All language subtitles for LoGiRL#04-AI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,218 --> 00:00:15,218 Hello, everyone! I'm Hoshii Nana, the 3rd year of junior high school. 2 00:00:15,218 --> 00:00:20,218 Last time, I was told by my homeroom teacher that I was a bad student. 3 00:00:20,218 --> 00:00:27,218 This time, I brought a new pair of shoes and a cup of tea. 4 00:00:27,218 --> 00:00:29,218 I can't see it. 5 00:00:29,218 --> 00:00:35,218 I brought my own cup of tea, so I'm going to drink it and do my best. 6 00:00:35,218 --> 00:00:38,218 Thank you for your cooperation today. 7 00:00:41,712 --> 00:00:45,712 To all the viewers of NOGADO, 8 00:00:45,712 --> 00:00:47,712 Good Organic! 9 00:00:47,712 --> 00:00:49,712 Organic! 10 00:00:49,712 --> 00:00:51,712 Organic! 11 00:00:51,712 --> 00:00:53,712 I heard you. Thank you. 12 00:00:53,712 --> 00:00:55,712 I'm Saki Oga, 2nd year in junior high school. 13 00:00:55,712 --> 00:00:59,712 Today, I'm going to do a new greeting 14 00:00:59,712 --> 00:01:04,712 for the overseas viewers. 15 00:01:04,712 --> 00:01:08,712 Good Organic instead of Good Evening. 16 00:01:08,712 --> 00:01:10,712 Isn't it good? 17 00:01:10,712 --> 00:01:12,712 Oh, oh, oh. 18 00:01:15,712 --> 00:01:19,712 So, today, 19 00:01:19,712 --> 00:01:21,712 I'm going to have fun and do my best. 20 00:01:21,712 --> 00:01:23,712 Thank you. 21 00:01:27,712 --> 00:01:33,712 Good morning. I'm Yui Mizuno, 3 years old, and I was raised by my teacher. 22 00:01:33,712 --> 00:01:38,712 I'm going to have more and more fun today. 23 00:01:38,712 --> 00:01:43,712 I'm nervous when I say I'm nervous. 24 00:01:43,712 --> 00:01:46,712 I'm not nervous today. 25 00:01:46,712 --> 00:01:51,712 I'll do my best. Thank you. 26 00:01:57,698 --> 00:01:59,698 I am Minon! 27 00:02:00,698 --> 00:02:02,698 I'm Minon Isono from 2nd grade of junior high school. 28 00:02:03,698 --> 00:02:05,698 I've been on the show 4 times in a row. 29 00:02:06,698 --> 00:02:09,698 I'll do my best to be on the show regularly. 30 00:02:10,698 --> 00:02:11,698 I'll do my best today as well. 31 00:02:16,642 --> 00:02:17,642 I'm sorry. 32 00:02:20,642 --> 00:02:22,642 It's started this week as well. 33 00:02:22,642 --> 00:02:25,642 It's SAKURA GAKUIN's "Learn After School Monday". 34 00:02:25,642 --> 00:02:29,642 I'm Yui Mizuno. 35 00:02:29,642 --> 00:02:31,642 Nice to meet you. 36 00:02:33,642 --> 00:02:43,642 This program is a program that can convey the charm of SAKURA GAKUIN that can not be conveyed only by live or open class events. 37 00:02:43,642 --> 00:02:48,642 Thank you for your cooperation this week as well. 38 00:02:54,642 --> 00:02:57,642 This week, there are four of us. 39 00:02:57,642 --> 00:03:12,642 SAKURA GAKUIN, Kikuchi Moa, Taguchi Hana, Shirai Saki, Yamaide Aiko, Kurashima Sada, Okanami Gumi. 40 00:03:12,642 --> 00:03:17,642 There are a total of 10 people, but this week there are four of us. 41 00:03:17,642 --> 00:03:21,642 We are growing well today with those 10 people. 42 00:03:21,642 --> 00:03:24,642 Thank you for your cooperation. 43 00:03:25,642 --> 00:03:34,642 It's been a week, but the two of you did it last time. 44 00:03:34,642 --> 00:03:36,642 Isn't it terrible? 45 00:03:36,642 --> 00:03:38,642 I didn't say such a terrible thing. 46 00:03:38,642 --> 00:03:39,642 You didn't say such a terrible thing, did you? 47 00:03:39,642 --> 00:03:42,642 You said the worst thing. 48 00:03:43,642 --> 00:03:49,642 After that, the four of us were looking at Twitter. 49 00:03:49,642 --> 00:03:54,642 I was asked, "Is YUNANO a narcissist?" 50 00:03:54,642 --> 00:03:58,642 I often get eyelashes in my eyes. 51 00:03:58,642 --> 00:04:01,642 So I always look in the mirror like this. 52 00:04:01,642 --> 00:04:06,642 When I was doing that, SAKI looked into the back of my eyes. 53 00:04:06,642 --> 00:04:09,642 Then I couldn't see in front of YUNANO's mirror. 54 00:04:09,642 --> 00:04:13,642 That's right. Even if I have eyelashes in my eyes, I have to endure it. 55 00:04:13,642 --> 00:04:16,642 I always endure it because I think my eyes are itchy. 56 00:04:16,642 --> 00:04:22,642 Last week, RINON said that YUI is always on the right side. 57 00:04:22,642 --> 00:04:27,642 RINON has always said that the left side is good, so YUI is just on the right side. 58 00:04:27,642 --> 00:04:28,642 That's not true. 59 00:04:28,642 --> 00:04:31,642 YUI is naturally on the right side. 60 00:04:31,642 --> 00:04:35,642 Aiko said she would be on the left side. 61 00:04:35,642 --> 00:04:38,642 That's about it. 62 00:04:38,642 --> 00:04:41,642 YUI didn't say that. 63 00:04:41,642 --> 00:04:43,642 YUNANO said a lot of things. 64 00:04:43,642 --> 00:04:45,642 I'm sorry. 65 00:04:45,642 --> 00:04:49,642 Let's call Mori-sensei. 66 00:04:49,642 --> 00:04:52,642 Let's call the viewers together. 67 00:04:52,642 --> 00:04:54,642 Mori-sensei came up with something. 68 00:04:54,642 --> 00:04:58,642 Spread the water further. 69 00:04:58,642 --> 00:05:01,642 I really don't like it. 70 00:05:01,642 --> 00:05:05,642 YUI's skin is red like a tomato. 71 00:05:05,642 --> 00:05:08,642 I was called a ghost the other day. 72 00:05:08,642 --> 00:05:13,642 I'm often told that I'm a ghost because I'm too thin. 73 00:05:13,642 --> 00:05:15,642 I was told that today. 74 00:05:15,642 --> 00:05:17,642 I was told by someone. 75 00:05:17,642 --> 00:05:20,642 You have a deep impression. 76 00:05:20,642 --> 00:05:22,642 Is that the problem? 77 00:05:22,642 --> 00:05:24,642 Is it like a ghost if you have a deep impression? 78 00:05:24,642 --> 00:05:26,642 Everyone has a different character today. 79 00:05:26,642 --> 00:05:30,642 I will do my best to show my presence. 80 00:05:32,632 --> 00:05:33,632 Wait a minute! 81 00:05:33,632 --> 00:05:35,632 Mizuno Nicchoku! 82 00:05:36,632 --> 00:05:38,632 Your voice is too low, Mizuno! 83 00:05:39,632 --> 00:05:40,632 Don't be like that. 84 00:05:40,632 --> 00:05:42,632 Don't practice your voice all of a sudden. 85 00:05:42,632 --> 00:05:47,632 I'm sure you were frustrated when I announced this. 86 00:05:47,632 --> 00:05:49,632 You were too nervous and frustrated. 87 00:05:49,632 --> 00:05:52,632 Apparently, Mizuno wants to hit you today. 88 00:05:52,632 --> 00:05:53,632 What did you say? 89 00:05:53,632 --> 00:05:54,632 No, no, no, no. 90 00:05:54,632 --> 00:05:57,632 I love to make fun of you. 91 00:05:57,632 --> 00:05:58,632 I'm sorry. 92 00:05:58,632 --> 00:06:01,632 I'm Mori Hayashi from Sakura Gakuin. 93 00:06:01,632 --> 00:06:02,632 Nice to meet you. 94 00:06:02,632 --> 00:06:03,632 Nice to meet you, too. 95 00:06:04,632 --> 00:06:08,632 I thought I wanted to say more last week. 96 00:06:08,632 --> 00:06:10,632 I'll explain to those who haven't seen it. 97 00:06:10,632 --> 00:06:14,632 Last time, I said a lot of bad things about Chuu-san. 98 00:06:14,632 --> 00:06:19,632 There was a corner where I revealed Chuu-san's usual behavior. 99 00:06:19,632 --> 00:06:20,632 So I said a lot of things. 100 00:06:20,632 --> 00:06:22,632 You're really Mizuno, aren't you? 101 00:06:22,632 --> 00:06:24,632 I don't say that to Mizuno. 102 00:06:24,632 --> 00:06:26,632 You're afraid of Mizuno, aren't you? 103 00:06:26,632 --> 00:06:28,632 No, I'm not. 104 00:06:28,632 --> 00:06:29,632 No, I'm not. 105 00:06:29,632 --> 00:06:32,632 Isomo was amazing after it was over. 106 00:06:32,632 --> 00:06:33,632 What? 107 00:06:33,632 --> 00:06:34,632 She was afraid. 108 00:06:35,632 --> 00:06:39,632 When Chuu-san saw it on Twitter, 109 00:06:39,632 --> 00:06:42,632 she said, "Rino, you're not saying anything bad, are you?" 110 00:06:42,632 --> 00:06:44,632 I got a call. 111 00:06:44,632 --> 00:06:45,632 I got a call. 112 00:06:45,632 --> 00:06:49,632 They said, "I'm really sorry. I'm really sorry." 113 00:06:49,632 --> 00:06:52,632 What's the relationship between Chuu-san and Mizuno? 114 00:06:52,632 --> 00:06:53,632 They're close. 115 00:06:53,632 --> 00:06:55,632 No, it's not convincing. 116 00:06:56,632 --> 00:06:59,632 I haven't heard from Oga for a long time. 117 00:06:59,632 --> 00:07:01,632 I haven't heard from him for a long time. 118 00:07:01,632 --> 00:07:03,632 I only heard from him when I got a call. 119 00:07:03,632 --> 00:07:04,632 I only heard from him when I got a call. 120 00:07:04,632 --> 00:07:09,632 So I've been asking him, "How was my feelings before? 121 00:07:09,632 --> 00:07:12,632 Give me an email. I don't want to reply to anyone." 