" قوله...
389
00:29:58,982 --> 00:30:01,818
- هو أن قتل شخص أيها اللّعين سوف...
- اُلجم لسانك
390
00:30:01,901 --> 00:30:03,403
سوف يذيقك الشّقاء
391
00:30:04,404 --> 00:30:07,574
لقد اقترفت كثيرا من الأمور اللّعـ...
392
00:30:08,324 --> 00:30:10,743
لكني لم أقتل أحدا قطّ
393
00:30:10,827 --> 00:30:12,996
لم ولن أقتل أحدا أبدًا
394
00:30:13,079 --> 00:30:14,622
ذاك مستوى مختلف
395
00:30:14,706 --> 00:30:17,500
هذا كلام كبير ينطق به رجل يحمل مسدسًا
396
00:30:17,584 --> 00:30:19,210
حسنًا، الأمر مختلف
397
00:30:19,294 --> 00:30:21,296
هذا للحماية
398
00:30:21,379 --> 00:30:23,882
من حيث أتيت، لا يأتي
رجال الشّرطة حين تستدعيهم
399
00:30:23,965 --> 00:30:25,466
أجل، لقد لاحظت ذلك
400
00:30:25,550 --> 00:30:27,552
لكن لو أدّت الشّرطة عملها...
401
00:30:27,635 --> 00:30:29,596
أتخالني كنت سأبني هذه السيّارة؟
402
00:30:29,679 --> 00:30:31,931
إذن نحن متفقان على شيء ما، أليس كذلك؟
403
00:30:32,849 --> 00:30:34,309
لدينا شيء مشترك
404
00:30:34,392 --> 00:30:36,227
أجل، حسنًا، كلنا نتنفّس الأكسجين
405
00:30:36,311 --> 00:30:38,938
وكلنا سنموت بالنهاية، أليس كذلك؟
406
00:30:39,814 --> 00:30:41,976
ساعدني يا رجل
407
00:30:42,363 --> 00:30:43,735
أنا أحتضر
408
00:30:43,818 --> 00:30:45,486
هذا أيضا شيء مشترك بيننا
409
00:30:45,570 --> 00:30:48,239
لأنني أحتضر أيضا، بسرطان البروستات
410
00:30:48,323 --> 00:30:52,827
حتى بالتفاؤل، أمامي حوالي أربعة
أشهر لأعيشها، أو شيء كهذا
411
00:30:52,911 --> 00:30:55,788
يؤسفني حقّا سماع ذلك
412
00:30:55,872 --> 00:30:57,916
لكن هذا هو سبب قيامي بهذا، أتفهم؟
413
00:30:57,999 --> 00:31:00,460
أريد إحداث فرق، أريد إحقاق العدالة
414
00:31:01,044 --> 00:31:02,795
اتصل بالشّرطة إذن
415
00:31:03,588 --> 00:31:05,173
دعهم يعتقلونني، سأعترف
416
00:31:05,256 --> 00:31:06,883
هذه هي العدالة، أليس كذلك؟
417
00:31:06,966 --> 00:31:08,843
حسنًا، المسألة معقّدة قليلًا
418
00:31:08,927 --> 00:31:12,472
نظام القضاء بأكمله، الشّرطة، المحقّقون، القضاة
419
00:31:12,555 --> 00:31:14,140
لم تعد لديهم أيّ سلطة
420
00:31:14,223 --> 00:31:17,018
لأنه تم إخصاؤهم جميعا من قِبل...
421
00:31:17,101 --> 00:31:19,520
حكام ولاياتنا ذوي القلوب الرقيقة
422
00:31:19,604 --> 00:31:22,148
أولئك الجبناء، الأوغاد الصغار المزعجين
423
00:31:22,231 --> 00:31:24,400
الذين لا يأبهون بشعب هذا البلد
424
00:31:24,484 --> 00:31:27,737
لكنهم يختارون بدل ذلك
أن يمنحوا أوغادا مثلك...
425
00:31:27,820 --> 00:31:31,074
صفعة خفيفة على الرسغ،
يدللونكم ويعاملونكم كأطفال
426
00:31:31,157 --> 00:31:33,910
يمنحونكم سكنا وطعاما
مجانيا، دون أن ننسى طبعًا...
427
00:31:33,993 --> 00:31:37,330
أولئك المعالجين النفسيين المعاتيه...
428
00:31:37,413 --> 00:31:39,832
- الذين يساعدونك لمداواة حزنكم...
- ما هذا الهراء؟
429
00:31:39,840 --> 00:31:41,440
وإحساسكم بأنكم ضحايا
430
00:31:41,516 --> 00:31:43,951
لذا لإحقاق العدالة، علي أن أشقّ طريقي بنفسي
431
00:31:43,976 --> 00:31:46,358
أتظنّ هذا عدلًا؟
432
00:31:47,389 --> 00:31:49,453
ما تفعله بي هنا؟
433
00:31:49,454 --> 00:31:51,025
حسنًا، دعني أضعها بهذه الطريقة
434
00:31:51,084 --> 00:31:53,021
في بعض البلدان، إن قبضوا عليك تسرق
435
00:31:53,046 --> 00:31:54,296
فسيبترون يدك
436
00:31:54,321 --> 00:31:56,483
لا، هذا غير صحيح
437
00:31:56,634 --> 00:31:59,412
يقول الكل أنهم يبترون
يديك، لكن هذا غير صحيح
438
00:31:59,413 --> 00:32:00,816
- حقًا؟
- أجل
439
00:32:00,841 --> 00:32:02,815
بمعظم الجرائم، يرسلونك للسجن
440
00:32:02,816 --> 00:32:04,303
مثل أي مكان آخر
441
00:32:04,305 --> 00:32:06,001
ماذا عن أخطر المجرمين، المجرمين المعتادين؟
442
00:32:06,003 --> 00:32:07,408
ماذا عنهم؟
443
00:32:07,409 --> 00:32:09,002
ما جزاؤهم؟
444
00:32:11,479 --> 00:32:13,147
أربعة أصابع
445
00:32:13,172 --> 00:32:16,545
حقّا؟ إذن أعطني رقم ضمانك الاجتماعي
446
00:32:16,546 --> 00:32:17,779
وسأتحقّق
447
00:32:18,136 --> 00:32:19,220
ممّ ستتحقّق؟
448
00:32:19,525 --> 00:32:21,279
إن كانت هذه جريمتك الأولى...
449
00:32:21,280 --> 00:32:23,345
سأطلق سراحك، ولكن إذا كنت مجرما معتادًا...
450
00:32:23,346 --> 00:32:26,711
كما أظن، فستعترف وتعتذر لي
451
00:32:26,712 --> 00:32:29,213
ثم سأبتر أربعة من أصابعك
452
00:32:30,613 --> 00:32:31,912
أنت... أأنت جادّ؟
453
00:32:31,913 --> 00:32:33,146
أجل، أجل، جادّ للغاية
454
00:32:33,180 --> 00:32:34,712
أتقبل؟
455
00:32:34,713 --> 00:32:36,195
لا، لِم قد أقبل ذلك؟
456
00:32:36,279 --> 00:32:38,031
حسنًا، فكّر مليًا
457
00:32:38,114 --> 00:32:40,313
هذه عرض لا يتكرّر، لكنني أعدك
458
00:32:40,314 --> 00:32:41,579
ليست هذه عدالة
459
00:32:41,580 --> 00:32:43,161
حسنًا، يبدو لي هذا عادلا يا صديقي
460
00:32:43,244 --> 00:32:44,829
ليس حين يكون النظام فاسدًا
461
00:32:44,912 --> 00:32:46,497
وما الجديد بذلك؟ لطالما كان فاسدًا
462
00:32:46,581 --> 00:32:48,912
هل جعلك النّظام تقتحم مركبتي؟
463
00:32:48,913 --> 00:32:52,279
أليس الواقع أن معظم الناس
بهذا البلد يعيشون بكفاف يومهم؟
464
00:32:52,280 --> 00:32:55,179
- ها قد بدأنا ثانية مع خطابك الاشتراكي...
- لا يستطيعون شراء الدّواء
465
00:32:55,180 --> 00:32:56,590
- البيان الشيوعي!
- لا يستطيعون دفع الإيجار
466
00:32:56,591 --> 00:32:58,245
لا يستطيعون توفير أيّ شيء
467
00:32:58,246 --> 00:32:59,927
قل ذلك لأمثالك
468
00:33:00,011 --> 00:33:02,012
محض هراء، لدى الجميع نفس الفرصة
469
00:33:02,013 --> 00:33:06,245
لا، لا، الجرم الحقيقي هو
امتلاء هذه المدينة بالفقراء
470
00:33:06,246 --> 00:33:09,117
لكن القوانين تُصنع من
لدن الأغنياء لصالح الأغنياء
471
00:33:09,118 --> 00:33:10,412
الأمر مريع!
472
00:33:10,552 --> 00:33:11,947
هذا صحيح يا رفيق
473
00:33:12,106 --> 00:33:13,908
وماذا تستحقّ أنت؟ كل شيء؟
474
00:33:14,050 --> 00:33:15,926
القوانين مكتوبة حتى تتمكن وأمثالك...
