Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:10,070
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:10,070 --> 00:00:13,340
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:13,340 --> 00:00:18,740
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:19,940 --> 00:00:23,140
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:23,140 --> 00:00:26,480
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:26,480 --> 00:00:32,010
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:32,190 --> 00:00:38,620
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:38,760 --> 00:00:46,130
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,210
Save your tears for the day...
10
00:00:50,210 --> 00:00:53,510
...when the pain is far behind.
11
00:00:53,510 --> 00:00:56,700
On your feet, come with me.
12
00:00:56,700 --> 00:01:00,150
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:00,150 --> 00:01:03,320
Save your fears, take your place.
14
00:01:03,320 --> 00:01:06,420
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:06,590 --> 00:01:09,850
Fast and free, follow me.
16
00:01:09,850 --> 00:01:14,560
Time to make the sacrifice.
17
00:01:14,560 --> 00:01:21,620
We rise or fall...
18
00:01:33,090 --> 00:01:35,790
Hear me,
nameless masses!
19
00:01:35,790 --> 00:01:37,620
We are the
Individual Eleven,
20
00:01:38,130 --> 00:01:42,360
...individuals who gather together
independently and reform the world!
21
00:01:43,370 --> 00:01:48,230
This country is fast approaching
the end of its life cycle as a system!
22
00:01:48,940 --> 00:01:50,930
Suicide bombings
by refugees!
23
00:01:51,240 --> 00:01:54,700
An untrustworthy government!
Friction with countries all over the world!
24
00:01:55,280 --> 00:01:57,300
It is individuals who come together
to form a complex...
25
00:01:57,610 --> 00:02:00,240
...that will save this country from
the dire straits it now finds itself in!
26
00:02:00,850 --> 00:02:03,440
Awaken, nameless masses!
27
00:02:03,920 --> 00:02:06,590
Awaken, and become part
of the system!
28
00:02:11,890 --> 00:02:15,400
{\an8}Recognize these foolish acts of the
refugees as a declaration of war,
29
00:02:12,290 --> 00:02:16,870
Hey! Is the 7 o'clock news getting
the audio of this? They are?
30
00:02:15,400 --> 00:02:16,870
{\an8}and lead them to
their freedom!
31
00:02:16,870 --> 00:02:19,000
Good, we'll get you
the video!
32
00:02:17,730 --> 00:02:21,370
{\an8}The deeds we have carried out were
merely a taste of what is to come!
33
00:02:19,570 --> 00:02:21,370
Sugi! Look at that!
34
00:02:22,470 --> 00:02:26,130
{\an8}And today, we have come here
to carry out one final act!
35
00:02:32,920 --> 00:02:35,450
Take up our cause!
36
00:02:35,450 --> 00:02:37,110
- Wait!
- No more talk!
37
00:02:40,860 --> 00:02:44,050
Their heads! They just chopped offeach other's heads!
38
00:02:44,590 --> 00:02:46,690
One by one, they...They're killing each other!
39
00:02:46,800 --> 00:02:49,290
What an unbelievable sight!
40
00:02:49,500 --> 00:02:51,270
These men who have appearedon the roof...
41
00:02:51,270 --> 00:02:52,260
Stop the playback.
42
00:02:52,430 --> 00:02:55,060
That was the footage taken
of the Individual Eleven...
43
00:02:55,140 --> 00:02:59,070
...that suddenly appeared on last night's
7 o'clock NHTV news broadcast.
44
00:02:59,480 --> 00:03:02,670
They finally surface, and then
they up and kill themselves?
45
00:03:05,950 --> 00:03:07,940
...based on the info I got from
Gohda's virtual persona.
46
00:03:08,320 --> 00:03:12,880
The creation of mediators who will
trigger a Stand Alone Complex.
47
00:03:13,020 --> 00:03:17,020
"The birth of a hero is completed
upon his death..."