122 00:07:12,632 --> 00:07:13,632 What are you doing? 123 00:07:13,632 --> 00:07:15,632 You're really scaring me. 124 00:07:15,632 --> 00:07:18,632 Who are you most afraid of? 125 00:07:18,632 --> 00:07:19,632 Who is it? 126 00:07:19,632 --> 00:07:20,632 Don't look at me. 127 00:07:22,632 --> 00:07:23,632 Who are you most afraid of? 128 00:07:24,632 --> 00:07:26,632 Say it. 129 00:07:26,632 --> 00:07:28,632 You can't say it if you're afraid. 130 00:07:28,632 --> 00:07:29,632 There's a possibility you're watching. 131 00:07:29,632 --> 00:07:30,632 That's right. 132 00:07:30,632 --> 00:07:31,632 You're not watching today. 133 00:07:31,632 --> 00:07:32,632 I'm watching. 134 00:07:32,632 --> 00:07:33,632 You're not watching today. 135 00:07:33,632 --> 00:07:35,632 I'm here. 136 00:07:38,632 --> 00:07:40,632 You're here. 137 00:07:40,632 --> 00:07:43,632 I'm completely Mizuno-like. 138 00:07:43,632 --> 00:07:44,632 Why? Are you Mizuno? 139 00:07:44,632 --> 00:07:46,632 I don't know. 140 00:07:46,632 --> 00:07:48,632 Yui? 141 00:07:48,632 --> 00:07:49,632 Yuno? 142 00:07:49,632 --> 00:07:51,632 Are you a nerd? 143 00:07:51,632 --> 00:07:53,632 I'm not scared. 144 00:07:53,632 --> 00:07:54,632 I'm not scared. 145 00:07:54,632 --> 00:07:55,632 Are you not good at it? 146 00:07:55,632 --> 00:07:56,632 S? 147 00:07:56,632 --> 00:07:57,632 S? 148 00:07:57,632 --> 00:07:58,632 S? 149 00:07:58,632 --> 00:07:59,632 S is... 150 00:07:59,632 --> 00:08:00,632 You're the type to spit poison. 151 00:08:00,632 --> 00:08:01,632 That's right. 152 00:08:01,632 --> 00:08:02,632 I'm not scared. 153 00:08:02,632 --> 00:08:03,632 You're not scared. 154 00:08:03,632 --> 00:08:04,632 I'm sorry. 155 00:08:04,632 --> 00:08:07,632 I'm worried if you're really afraid of Mizuno. 156 00:08:07,632 --> 00:08:08,632 I have to say it. 157 00:08:08,632 --> 00:08:10,632 I'm most afraid of Mizuno. 158 00:08:12,632 --> 00:08:15,632 Your tone is scary. 159 00:08:15,632 --> 00:08:17,632 I don't know what you're thinking. 160 00:08:17,632 --> 00:08:18,632 Mizuno is scary. 161 00:08:18,632 --> 00:08:19,632 Really? 162 00:08:19,632 --> 00:08:22,632 I feel like I'm remembering the anger in the back of my eyes. 163 00:08:22,632 --> 00:08:25,632 But Mori-sensei... 164 00:08:25,632 --> 00:08:28,632 Yui is doing her best. 165 00:08:30,632 --> 00:08:32,632 Everyone is saying funny things. 166 00:08:32,632 --> 00:08:35,632 I'm saying something, but I can't hear my voice. 167 00:08:35,632 --> 00:08:36,632 He won't tell me anything. 168 00:08:36,632 --> 00:08:37,632 Wait a minute. 169 00:08:37,632 --> 00:08:39,632 Why are you coming out? 170 00:08:39,632 --> 00:08:43,632 Mori-sen said, "I have to pick up my bokeh." 171 00:08:43,632 --> 00:08:45,632 I got a complaint. 172 00:08:45,632 --> 00:08:47,632 I understand. I'll be careful. 173 00:08:47,632 --> 00:08:49,632 Pick up your bokeh. 174 00:08:49,632 --> 00:08:51,632 I'll pick it up with great force. 175 00:08:52,632 --> 00:08:54,632 Why are you laughing? 176 00:08:54,632 --> 00:08:56,632 Why are you laughing? 177 00:08:57,632 --> 00:08:59,632 Yui reacted to the laughter. 178 00:08:59,632 --> 00:09:02,632 I felt sorry for Mori-sensei. 179 00:09:02,632 --> 00:09:04,632 I saw it for the first time. 180 00:09:04,632 --> 00:09:06,632 I'll do my best. 181 00:09:06,632 --> 00:09:08,632 Let's start the class. 182 00:09:08,632 --> 00:09:09,632 Stand up. 183 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 Yes. 184 00:09:10,632 --> 00:09:11,632 Stand up. 185 00:09:13,744 --> 00:09:20,744 Kiyosuke, Rei, Yoroshiku onegai shimasu. 186 00:09:22,744 --> 00:09:24,744 Now, the music has started, hasn't it? 187 00:09:24,744 --> 00:09:31,744 The first segment is "Learning Time". 188 00:09:32,128 --> 00:09:37,768 Starting from last week, we're going to have you learn a lot of things. 189 00:09:37,768 --> 00:09:40,328 Today's theme is "General Knowledge". 190 00:09:40,328 --> 00:09:44,928 We want you to aim to be a super lady who will be active in society. 191 00:09:44,928 --> 00:09:47,528 Hey, don't pick on me! 192 00:09:47,528 --> 00:09:50,528 I know the confrontation here has begun! 193 00:09:50,528 --> 00:09:52,528 I'm going to beat you to death before you graduate! 194 00:09:52,528 --> 00:09:54,028 Oh, you're so scary. 195 00:09:54,028 --> 00:09:56,128 That's nice, Solmizuno. 196 00:09:56,128 --> 00:09:59,728 I'd like you to take on the "Honorific Quiz". 197 00:09:59,728 --> 00:10:03,128 Do you know what kind of "Honorific Quiz" there is? 198 00:10:03,128 --> 00:10:05,128 "Dismas". 199 00:10:05,128 --> 00:10:07,328 It's a polite form of "Dismas". 200 00:10:07,328 --> 00:10:08,928 What else is there? 201 00:10:08,928 --> 00:10:09,928 "Desta". 202 00:10:09,928 --> 00:10:13,328 "Desta" is a polite form of "Destiny". 203 00:10:13,328 --> 00:10:16,328 "Sonkei" is a polite form of "Sonkei". 204 00:10:16,328 --> 00:10:20,328 Today, we're going to learn "Sonkei". 205 00:10:20,328 --> 00:10:24,328 Please use "Sonkei" for the next sentence. 206 00:10:24,328 --> 00:10:26,328 It's a polite form of "Sonkei". 207 00:10:26,328 --> 00:10:27,528 You understand, right, Mizuno-san? 208 00:10:27,528 --> 00:10:28,128 I do. 209 00:10:28,528 --> 00:10:30,528 Your eyes are so cold today! 210 00:10:30,528 --> 00:10:31,528 Thank you. 211 00:10:31,528 --> 00:10:33,128 Okay, let's get started. 212 00:10:33,128 --> 00:10:35,928 Let's start with the first one, "Reidai". 213 00:10:35,928 --> 00:10:36,928 Ta-da! 214 00:10:36,928 --> 00:10:40,928 This is a polite form of "Reidai". 215 00:10:40,928 --> 00:10:42,928 "Douzo kite kudasai". 216 00:10:42,928 --> 00:10:44,928 This is "Reidai", so if you know what it is, please say it. 217 00:10:44,928 --> 00:10:45,928 Yes! 218 00:10:45,928 --> 00:10:47,928 Mizuno, you go first. 219 00:10:47,928 --> 00:10:48,928 "Okoshi kudasai". 220 00:10:48,928 --> 00:10:50,928 "Douzo okoshi kudasai". 221 00:10:50,928 --> 00:10:51,928 That's correct. 222 00:10:51,928 --> 00:10:53,928 Wow! 223 00:10:53,928 --> 00:10:54,928 Oh, my. 224 00:10:54,928 --> 00:10:57,928 That's a surprising level of common sense. 225 00:10:58,728 --> 00:10:59,728 Listen to me. 226 00:10:59,728 --> 00:11:01,728 When I was watching the previous video, 227 00:11:01,728 --> 00:11:05,728 there was something like "Oni ga deru" and "Ja ga deru". 228 00:11:05,728 --> 00:11:07,728 "Oni ga deru" or "Ja ga deru". 229 00:11:07,728 --> 00:11:09,728 There was a phrase to fill in the "Ja". 230 00:11:09,728 --> 00:11:13,728 And Megumi answered, "Momotaro ga deru". 231 00:11:13,728 --> 00:11:15,728 "Oni ga deru" or "Momotaro ga deru". 232 00:11:15,728 --> 00:11:16,728 Yes. 233 00:11:16,728 --> 00:11:20,728 Yuna also expected it to be "Momotaro". 234 00:11:20,728 --> 00:11:22,728 You made a mistake. 235 00:11:22,728 --> 00:11:25,728 So I said, "Yuna thought so too." 236 00:11:26,528 --> 00:11:28,528 Megumi said "Momotaro" so it's cute, 237 00:11:28,528 --> 00:11:31,528 but Yuna said it's not cute. 238 00:11:31,528 --> 00:11:33,528 You have a black "kikuchi". 239 00:11:33,528 --> 00:11:34,528 A scary "kikuchi". 240 00:11:34,528 --> 00:11:37,528 Don't make "kikuchi" a bad word today. 241 00:11:37,528 --> 00:11:38,528 It's a counterattack. 242 00:11:38,528 --> 00:11:39,528 Yes, that's right. 243 00:11:39,528 --> 00:11:42,528 "Okoshi ni natte kudasai" or "Oide kudasai". 244 00:11:42,528 --> 00:11:43,528 "Irasshatte kudasai". 245 00:11:43,528 --> 00:11:45,528 This is a common sense. 246 00:11:45,528 --> 00:11:47,528 Now, let's move on to the application part. 247 00:11:47,528 --> 00:11:49,528 Here's the second question. 248 00:11:50,328 --> 00:11:54,328 What do you say when you watch Sakura Gakuin's music video? 249 00:11:54,328 --> 00:11:56,328 Please take a look. 250 00:11:56,328 --> 00:12:00,328 Please write the "mite" part in honorifics. 251 00:12:00,328 --> 00:12:02,328 Let's start. 252 00:12:03,328 --> 00:12:07,328 You have to know this. 253 00:12:07,328 --> 00:12:08,328 I learned it recently. 254 00:12:08,328 --> 00:12:09,328 You learned it? 255 00:12:09,328 --> 00:12:10,328 I learned it. 256 00:12:10,328 --> 00:12:11,328 Don't you usually learn it faster? 257 00:12:11,328 --> 00:12:12,328 I don't know. 258 00:12:12,328 --> 00:12:15,328 You should have learned it when you were younger. 259 00:12:15,328 --> 00:12:16,328 What about Oga? 260 00:12:16,328 --> 00:12:18,328 Oga, were you still in elementary school? 261 00:12:19,128 --> 00:12:21,128 No, I was in middle school. 