475
00:33:16,010 --> 00:33:19,182
من الاحتفاظ بما لديكم
وإبقاء من تبقّى أسف سافلين
476
00:33:19,183 --> 00:33:20,320
أنتم المجرمون
477
00:33:20,321 --> 00:33:21,379
أنا آسف
478
00:33:21,380 --> 00:33:22,524
هل استفززتك؟
479
00:33:22,525 --> 00:33:23,679
هل جرحت مشاعرك؟
480
00:33:23,680 --> 00:33:25,603
لا، لم أُستفز
481
00:33:25,686 --> 00:33:29,680
كم أنفقت على هذا الشيء؟
482
00:33:30,116 --> 00:33:31,213
100 ألف دولار؟
483
00:33:31,214 --> 00:33:32,280
ليس لدي فكرة
484
00:33:32,309 --> 00:33:33,680
فلدي مال كثير
485
00:33:33,751 --> 00:33:35,271
من الصعب تتبع كل شيء
486
00:33:35,272 --> 00:33:36,645
تستحقّ أن تُسرق
487
00:33:36,646 --> 00:33:38,145
أجل، لكنني كسبت كل سنت بعرق جبيني
488
00:33:38,146 --> 00:33:40,932
أجل، صحيح، دون أيّ دعم من عائلتك؟
489
00:33:40,933 --> 00:33:42,613
من دفع تكاليف كلية الطب؟
490
00:33:42,638 --> 00:33:44,785
تعتقد أن السّر هو الامتياز، لكنه ليس كذلك
491
00:33:44,786 --> 00:33:46,169
بل هو معرفة الصواب والخطأ
492
00:33:46,194 --> 00:33:47,293
أنا بدأت من الصّفر
493
00:33:47,470 --> 00:33:49,333
لكن بدل أن أشعر بالأسف على نفسي
494
00:33:49,334 --> 00:33:50,734
كدحت وكدحت
495
00:33:50,758 --> 00:33:52,313
صانعا حياة جيّدة لنفسي
496
00:33:52,627 --> 00:33:54,944
أجل، يبدو جليا أنك صنعت...
497
00:33:54,968 --> 00:33:59,313
حياة رائعة لنفسك، أيها المختلّ اللعين!
498
00:34:01,043 --> 00:34:02,664
ما أريد قوله...
499
00:34:02,665 --> 00:34:06,554
ما أريد قوله هو أنه لا يمكنك
تحقّيق العدالة دون أخلاق
500
00:34:06,641 --> 00:34:08,552
وأنت لا تملك أيّ أخلاق
501
00:34:08,632 --> 00:34:10,884
قرأت بمكان ما: "لا تسرقنَّ"
502
00:34:10,967 --> 00:34:14,440
أعتقد أنها كانت بالكتاب المقدس: "لا تسرقنَّ"
503
00:34:14,465 --> 00:34:15,827
هذا ليس معقّدا، أليس كذلك؟
504
00:34:15,852 --> 00:34:17,657
ولكن إن كانت لديك مشكلة بذلك...
505
00:34:17,658 --> 00:34:20,192
يمكنك دائما مجادلة القدر أو (كارل ماركس)...
506
00:34:20,193 --> 00:34:22,513
أو عائلة (كارداشيان) أو أيّ أحد
507
00:34:22,538 --> 00:34:26,113
لكنه شيء لست مضطرا لمناقشته معك، وداعًا!
508
00:36:08,887 --> 00:36:09,846
تبّا
509
00:36:12,098 --> 00:36:14,601
خلتك ستشرب ذلك حقًا
510
00:36:16,484 --> 00:36:18,477
لِم أزعجت نفسك بخياطة جروحي...
511
00:36:19,090 --> 00:36:20,606
وأنت أصلا ستدعني أموت؟
512
00:36:20,607 --> 00:36:22,198
أدعك تموت؟
513
00:36:22,223 --> 00:36:23,837
لا بدّ أنك تمازحني
514
00:36:23,863 --> 00:36:26,613
لا، لا، لقد استثمرت وقتا
ومالا كثيرا بهذا المشروع
515
00:36:26,666 --> 00:36:28,209
وأريد أن أستمتع به
516
00:36:28,210 --> 00:36:30,182
أحتاج بعض المرح بأيامي الأخيرة هذه
517
00:36:30,183 --> 00:36:31,513
هل تفهم؟
518
00:36:31,538 --> 00:36:33,712
إذن أخبرني برقم ضمانك الاجتماعي
519
00:36:33,713 --> 00:36:35,404
سبق وقلت لك لا
520
00:36:35,405 --> 00:36:37,512
أعطني اسمك الأول واسم عائلتك
521
00:36:37,513 --> 00:36:39,663
إن أعطيتني رقم ضمانك الاجتماعي
522
00:36:39,668 --> 00:36:42,660
سأعطيك بعض الماء وسأطفئ الحرارة
523
00:36:46,917 --> 00:36:48,335
(إيدي)
524
00:36:48,419 --> 00:36:49,712
(إيدي)، جيّد، تابع
525
00:36:50,796 --> 00:36:53,279
أعطني الماء وسأخبرك بالباقي
526
00:36:53,280 --> 00:36:56,073
لا، آسف يا (إيدي)، ليس هكذا تسير الأمور
527
00:36:56,083 --> 00:36:57,549
لكنني لست مستعجلا كما تعلم
528
00:36:57,550 --> 00:36:59,336
أنا بخير وسعيد بالجلوس هنا
529
00:36:59,337 --> 00:37:01,545
أستمتع بكأس ويسكي على الصّخور
530
00:37:01,546 --> 00:37:02,746
أجل، إنه خالص
531
00:37:04,280 --> 00:37:06,179
ربّاه، أظنّ أسناني حساسة
532
00:37:06,180 --> 00:37:08,279
هذا يحدث مع التقدم بالعمر، أعلمت ذلك؟
533
00:37:08,280 --> 00:37:09,575
هذا شيء تتطلع إليه
534
00:37:09,576 --> 00:37:11,495
(إيدي باريش)
535
00:37:11,496 --> 00:37:14,479
(إيدي باريش)، شكرا.
ورقم ضمانك الاجتماعي رجاءً؟
536
00:37:15,446 --> 00:37:17,345
- 173
- 173
537
00:37:17,346 --> 00:37:18,929
- 2-5
- 2-5
538
00:37:18,930 --> 00:37:20,645
6787
539
00:37:20,646 --> 00:37:22,779
6787. شكرا جزيلا، جيّد
540
00:37:22,780 --> 00:37:24,347
أجل، وماذا عن الماء؟
541
00:37:25,346 --> 00:37:26,946
ما هي الكلمة السحريّة؟
542
00:37:31,569 --> 00:37:33,045
من فضلك
543
00:37:33,046 --> 00:37:34,179
عفوا، لم أسمعك
544
00:37:34,180 --> 00:37:35,713
انقطع الصوت لسبب ما
545
00:37:36,872 --> 00:37:38,472
من فضلك
546
00:37:38,497 --> 00:37:40,791
"من فضلك"، جيّد. هذا أفضل، جيّد جدًا
547
00:37:40,816 --> 00:37:42,651
لقد أخفيت زجاجة ماء تحت المقعد الأمامي
548
00:37:42,676 --> 00:37:44,616
حين كنت أعالج جروحك
549
00:39:10,148 --> 00:39:11,780
ما المضحك؟ علام تضحك؟
550
00:39:12,139 --> 00:39:13,580
لقد فزت
551
00:39:15,796 --> 00:39:18,136
فزتُ بـ500 دولار
552
00:39:20,046 --> 00:39:21,779
هذا كل ما كنت أحتاجه
553
00:39:22,686 --> 00:39:24,013
هذا ما يكفيني
554
00:39:24,546 --> 00:39:26,845
ما يكفيني لاستعادة شاحنتي
555
00:39:26,846 --> 00:39:27,879
ما يكفي
556
00:39:30,113 --> 00:39:32,013
كانت معي طوال الوقت
557
00:39:34,190 --> 00:39:38,222
آسف يا (إيدي). لكن مع السرطان،
يرى المرء ليالي جيّدة وأخرى سيئة
558
00:39:38,223 --> 00:39:39,895
أريد العودة للبيت
559
00:39:39,896 --> 00:39:42,779
لا يمكننا العودة للبيت أبدا يا (إيدي)
560
00:39:43,846 --> 00:39:45,179
هكذا هي مآسي الحياة
561
00:39:45,218 --> 00:39:48,805
كيف عساك تجمع شتات حياة قديمة؟
562
00:39:48,888 --> 00:39:50,557
كيف تستمر...