48
00:03:17,490 --> 00:03:20,890
I guess their actions followed
Patrick Sylvestre's writings...
49
00:03:21,000 --> 00:03:23,460
...on the Cuban revolution
to the letter.
50
00:03:23,570 --> 00:03:28,830
And he was thorough enough to fabricate a
phantom essay entitled "The Individual Eleven."
51
00:03:29,170 --> 00:03:32,230
That skillfully camouflaged
the fact that it's a virus.
52
00:03:33,180 --> 00:03:36,610
I bet that there are lots of people all over the
country besides the reporter I went to see...
53
00:03:36,680 --> 00:03:40,670
...who tried to commit suicide
under suspicious circumstances.
54
00:03:41,350 --> 00:03:43,720
I guess I had a
close call, too.
55
00:03:44,790 --> 00:03:49,090
It's clear that all those who were
infected by the virus...
56
00:03:49,390 --> 00:03:52,020
...were programmed to kill
themselves in the end.
57
00:03:54,860 --> 00:03:58,860
Refugees are already taking action
with these suicide bombings.
58
00:03:59,230 --> 00:04:03,860
It's unclear how many copycats will turn up
as a result of this suicide broadcast,
59
00:04:04,140 --> 00:04:09,300
but the majority of the populace, who had
been unaware of the refugee problem,
60
00:04:09,380 --> 00:04:12,840
...are now acutely aware of the existence
of this powder keg issue.
61
00:04:13,750 --> 00:04:16,720
I suppose we're going to need a vaccine
to prevent another outbreak...
62
00:04:16,990 --> 00:04:18,750
...of people who have
manifested symptoms.
63
00:04:18,950 --> 00:04:22,720
It's likely that Gohda's plan has
only reached the end of phase one.
64
00:04:23,330 --> 00:04:26,920
And while the reaction of the populace and
the copycats to this broadcast concerns me,
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,330
there is no longer anything that we
here at Section 9 can do about it,
66
00:04:29,400 --> 00:04:31,030
not with
our numbers.
67
00:04:31,270 --> 00:04:34,900
Which is why we will focus our efforts
on the Cabinet Intelligence Service.
68
00:04:35,200 --> 00:04:38,870
And to do that, I guess we'll have
to take this man into custody.
69
00:04:40,080 --> 00:04:41,100
Exactly.
70
00:04:41,180 --> 00:04:45,810
But who the hell is he? Why was he
the only guy who didn't off himself?
71
00:04:46,050 --> 00:04:49,610
It will be impossible to determine
that with any certainty...
72
00:04:49,720 --> 00:04:52,380
...without analyzing the
man's cyberbrain.
73
00:04:52,620 --> 00:04:56,890
We in the crime lab refer to people like this,
those who behave entirely differently...
74
00:04:56,930 --> 00:05:01,730
...even though infected with the same virus,
as "spontaneous mutations."
75
00:05:01,960 --> 00:05:07,060
So, have you been able to glean any new
information on our mutant from this footage?
76
00:05:07,240 --> 00:05:10,500
Of course. First of all,
take a look at this.
77
00:05:11,240 --> 00:05:14,330
This bothered me when I saw it in the footage
from the attack on the Prime Minister, too,
78
00:05:14,640 --> 00:05:17,040
but this man doesn't move
his mouth when he speaks.
79
00:05:17,610 --> 00:05:19,010
- Right here.
- You will be eliminated!
80
00:05:20,050 --> 00:05:22,810
At the time, I had believed that he had
cut the connection to his neural net...
81
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
...in order to boost his prosthetic
body's performance.
82
00:05:26,620 --> 00:05:28,850
But after seeing the same phenomenon
in this latest incident,
83
00:05:28,920 --> 00:05:31,660
I've come to a rather
different conclusion.
84
00:05:31,660 --> 00:05:33,790
- Wait!
- No more talk!
85
00:05:38,830 --> 00:05:42,200
It seems likely that he is hardly using
any of the micromachines...