262 00:12:21,128 --> 00:12:23,128 Oga, did you write it down? 263 00:12:23,128 --> 00:12:24,128 Yes, I did. 264 00:12:24,128 --> 00:12:26,128 Who should go first? 265 00:12:26,128 --> 00:12:28,128 You haven't written it down yet, have you? 266 00:12:28,128 --> 00:12:30,128 Wait a minute. 267 00:12:30,128 --> 00:12:31,128 Wait a minute. 268 00:12:31,128 --> 00:12:33,128 I'm serious. 269 00:12:33,128 --> 00:12:35,128 Of course you should write it down seriously. 270 00:12:35,128 --> 00:12:38,128 I want to destroy Sakura Gakuin's stupid image. 271 00:12:38,128 --> 00:12:39,128 That's right. 272 00:12:39,128 --> 00:12:44,128 I'm sure you think I'm stupid. 273 00:12:44,128 --> 00:12:48,128 I'm sorry, I think you're the best. 274 00:12:48,928 --> 00:12:50,928 I'm not that stupid. 275 00:12:50,928 --> 00:12:52,928 Please prove it. 276 00:12:52,928 --> 00:12:54,928 Let's start with Oga. 277 00:12:54,928 --> 00:12:56,928 Please read it out loud. 278 00:12:59,928 --> 00:13:01,928 Please take a look. 279 00:13:01,928 --> 00:13:03,928 Please take a look. 280 00:13:03,928 --> 00:13:05,928 Please take a look. 281 00:13:05,928 --> 00:13:07,928 It's "boo". 282 00:13:07,928 --> 00:13:09,928 Please take a look. 283 00:13:09,928 --> 00:13:11,928 Is this Kenjo? 284 00:13:11,928 --> 00:13:13,928 Please take a look. 285 00:13:13,928 --> 00:13:14,928 It's wrong. 286 00:13:14,928 --> 00:13:16,928 Let's move on. 287 00:13:17,728 --> 00:13:19,728 It's close, isn't it? 288 00:13:19,728 --> 00:13:21,728 Is it close? 289 00:13:21,728 --> 00:13:23,728 No, it's not. 290 00:13:23,728 --> 00:13:25,728 Let's move on. 291 00:13:25,728 --> 00:13:27,728 Please take a look. 292 00:13:29,728 --> 00:13:31,728 That's right. 293 00:13:31,728 --> 00:13:36,728 By the way, Misono and Misono are correct. 294 00:13:36,728 --> 00:13:38,728 Please take a look. 295 00:13:38,728 --> 00:13:40,728 It's "Hiragana". 296 00:13:40,728 --> 00:13:43,728 Natsu, you're not good at that. 297 00:13:43,728 --> 00:13:45,728 You have to forgive the correct answer. 298 00:13:46,528 --> 00:13:48,528 You don't have confidence. 299 00:13:48,528 --> 00:13:50,528 Your handwriting is too small. 300 00:13:50,528 --> 00:13:52,528 If you think it's the correct answer, be confident. 301 00:13:52,528 --> 00:13:54,528 Please take a look. 302 00:13:54,528 --> 00:13:56,528 This is important. 303 00:13:56,528 --> 00:13:58,528 Let's move on to the next question. 304 00:14:00,528 --> 00:14:04,528 What do you say when you ask a customer to wear a Sakura Gakuin T-shirt? 305 00:14:04,528 --> 00:14:06,528 Please use the word "kite". 306 00:14:06,528 --> 00:14:10,528 Please use the word "kite". 307 00:14:10,528 --> 00:14:12,528 Ready, start! 308 00:14:13,328 --> 00:14:17,328 Raise your hand if you think you can do it. 309 00:14:17,328 --> 00:14:19,328 Please use the word "kite". 310 00:14:19,328 --> 00:14:26,328 I'm sure there are people who want to wear a T-shirt. 311 00:14:26,328 --> 00:14:30,328 What kind of word do you use? 312 00:14:30,328 --> 00:14:32,328 I don't know. 313 00:14:32,328 --> 00:14:34,328 Please use your intuition. 314 00:14:34,328 --> 00:14:36,328 I'll use my intuition. 315 00:14:36,328 --> 00:14:38,328 Use your intuition. 316 00:14:38,328 --> 00:14:40,328 Please use your intuition. 317 00:14:40,328 --> 00:14:42,328 Let's start. 318 00:14:43,128 --> 00:14:45,128 Are you confident? 319 00:14:45,128 --> 00:14:47,128 Please use your intuition. 320 00:14:47,128 --> 00:14:49,128 Please try it on. 321 00:14:49,128 --> 00:14:51,128 You're a salesperson. 322 00:14:51,128 --> 00:14:53,128 You're a salesperson. 323 00:14:53,128 --> 00:14:55,128 You're a salesperson. 324 00:14:55,128 --> 00:14:57,128 You're a salesperson. 325 00:14:57,128 --> 00:14:59,128 Do you want to be a salesperson? 326 00:14:59,128 --> 00:15:01,128 That's a salesperson's job. 327 00:15:01,128 --> 00:15:03,128 That's a salesperson's job. 328 00:15:03,128 --> 00:15:05,128 You have to buy it. 329 00:15:05,128 --> 00:15:07,128 You have to buy it. 330 00:15:07,128 --> 00:15:09,128 Who else? 331 00:15:09,128 --> 00:15:11,128 I don't know. 332 00:15:11,928 --> 00:15:13,928 Let's hear from Nocchan. 333 00:15:13,928 --> 00:15:15,928 Please. 334 00:15:15,928 --> 00:15:17,928 Please wear a gochaku. 335 00:15:19,928 --> 00:15:21,928 I've never heard of that. 336 00:15:21,928 --> 00:15:23,928 Gochaku? 337 00:15:23,928 --> 00:15:27,928 You're like a salesperson. 338 00:15:27,928 --> 00:15:29,928 Please wear a gochaku. 339 00:15:29,928 --> 00:15:31,928 I want to be a salesperson. 340 00:15:31,928 --> 00:15:33,928 I want to be a salesperson. 341 00:15:33,928 --> 00:15:35,928 It's not a gochaku. 342 00:15:35,928 --> 00:15:37,928 I learned it at school. 343 00:15:37,928 --> 00:15:39,928 That's a different school. 344 00:15:40,728 --> 00:15:42,728 Don't go to that school. 345 00:15:42,728 --> 00:15:44,728 Don't get your teacher involved. 346 00:15:44,728 --> 00:15:46,728 Did you wear a gochaku? 347 00:15:46,728 --> 00:15:48,728 Let's go. 348 00:15:48,728 --> 00:15:50,728 Let's go. 349 00:15:50,728 --> 00:15:52,728 Please wear a gochaku. 350 00:15:54,728 --> 00:15:56,728 You're like a salesperson. 351 00:15:56,728 --> 00:15:58,728 You're like a salesperson. 352 00:15:58,728 --> 00:16:00,728 You're wearing a gochaku. 353 00:16:00,728 --> 00:16:02,728 You're wearing a gochaku. 354 00:16:02,728 --> 00:16:04,728 It's a respectful language. 355 00:16:04,728 --> 00:16:06,728 Please wear a gochaku. 356 00:16:06,728 --> 00:16:08,728 It's different. 357 00:16:09,528 --> 00:16:11,528 Let's hear from Isono. 358 00:16:11,528 --> 00:16:13,528 Let's hear from Isono. 359 00:16:13,528 --> 00:16:15,528 Please wear a gochaku. 360 00:16:15,528 --> 00:16:17,528 Please wear a gochaku. 361 00:16:17,528 --> 00:16:19,528 It's a respectful language. 362 00:16:19,528 --> 00:16:21,528 It's different. 363 00:16:21,528 --> 00:16:23,528 I don't know. 364 00:16:23,528 --> 00:16:25,528 I got it. 365 00:16:25,528 --> 00:16:27,528 Let's hear from Nocchan. 366 00:16:27,528 --> 00:16:29,528 Let's hear from Nocchan. 367 00:16:29,528 --> 00:16:31,528 Please. 368 00:16:31,528 --> 00:16:33,528 Please wear a gochaku. 369 00:16:33,528 --> 00:16:35,528 Why? 370 00:16:35,528 --> 00:16:37,528 Why? 371 00:16:38,328 --> 00:16:40,328 Don't try to wear T-shirts around me. 372 00:16:40,328 --> 00:16:42,328 Don't try to wear T-shirts around me. 373 00:16:42,328 --> 00:16:44,328 Choose one please. 374 00:16:44,328 --> 00:16:46,328 Or else I can't wear them. 375 00:16:46,328 --> 00:16:48,328 Please wear a gochaku. 376 00:16:48,328 --> 00:16:50,328 Speaking of to-dos. 377 00:16:50,328 --> 00:16:52,328 Please do wear a gochaku when these come out. 378 00:16:52,328 --> 00:16:54,328 Please do wear a gochaku. 379 00:16:54,328 --> 00:16:56,328 I don't know. 380 00:16:56,328 --> 00:16:58,328 Can Mizuno wear a gochaku? 381 00:16:58,328 --> 00:17:00,328 Can Mizuno wear a gochaku? 382 00:17:00,328 --> 00:17:02,328 Since you have a good image. 383 00:17:02,328 --> 00:17:04,328 Let's do this! 384 00:17:04,328 --> 00:17:06,328 Please! 385 00:17:06,328 --> 00:17:09,328 Don't give up! 386 00:17:09,328 --> 00:17:13,328 Did you think the answer was written here? 387 00:17:13,328 --> 00:17:17,328 It's not "tunagaru," it's "tsuujiru." 388 00:17:17,328 --> 00:17:19,328 Don't say something you don't even know! 389 00:17:19,328 --> 00:17:24,328 Respectful language is necessary. It's a part of Japanese culture. 390 00:17:24,328 --> 00:17:28,328 Here is the correct answer. 391 00:17:28,328 --> 00:17:31,328 "Douzo omeshi ni natte kudasai." 392 00:17:31,328 --> 00:17:34,328 "Omeshi ni natte kudasai" means "let's eat." 393 00:17:34,328 --> 00:17:37,328 "Meshiagatte kudasai." 394 00:17:37,328 --> 00:17:41,328 "Omeshi ni natte kudasai" means "let's eat." 395 00:17:41,328 --> 00:17:46,328 I didn't know the second one. 396 00:17:46,328 --> 00:17:50,328 Please use this phrase. 397 00:17:50,328 --> 00:17:53,328 "Douzo omeshi ni natte kudasai." 398 00:17:53,328 --> 00:17:57,328 Why are you acting cute all of a sudden? 399 00:17:57,328 --> 00:18:01,328 It's not funny to say it normally. 400 00:18:01,328 --> 00:18:05,328 I thought it was a good try. 401 00:18:05,328 --> 00:18:10,328 That's all for the first hour of "Learn With Us." 402 00:18:10,328 --> 00:18:13,328 Thank you. 403 00:18:13,328 --> 00:18:18,328 "Chakutte kudasai" and "Gochaku ni natte kudasai." 404 00:18:18,328 --> 00:18:22,328 We learned a new phrase. 