563
00:39:50,640 --> 00:39:55,312
حين يبدأ قلبك باستيعاب
أنه ليس ثمّة عودة للوراء؟
564
00:39:55,395 --> 00:39:58,796
ثمّة جروح لا يقدر الوقت على مداواتها
565
00:39:58,821 --> 00:40:04,368
وثمّة آلام تكون أعمق من يُرجى لها شفاء
566
00:40:04,393 --> 00:40:06,354
هذا حوار من فيلم "سيد الخواتم"، صحيح؟
567
00:40:06,496 --> 00:40:09,875
أجل، كان واحدا من أفلام (إيما) المفضّلة
568
00:40:11,661 --> 00:40:12,787
أحتاج طعامًا
569
00:40:14,706 --> 00:40:16,583
وشي جوان
570
00:40:16,666 --> 00:40:19,794
ربّاه، سأفعل أي شيء لأجل جوان حشيش الآن
571
00:40:24,340 --> 00:40:27,580
اسمع، أنا آسف، فهمت؟
572
00:40:29,530 --> 00:40:33,013
أنا آسف لاقتحامي سيّارتك
573
00:40:33,408 --> 00:40:34,534
لم يكن علي فعل ذلك
574
00:40:36,744 --> 00:40:39,747
وأنا أعني ذلك. هذا ليس مقبولًا
575
00:40:39,831 --> 00:40:42,584
وأنت محقّ، يستحقّ الجميع الشعور بالأمان
576
00:40:42,667 --> 00:40:44,669
وأنا كسرت هذه الثّقة
577
00:40:44,753 --> 00:40:46,880
وتصرفت بأنانية
578
00:40:47,881 --> 00:40:50,133
وحاولت سرقتك، وأعترف بذلك
579
00:40:50,216 --> 00:40:51,801
وأنا آسف
580
00:40:56,306 --> 00:40:58,308
أنا... أنا...
581
00:40:59,601 --> 00:41:02,228
أنا... بصراحة أفهم
582
00:41:03,810 --> 00:41:07,413
حسنًا، أيّا كانت أسبابي،
فذلك لا يمنح الأمر شرعية
583
00:41:08,376 --> 00:41:12,145
أنا أعرف الصواب من
الخطأ، وقد اتخذت خيارًا...
584
00:41:12,146 --> 00:41:16,979
أنا نادم عليه حقّا، حقّا، حقّا
585
00:41:16,980 --> 00:41:19,412
لا فكرة لديك عن مقدار ندمي
586
00:41:19,413 --> 00:41:24,285
أتوسّل إليك، لست أتوسّلك المغفرة فحسب
587
00:41:24,310 --> 00:41:27,104
بل أودّك أن تكون العاقل بيننا
588
00:41:28,962 --> 00:41:31,214
حسنًا، ربما كنت محقّا بشأني يا (إيدي)
589
00:41:31,298 --> 00:41:35,380
لعلّي مختلّ لأنني لا أشعر
بأي أسف تجاهك إطلاقًا
590
00:41:37,519 --> 00:41:38,770
ومع ذلك، أحيي جهودك
591
00:41:38,795 --> 00:41:40,964
ولهذا ستنال مكافأة
592
00:41:40,989 --> 00:41:43,614
ثمة كعكة بصندوق القفازات
593
00:42:04,378 --> 00:42:07,079
حسنًا، ستبقيك هذه صامدا
لبعض الوقت، أليس كذلك؟
594
00:42:07,080 --> 00:42:09,413
انتظر لحظة، وردتني مكالمة على هاتف العمل
595
00:42:11,934 --> 00:42:14,020
ألو؟ ألو؟
596
00:42:15,104 --> 00:42:18,358
أجل؟ أخبريني بسرعة، أنا أجري مكالمة أخرى
597
00:42:18,441 --> 00:42:20,402
أجل، حسنًا
598
00:42:20,485 --> 00:42:21,820
انفجر كيس السّلى؟
599
00:42:22,363 --> 00:42:24,012
أثمّة ألم؟
600
00:42:24,013 --> 00:42:26,313
أخبري الاستقبال أنها مريضتي، اتفقنا؟
601
00:42:26,367 --> 00:42:27,868
جيّد، وداعا. شكرًا
602
00:42:27,952 --> 00:42:30,569
أنا آسف يا (إيدي)، عليّ الذهاب
603
00:42:30,637 --> 00:42:32,819
- سنتحدث قريبا، اتفقنا؟
- انتظر، أحتاج ماءً
604
00:42:32,844 --> 00:42:33,845
استمتع بالكعكة
605
00:42:33,870 --> 00:42:35,069
وجوان الحشيش
606
00:42:39,754 --> 00:42:40,880
إنه يغادر
607
00:42:54,734 --> 00:42:56,403
لقد رحل، لقد رحل
608
00:43:12,671 --> 00:43:13,797
حسنًا
609
00:43:15,006 --> 00:43:16,758
هذا سيعطّل خط الطاقة الرئيسي
610
00:43:17,217 --> 00:43:18,760
مفتاح الأمان
611
00:43:18,843 --> 00:43:21,012
علي تفعيل الأمان لفصل القابس
612
00:43:22,764 --> 00:43:24,766
حسنًا، هيّا
613
00:43:25,809 --> 00:43:26,810
هيّا
614
00:43:28,294 --> 00:43:29,295
هيّا
615
00:43:29,379 --> 00:43:30,838
أرجوك، يا إلهي، فلتعمل
616
00:43:33,591 --> 00:43:34,717
هيّا
617
00:43:39,521 --> 00:43:40,730
هيّا
618
00:43:48,106 --> 00:43:49,816
هيّا يا (إيدي)، هيّا
619
00:43:53,778 --> 00:43:56,030
ربّاه، اللعنة. أنت تصعق قلبي يا رجل!
620
00:43:56,114 --> 00:43:57,740
مهلًا، ماذا تفعل هناك؟
621
00:43:57,823 --> 00:43:58,824
إلام تصبو؟
622
00:43:58,908 --> 00:44:00,660
أنا أستسلم
623
00:44:00,743 --> 00:44:02,787
من الآن فصاعدا، أبقِ يديك حيث يمكنني رؤيتهما
624
00:44:02,870 --> 00:44:04,997
أنا أراقبك دائما يا (إيدي)
625
00:44:25,732 --> 00:44:27,680
"الإثنين"
626
00:44:35,778 --> 00:44:38,609
ستّ قطع من "ماك ناغتس"
627
00:44:38,634 --> 00:44:43,709
لا، لا، 20 قطعة من وجبة "ماك ناغتس"
628
00:44:47,957 --> 00:44:49,667
كيس بطاطس حجم كبير
629
00:44:51,085 --> 00:44:52,378
مخفوق حليب
630
00:44:53,004 --> 00:44:55,214
مخفوق حليب بالفراولة
631
00:45:20,823 --> 00:45:22,825
كأس "كاكولا" حجم كبير
632
00:45:50,603 --> 00:45:52,105
وكأس "كاكولا" حجم كبير
633
00:46:15,026 --> 00:46:16,968
"عطلة العائلة"
634
00:47:58,464 --> 00:47:59,548
حسنًا
635
00:48:02,468 --> 00:48:03,803
حسنًا...
636
00:48:05,805 --> 00:48:08,933
حسنًا، حسنًا، لنرَ هنا، لنرَ، لنرَ
637
00:48:19,735 --> 00:48:22,071
عجبا، هيّا، أجل!
638
00:48:24,532 --> 00:48:28,035
أوه لا، لا، لا، هيّا!
639
00:48:28,119 --> 00:48:29,078
هيّا!
640
00:48:31,914 --> 00:48:33,708
(إدوارد)، (إدوارد)، (إدوارد)
641
00:48:33,791 --> 00:48:36,460
أظننت حقّا أن الأمر سيكون بهذه السّهولة؟
642
00:48:36,544 --> 00:48:38,796
اللّعنة
643
00:48:38,879 --> 00:48:41,424
بالتأكيد لا، أنت أذكى من ذلك، أليس كذلك؟
644
00:48:57,064 --> 00:48:59,233
تبّا! تبّا!
645
00:49:01,861 --> 00:49:02,903
إلى أين تأخذني يا رجل؟
646
00:49:02,987 --> 00:49:04,447
أخبرني يا (إدوارد)
647
00:49:04,530 --> 00:49:06,407
ما نوع الموسيقى التي تفضلها؟
648
00:49:06,491 --> 00:49:08,285
موسيقى؟
649
00:49:08,368 --> 00:49:10,209
كانت ابنتي تشغّل تلك الأغنية مرارا وتكرارًا
650
00:49:10,210 --> 00:49:13,203
كانت تقودني للجنون،
لكني لم أسمعها منذ سنوات
651
00:49:13,958 --> 00:49:15,334
أخبرني وحسب بما تريد
652
00:49:35,646 --> 00:49:37,607
انظر وحسب لما صاروه يا (إيدي)
653
00:49:37,690 --> 00:49:39,567
أمعن النظر
654
00:49:39,651 --> 00:49:41,737
إنهم كالبهائم، أليس كذلك؟
655
00:49:41,820 --> 00:49:43,530
يعيشون على الصدقات
656
00:49:43,614 --> 00:49:45,240
مدمنون، مجرمون
657
00:49:45,323 --> 00:49:48,451
ونعيش جميعا كما لو أن هذا طبيعي
658
00:49:48,534 --> 00:49:50,745
كما لو أن هذا مقبول
659
00:49:50,828 --> 00:49:52,622
المجتمع معطوب
660
00:49:52,705 --> 00:49:55,458
نحن متخلّفون
661
00:50:01,547 --> 00:50:03,007
خذ هذا الحيّ على سبيل المثال
662
00:50:03,090 --> 00:50:05,092
يبدو مكانا آمنا لتكوين عائلة
663
00:50:05,176 --> 00:50:06,594
أليس كذلك؟
664
00:50:06,677 --> 00:50:08,262
إذن ماذا ترى يا (إيدي)؟
665
00:50:08,346 --> 00:50:10,473
أنا أستسلم، أخبرني وحسب
666
00:50:10,556 --> 00:50:14,227
أنظمة أمنية، كاميرات، أبواب معدنية
667
00:50:14,310 --> 00:50:18,189
هؤلاء أناس طيبون يعيشون بخوف، أتفهم؟
668
00:50:27,615 --> 00:50:28,741
اللّعنة
669
00:50:33,120 --> 00:50:35,083
- تريّث
- استرخِ يا (إيدي)
670
00:50:35,096 --> 00:50:36,555
- أنا أقوم بجولة وحسب
- تمهّل!