86
00:05:42,270 --> 00:05:45,100
...that comprise his facial
muscles' neural net.
87
00:05:45,710 --> 00:05:47,680
You're saying that his mouth
never moves?
88
00:05:47,780 --> 00:05:52,150
No, it moves, all right.
It's just that he is barely able to move it.
89
00:05:52,350 --> 00:05:55,110
And that's supposed to help us
track this guy down?
90
00:05:55,280 --> 00:05:58,780
Don't be so impatient. I also want you
to take a close look at his face.
91
00:06:00,690 --> 00:06:03,160
He has a rather handsome face,
wouldn't you say?
92
00:06:03,230 --> 00:06:05,520
What the hell does that
have to do with anything?
93
00:06:05,590 --> 00:06:07,290
You people are
so impatient...
94
00:06:07,630 --> 00:06:10,330
Just listen.
What I'm trying to say is,
95
00:06:10,400 --> 00:06:17,000
why would he have such a human-looking face,
but not have the muscles for facial expression?
96
00:06:17,840 --> 00:06:21,140
His face was made by
a skilled face sculptor?
97
00:06:21,480 --> 00:06:23,240
I knew you'd catch on,
Major.
98
00:06:23,550 --> 00:06:28,110
This face was probably created
by a first-class face sculptor.
99
00:06:28,920 --> 00:06:33,180
My impression is that its creator was an artist,
someone unaffiliated with a large company.
100
00:06:33,590 --> 00:06:38,690
In which case, there are only two
such artists in the entire country.
101
00:06:43,870 --> 00:06:46,890
I had no idea that face sculptors
were such a rare breed.
102
00:06:47,140 --> 00:06:49,200
They say that Japanese people
are skilled artists,
103
00:06:49,270 --> 00:06:52,000
but true-to-life artwork has
never been their strong suit.
104
00:06:52,370 --> 00:06:55,670
There might be some Japanese artists who
can make generic ones, but there definitely...
105
00:06:55,740 --> 00:06:58,410
...aren't many who have the artistic
talent to create one-off faces.
106
00:06:58,510 --> 00:06:59,910
I guess that
makes sense.
107
00:07:02,120 --> 00:07:03,410
Hey!
108
00:07:10,630 --> 00:07:12,530
Section 9!
What happened here?
109
00:07:12,760 --> 00:07:15,390
Looks like
a murder, sir.
110
00:07:16,970 --> 00:07:20,160
Major, we just got here, and thingsare getting hinky already.
111
00:07:20,370 --> 00:07:21,200
What's up?
112
00:07:21,270 --> 00:07:23,470
It's possible that our target'sbeen eliminated.
113
00:07:23,570 --> 00:07:25,200
He beat youto the artist?
114
00:07:25,240 --> 00:07:29,200
I don't know, but the prefectural cops havethe studio cordoned off as a murder scene.
115
00:07:29,280 --> 00:07:32,910
I'll send over Paz and Saito. Don't letthe local cops disturb the crime scene.
116
00:07:33,180 --> 00:07:35,050
I'll try, but it might betoo late.
117
00:07:36,690 --> 00:07:41,210
We're Section 9! Would all you guys
mind taking a hike for a minute?
118
00:07:42,560 --> 00:07:46,190
Why's Section 9 poking their noses
into a cut and dried murder case?
119
00:07:46,460 --> 00:07:48,400
Is the victim the
face sculptor?
120
00:07:48,500 --> 00:07:49,560
That's right.
121
00:07:49,700 --> 00:07:52,900
He was a material witness
in a case we're working.
122
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
Gee, I'm sorry
to hear that.
123
00:07:54,900 --> 00:07:57,370
But we'll have this case
wrapped up in no time.
124
00:07:57,670 --> 00:08:01,870
We'll send you our files once we catch the perp,
so be good boys and go on home.
125
00:08:01,980 --> 00:08:03,070
What's that supposed
to mean?