405 00:18:22,328 --> 00:18:25,328 Please use it. 406 00:18:25,328 --> 00:18:30,328 It's time to take a break. 407 00:18:30,328 --> 00:18:33,328 It's time to take a break. 408 00:18:33,328 --> 00:18:36,328 Let's check the comments. 409 00:18:36,328 --> 00:18:41,328 Please leave a comment with #ใƒญใ‚ฌใƒผใƒซ. 410 00:18:41,328 --> 00:18:44,328 Let's take a look. 411 00:18:47,584 --> 00:18:49,984 There are a lot of interesting answers this time. 412 00:18:49,984 --> 00:18:53,984 If you're curious, please read it. 413 00:18:53,984 --> 00:18:55,584 Yui-chan's kanji is wrong. 414 00:18:55,584 --> 00:18:57,384 Yui-chan wrote it wrong. 415 00:18:57,384 --> 00:19:00,284 The person who wrote it is Yui-chan. 416 00:19:00,284 --> 00:19:01,384 That's right. 417 00:19:01,384 --> 00:19:02,884 "Musubu" means "tie". 418 00:19:02,884 --> 00:19:03,784 "Musubu", right. 419 00:19:03,784 --> 00:19:05,584 It means "to wear". 420 00:19:05,584 --> 00:19:08,484 I guess it meant "to wear". 421 00:19:08,484 --> 00:19:10,884 We'll introduce this in the second half, 422 00:19:10,884 --> 00:19:15,884 so please write a lot of messages. 423 00:19:16,084 --> 00:19:26,084 So, today's theme is "my own rules". 424 00:19:26,084 --> 00:19:30,584 I'd like to talk about it with everyone. 425 00:19:30,584 --> 00:19:38,884 I'd like you to tell me what you think you're the only one doing. 426 00:19:38,884 --> 00:19:39,884 Is there anyone? 427 00:19:39,884 --> 00:19:40,884 Yes. 428 00:19:40,884 --> 00:19:41,384 Yes. 429 00:19:41,384 --> 00:19:43,484 Then... 430 00:19:43,484 --> 00:19:44,484 Notsu! 431 00:19:44,484 --> 00:19:57,984 Well, Yunano always puts things in front of her sister. 432 00:19:57,984 --> 00:20:04,484 After that, when her sister is gone, she always puts things in another place. 433 00:20:04,484 --> 00:20:05,484 Wait a minute. 434 00:20:05,484 --> 00:20:07,484 What does that mean? 435 00:20:07,484 --> 00:20:08,484 What do you mean? 436 00:20:08,484 --> 00:20:10,484 What does that mean? 437 00:20:10,484 --> 00:20:15,484 When she fights with her sister, she often hides Yunano's things. 438 00:20:15,484 --> 00:20:19,484 And now, when they're fighting, 439 00:20:19,484 --> 00:20:24,484 there's a manga called "Kuinaki Sentaku", 440 00:20:24,484 --> 00:20:27,484 where Captain Levi, the Attack on Titan, is the main character. 441 00:20:27,484 --> 00:20:31,484 I don't know if she hid it or sold it. 442 00:20:31,484 --> 00:20:32,484 What? 443 00:20:32,484 --> 00:20:34,484 She sold her sister's treasure? 444 00:20:34,484 --> 00:20:35,484 That's right. 445 00:20:35,484 --> 00:20:42,484 After that, she always puts things in front of her sister. 446 00:20:42,484 --> 00:20:44,484 Then, when she's gone... 447 00:20:44,484 --> 00:20:46,484 So, she's putting a fake on her sister. 448 00:20:46,484 --> 00:20:49,484 She pretends to put things in front of her sister. 449 00:20:49,484 --> 00:20:50,484 That's dirty. 450 00:20:50,484 --> 00:20:53,484 What kind of sister is that? 451 00:20:53,484 --> 00:20:55,484 How childish is she? 452 00:20:55,484 --> 00:20:57,484 How childish is she? 453 00:20:57,484 --> 00:20:58,484 Listen to me. 454 00:20:58,484 --> 00:21:03,484 When they fight, Yunano always wins because she's the only one doing it. 455 00:21:03,484 --> 00:21:05,484 That doesn't make sense. 456 00:21:05,484 --> 00:21:06,484 That's true. 457 00:21:06,484 --> 00:21:14,484 Yunano always wins, so she always hides Yunano's dirty things. 458 00:21:14,484 --> 00:21:16,484 Yunano is definitely angry right now. 459 00:21:16,484 --> 00:21:17,484 She's angry. 460 00:21:17,484 --> 00:21:18,484 She's watching. 461 00:21:18,484 --> 00:21:21,484 The darkness of the Notsuke family is amazing. 462 00:21:21,484 --> 00:21:23,484 Is there anyone else like that? 463 00:21:23,484 --> 00:21:26,484 Is there anyone else like that? 464 00:21:26,484 --> 00:21:28,484 I'm sorry. 465 00:21:28,484 --> 00:21:30,484 I'm sorry, but... 466 00:21:30,484 --> 00:21:33,484 I have two younger brothers. 467 00:21:33,484 --> 00:21:35,484 One of them is 5 years old. 468 00:21:35,484 --> 00:21:42,484 He likes my sister's tights. 469 00:21:42,484 --> 00:21:43,484 Tights? 470 00:21:43,484 --> 00:21:46,484 He has a lot of tights. 471 00:21:46,484 --> 00:21:47,484 Wait a minute. 472 00:21:47,484 --> 00:21:48,484 Who? 473 00:21:48,484 --> 00:21:50,484 Why do you feel like you're making your debut at such a young age? 474 00:21:50,484 --> 00:21:51,484 I like the way it feels. 475 00:21:51,484 --> 00:21:54,484 I found another dangerous brother. 476 00:21:54,484 --> 00:21:55,484 Tights? 477 00:21:55,484 --> 00:21:56,484 What? 478 00:21:56,484 --> 00:21:57,484 5 years old? 479 00:21:57,484 --> 00:21:59,484 5 years old is quite old. 480 00:21:59,484 --> 00:22:02,484 The little one has more tights, right? 481 00:22:02,484 --> 00:22:03,484 That's right. 482 00:22:03,484 --> 00:22:04,484 Masaki. 483 00:22:04,484 --> 00:22:05,484 I'm sorry. 484 00:22:05,484 --> 00:22:07,484 Masegaki Oga. 485 00:22:07,484 --> 00:22:10,484 I tied my hair with a rubber band. 486 00:22:10,484 --> 00:22:12,484 You don't have that many tights. 487 00:22:12,484 --> 00:22:14,484 That's a cute episode. 488 00:22:14,484 --> 00:22:15,484 What did you want to say? 489 00:22:15,484 --> 00:22:19,484 I tied my hair with a rubber band. 490 00:22:19,484 --> 00:22:20,484 I put on makeup. 491 00:22:20,484 --> 00:22:21,484 What? 492 00:22:21,484 --> 00:22:22,484 What? 493 00:22:22,484 --> 00:22:23,484 I put on makeup. 494 00:22:23,484 --> 00:22:25,484 It's a popular thing these days. 495 00:22:25,484 --> 00:22:30,484 I put on makeup on my face. 496 00:22:30,484 --> 00:22:31,484 What is that? 497 00:22:31,484 --> 00:22:32,484 I told you. 498 00:22:32,484 --> 00:22:33,484 To each other? 499 00:22:33,484 --> 00:22:34,484 It's like a prank. 500 00:22:34,484 --> 00:22:35,484 That's right. 501 00:22:35,484 --> 00:22:36,484 Mizuno told me. 502 00:22:36,484 --> 00:22:39,484 What did you put on when you were little? 503 00:22:39,484 --> 00:22:40,484 Mascara. 504 00:22:40,484 --> 00:22:41,484 The one my mom uses. 505 00:22:41,484 --> 00:22:48,484 My brother and my brother's family are men. 506 00:22:48,484 --> 00:22:51,484 My cousin is a woman. 507 00:22:51,484 --> 00:22:55,484 I put on mascara with my cousin. 508 00:22:55,484 --> 00:22:57,484 I don't know how to do it. 509 00:22:57,484 --> 00:22:59,484 It's like a clown. 510 00:22:59,484 --> 00:23:01,484 Is it that bad? 511 00:23:01,484 --> 00:23:03,484 I want to put on lipstick. 512 00:23:03,484 --> 00:23:06,484 I look like a drunk woman. 513 00:23:06,484 --> 00:23:09,484 If you're a drunk woman, you're really sad. 514 00:23:09,484 --> 00:23:10,484 Because my face is small. 515 00:23:10,484 --> 00:23:11,484 You're too excited. 516 00:23:11,484 --> 00:23:12,484 Because your face is small. 517 00:23:12,484 --> 00:23:13,484 Because my face is small. 518 00:23:13,484 --> 00:23:15,484 It's important to follow. 519 00:23:15,484 --> 00:23:17,484 Is there anyone else? 520 00:23:17,484 --> 00:23:18,484 Isono. 521 00:23:19,484 --> 00:23:24,484 I don't want to listen to music when I'm on the train. 522 00:23:24,484 --> 00:23:27,484 If I don't have an earphone, I'll die. 523 00:23:27,484 --> 00:23:28,484 What is that? 524 00:23:28,484 --> 00:23:32,484 If I don't have an earphone, I'll buy it. 525 00:23:32,484 --> 00:23:33,484 Buy it? 526 00:23:33,484 --> 00:23:34,484 I really can't. 527 00:23:34,484 --> 00:23:36,484 You can't get on the train? 528 00:23:36,484 --> 00:23:37,484 I can't. 529 00:23:37,484 --> 00:23:38,484 It's amazing. 530 00:23:38,484 --> 00:23:41,484 I don't have an earphone, but I can't get on the train without a mask. 531 00:23:41,484 --> 00:23:43,484 It's a different story. 532 00:23:43,484 --> 00:23:45,484 The nuance is different. 533 00:23:45,484 --> 00:23:48,484 The mask has the meaning of etiquette. 534 00:23:48,484 --> 00:23:50,484 What are you listening to? 535 00:23:50,484 --> 00:23:52,484 Is it a song? 536 00:23:52,484 --> 00:23:55,484 I'm into Morning Musume these days. 537 00:23:55,484 --> 00:23:57,484 It's an old song. 538 00:23:57,484 --> 00:23:59,484 It's okay now. 539 00:23:59,484 --> 00:24:01,484 It's okay now. 540 00:24:01,484 --> 00:24:04,484 I'm listening to RUN FIVE. 541 00:24:04,484 --> 00:24:07,484 I'm studying idol songs. 542 00:24:07,484 --> 00:24:12,484 I've never heard an idol song before I joined Sakura Gakuin. 543 00:24:13,484 --> 00:24:17,484 I made a mistake when I was asked to sing a song. 544 00:24:17,484 --> 00:24:20,484 I don't know where I remember. 