671
00:50:36,639 --> 00:50:38,474
استمتع قليلًا
672
00:50:45,856 --> 00:50:47,691
إلى أين نحن ذاهبون؟
673
00:50:47,775 --> 00:50:49,735
- إلى أين نحن ذاهبون؟
- إلى مكان ممتع
674
00:50:49,819 --> 00:50:51,654
حيث الكثير من المتعة
675
00:50:58,077 --> 00:50:59,453
ها نحن ذا
676
00:50:59,536 --> 00:51:00,995
ما أحلى العودة للبيت
677
00:51:14,050 --> 00:51:16,823
انظر، ليس لديهم ذرة خجل، أليس كذلك؟
678
00:51:16,845 --> 00:51:19,597
- لا يهابون العواقب
- ماذا تفعل هنا؟
679
00:51:19,681 --> 00:51:22,518
حسنًا، أردت الذهاب للبيت،
أليس كذلك؟ لذا ها نحن هنا
680
00:51:31,902 --> 00:51:33,278
ماذا تفعل؟
681
00:51:35,469 --> 00:51:38,913
كما ترى، يعرف هذان
الأبلهان أن الشّرطة لا تأبه
682
00:51:39,801 --> 00:51:41,845
يشعران بالأمان
683
00:51:46,808 --> 00:51:48,143
لقد صدمته!
684
00:51:48,226 --> 00:51:50,103
أوﭘﺲ!
685
00:51:50,187 --> 00:51:52,690
أجل، أهو الوحيد الذي
يحقّ له كسر العقد الاجتماعي؟
686
00:51:52,773 --> 00:51:53,941
لا، لا، لا!
687
00:52:01,282 --> 00:52:02,491
توقّف!
688
00:52:04,577 --> 00:52:06,287
فقط... فقط... دعه يمضي يا رجل!
689
00:52:12,001 --> 00:52:13,336
هيّا يا رجل، دعه يمضي
690
00:52:23,138 --> 00:52:24,806
اتركه وشأنه وحسب، إنه إنسان!
691
00:52:24,890 --> 00:52:27,816
حسنًا، أعتقد أنه من حقك
أن تكسر العقد الاجتماعي
692
00:52:27,892 --> 00:52:28,916
وهم أيضًا
693
00:52:28,969 --> 00:52:30,178
لكن ليس لي حقّ بذلك
694
00:52:30,203 --> 00:52:31,416
كيف يكون هذا عادلًا؟
695
00:52:35,258 --> 00:52:38,246
توقّف، توقّف، توقّف، لا!
696
00:52:40,644 --> 00:52:44,580
يجب أن يكون ثمّة عقاب لكسر
العقد الاجتماعي، صحيح؟
697
00:52:46,930 --> 00:52:47,972
ليس هكذا
698
00:52:48,056 --> 00:52:49,556
أنت تريد الفوضى إذن
699
00:52:49,616 --> 00:52:51,493
جيّد، إذن لنحظ ببعض الفوضى
700
00:52:58,709 --> 00:53:00,127
توقّف، توقّف!
701
00:53:00,211 --> 00:53:01,796
لكنني لا أريد التوقّف
702
00:53:01,879 --> 00:53:04,382
إن لم تكن ثمّة قوانين، فلِم عليّ ذلك؟
703
00:53:09,679 --> 00:53:11,556
إنه مجرم، ميكروب، عالة
704
00:53:11,639 --> 00:53:13,201
مجرم، خرية
705
00:53:13,266 --> 00:53:16,477
إن أردتُ مشاهدته يموت، فما الذي قد يوقفني؟
706
00:53:20,648 --> 00:53:22,275
حسنًا، حسنًا، حسنًا، فهمت، فهمت
707
00:53:22,277 --> 00:53:24,525
أنا كسرت العقد الاجتماعي،
لذا يمكنك أنت أيضا فعل ذلك الآن
708
00:53:24,527 --> 00:53:25,862
لقد أوضحت وجهة نظرك
709
00:53:25,945 --> 00:53:27,447
توقّف وحسب عن هذا، أرجوك!
710
00:53:31,659 --> 00:53:33,161
إليك صفقة
711
00:53:33,244 --> 00:53:35,371
إن استطاع الوقوف، سأخرجك من السّيارة
712
00:53:35,455 --> 00:53:38,166
لكن عليه الوقوف مستقيمًا
713
00:53:38,249 --> 00:53:39,375
هذه هي الصفقة
714
00:53:41,544 --> 00:53:43,421
هيّا، انهض
715
00:53:48,342 --> 00:53:50,928
هيّا هيّا، هيّا، انهض
716
00:53:56,183 --> 00:53:58,436
ولد الـ⁎⁎⁎⁎!
717
00:53:58,519 --> 00:54:00,980
أيها المختلّ، أنا سأقتلك
718
00:54:01,064 --> 00:54:03,062
أجل، هذه الرّوح المطلوبة يا (إيدي)
719
00:54:03,087 --> 00:54:04,783
- أيها المختلّ!
- لنحظ ببعض الفوضى!
720
00:54:06,547 --> 00:54:10,280
تبّا لك! تبّا لك! تبّا!
721
00:54:17,632 --> 00:54:19,509
تبّا لك، أيها...
722
00:54:19,592 --> 00:54:20,676
تبّا لك!
723
00:54:31,520 --> 00:54:32,813
توقّف، تمهل!
724
00:54:32,897 --> 00:54:33,981
ما مشكلتك يا (إيدي)؟
725
00:54:34,064 --> 00:54:35,357
- "(إيدي) عبقري الشّارع"
- تبّا!
726
00:54:35,441 --> 00:54:36,484
أليس هذا ما أردته؟
727
00:54:36,567 --> 00:54:38,996
فوضى، ثورة، أجل!
728
00:54:45,034 --> 00:54:46,369
توقّف!
729
00:54:46,452 --> 00:54:48,371
- بحقك يا (إيدي)...
- تبّا، تبّا!
730
00:54:48,454 --> 00:54:50,248
أنت تفسد أفضل جزء من الأغنية، استمع
731
00:54:56,004 --> 00:54:57,005
توقّف!
732
00:54:59,716 --> 00:55:01,051
توقّف!
733
00:55:01,134 --> 00:55:03,678
بحقك يا (إيدي)، استمتع قليلًا
734
00:55:03,761 --> 00:55:06,514
- يمكننا جميعا فعل ما نريد
- أنا سأتقيء، توقّف!
735
00:55:08,099 --> 00:55:10,268
- أوقف السّيارة!
- ألست سعيدا؟ هيّا!
736
00:55:11,602 --> 00:55:13,813
- سأتقيّء!
- جيّد، فلتتقيّأ
737
00:55:13,896 --> 00:55:16,107
- توقّف!
- لا قواعد هنا يا (إيدي)
738
00:55:16,190 --> 00:55:19,777
- مرحبا بك في غابة البشر!
- توقّف!
739
00:55:19,861 --> 00:55:21,405
مرحى!
740
00:55:21,488 --> 00:55:23,574
أوقف السّيارة!
741
00:55:23,657 --> 00:55:25,158
النّجدة!
742
00:55:28,870 --> 00:55:30,038
توقّف!
743
00:55:30,040 --> 00:55:31,321
توقّف، توقّف، توقّف، لا تفعل هذا!
744
00:55:36,628 --> 00:55:38,797
هيّا يا (إيدي)، ها نحن ذا، مرحى!
745
00:55:38,880 --> 00:55:40,340
لا، لا، لا، لا!
746
00:56:01,917 --> 00:56:03,194
"الثّلاثاء"
747
00:56:03,196 --> 00:56:05,360
هيّا، استيقظ يا نعسان
748
00:56:05,385 --> 00:56:08,280
صبّح صبّح، صباح الخير
749
00:56:13,832 --> 00:56:15,080
ماذا؟
750
00:56:15,317 --> 00:56:17,819
لديّ أنباء من (إيمي) و(سارا)
751
00:56:19,963 --> 00:56:21,673
عمّ تتحدث؟
752
00:56:21,757 --> 00:56:24,176
لقد مررت بالشقّة
753
00:56:26,461 --> 00:56:27,662
كلّا
754
00:56:27,955 --> 00:56:30,416
أوه بلى، سمحت لي (إيمي) بالدخول و...
755
00:56:30,500 --> 00:56:32,585
ذهبت إلى شقّتهم؟
مستحيل
756
00:56:32,668 --> 00:56:37,006
بلى، أجل، "306 ميرتل لاين"، شقّة رقم 10
757
00:56:37,089 --> 00:56:38,549
أيبدو ذلك مألوفًا؟
758
00:56:38,633 --> 00:56:40,384
- أنا لا أصدّقك
- حقًا؟
759
00:56:40,468 --> 00:56:42,512
كانت (سارا) تنجز واجباتها، إنها فتاة رائعة
760
00:56:42,595 --> 00:56:44,764
ولِم قد تسمح لغريب بالدخول؟
761
00:56:44,847 --> 00:56:46,599
-لا أعرف، لكنها فعلت
- أنت تكذب
762
00:56:46,682 --> 00:56:48,142
- كلّا
- أنا لا أصدّقك
763
00:56:48,226 --> 00:56:49,810
لا، لقد كان الأمر سهلا بحقّ
764
00:56:49,894 --> 00:56:53,105
أخبرتهما أنني أعمل بمنظمة غير ربحية
765
00:56:53,189 --> 00:56:55,983
تُعنى بمساعدة الأمهات
العازبات لتحصيل الأموال...