126
00:08:03,810 --> 00:08:04,840
Take a look.
127
00:08:04,950 --> 00:08:08,940
You don't have to work in a crime lab to tell
that you can get prints off that handle.
128
00:08:09,020 --> 00:08:11,580
Plus, the victim and our perp
knew each other.
129
00:08:12,990 --> 00:08:15,510
They were having a drink together
up until the murder.
130
00:08:16,690 --> 00:08:21,690
And to top it all off, that security camera
picked up the killer's face, plain as day.
131
00:08:22,430 --> 00:08:25,160
I don't think that I need to connect
the dots for you guys.
132
00:08:25,370 --> 00:08:27,230
Let us take a look at
that footage, then.
133
00:08:27,340 --> 00:08:28,460
No can do.
134
00:08:28,500 --> 00:08:32,600
Say what? Look, we can strip you
of your authority here if we have to.
135
00:08:32,710 --> 00:08:36,740
That strong-arm crap doesn't scare me.
This is our case.
136
00:08:36,850 --> 00:08:37,810
You little bastard...
137
00:08:38,510 --> 00:08:40,110
C'mon, Batou...
138
00:08:41,480 --> 00:08:43,380
Hey, can't we all
get along?
139
00:08:51,190 --> 00:08:52,890
That's the guy
who was...
140
00:08:56,200 --> 00:08:57,890
Who are you?
141
00:09:07,140 --> 00:09:09,700
That's Paz, all right.
No two ways about it.
142
00:09:10,010 --> 00:09:12,310
What about the fingerprints
on the evidence?
143
00:09:12,580 --> 00:09:13,910
They say they're
a match.
144
00:09:14,220 --> 00:09:16,740
Same with the lip prints
on the glass.
145
00:09:16,820 --> 00:09:20,880
The cops were itching to arrest him,
so it wasn't easy to get them to back off.
146
00:09:22,360 --> 00:09:27,620
The prefectural police have to realize that
this footage isn't conclusive proof,
147
00:09:27,900 --> 00:09:30,760
but with those fingerprints and lip prints,
it makes things more complicated.
148
00:09:31,030 --> 00:09:34,160
Yeah, but you can fabricate
either one of those, right?
149
00:09:34,670 --> 00:09:38,700
Sure, if you also steal the DNA data that's
recorded in the person's prosthetic body.
150
00:09:38,870 --> 00:09:43,040
If that guy with the prosthetic body is
the killer, would he go to all this trouble?
151
00:09:43,110 --> 00:09:44,810
I find that hard
to believe.
152
00:09:44,880 --> 00:09:47,780
It's possible that this is something
totally unrelated.
153
00:09:48,020 --> 00:09:50,140
Paz, can you think
of any likely suspects?
154
00:09:51,590 --> 00:09:53,080
Not at the moment.
155
00:09:53,290 --> 00:09:56,520
Okay, Ishikawa and Borma,
go over the data we retrieved...
156
00:09:56,730 --> 00:09:58,920
...and see if there are any records
of our prosthetic man in them.
157
00:09:59,190 --> 00:10:01,690
Batou, Saito, and Togusa, coordinate
with the prefectural cops...
158
00:10:01,760 --> 00:10:04,060
...and work the face sculptor
murder angle.
159
00:10:04,830 --> 00:10:07,300
Paz, you're staying put
until you're cleared.
160
00:10:07,640 --> 00:10:11,070
Report any and all information you can
think of that might relate to the case.
161
00:10:11,210 --> 00:10:13,270
There has to be
some reason behind this.
162
00:10:14,440 --> 00:10:15,640
Roger that.
163
00:10:23,850 --> 00:10:27,620
So tell me the truth.
You really know something, don't you?
164
00:10:28,020 --> 00:10:29,790
No. Nothing.
165
00:10:30,460 --> 00:10:33,050
If it's something you can't talk to the
Major about, you can talk to me.