545 00:24:20,484 --> 00:24:23,484 I remember the harmony. 546 00:24:23,484 --> 00:24:28,484 You didn't know the rules of idol songs. 547 00:24:28,484 --> 00:24:34,484 What are you doing on the train? 548 00:24:34,484 --> 00:24:36,484 I'm reading a manga. 549 00:24:36,484 --> 00:24:38,484 I'm studying English these days. 550 00:24:38,484 --> 00:24:40,484 On the train? 551 00:24:40,484 --> 00:24:42,484 It's a nuisance to study English. 552 00:24:42,484 --> 00:24:44,484 I'm reading a book. 553 00:24:44,484 --> 00:24:46,484 Did you think I would say that? 554 00:24:46,484 --> 00:24:49,484 My name is Yuri Mizuno. 555 00:24:49,484 --> 00:24:51,484 There are people who say that. 556 00:24:51,484 --> 00:24:53,484 There aren't many. 557 00:24:53,484 --> 00:24:55,484 There are foreign students who are noisy. 558 00:24:55,484 --> 00:24:58,484 I'm reading a manga because it's noisy. 559 00:24:58,484 --> 00:25:01,484 You don't have to get in the way of the manga. 560 00:25:01,484 --> 00:25:03,484 Is there anyone else? 561 00:25:03,484 --> 00:25:05,484 Let's start with Ouga. 562 00:25:05,484 --> 00:25:08,484 When I watched a quiz show with my family, 563 00:25:09,484 --> 00:25:15,484 My dad, mom, and brother always try to say the answer first. 564 00:25:15,484 --> 00:25:17,484 I always shut my mouth. 565 00:25:17,484 --> 00:25:19,484 That's a cute rule. 566 00:25:19,484 --> 00:25:21,484 You're a kid. 567 00:25:21,484 --> 00:25:22,484 I see. 568 00:25:22,484 --> 00:25:24,484 I want to answer. 569 00:25:24,484 --> 00:25:27,484 I'll be angry if you tell me. 570 00:25:27,484 --> 00:25:28,484 I see. 571 00:25:28,484 --> 00:25:30,484 I'll go next. 572 00:25:30,484 --> 00:25:32,484 Wait a minute. 573 00:25:32,484 --> 00:25:33,484 Is there anyone else? 574 00:25:33,484 --> 00:25:34,484 Mizuno. 575 00:25:34,484 --> 00:25:37,484 When I eat millefeuille, I eat it one by one. 576 00:25:38,484 --> 00:25:39,484 Wait a minute. 577 00:25:39,484 --> 00:25:41,484 Does millefeuille mean mille crepe? 578 00:25:41,484 --> 00:25:44,484 Millefeuille and mille crepe are different. 579 00:25:44,484 --> 00:25:47,484 I can't make millefeuille. 580 00:25:47,484 --> 00:25:50,484 Can you explain what millefeuille is? 581 00:25:50,484 --> 00:25:53,484 It's a cake with many layers. 582 00:25:53,484 --> 00:25:57,484 It's like a pie crust with custard inside. 583 00:25:57,484 --> 00:25:59,484 Is that mille crepe? 584 00:25:59,484 --> 00:26:00,484 It's mille crepe. 585 00:26:00,484 --> 00:26:01,484 Is that so? 586 00:26:01,484 --> 00:26:03,484 Why do you know? 587 00:26:03,484 --> 00:26:05,484 Mizuno, which one is it? 588 00:26:06,484 --> 00:26:08,484 It's mille crepe. 589 00:26:08,484 --> 00:26:10,484 It was mille crepe. 590 00:26:10,484 --> 00:26:14,484 When I said it was a pie, you thought it was different. 591 00:26:14,484 --> 00:26:16,484 I'm sorry. 592 00:26:17,484 --> 00:26:19,484 Which one is mille crepe? 593 00:26:19,484 --> 00:26:21,484 I eat it one by one. 594 00:26:23,192 --> 00:26:25,192 But the answer is... 595 00:26:25,192 --> 00:26:27,192 How do you eat it? 596 00:26:27,192 --> 00:26:29,192 I just eat it like this. 597 00:26:29,192 --> 00:26:31,192 Like this? 598 00:26:31,192 --> 00:26:33,192 It's more fluffy. 599 00:26:33,192 --> 00:26:35,192 It's delicious. 600 00:26:35,192 --> 00:26:37,192 But I can understand a little bit. 601 00:26:37,192 --> 00:26:40,192 I can understand a little bit. 602 00:26:40,192 --> 00:26:42,192 I don't know mille crepe. 603 00:26:42,192 --> 00:26:43,192 Really? 604 00:26:43,192 --> 00:26:45,192 I may have never eaten it. 605 00:26:45,192 --> 00:26:46,192 Really? 606 00:26:46,192 --> 00:26:49,192 You listen to music all the time. 607 00:26:49,192 --> 00:26:51,192 You like mille crepe, right? 608 00:26:51,192 --> 00:26:53,192 I like it the most. 609 00:26:54,192 --> 00:26:57,192 Sometimes I want to eat it for free. 610 00:26:57,192 --> 00:26:59,192 So I buy it at a convenience store. 611 00:26:59,192 --> 00:27:00,192 It's delicious. 612 00:27:00,192 --> 00:27:02,192 Do you sell it at a convenience store? 613 00:27:02,192 --> 00:27:04,192 It's a major mille crepe at a convenience store. 614 00:27:04,192 --> 00:27:06,192 Can you tell me the charm of mille crepe? 615 00:27:06,192 --> 00:27:08,192 There are so many layers. 616 00:27:08,192 --> 00:27:10,192 There's cream in it every time. 617 00:27:10,192 --> 00:27:12,192 I eat it one by one, but the cream comes again. 618 00:27:12,192 --> 00:27:14,192 It's strange to say that there's cream in it every time. 619 00:27:14,192 --> 00:27:17,192 You eat it the same way every time. 620 00:27:17,192 --> 00:27:19,192 That's the wrong way to eat it. 621 00:27:19,192 --> 00:27:21,192 The cream is delicious. 622 00:27:21,192 --> 00:27:24,192 I eat hamburgers one by one. 623 00:27:24,192 --> 00:27:25,192 Really? 624 00:27:25,192 --> 00:27:27,192 What do you mean by hamburger? 625 00:27:27,192 --> 00:27:28,192 Tell me. 626 00:27:28,192 --> 00:27:29,192 First of all, bread. 627 00:27:29,192 --> 00:27:30,192 Take bread. 628 00:27:30,192 --> 00:27:32,192 Cabbage, lettuce. 629 00:27:32,192 --> 00:27:33,192 I eat it. 630 00:27:33,192 --> 00:27:35,192 Why are you saying one word at a time? 631 00:27:35,192 --> 00:27:37,192 Do you take bread and eat lettuce? 632 00:27:37,192 --> 00:27:38,192 Yes. 633 00:27:38,192 --> 00:27:40,192 How do you actually eat it? 634 00:27:40,192 --> 00:27:41,192 Take bread. 635 00:27:41,192 --> 00:27:42,192 Take bread. 636 00:27:42,192 --> 00:27:43,192 I eat it. 637 00:27:43,192 --> 00:27:44,192 I eat it. 638 00:27:44,192 --> 00:27:45,192 Take bread. 639 00:27:45,192 --> 00:27:46,192 Take bread. 640 00:27:46,192 --> 00:27:47,192 I eat it. 641 00:27:48,192 --> 00:27:49,192 I eat it. 642 00:27:49,192 --> 00:27:52,192 I eat it when I'm alone. 643 00:27:52,192 --> 00:27:55,192 But when I'm with the members, I think it's okay. 644 00:27:57,192 --> 00:27:58,192 When you're a little careless, 645 00:27:58,192 --> 00:28:01,192 When you want to eat freely, that's the best way to eat it. 646 00:28:01,192 --> 00:28:02,192 Isn't that fun? 647 00:28:02,192 --> 00:28:04,192 It's not fun. 648 00:28:04,192 --> 00:28:07,192 I want to enjoy harmony together. 649 00:28:07,192 --> 00:28:09,192 I'm a little devastated. 650 00:28:09,192 --> 00:28:13,192 Yui's hamburger is a little devastated. 651 00:28:13,192 --> 00:28:15,192 It's a little dirty. 652 00:28:15,192 --> 00:28:17,192 There's a lot of it on the plate. 653 00:28:17,192 --> 00:28:21,192 There's a lot of lettuce and a little hamburger. 654 00:28:21,192 --> 00:28:23,192 Mizuno, that's unexpected. 655 00:28:25,192 --> 00:28:28,192 What else has changed in your eating style? 656 00:28:28,192 --> 00:28:30,192 Mizuno, you're so excited. 657 00:28:30,192 --> 00:28:31,192 Say it again. 658 00:28:32,192 --> 00:28:35,192 There's a tomato in the salad. 659 00:28:35,192 --> 00:28:37,192 I love tomatoes. 660 00:28:37,192 --> 00:28:39,192 I want to eat the taste of the material as it is. 661 00:28:39,192 --> 00:28:43,192 I eat the dressing so that it doesn't get on the tomato. 662 00:28:43,192 --> 00:28:45,192 I see. 663 00:28:45,192 --> 00:28:47,192 You put dressing on other vegetables. 664 00:28:47,192 --> 00:28:49,192 But you only eat tomatoes. 665 00:28:49,192 --> 00:28:51,192 I'm the kind of person who wants to eat only tomatoes. 666 00:28:51,192 --> 00:28:53,192 Oh, you raised your hand. 667 00:28:53,192 --> 00:28:54,192 What's your particular way of eating? 668 00:28:54,192 --> 00:28:58,192 I like to eat everything from the inside. 669 00:28:59,192 --> 00:29:01,192 It smells dangerous. 670 00:29:01,192 --> 00:29:02,192 What is it? 671 00:29:02,192 --> 00:29:03,192 I'll ask you a question. 672 00:29:03,192 --> 00:29:04,192 There are two kinds. 673 00:29:04,192 --> 00:29:08,192 One is to eat American dogs from sausages. 674 00:29:08,192 --> 00:29:09,192 What is it? 675 00:29:09,192 --> 00:29:10,192 Why? 676 00:29:10,192 --> 00:29:12,192 You don't respect what you want to make. 677 00:29:12,192 --> 00:29:13,192 Why? 678 00:29:13,192 --> 00:29:15,192 It's the same feeling, isn't it? 679 00:29:15,192 --> 00:29:18,192 How do you eat American dogs from the inside? 680 00:29:18,192 --> 00:29:19,192 That's right. 681 00:29:19,192 --> 00:29:21,192 First, cut it in half. 682 00:29:21,192 --> 00:29:22,192 Peel it. 683 00:29:24,192 --> 00:29:25,192 Are you kidding me? 684 00:29:25,192 --> 00:29:28,192 You should buy Frankfurter at first. 