766
00:56:56,067 --> 00:56:57,818
من آباء متخلّفين عن الدفع مثلك
767
00:56:57,902 --> 00:56:59,695
وقد صنعت بطاقة عمل حتى
768
00:56:59,779 --> 00:57:01,697
- كنتُ احترافيا للغاية
- أنا لا أفهم
769
00:57:01,781 --> 00:57:03,366
وقد أخبرتني بعدّة أشياء بسرعة
770
00:57:03,449 --> 00:57:05,493
لا، ما خطبك؟
771
00:57:05,576 --> 00:57:07,411
- هما ليستا جزءا من هذا
- طبعا هما جزء منه
772
00:57:07,495 --> 00:57:09,539
دع عائلتي وشأنها، أتسمعني؟
773
00:57:09,622 --> 00:57:12,083
حسنًا، بالواقع لدينا كثير
من القواسم المشتركة
774
00:57:12,166 --> 00:57:13,709
ليس لديكم أي قواسم مشتركة
775
00:57:13,793 --> 00:57:16,671
كلانا ضحايا أنانيتك
776
00:57:19,173 --> 00:57:21,175
ضحايا؟
777
00:57:21,259 --> 00:57:24,262
- أنا أحب عائلتي
- كلّا، أنت تأبه لنفسك فحسب يا (إيدي)
778
00:57:24,345 --> 00:57:26,597
ولا تأبه لمن تؤذي
779
00:57:27,682 --> 00:57:29,308
أنت لا تعرف عمّا تتحدث
780
00:57:29,392 --> 00:57:32,895
أنت مدين بسنتين من النّفقة للزوجة والطفلة
781
00:57:32,979 --> 00:57:35,773
- هذا كذب
- لا، ليس كذبا، إنه مذكور بالسجلّ العام
782
00:57:35,856 --> 00:57:37,400
أجريت فحصا ائتمانيًا
783
00:57:37,483 --> 00:57:39,569
أنت أعطيتني رقم ضمانك الاجتماعي، أتذكُر؟
784
00:57:39,652 --> 00:57:41,571
أجل، حسنًا، أنا أدفع الآن، كل شهر
785
00:57:41,654 --> 00:57:43,823
- سنتين
- أنا أحاول جاهدًا...
786
00:57:43,906 --> 00:57:45,783
وجدتْك المحكمة غير لائق لأن تكون أبًا
787
00:57:45,866 --> 00:57:47,118
أتظنني لا أعرف؟
788
00:57:51,080 --> 00:57:52,873
أعرف أن (سارا) تحبّني
789
00:57:52,957 --> 00:57:55,042
لا يوجد شيء يمكنك قوله لـ...
790
00:58:00,631 --> 00:58:01,757
مهلًا...
791
00:58:04,468 --> 00:58:05,469
لِم نحن هنا؟
792
00:58:05,553 --> 00:58:07,430
أخبرني يا (إيدي)
793
00:58:07,513 --> 00:58:12,310
أتعتقد أن الصغيرة (سارا) ورثت
بديهة الشّارع منك؟ أنا أتساءل
794
00:58:12,393 --> 00:58:15,313
اصغ إلي وحسب، انطلق، قُد السّيارة
795
00:58:15,396 --> 00:58:18,065
انظر، ها هي ذي الصغيرة (سارا)
796
00:58:18,149 --> 00:58:19,775
تنتظرك مجيئك لاصطحابها
797
00:58:19,859 --> 00:58:21,569
يا ربّاه
798
00:58:21,652 --> 00:58:23,863
عليها أن تعرف أنك لن تأتي
799
00:58:23,946 --> 00:58:25,197
يا للهول
800
00:58:26,741 --> 00:58:27,867
(سارا)
801
00:58:28,492 --> 00:58:29,493
(سارا)!
802
00:58:29,577 --> 00:58:30,870
(سارا)!
803
00:58:34,040 --> 00:58:36,000
إنها تبعد بضعة أبنية فقط
804
00:58:36,083 --> 00:58:39,170
ولكن مع ارتفاع معدّل
الجريمة، أتساءل إن كانت بأمان
805
00:58:39,253 --> 00:58:40,588
لا ينبغي أن نكون هنا، دعها وشأنها
806
00:58:40,671 --> 00:58:42,465
لنذهب وحسب، لنقد بعيدًا
807
00:58:46,844 --> 00:58:48,846
توقّف وحسب، توقّف!
808
00:58:48,929 --> 00:58:50,389
توقّف، توقّف، تبّا!
809
00:58:50,473 --> 00:58:51,599
(سارا)
810
00:58:55,770 --> 00:58:57,355
(سارا)، (سارا)!
811
00:58:57,438 --> 00:58:59,565
توقّف عن ملاحقة ابنتي
812
00:59:00,941 --> 00:59:02,068
لا تقحم عائلتي بهذا
813
00:59:02,151 --> 00:59:03,527
أسمعتني أيها المختلّ؟
814
00:59:03,611 --> 00:59:05,071
دعها وشأنها
815
00:59:05,154 --> 00:59:06,781
مهلًا، مهلًا، ماذا تفعل؟ توقّف، توقّف
816
00:59:10,159 --> 00:59:12,995
ما الذي... لا، لا، توقّف!
817
00:59:13,079 --> 00:59:14,705
توقّف، توقّف، توقّف!
818
00:59:18,125 --> 00:59:20,044
حسنًا، حسنًا، حسنًا، أستسلم، أنا أستسلم
819
00:59:21,671 --> 00:59:23,339
أنا آسف لاقتحامي سيّارتك، مفهوم؟
820
00:59:27,551 --> 00:59:29,720
لم أكن قطّ أكثر ندما بحياتي كلها
821
00:59:31,222 --> 00:59:32,807
أخبرني وحسب ما تريد وسأفعله، اتفقنا؟
822
00:59:32,890 --> 00:59:35,101
أرجوك، أرجوك، أرجوك صدّقني، لا تؤذها!
823
00:59:36,727 --> 00:59:38,229
أنا أصدّقك
824
00:59:43,275 --> 00:59:47,196
لكن الأسف هو بئر ألمٍ عميقٌ قاعه
825
00:59:47,279 --> 00:59:49,490
وأنت ما زلت بعيدا عن القاع
826
00:59:57,790 --> 00:59:59,208
لا، لا
827
01:00:02,878 --> 01:00:05,005
إنها مجرد صبيّة، لم تقترف أي شيء خطأ
828
01:00:05,089 --> 01:00:06,298
أنا أستسلم، أنا أستسلم
829
01:00:06,382 --> 01:00:07,800
تبّا، توقّف!
830
01:00:07,883 --> 01:00:09,093
توقّف!
831
01:00:09,176 --> 01:00:11,345
مهلًا، هنا، هنا، أهذا ما تريده؟
832
01:00:11,429 --> 01:00:14,849
لا، لا، توقّف يا (إيدي)، لا تفعلها
يا (إيدي)، من فضلك لا تفعلها
833
01:00:16,600 --> 01:00:18,853
لا، لا، لا تفعل، لا تفعل
834
01:00:25,901 --> 01:00:29,155
أحسنت يا (إيدي)، لقد أزلت
الرّصاصات حين خِطت جروحك
835
01:00:29,238 --> 01:00:31,699
ما كنت لأريد لكل هذه المتعة أن تفسد، صحيح؟
836
01:00:51,093 --> 01:00:53,554
(إيدي)، هل أنت هناك؟
هذا أنا، أجل
837
01:00:54,764 --> 01:00:56,599
هل أنت هناك يا (إيدي)؟
838
01:00:56,682 --> 01:01:00,811
المشكلة هي أن السّجن نوعا ما...
839
01:01:00,895 --> 01:01:03,856
هل نطلق عليهم النار؟ لم لا؟
كان عليّ فعل ذلك
840
01:01:03,939 --> 01:01:06,609
هذا رأيي فقط، أأنت منزعج
يا (إيدي)؟ أيزعجك هذا؟
841
01:01:06,692 --> 01:01:08,444
يقول السّياسيون أشياء مثل
842
01:01:08,527 --> 01:01:11,363
"دعني أكن واضحا"، هذا سيكون مفهومًا
843
01:01:11,447 --> 01:01:14,825
أجل، لذا قلنا نحن:
"لا بأس، هذا يسمى ديمقراطية"
844
01:01:14,909 --> 01:01:17,620
كلمة مروعة
845
01:01:17,703 --> 01:01:21,081
- لقد انتهيت
- قلها ثانية يا (إيدي)، لم أسمعك
846
01:01:23,167 --> 01:01:24,418
قلها ثانية!