685 00:29:29,192 --> 00:29:30,192 Peel it. 686 00:29:30,192 --> 00:29:31,192 Peel it. 687 00:29:31,192 --> 00:29:33,192 I'll eat the skin at the end. 688 00:29:33,192 --> 00:29:35,192 As a dessert. 689 00:29:35,192 --> 00:29:37,192 The skin is sweet. 690 00:29:37,192 --> 00:29:40,192 You have a dessert sense. 691 00:29:40,192 --> 00:29:41,192 It's a little sweet, isn't it? 692 00:29:41,192 --> 00:29:43,192 Sausage is the main dish. 693 00:29:43,192 --> 00:29:44,192 The main dish. 694 00:29:44,192 --> 00:29:46,192 That's a pitiful full course meal. 695 00:29:47,192 --> 00:29:49,192 You're drinking, but you don't change. 696 00:29:49,192 --> 00:29:51,192 I'll drink again. 697 00:29:51,192 --> 00:29:53,192 You're still drinking. 698 00:29:53,192 --> 00:29:58,192 When I eat mandarin oranges, I roll it on the floor. 699 00:29:58,192 --> 00:30:00,192 Do you roll it on the floor? 700 00:30:00,192 --> 00:30:02,192 I eat it after I chew it. 701 00:30:02,192 --> 00:30:03,192 Mandarin oranges? 702 00:30:03,192 --> 00:30:04,192 I know. 703 00:30:04,192 --> 00:30:05,192 Why? 704 00:30:05,192 --> 00:30:06,192 It's more delicious. 705 00:30:06,192 --> 00:30:08,192 It's definitely not delicious. 706 00:30:08,192 --> 00:30:11,192 I did two experiments. 707 00:30:11,192 --> 00:30:13,192 You did an experiment, didn't you? 708 00:30:13,192 --> 00:30:16,192 It arrives at my house in the winter. 709 00:30:16,192 --> 00:30:20,192 There are a lot of mandarin oranges in the house. 710 00:30:20,192 --> 00:30:25,192 The taste is completely different between eating it normally and eating it after chewing it. 711 00:30:25,192 --> 00:30:26,192 What? 712 00:30:26,192 --> 00:30:27,192 The taste is different. 713 00:30:27,192 --> 00:30:28,192 It's sweet. 714 00:30:28,192 --> 00:30:31,192 How strong is it? 715 00:30:31,192 --> 00:30:33,192 How strong is it? 716 00:30:33,192 --> 00:30:35,192 It's gentle. 717 00:30:35,192 --> 00:30:37,192 I don't want to break it. 718 00:30:37,192 --> 00:30:39,192 Is that so? 719 00:30:39,192 --> 00:30:43,192 I recommend playing catch ball. 720 00:30:43,192 --> 00:30:47,192 It's fun to spend time naturally. 721 00:30:47,192 --> 00:30:49,192 The genre is different. 722 00:30:49,192 --> 00:30:51,192 It's a matter of feeling. 723 00:30:51,192 --> 00:30:53,192 It's natural and sweet. 724 00:30:53,192 --> 00:30:55,192 Don't play catch ball with mandarin oranges. 725 00:30:57,192 --> 00:30:59,192 Don't waste food. 726 00:31:00,192 --> 00:31:04,192 I eat about six meals a day. 727 00:31:04,192 --> 00:31:06,192 Didn't you lose weight last week? 728 00:31:07,192 --> 00:31:09,192 I was surprised. 729 00:31:09,192 --> 00:31:11,192 I didn't think you were that kind of person. 730 00:31:11,192 --> 00:31:14,192 I was so hungry that I'm still hungry. 731 00:31:14,192 --> 00:31:15,192 Why? 732 00:31:15,192 --> 00:31:22,192 I heard from the staff that the sweets might arrive at the first log out. 733 00:31:22,192 --> 00:31:25,192 I've been waiting from the beginning to the end. 734 00:31:25,192 --> 00:31:27,192 But the sweets didn't arrive at all. 735 00:31:27,192 --> 00:31:29,192 I was shocked. 736 00:31:29,192 --> 00:31:32,192 You have a lot of complaints about the show. 737 00:31:32,192 --> 00:31:34,192 Do you think so? 738 00:31:34,192 --> 00:31:36,192 You want sweets, don't you? 739 00:31:36,192 --> 00:31:37,192 I'm still hungry. 740 00:31:37,192 --> 00:31:40,192 So I asked my mom to hold the rice ball. 741 00:31:40,192 --> 00:31:42,192 No, I asked my mom to hold it. 742 00:31:42,192 --> 00:31:44,192 It doesn't matter. 743 00:31:44,192 --> 00:31:46,192 You always choose sweets. 744 00:31:46,192 --> 00:31:49,192 I feel like I'm calculating. 745 00:31:49,192 --> 00:31:56,192 I'm going to eat at 7.45 p.m. after this. 746 00:31:56,192 --> 00:31:58,192 How many meals do you eat? 747 00:31:58,192 --> 00:32:00,192 This is the fifth meal. 748 00:32:00,192 --> 00:32:02,192 There's more after that. 749 00:32:02,192 --> 00:32:05,192 I eat dinner and late-night snacks. 750 00:32:05,192 --> 00:32:08,192 Do you eat dinner after this show? 751 00:32:08,192 --> 00:32:14,192 No, I eat a snack after this show. 752 00:32:14,192 --> 00:32:16,192 Really? 753 00:32:16,192 --> 00:32:18,192 It's a late-night snack. 754 00:32:18,192 --> 00:32:21,192 I think you're thin. 755 00:32:21,192 --> 00:32:23,192 Why do you eat late-night snacks? 756 00:32:23,192 --> 00:32:26,192 I feel like I'm going to lose weight. 757 00:32:26,192 --> 00:32:27,192 What did you say? 758 00:32:27,192 --> 00:32:33,192 You look like you're going to lose weight. 759 00:32:33,192 --> 00:32:36,192 Don't say anything bad. 760 00:32:36,192 --> 00:32:39,192 You said you were particular about food. 761 00:32:39,192 --> 00:32:42,192 I eat gyoza from the inside. 762 00:32:42,192 --> 00:32:44,192 What? 763 00:32:44,192 --> 00:32:46,192 You said a lot of things. 764 00:32:46,192 --> 00:32:48,192 How do you eat gyoza? 765 00:32:48,192 --> 00:32:50,192 I cut it in half and peel it. 766 00:32:50,192 --> 00:32:56,192 I peel it and eat it. 767 00:32:56,192 --> 00:32:58,192 That's why it's the main dish. 768 00:32:58,192 --> 00:33:02,192 The skin is a dessert. 769 00:33:02,192 --> 00:33:06,192 You only eat one dish at home. 770 00:33:06,192 --> 00:33:12,192 I always eat cream puffs after dinner. 771 00:33:12,192 --> 00:33:14,192 That's a dessert. 772 00:33:14,192 --> 00:33:16,192 What do you do with cream puffs? 773 00:33:16,192 --> 00:33:20,192 I eat all the cream puffs. 774 00:33:20,192 --> 00:33:22,192 You don't peel it. 775 00:33:22,192 --> 00:33:24,192 It's dirty. 776 00:33:24,192 --> 00:33:26,192 Do you know how to eat cream puffs? 777 00:33:26,192 --> 00:33:28,192 Wait a minute. 778 00:33:28,192 --> 00:33:33,192 It's fun to eat cream puffs with cream on top. 779 00:33:33,192 --> 00:33:35,192 Is that so? 780 00:33:35,192 --> 00:33:37,192 I'm wrong. 781 00:33:37,192 --> 00:33:39,192 Be confident. 782 00:33:39,192 --> 00:33:41,192 You were very excited. 783 00:33:41,192 --> 00:33:43,192 I was excited. 784 00:33:43,192 --> 00:33:45,192 Is that more delicious? 785 00:33:45,192 --> 00:33:47,192 It's French. 786 00:33:47,192 --> 00:33:48,192 French? 787 00:33:48,192 --> 00:33:51,192 I've been talking about peeling. 788 00:33:52,192 --> 00:33:54,192 Who taught you that? 789 00:33:54,192 --> 00:33:56,192 It's on TV. 790 00:33:56,192 --> 00:33:58,192 Is that true? 791 00:33:58,192 --> 00:34:02,192 Isono doesn't eat at all. 792 00:34:02,192 --> 00:34:04,192 Don't you have anything like that? 793 00:34:04,192 --> 00:34:08,192 I decided to eat gyudon before the live. 794 00:34:08,192 --> 00:34:10,192 What do you mean? 795 00:34:10,192 --> 00:34:12,192 You made a declaration here. 796 00:34:12,192 --> 00:34:18,192 I talked to Kazuchika Okada of New Japan Pro-Wrestling. 797 00:34:18,192 --> 00:34:21,192 I told him that I always eat gyudon before the game. 798 00:34:21,192 --> 00:34:24,192 I don't like meat. 799 00:34:24,192 --> 00:34:26,192 But I decided to eat it. 800 00:34:26,192 --> 00:34:28,192 Wait a minute. 801 00:34:28,192 --> 00:34:32,192 You don't like pro-wrestling, do you? 802 00:34:32,192 --> 00:34:34,192 But it's fun. 803 00:34:34,192 --> 00:34:37,192 Do you like Kazuchika Okada now? 804 00:34:37,192 --> 00:34:39,192 And Makabe. 805 00:34:39,192 --> 00:34:42,192 Do you like Makabe and Kazuchika Okada? 806 00:34:42,192 --> 00:34:44,192 Do you like pro-wrestling? 807 00:34:44,192 --> 00:34:46,192 That's good. 808 00:34:46,192 --> 00:34:48,192 I can feel the rhythm. 809 00:34:48,192 --> 00:34:51,192 Isono said a good thing. 810 00:34:51,192 --> 00:34:53,192 Why? 811 00:34:53,192 --> 00:34:56,192 It's like a pro-wrestling club. 812 00:34:56,192 --> 00:35:01,192 But I'm always hit by Hana. 813 00:35:01,192 --> 00:35:02,192 Hit? 814 00:35:02,192 --> 00:35:04,192 I'm being hit. 815 00:35:04,192 --> 00:35:05,192 Are you being hit? 816 00:35:05,192 --> 00:35:07,192 In the game. 817 00:35:07,192 --> 00:35:10,192 So I want to do it again someday. 818 00:35:10,192 --> 00:35:15,192 So your goal is to eat meat and get stronger. 819 00:35:16,192 --> 00:35:19,192 I think that's great. 820 00:35:19,192 --> 00:35:21,192 It was a great time. 821 00:35:21,192 --> 00:35:23,192 That's all for today. 822 00:35:27,192 --> 00:35:31,192 I didn't expect everyone to be so particular. 823 00:35:31,192 --> 00:35:36,192 I've never seen Mizuno talk like this. 824 00:35:36,192 --> 00:35:38,192 You're very particular. 825 00:35:38,192 --> 00:35:39,192 Was I? 826 00:35:39,192 --> 00:35:41,192 You were. 827 00:35:41,192 --> 00:35:43,192 You raised your hand all the time. 828 00:35:44,192 --> 00:35:50,192 Next is "Ganbare from Monday". 829 00:35:50,192 --> 00:35:52,192 I wanted to do this. 830 00:35:52,192 --> 00:35:55,192 Your first try. 831 00:35:55,192 --> 00:35:57,192 It's pretty hard. 832 00:35:57,192 --> 00:35:59,192 You look like a senpai. 833 00:35:59,192 --> 00:36:01,192 You look like a senpai of Oga. 834 00:36:01,192 --> 00:36:03,192 It's pretty hard. 835 00:36:03,192 --> 00:36:07,192 While your song "Ganbare" is playing, 836 00:36:07,192 --> 00:36:11,192 we're going to have you try something. 837 00:36:11,192 --> 00:36:15,192 For those of you who are watching this on Monday, 838 00:36:15,192 --> 00:36:17,192 we're going to have you do your best. 839 00:36:17,192 --> 00:36:21,192 We're going to make you look like you're doing your best. 840 00:36:21,192 --> 00:36:25,192 What you're going to do this week is... 841 00:36:25,192 --> 00:36:30,192 You're going to draw "Ganbaru Marumaru". 842 00:36:30,192 --> 00:36:31,192 "Ganbaru Marumaru". 843 00:36:31,192 --> 00:36:32,192 What does that mean? 844 00:36:32,192 --> 00:36:37,192 It can be anything. 845 00:36:37,192 --> 00:36:42,192 You're going to draw "Ganbaru Marumaru" in 90 seconds. 846 00:36:42,192 --> 00:36:44,192 You can come to the front. 847 00:36:44,192 --> 00:36:47,192 You're free to draw "Marumaru". 848 00:36:47,192 --> 00:36:48,192 Get ready. 849 00:36:48,192 --> 00:36:50,192 Start! 850 00:36:55,192 --> 00:36:57,192 This is "Ganbaru Marumaru". 851 00:36:57,192 --> 00:36:59,192 It has a lot of drawing power. 852 00:36:59,192 --> 00:37:01,192 You can draw your own eyes. 853 00:37:01,192 --> 00:37:04,192 I don't want to draw my own eyes. 854 00:37:04,192 --> 00:37:05,192 Can I draw someone who's doing their best? 855 00:37:05,192 --> 00:37:07,192 It can be anyone or anything. 856 00:37:07,192 --> 00:37:11,192 You can draw freely with the theme of "Ganbaru Marumaru". 857 00:37:11,192 --> 00:37:16,192 It's 90 seconds, so you don't have much time. 858 00:37:16,192 --> 00:37:20,192 Everyone is doing their best. 859 00:37:20,192 --> 00:37:22,192 Okada hasn't even started drawing yet. 860 00:37:22,192 --> 00:37:24,192 Are you okay? 861 00:37:24,192 --> 00:37:25,192 I'm okay. 862 00:37:25,192 --> 00:37:27,192 You have 60 seconds left. 863 00:37:27,192 --> 00:37:28,192 That's fast. 864 00:37:28,192 --> 00:37:30,192 It's fast. "Ganbaru Marumaru". 865 00:37:30,192 --> 00:37:34,192 Please draw. 866 00:37:34,192 --> 00:37:37,192 You're not good at drawing. 867 00:37:37,192 --> 00:37:39,192 I don't know. 868 00:37:39,192 --> 00:37:44,192 You're not good at drawing. 869 00:37:44,192 --> 00:37:46,192 I'm not good at drawing. 870 00:37:46,192 --> 00:37:47,192 What's wrong? 871 00:37:47,192 --> 00:37:50,192 You're smiling while drawing. 872 00:37:50,192 --> 00:37:54,192 You're good at drawing. 873 00:37:54,192 --> 00:37:55,192 You have 30 seconds left. 874 00:37:55,192 --> 00:37:56,192 Wait a minute. 875 00:37:56,192 --> 00:37:57,192 Hurry up. 876 00:37:59,119 --> 00:38:01,119 Hang in there. 877 00:38:04,209 --> 00:38:05,209 It's amazing. 878 00:38:05,209 --> 00:38:07,209 This documentary feel. 879 00:38:08,209 --> 00:38:12,209 This serious face of Isono who doesn't look at the camera at all. 880 00:38:13,209 --> 00:38:15,209 Show me your smile once in a while. 881 00:38:16,209 --> 00:38:17,209 Thank you. 882 00:38:18,209 --> 00:38:19,209 Serious. 883 00:38:19,209 --> 00:38:21,209 Time's up! 884 00:38:23,209 --> 00:38:25,209 Can you do it, everyone? 885 00:38:25,209 --> 00:38:26,209 I'm almost there. 886 00:38:26,209 --> 00:38:28,209 Do your best. 887 00:38:29,209 --> 00:38:30,209 Let's start with Notsu. 888 00:38:31,209 --> 00:38:32,209 You can't do it yet? 889 00:38:32,209 --> 00:38:33,209 You can do it, Mizuno. 890 00:38:33,209 --> 00:38:34,209 Okay. 891 00:38:34,209 --> 00:38:37,209 Let's start with Isono who said okay. 892 00:38:39,209 --> 00:38:42,209 Isono, please announce the theme of Ganbaru Marumaru. 893 00:38:43,209 --> 00:38:44,209 Here I go. 894 00:38:45,209 --> 00:38:46,209 Ganbaru Isono. 895 00:38:47,209 --> 00:38:48,209 Wait a minute. 896 00:38:48,209 --> 00:38:50,209 What do you mean Ganbaru Isono? 897 00:38:51,209 --> 00:38:54,209 Your drawing is like a kindergarten level. 898 00:38:54,209 --> 00:38:55,209 Are you doing your best? 899 00:38:55,209 --> 00:38:56,209 What is this? 900 00:38:56,209 --> 00:38:57,209 Please explain. 901 00:38:57,209 --> 00:39:01,209 First of all, I studied hard for the test. 902 00:39:01,209 --> 00:39:02,209 Is that a pencil? 903 00:39:02,209 --> 00:39:03,209 Yes. 904 00:39:05,209 --> 00:39:07,209 I don't know well about glasses. 905 00:39:07,209 --> 00:39:08,209 You don't know? 906 00:39:08,209 --> 00:39:10,209 I wanted to wear glasses. 907 00:39:10,209 --> 00:39:12,209 You wanted to wear glasses? 908 00:39:12,209 --> 00:39:13,209 I wanted to wear them. 909 00:39:13,209 --> 00:39:14,209 You wanted to wear them? 910 00:39:14,209 --> 00:39:16,209 I don't know what you mean. 911 00:39:16,209 --> 00:39:17,209 What do you mean? 912 00:39:18,209 --> 00:39:19,209 What about the microphone? 913 00:39:19,209 --> 00:39:23,209 As I said before, I listen to a lot of idol's songs. 914 00:39:23,209 --> 00:39:24,209 I see. 915 00:39:24,209 --> 00:39:27,209 By the way, is this a self-portrait? 916 00:39:27,209 --> 00:39:28,209 Yes, it is. 917 00:39:29,209 --> 00:39:30,209 Your hair is short. 918 00:39:30,209 --> 00:39:32,209 You look like a boy. 919 00:39:33,209 --> 00:39:34,209 Okay. 920 00:39:35,209 --> 00:39:38,209 There is no point, but that's it. 921 00:39:39,209 --> 00:39:41,209 Next, Mizuno. 922 00:39:41,209 --> 00:39:44,209 Please announce the theme of Ganbaru Marumaru. 923 00:39:47,209 --> 00:39:48,209 Ganbaru Ohana. 924 00:39:49,209 --> 00:39:50,209 Here it is. 925 00:39:51,209 --> 00:39:52,209 Wait a minute. 926 00:39:52,209 --> 00:39:53,209 What do you think? 927 00:39:55,209 --> 00:39:56,209 What is this? 928 00:39:56,209 --> 00:39:57,209 It's a wall. 929 00:39:57,209 --> 00:39:58,209 What do you mean? 930 00:39:58,209 --> 00:39:59,209 Can you explain it? 931 00:40:00,209 --> 00:40:01,209 This is a wall. 932 00:40:01,209 --> 00:40:02,209 A wall. 933 00:40:02,209 --> 00:40:04,209 A flower is blooming. 934 00:40:05,209 --> 00:40:06,209 It's a wall. 935 00:40:07,209 --> 00:40:10,209 It's a flower that blooms on the street. 936 00:40:11,209 --> 00:40:12,209 It's called Ganbaru Ohana. 937 00:40:13,209 --> 00:40:15,209 Let's hear Nocchi's impression. 938 00:40:15,209 --> 00:40:16,209 That's Yuie. 939 00:40:19,209 --> 00:40:20,209 You didn't have thorns? 940 00:40:20,209 --> 00:40:21,209 I don't have thorns. 941 00:40:21,209 --> 00:40:22,209 I wanted thorns. 942 00:40:24,209 --> 00:40:25,209 As expected, Yuie. 943 00:40:26,209 --> 00:40:27,209 It's a thorn. 944 00:40:27,209 --> 00:40:28,209 It's a thorn, isn't it? 945 00:40:28,209 --> 00:40:30,209 I think you're doing your best. 946 00:40:31,209 --> 00:40:33,209 Let's hear Nocchi's impression. 947 00:40:34,209 --> 00:40:37,209 I think Yuna's impression is better than Nocchi's. 948 00:40:37,209 --> 00:40:38,209 It doesn't matter. 949 00:40:38,209 --> 00:40:40,209 I won't call Yuna. 950 00:40:41,209 --> 00:40:42,209 Okay, let's hear it. 951 00:40:43,209 --> 00:40:45,209 Please don't make a scary face. 952 00:40:45,209 --> 00:40:46,209 Here we go. 953 00:40:46,209 --> 00:40:48,209 Ganbaru Elvin Dancho. 954 00:40:49,209 --> 00:40:50,209 Wait a minute. 955 00:40:50,209 --> 00:40:51,209 It's terrible. 956 00:40:51,209 --> 00:40:52,209 It's an accident. 957 00:40:52,209 --> 00:40:53,209 It's a big accident. 958 00:40:55,209 --> 00:40:58,209 What is Elvin Dancho? 959 00:40:58,209 --> 00:40:59,209 It's not captain. 960 00:40:59,209 --> 00:41:00,209 It's Dancho. 961 00:41:00,209 --> 00:41:01,209 It doesn't matter. 962 00:41:02,209 --> 00:41:03,209 What is Dancho? 963 00:41:05,209 --> 00:41:06,209 It's an attack. 964 00:41:06,209 --> 00:41:07,209 Yuna, Yuna. 965 00:41:08,209 --> 00:41:11,209 Your fans will complain about this. 966 00:41:12,209 --> 00:41:16,209 When Elvin Dancho fights against a titan, his arm is eaten. 967 00:41:16,209 --> 00:41:18,209 And that's what you're describing. 968 00:41:18,209 --> 00:41:20,209 Don't describe your arm being eaten. 