847
01:01:37,181 --> 01:01:38,516
قلت لك أني قد انتهيت
848
01:01:40,768 --> 01:01:41,894
أطلق سراحي
849
01:01:44,021 --> 01:01:45,272
ماذا تفعل يا (إيدي)؟
850
01:01:45,356 --> 01:01:47,107
توقّف يا (إيدي)
851
01:01:47,191 --> 01:01:49,568
توقّف، (إيدي)، توقّف
852
01:01:50,236 --> 01:01:51,779
توقّف الآن!
853
01:01:51,862 --> 01:01:53,864
- تبّا لهذا!
- أنا أحذرك، هيّا
854
01:01:58,661 --> 01:01:59,787
توقّف
855
01:02:02,248 --> 01:02:03,874
اهدأ، توقّف!
856
01:02:03,958 --> 01:02:05,751
(إيدي)، أحذرك، توقّف
857
01:02:08,128 --> 01:02:11,465
توقّف، توقّف، توقّف يا (إيدي)!
858
01:02:14,218 --> 01:02:16,053
(إيدي)، أنا أحذّرك
859
01:02:18,180 --> 01:02:21,058
قلت لك أني انتهيت!
860
01:02:31,318 --> 01:02:32,444
مرحبا يا خنفسائي
861
01:02:34,780 --> 01:02:36,907
هل أصبحت كبيرة على هذا اللّقب الآن؟
862
01:02:39,994 --> 01:02:42,621
لا، لا، ستبقين دائما خنفسائي
863
01:02:44,498 --> 01:02:47,543
آسف، أنا آمل حقّا أن تسمعي هذا
864
01:02:47,626 --> 01:02:52,715
لأنني أريدك أن تعرفي أنني...
865
01:02:54,633 --> 01:02:55,759
أنني آسف
866
01:02:58,137 --> 01:02:59,430
أنا لست جيّدًا
867
01:02:59,513 --> 01:03:02,224
لم أكن لك قطّ أبا جيّدًا...
868
01:03:05,144 --> 01:03:07,313
ولم أكن قطّ جيّدا بأي شيء ولو قليلًا
869
01:03:08,314 --> 01:03:10,441
وأنا...
870
01:03:10,524 --> 01:03:12,443
لا أعرف، ظننت نوعا ما أنك ستكونين أفضل
871
01:03:12,526 --> 01:03:14,236
إن لم أكن موجودا قربك
872
01:03:21,785 --> 01:03:22,912
كل هذا هراء
873
01:03:24,246 --> 01:03:26,081
كلها مجرّد أعذار
874
01:03:28,500 --> 01:03:30,044
بتّ أفهم ذلك الآن
875
01:03:32,504 --> 01:03:36,926
لكن أن أكون لك أبا هو
الشيء الوحيد الذي فعلته...
876
01:03:37,009 --> 01:03:38,344
ويعني بالفعل شيئًا
877
01:03:38,427 --> 01:03:40,095
إنه الشيء الوحيد الذي يهمني
878
01:03:44,892 --> 01:03:47,144
والآن أنا هنا بالنهاية و...
879
01:03:50,147 --> 01:03:52,107
لا أظنني سأخرج من هذا
880
01:03:54,026 --> 01:03:56,028
لا يسعني التوقّف عن التفكير بك
881
01:03:59,198 --> 01:04:01,075
أتمنّى لو أنني قضيت معك وقتا أكثر
882
01:04:03,077 --> 01:04:05,537
أتمنّى لو كنت قربك، أتمنّى لو...
883
01:04:05,621 --> 01:04:08,749
لو استطعت فعل كل شيء من جديد،
كنت لأمضي معك وقتا يا عزيزتي
884
01:04:08,832 --> 01:04:10,668
كنت لألازم جنبك
885
01:04:15,714 --> 01:04:18,175
مهما حدث، أنا فقط...
886
01:04:22,012 --> 01:04:23,847
أنا حقّا، حقّا، حقّا قد أحببتك
887
01:04:26,725 --> 01:04:27,831
كنت فقط...
888
01:04:28,304 --> 01:04:29,853
فاشلا حقّا بإظهار ذلك
889
01:04:33,763 --> 01:04:35,377
"رسالة صوتية،
فشل الإرسال، أعد المحاولة"
890
01:06:20,422 --> 01:06:22,007
مرحبا يا (إيدي)
891
01:06:23,050 --> 01:06:24,176
أنا (ويليام)
892
01:06:25,469 --> 01:06:27,054
أنت بسيّارتي
893
01:06:27,930 --> 01:06:29,014
ولد الـ⁎⁎⁎⁎!
894
01:06:30,974 --> 01:06:32,184
النّجدة!
895
01:06:49,409 --> 01:06:52,913
يا إلهي، رائحتك كالخـ يا (إيدي)
896
01:06:52,996 --> 01:06:55,290
لقد دمرت سيارتي
897
01:07:00,420 --> 01:07:02,589
إذن لست معجبا بعطر الفراولة؟
898
01:07:02,673 --> 01:07:04,716
حسنًا، يصادف أنه المفضل لدي
899
01:07:06,885 --> 01:07:08,137
أستحسن التصرف؟
900
01:07:09,596 --> 01:07:11,014
قيّد معصميك بالرّباط
901
01:07:15,936 --> 01:07:17,312
التقطه
902
01:07:17,855 --> 01:07:18,981
تبّا لك
903
01:07:23,485 --> 01:07:26,238
حسنًا، حسنًا، حسنًا
904
01:07:27,364 --> 01:07:29,533
الآن، قيد نفسك بقطعة الحديد
905
01:07:38,292 --> 01:07:39,418
أحكم شدّه
906
01:08:03,150 --> 01:08:06,445
أوه عجبا، الجوّ بارد بالخارج
907
01:08:06,528 --> 01:08:09,555
إنها تمطر بغزارة
908
01:08:13,285 --> 01:08:16,163
ربّاه، هذا جيّد
909
01:08:17,294 --> 01:08:18,294
إذن...
910
01:08:19,680 --> 01:08:21,984
ما رأيك بهذه السّيارة
يا (إيدي)، هذه المركبة؟
911
01:08:24,254 --> 01:08:25,923
لمسة من العبقريّة، صحيح؟
912
01:08:26,006 --> 01:08:27,174
آسف يا (إيدي)، لقد نسيت
913
01:08:27,257 --> 01:08:31,303
أنتم الصغار لستم معجبين بنا نحن
الديناصورات العجوزة، أليس كذلك؟
914
01:08:31,386 --> 01:08:34,014
أجل، ولِم عساكم تفعلون؟
نحن فقط حفنة مملين،صحيح؟
915
01:08:34,097 --> 01:08:37,100
أجل، حسنًا، لنرى إن... ما هذا؟
916
01:08:37,184 --> 01:08:38,223
أهذا مسدّس "غلوك"؟
917
01:08:38,224 --> 01:08:40,145
يمكنك قتل الكثير من الناس بهذه الأشياء
918
01:08:40,729 --> 01:08:42,231
لنلق نظرة هنا
919
01:08:42,314 --> 01:08:44,507
أنتم الأطفال تحبون هذه الأشياء
920
01:08:51,573 --> 01:08:53,450
لديّ لك مفاجأة
921
01:08:53,533 --> 01:08:56,578
إنه جوان، أهكذا تسمونه؟ "جوان"؟
922
01:08:57,704 --> 01:09:00,499
لن أشتكي لأنه أصبح مقنّنا الآن
923
01:09:00,582 --> 01:09:04,253
وهذا سبب الانخفاض الكبير
بمعدّل الجريمة في هذا البلد، صحيح؟
924
01:09:06,255 --> 01:09:07,589
أجل
925
01:09:07,673 --> 01:09:09,216
حسنًا، ها نحن ذا
926
01:09:16,598 --> 01:09:19,685
ربّاه، يااع
927
01:09:20,310 --> 01:09:22,479
أتدخّن هذه الأشياء؟
928
01:09:22,562 --> 01:09:24,606
يا للهول، إنها فظيعة
929
01:09:24,690 --> 01:09:26,358
لا أفهم ما يجذبك لها
930
01:09:27,359 --> 01:09:29,486
يا للهول، هاك ضربة يا (إيدي)
931
01:09:31,905 --> 01:09:33,031
هيّا، خذ أخرى!
932
01:09:35,367 --> 01:09:37,327
جيّد، جيّد
933
01:09:38,328 --> 01:09:40,163
على أيّ، أحضرت لنفسي شيئًا
934
01:09:40,247 --> 01:09:44,084
معي وجبات خفيفة صغيرة، تسمى
هذه حلوى دببة جيلاتينية، صحيح؟
935
01:09:44,167 --> 01:09:46,795
أجل، أجل، إنها حقّا لذيذة
936
01:09:48,463 --> 01:09:50,757
جميل، أجل، إنها لذيذة
937
01:09:50,841 --> 01:09:53,385
أحب دببة الجيلاتين
938
01:09:53,468 --> 01:09:56,346
بالمناسبة، كيف هو جرح الرصاص يا (إيدي)؟
939
01:09:56,430 --> 01:09:58,974
لو كنت مكانك...
940
01:09:59,057 --> 01:10:02,311
كوني شخصا عاقلًا، متوازنًا، رصينًا
941
01:10:02,394 --> 01:10:05,981
لا أعتقد أن إطلاق النار على
ساقي كان ليكون خطوتي الأولى
942
01:10:06,064 --> 01:10:09,276
لكن هذا حتما نابع من
"بديهة الشّارع" التي تتفاخر بها
943
01:10:09,359 --> 01:10:12,404
إذن، أحسنت، عرض رائع
944
01:10:13,989 --> 01:10:15,115
على أيّ
945
01:10:16,575 --> 01:10:17,951
أجل، ستكون رحلة طويلة
946
01:10:18,035 --> 01:10:20,037
لذا من الأفضل أن تأكل
القليل يا (إيدي)، اتفقنا؟
947
01:10:20,912 --> 01:10:22,039
هيّا
948
01:10:23,206 --> 01:10:25,042
تناول بعض دببة الجيلاتين
949
01:10:27,336 --> 01:10:28,420
بالصّحة والرّاحة
950
01:10:33,008 --> 01:10:34,134
حسنًا
951
01:10:35,469 --> 01:10:36,595
ها نحن ذا
952
01:11:23,183 --> 01:11:25,227
أجل، أعرف، إنها...
953
01:11:25,310 --> 01:11:27,687
أحبّت ابنتي (إيما) الموسيقى الكلاسيكية
954
01:11:27,771 --> 01:11:29,147
أنا أظنها رائعة
955
01:11:29,231 --> 01:11:30,190
أجل
956
01:11:32,776 --> 01:11:35,654
يجب أن أعلمك المزيد عن
الموسيقى قبل أن تموت يا (إيدي)
957
01:11:50,669 --> 01:11:54,005
حين قلت إنني آسف، صدّقتني، أليس كذلك؟
958
01:11:55,173 --> 01:11:57,158
أليس هذا هو الهدف من كل هذا؟
959
01:12:00,011 --> 01:12:01,805
أجل، طبعا أنا أصدّقك يا (إيدي)
960
01:12:01,888 --> 01:12:03,807
لكن الجميع يتأسّفون...
961
01:12:03,890 --> 01:12:06,810
بمجرّد أن يبدؤوا بتجربة عواقب أفعالهم، أجل
962
01:12:08,687 --> 01:12:10,063
أكانت هذه خطّتك إذن؟
963
01:12:11,606 --> 01:12:15,569
أن تكسرني، تدمّرني، ثم تقتلني فقط؟
964
01:12:16,774 --> 01:12:17,761
خطّة؟
965
01:12:17,789 --> 01:12:19,475
لا، لا توجد خطّة يا (إيدي)
966
01:12:19,531 --> 01:12:22,367
لقد اقتحمت السّيارة الخطأ فقط، هذا كل شيء
967
01:12:22,451 --> 01:12:24,453
أنت لصّ حقير ومجرم
968
01:12:24,536 --> 01:12:26,580
ولقد نجوت فقط من...
969
01:12:26,663 --> 01:12:31,835
حسنًا، لقد نجوت من أفعالك
حتى اليوم، لذا... حظّك سيّء
970
01:12:38,175 --> 01:12:40,218
سلّمني للشرطة إذن
971
01:12:40,302 --> 01:12:42,053
أسلمك للشرطة؟ لا
972
01:12:42,137 --> 01:12:43,930
لا يهمني ذهابك للسّجن يا (إيدي)
973
01:12:44,014 --> 01:12:45,599
ولا يهمني عدم ذهابك للسّجن
974
01:12:45,682 --> 01:12:49,227
أريد فقط أن أذيقك طعم الجحيم
975
01:12:51,188 --> 01:12:52,856
- ثم ماذا؟
- حسنًا، وما الفرق يا (إيدي)؟
976
01:12:52,939 --> 01:12:54,900
كنت على وشك تفجير دماغك، أليس كذلك؟
977
01:12:54,983 --> 01:12:56,610
لحماية ابنتي
978
01:12:56,693 --> 01:13:00,322
أوه أجل، أخبرني عن ذلك
979
01:13:00,405 --> 01:13:03,366
ربما لم تختبر المساءلة من قبل
980
01:13:00,463 --> 01:13:02,870
"(إيما)"
981
01:13:03,450 --> 01:13:05,410
وهذا هو شعور المساءلة
982
01:13:05,494 --> 01:13:07,871
في غابة البشر الرائعة هذه
983
01:13:07,954 --> 01:13:11,291
مرحبا بك عند بوابات جحيم الأرض
984
01:13:11,374 --> 01:13:12,626
جميل ذاك السوار
985
01:13:13,793 --> 01:13:15,504
أأعطتك إيّاه ابنتك؟
986
01:13:15,587 --> 01:13:16,838
أجل، هي من أعطتني إيّاه، أجل
987
01:13:16,922 --> 01:13:18,340
ألديك مشكلة مع ذلك يا (إيدي)؟
988
01:13:18,423 --> 01:13:21,092
لا، لا مشكلة لدي
989
01:13:24,095 --> 01:13:25,680
أنت تشغّل موسيقاها المفضلة
990
01:13:27,432 --> 01:13:29,559
وترتدي سوارها السّاحر
991
01:13:32,812 --> 01:13:34,022
آسف على ذلك يا (إيدي)
992
01:13:37,943 --> 01:13:39,152
ما المضحك؟ ما الطريف؟
993
01:13:39,236 --> 01:13:41,238
- ما المضحك؟
- أجل
994
01:13:42,572 --> 01:13:44,991
معك رجل مقيّد بسيارتك
995
01:13:45,075 --> 01:13:48,828
أجل، كما لو أننا برحلة عائلية
996
01:13:49,496 --> 01:13:51,248
فقط أنت وأنا يا بابا
997
01:13:51,873 --> 01:13:52,832
بابا، أجل
998
01:13:52,916 --> 01:13:54,608
بابا
999
01:14:05,095 --> 01:14:09,307
المشكلة للأسف أن جيلك برمّته فاشل
1000
01:14:09,391 --> 01:14:11,268
أجل، أنتم حثالة، لا تفهقون شيئًا
1001
01:14:11,351 --> 01:14:13,895
أنتم جهلة، وتخالون أنكم تعرفون كل شيء
1002
01:14:13,979 --> 01:14:16,982
وتلقون محاضرات على العالم
كله بما تعتقدون أنكم تعرفونه
1003
01:14:17,065 --> 01:14:18,608
وأنتم لا تعرفون شيئًا
1004
01:14:18,692 --> 01:14:20,443
هل ستتجاهلني؟ هيّا، تجاهلني
1005
01:14:20,527 --> 01:14:22,070
جيّد
1006
01:14:22,153 --> 01:14:23,947
لِم لا تخبرني بما حدث لـ(إيما)؟
1007
01:14:24,030 --> 01:14:25,574
- سير ⁎⁎⁎⁎!
- لا
1008
01:14:25,657 --> 01:14:28,952
اشرح لي، ففهمي بطيء
1009
01:14:29,035 --> 01:14:32,038
فهمك بطيء؟ حسنًا، وأنا سأشرح
ببطء شديد يا (إيدي)، اتفقنا؟
1010
01:14:32,122 --> 01:14:33,665
أمستعدّ يا (إيدي)؟ جيّد
1011
01:14:33,748 --> 01:14:36,835
أولا، هؤلاء الأوغاد الذين سرقونا بالمسدّس
1012
01:14:36,918 --> 01:14:39,588
أخذوا كل ما لدينا، لكن طبعا لم يكفهم دلك
1013
01:14:41,256 --> 01:14:43,633
على أيّ، أطلقوا النار على
ابنتي الصغيرة (إيما) برقبتها
1014
01:14:43,717 --> 01:14:46,303
وأتذكّر أنها نظرت إليّ، وأشارت إلى رقبتها
1015
01:14:46,386 --> 01:14:48,054
قالت: "بابا"، وقلت، هكذا فقط...
1016
01:14:48,138 --> 01:14:51,182
قالت: "بابا، بابا"، ثم ماتت
1017
01:14:51,266 --> 01:14:54,728
أجل، ضحكت لأنني تذكّرت كم كان الأمر غريبًا
1018
01:14:54,811 --> 01:14:57,105
كم كان غريبا أن تكون ابنتي الصغيرة معي لحظة
1019
01:14:57,188 --> 01:14:58,982
وفجأة "بانغ". ثم "ﭘﻮوف"، اختفت
1020
01:14:59,065 --> 01:15:01,484
أجل، دون سابق إنذار، للأبد
1021
01:15:01,568 --> 01:15:05,030
سُلبت منّي بعنف، ولِم يا (إيدي)؟
1022
01:15:05,113 --> 01:15:08,742
بسبب 1500 دولار من "بديهة الشّارع"
1023
01:15:08,825 --> 01:15:11,036
ألهذا تفعل هذا؟
1024
01:15:11,119 --> 01:15:13,872
أجل، أتخال نفسك بفيلم حيث
يحلم البطل بالانتقام قبل أن يموت؟
1025
01:15:13,955 --> 01:15:16,458
أجل، هيّا، متّعني يا (إيدي)، متّعني
1026
01:15:16,541 --> 01:15:18,418
- نحن نستمتع الآن، صحيح؟
- أجل
1027
01:15:18,960 --> 01:15:20,211
أجل
1028
01:15:20,295 --> 01:15:22,005
دعني أفجّر دماغك اللّعين بهذا المكان
1029
01:15:22,088 --> 01:15:23,131
تابع أرجوك
1030
01:15:23,214 --> 01:15:24,633
متّعني
1031
01:15:24,716 --> 01:15:27,927
لقد سئمت من سماع ثرثرتك اللّعينة
1032
01:15:28,011 --> 01:15:30,221
أسدني معروفا واضعط ذاك الزّناد اللّعين
1033
01:15:30,305 --> 01:15:33,224
أجل، أوغاد شوارع، أجل
1034
01:15:33,308 --> 01:15:34,684
تبّا لك! تبّا لك!