969 00:41:21,209 --> 00:41:25,209 But it's really cool that he's fighting hard. 970 00:41:25,209 --> 00:41:27,209 Don't say that while laughing. 971 00:41:27,209 --> 00:41:29,209 You're talking about a bloody person. 972 00:41:29,209 --> 00:41:31,209 Because it's his right arm. 973 00:41:32,209 --> 00:41:33,209 I see. 974 00:41:33,209 --> 00:41:34,209 I'm sorry. 975 00:41:34,209 --> 00:41:38,209 If you're a fan of Attack on Titan, I'd like you to miss it. 976 00:41:39,209 --> 00:41:41,209 You put all your heart into it. 977 00:41:41,209 --> 00:41:44,209 Actually, I wanted to draw Captain Levi. 978 00:41:44,209 --> 00:41:47,209 But I'm not good at drawing Captain Levi. 979 00:41:47,209 --> 00:41:48,209 That's not good either. 980 00:41:50,209 --> 00:41:52,209 I didn't want to injure Captain Levi. 981 00:41:53,209 --> 00:41:55,209 Did you draw a person who can be injured? 982 00:41:55,209 --> 00:41:57,209 Horses have terrible legs. 983 00:41:57,209 --> 00:42:01,209 Lastly, let's go with Oga. 984 00:42:02,209 --> 00:42:03,209 Here I go. 985 00:42:03,209 --> 00:42:04,209 Ta-da. 986 00:42:04,209 --> 00:42:05,209 Ganbaru Koke. 987 00:42:06,209 --> 00:42:07,209 Ganbaru what? 988 00:42:07,209 --> 00:42:08,209 Koke. 989 00:42:08,209 --> 00:42:09,209 Koke. 990 00:42:09,209 --> 00:42:10,209 Koke? 991 00:42:11,209 --> 00:42:12,209 Koke. 992 00:42:12,209 --> 00:42:13,209 I don't like it. 993 00:42:13,209 --> 00:42:14,209 What's with that idea? 994 00:42:14,209 --> 00:42:18,209 Is Koke a green Koke creature on a stone? 995 00:42:18,209 --> 00:42:19,209 Yes. 996 00:42:19,209 --> 00:42:22,209 He's usually quiet like this. 997 00:42:22,209 --> 00:42:24,209 I don't think he's quiet. 998 00:42:24,209 --> 00:42:25,209 He's not talking. 999 00:42:25,209 --> 00:42:28,209 But he wants to get out of here as soon as possible. 1000 00:42:29,209 --> 00:42:30,209 Like this. 1001 00:42:30,209 --> 00:42:32,209 Wait a minute. 1002 00:42:33,209 --> 00:42:36,209 I want to be a flower in front of a person as soon as possible. 1003 00:42:36,209 --> 00:42:38,209 He's not a flower in front of a person. 1004 00:42:38,209 --> 00:42:40,209 I want to be a Koke flower. 1005 00:42:40,209 --> 00:42:42,209 I don't think Koke can be a flower. 1006 00:42:42,209 --> 00:42:45,209 He's always living in the blue. 1007 00:42:45,209 --> 00:42:46,209 Is that so? 1008 00:42:46,209 --> 00:42:48,209 I think there's a flower like that. 1009 00:42:49,209 --> 00:42:52,209 What do you think of it, Mizuno? 1010 00:42:52,209 --> 00:42:53,209 It's different. 1011 00:42:54,209 --> 00:42:56,209 You're strict with people. 1012 00:42:56,209 --> 00:42:58,209 You're strict with people. 1013 00:42:59,209 --> 00:43:00,209 Koke? 1014 00:43:00,209 --> 00:43:02,209 What should we do with this? 1015 00:43:02,209 --> 00:43:05,209 Let's hear your thoughts on this. 1016 00:43:06,209 --> 00:43:08,209 What do you think? 1017 00:43:08,209 --> 00:43:09,209 Yes. 1018 00:43:09,209 --> 00:43:10,209 Your thoughts. 1019 00:43:11,209 --> 00:43:12,209 Ganbaru Koke. 1020 00:43:13,209 --> 00:43:16,209 It says that Notsu's horse is a licker. 1021 00:43:17,209 --> 00:43:19,209 It's a licker, isn't it? 1022 00:43:19,209 --> 00:43:20,209 It's true. 1023 00:43:20,209 --> 00:43:23,209 It's full of blood on the licker. 1024 00:43:24,209 --> 00:43:28,209 It's a short time, so I couldn't draw it well. 1025 00:43:28,209 --> 00:43:31,209 I don't think it'll change much even if you have time. 1026 00:43:31,209 --> 00:43:35,209 Well, everyone did their best to draw it. 1027 00:43:36,209 --> 00:43:40,209 I hope the viewers will cheer up. 1028 00:43:40,209 --> 00:43:45,209 The second dimension was the Ganbare corner. 1029 00:43:46,209 --> 00:43:53,209 Lastly, it's time to go home. 1030 00:43:53,209 --> 00:43:57,209 Let's check the message again. 1031 00:43:57,209 --> 00:44:01,209 If there's anything you're curious about, please read it. 1032 00:44:04,991 --> 00:44:06,991 What do you want to wear? 1033 00:44:06,991 --> 00:44:08,991 I want to wear my teacher's best. 1034 00:44:08,991 --> 00:44:10,991 You want to wear it? 1035 00:44:10,991 --> 00:44:12,991 It's popular, isn't it? 1036 00:44:12,991 --> 00:44:14,991 Please wear it. 1037 00:44:14,991 --> 00:44:16,991 What else? 1038 00:44:16,991 --> 00:44:18,991 I love "Attack on Titan". 1039 00:44:18,991 --> 00:44:20,991 When I went to "Suki-Suki", 1040 00:44:20,991 --> 00:44:22,991 only "Attack on Titan" goods 1041 00:44:22,991 --> 00:44:24,991 were delivered 1042 00:44:24,991 --> 00:44:26,991 from the fans. 1043 00:44:26,991 --> 00:44:28,991 That's good. 1044 00:44:28,991 --> 00:44:30,991 My house is overflowing 1045 00:44:30,991 --> 00:44:32,991 with "Attack on Titan" goods. 1046 00:44:32,991 --> 00:44:34,991 My sister hid it. 1047 00:44:34,991 --> 00:44:36,991 Your sister came out again. 1048 00:44:36,991 --> 00:44:38,991 That's why 1049 00:44:38,991 --> 00:44:40,991 it's all inside. 1050 00:44:40,991 --> 00:44:42,991 I see. 1051 00:44:42,991 --> 00:44:44,991 Is there anything else? 1052 00:44:44,991 --> 00:44:46,991 I'm curious. 1053 00:44:48,991 --> 00:44:50,991 Everyone is strong today. 1054 00:44:50,991 --> 00:44:52,991 I'm glad. 1055 00:44:52,991 --> 00:44:54,991 I'm glad. 1056 00:44:54,991 --> 00:44:56,991 Thank you for 1057 00:44:56,991 --> 00:44:58,991 your comments. 1058 00:44:58,991 --> 00:45:00,991 We don't have much time left, 1059 00:45:00,991 --> 00:45:02,991 so please announce it. 1060 00:45:04,991 --> 00:45:06,991 March 4th. 1061 00:45:06,991 --> 00:45:08,991 Wait. 1062 00:45:08,991 --> 00:45:10,991 It's written in Katakana. 1063 00:45:10,991 --> 00:45:12,991 You can read it. 1064 00:45:12,991 --> 00:45:14,991 There's nothing you can't read. 1065 00:45:16,991 --> 00:45:18,991 DVD single 1066 00:45:18,991 --> 00:45:20,991 "Aoge wa Tottoshi" 1067 00:45:20,991 --> 00:45:22,991 from Sakura Gakuin 2014 1068 00:45:22,991 --> 00:45:24,991 and 5th album 1069 00:45:24,991 --> 00:45:26,991 from Sakura Gakuin 2014 1070 00:45:26,991 --> 00:45:28,991 "Kimi ni Todoki" 1071 00:45:28,991 --> 00:45:30,991 That's all. 1072 00:45:30,991 --> 00:45:32,991 Is there anything else? 1073 00:45:35,303 --> 00:45:37,303 This is a live announcement. 1074 00:45:37,303 --> 00:45:44,303 On February 15th, The Road to Graduation 2014 Happy Valentine's Day will be held at Ebisu Liquid Room. 1075 00:45:44,303 --> 00:45:53,303 On March 26th, The Road to Graduation 2014 Be Ambitious Memorial Summit will be held at Shibuya OIST. 1076 00:45:53,303 --> 00:46:03,303 On March 29th, The Road to Graduation Final Sakura Gakuin 2014 Graduation will be held at NHK Hall. 1077 00:46:04,303 --> 00:46:07,303 You have a lot of plans. 1078 00:46:07,303 --> 00:46:09,303 There's one more thing. 1079 00:46:09,303 --> 00:46:10,303 What is it? 1080 00:46:10,303 --> 00:46:13,303 It's not a surprise. 1081 00:46:13,303 --> 00:46:18,303 Next week, The Road to Graduation will be held at Sakura Gakuin. 1082 00:46:18,303 --> 00:46:22,303 I can't participate because I have other TV recordings. 1083 00:46:22,303 --> 00:46:24,303 I'll be off next week. 1084 00:46:24,303 --> 00:46:25,303 I see. 1085 00:46:25,303 --> 00:46:27,303 That's too bad. 1086 00:46:27,303 --> 00:46:30,303 Please come back next week. 1087 00:46:30,303 --> 00:46:33,303 Can you do an impersonation of Mizuno? 1088 00:46:33,303 --> 00:46:35,303 I'll do an impersonation. 1089 00:46:35,303 --> 00:46:38,303 I'll apologize for next week. 1090 00:46:38,303 --> 00:46:40,303 I'll do a face I've never shown before. 1091 00:46:40,303 --> 00:46:42,303 Really? 1092 00:46:42,303 --> 00:46:44,303 Mizuno is starting to change. 1093 00:46:44,303 --> 00:46:48,303 Let's say goodbye to Mizuno's face. 1094 00:46:48,303 --> 00:46:51,303 That's all for Sakura Gakuin's The Road to Graduation. 1095 00:46:51,303 --> 00:46:53,303 See you next week. 1096 00:46:53,303 --> 00:46:54,303 Mizuno, please. 1097 00:46:54,303 --> 00:46:56,303 That's scary. 1098 00:46:56,303 --> 00:46:57,303 Please continue. 1099 00:46:57,303 --> 00:46:59,303 Everyone, wave your hands. 1100 00:46:59,303 --> 00:47:00,303 White eyes. 1101 00:47:00,303 --> 00:47:01,303 That's scary. 1102 00:47:01,303 --> 00:47:03,303 Is that what you were aiming for? 1103 00:47:03,303 --> 00:47:05,303 Bye-bye. 1104 00:47:05,303 --> 00:47:06,303 Bye-bye. 1105 00:47:06,303 --> 00:47:07,303 Are you okay? 1106 00:47:07,303 --> 00:47:09,303 Mizuno, are you okay? 1107 00:47:09,303 --> 00:47:10,303 I'm okay. 68759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.