1035
01:15:34,768 --> 01:15:36,645
- أجل، أنا مجنون مثلك
- مجنون مثلي؟
1036
01:15:36,728 --> 01:15:39,731
أجل، المكاريب مثلك من جعلوني مجنونًا
1037
01:15:39,814 --> 01:15:40,899
أتعرف ما أنت؟
1038
01:15:40,982 --> 01:15:42,651
لقد بنيتَ هذه السّيارة...
1039
01:15:44,235 --> 01:15:46,696
- لتعذّبني
- هذا صحيح
1040
01:15:46,780 --> 01:15:49,115
أجل، وتقتل النّاس، هذا صحيح
1041
01:15:49,199 --> 01:15:52,327
أجل، كما لو أنك نسخة "باتمان" العفنة
1042
01:15:52,410 --> 01:15:54,329
هذا صحيح، أنت ذكي
1043
01:15:54,412 --> 01:15:56,915
عدالة، أنت تسمّيها عدالة
1044
01:15:56,998 --> 01:15:58,750
- تسمّيها عدالة
- أجل، إنها عدالة
1045
01:16:00,627 --> 01:16:04,631
حسنًا، تظاهرك بأن لك مبادئا هو محض هراء
1046
01:16:04,714 --> 01:16:05,757
أتعرف ما أنت؟
1047
01:16:05,840 --> 01:16:07,300
ماذا؟ أخبرني
1048
01:16:08,218 --> 01:16:09,344
أنت حزين
1049
01:16:10,679 --> 01:16:11,805
وحيد
1050
01:16:12,555 --> 01:16:15,850
وهرِم غاضب
1051
01:16:15,934 --> 01:16:16,935
تابع
1052
01:16:17,018 --> 01:16:20,313
يتجاهلك العالم
1053
01:16:21,314 --> 01:16:23,316
لكن أتعرف ما الجزء الأسوأ؟
1054
01:16:23,400 --> 01:16:25,443
ما هو؟
1055
01:16:25,527 --> 01:16:28,988
أنك تفعل كل هذا باسم ابنتك
1056
01:16:31,366 --> 01:16:32,909
هذا صحيح
1057
01:16:33,910 --> 01:16:37,122
كانت (إيما) لتشعر بالخزي منك
1058
01:16:38,373 --> 01:16:39,624
تبّا لك!
1059
01:16:40,875 --> 01:16:43,420
أخبرني أنه عليّ التعامل مع حزني، هيّا، قلها
1060
01:16:44,587 --> 01:16:46,506
وأن أصلّي ليسوع، أجل
1061
01:16:46,589 --> 01:16:48,508
أو لنجم صغير بالسّماء
1062
01:16:48,591 --> 01:16:50,251
وأدعو أن تحيا ابنتي حياة طيّبة بمكان آخر
1063
01:16:57,142 --> 01:16:58,560
ما المضحك؟ ما الطّريف؟
1064
01:17:04,107 --> 01:17:07,861
كنت أعمل على هذا منذ
وقت طويل، ليس لديك فكرة
1065
01:17:07,944 --> 01:17:10,280
- حقّا؟
- أجل، أظنني فهمت
1066
01:17:10,363 --> 01:17:11,406
فهمت ماذا؟
1067
01:17:13,450 --> 01:17:15,368
بديهة الشّارع يا أرعن
1068
01:18:53,146 --> 01:18:55,271
"الأربعاء"
1069
01:19:57,322 --> 01:20:00,575
تبّا لك! تبّا لك!
1070
01:20:07,040 --> 01:20:09,167
ولد الـ⁎⁎⁎⁎!
1071
01:20:09,250 --> 01:20:12,253
يا ولد الـ⁎⁎⁎⁎، سأقتلك!
1072
01:20:12,337 --> 01:20:13,755
أنا سأقتلك
1073
01:20:28,978 --> 01:20:29,979
أجب
1074
01:20:31,564 --> 01:20:32,732
هيّا، أجب
1075
01:20:41,950 --> 01:20:42,784
"بابا؟"
1076
01:20:42,867 --> 01:20:45,828
مرحبا، مرحبا يا خنفسائي
1077
01:20:46,704 --> 01:20:49,749
سرني حقّا سماع صوتك
1078
01:20:49,832 --> 01:20:53,336
أنا آسف، هاتفي على وشك
أن ينطفئ يا عزيزتي، لكن...
1079
01:20:54,837 --> 01:20:57,006
"لقد تلقيت رسالتك، ماذا يحدث يا أبي؟"
1080
01:20:57,090 --> 01:20:59,092
"بدوت خائفا جدًا"
1081
01:20:59,842 --> 01:21:01,052
آسف يا عزيزتي
1082
01:21:02,095 --> 01:21:03,304
لم أقصد إخافتك
1083
01:21:03,388 --> 01:21:04,639
"ماذا حدث؟"
1084
01:21:07,183 --> 01:21:09,102
لا شيء، ليس بالشيء المهم
1085
01:21:09,185 --> 01:21:10,144
"هل أنت بخير؟"
1086
01:21:12,313 --> 01:21:13,773
أجل
1087
01:21:13,856 --> 01:21:15,608
أجل، أنا بخير الآن
1088
01:21:15,692 --> 01:21:18,569
"هل أنت متأكد؟ لأن نبرتك لا توحي أنك بخير"
1089
01:21:19,404 --> 01:21:21,614
أنا بخير، أنا أقسم
1090
01:21:22,907 --> 01:21:25,827
"أستأتي لاصطحابي اليوم مع الـ14:15؟"
1091
01:21:30,540 --> 01:21:31,666
"بابا؟"
1092
01:21:35,169 --> 01:21:36,295
أجل
1093
01:21:36,879 --> 01:21:39,382
أجل، أجل، سأكون هناك
1094
01:21:39,465 --> 01:21:42,802
"لن تتصرّف بحمق ثانية، صحيح؟"
1095
01:21:42,885 --> 01:21:43,725
كلّا
1096
01:21:44,592 --> 01:21:45,763
ليس بعد الآن
1097
01:21:46,848 --> 01:21:48,182
سترين، سأكون هناك
1098
01:21:48,266 --> 01:21:49,475
سأكون هناك
1099
01:21:50,018 --> 01:21:51,936
حسنًا، لكن عليّ الذهاب
1100
01:21:52,020 --> 01:21:54,147
لكن سأراك بالـ14:15، اتفقنا؟
1101
01:21:54,981 --> 01:21:56,190
أحبّك
1102
01:21:56,274 --> 01:21:58,151
أحبّك أيضا يا أبي
1103
01:22:00,319 --> 01:22:02,238
لقد انتهى الأمر
1104
01:22:02,321 --> 01:22:03,448
افتح الأبواب
1105
01:22:11,581 --> 01:22:12,915
كان هذا ممتعا يا (إيدي)
1106
01:22:14,417 --> 01:22:15,543
ممتع بحقّ
1107
01:22:29,057 --> 01:22:30,475
ربّاه!
1108
01:23:07,345 --> 01:23:08,554
هيّا!
1109
01:25:12,845 --> 01:25:13,971
مهلًا!
1110
01:25:14,513 --> 01:25:15,598
مهلًا، توقّف!
1111
01:25:20,561 --> 01:25:21,729
ربّاه،أأنت بخير يا صديقي؟
1112
01:25:22,521 --> 01:25:24,106
عليّ اصطحاب ابنتي
1113
01:25:24,899 --> 01:25:26,067
ماذا حدث هنا؟
1114
01:26:20,705 --> 01:26:22,415
ماذا حدث لك؟
1115
01:26:22,498 --> 01:26:24,083
لا أريد أن أعرف، حسنًا، انظر
1116
01:26:24,166 --> 01:26:25,793
سيارتك بحالة سبات بالمرآب الآخر
1117
01:26:25,876 --> 01:26:28,170
- أمهلني حوالي 40 دقيقة
- سيستغرق الأمر وقتا طويلًا
1118
01:26:28,254 --> 01:26:30,506
تودّ ابنتي أن أصطحبها بالـ14:15
1119
01:26:37,596 --> 01:26:40,808
الـ14:15، عليك الانتظار مثل عباد الله
1120
01:26:44,312 --> 01:26:45,688
أتعلم ماذا؟
1121
01:26:45,771 --> 01:26:47,773
كم ستدفع لي مقابل الشّاحنة؟
1122
01:27:14,175 --> 01:27:15,217
مرحبا يا عزيزتي
1123
01:27:15,301 --> 01:27:16,677
أبي!
1124
01:27:19,388 --> 01:27:20,973
أنا بخير يا عزيزتي
1125
01:27:23,851 --> 01:27:25,144
سيكون كل شيء على ما يرام
1126
01:27:27,763 --> 01:27:28,763
أجل
1127
01:27:28,764 --> 01:27:35,772
ترجمة:
هـــــــشــــــام زيــــــوانــــــي
97393