166
00:10:33,360 --> 00:10:35,420
If you remember anything,
come to me.
167
00:10:36,430 --> 00:10:37,800
I'll do that.
168
00:10:47,110 --> 00:10:49,200
A matched set
of death masks.
169
00:10:49,540 --> 00:10:52,480
I guess it's the manager's
new hobby.
170
00:10:53,780 --> 00:10:55,010
What can I get you?
171
00:10:56,690 --> 00:10:58,450
I'll have what
he's having.
172
00:11:01,860 --> 00:11:03,260
You want something?
173
00:11:03,460 --> 00:11:07,450
I thought about tailing you, but you look like
you would've spotted it right away, so here I am.
174
00:11:11,470 --> 00:11:14,440
I don't really think
that you killed that guy.
175
00:11:15,400 --> 00:11:19,400
After all, it's not like there's any shortage
of people in this town with prosthetic faces.
176
00:11:20,080 --> 00:11:22,910
But the guy I saw didn't just have
the same face as you.
177
00:11:23,110 --> 00:11:24,910
He was a perfect copy
of you.
178
00:11:25,480 --> 00:11:30,470
The vibe I got off of that footage was
some kind obsession towards you.
179
00:11:31,350 --> 00:11:33,750
The killer's definitely got some kind
of connection to you.
180
00:11:34,060 --> 00:11:37,960
So I'm gonna be keeping a close eye on you.
I came here to give you a heads-up.
181
00:11:38,030 --> 00:11:39,520
Suit yourself.
182
00:11:46,540 --> 00:11:50,030
This is a first. I've never seen you here
with a man before.
183
00:11:50,670 --> 00:11:55,040
Usually, you're either alone or with
a different woman each time.
184
00:11:55,610 --> 00:11:57,440
I don't know
the guy.
185
00:11:57,550 --> 00:11:58,740
I see.
186
00:11:59,710 --> 00:12:01,510
Got yourself
a new hobby?
187
00:12:02,280 --> 00:12:03,680
Oh, you mean those?
188
00:12:07,020 --> 00:12:10,480
I met a wonderful master
face sculptor recently.
189
00:12:10,560 --> 00:12:11,920
A face sculptor?
190
00:12:12,030 --> 00:12:16,460
I decided to have him
make a new face for me,
191
00:12:16,570 --> 00:12:20,830
but I realized something when we did
a test fitting of the face he made.
192
00:12:21,540 --> 00:12:25,030
It was that maybe your Ghost isn't in
your braincase, but rather in your skin.
193
00:12:35,520 --> 00:12:38,710
...for soldiers who were
wounded in battle.
194
00:12:39,350 --> 00:12:43,850
He said that one day, he noticed that the
severity of their psychological wounds...
195
00:12:43,930 --> 00:12:47,420
...always matched the severity
of the wounds to their faces.
196
00:13:13,320 --> 00:13:15,050
Oh, it's just you.
197
00:13:20,630 --> 00:13:21,720
What're you doing?
198
00:13:23,530 --> 00:13:25,190
You're that other guy!
199
00:13:30,140 --> 00:13:31,800
Well, I'll be.
It's him.
200
00:13:32,570 --> 00:13:34,200
Found him,
Major.
201
00:13:35,110 --> 00:13:39,010
His name's Hideo Kuze.
The guy's body is full prosthetic.
202
00:13:39,350 --> 00:13:41,370
Judging from the specs
in the file,
203
00:13:41,450 --> 00:13:44,540
it's pretty safe to assume that
it's a PKF-use prosthetic body.
204
00:13:44,720 --> 00:13:48,120
As for the face, it doesn't have
much in the way of neural nets,
205
00:13:48,190 --> 00:13:51,020
just like the crime lab guys
hypothesized.
206
00:13:51,190 --> 00:13:53,660
Looks like what little expressiveness
and creases the face has...
207
00:13:53,730 --> 00:13:56,060
...is solely the result of the skills
of the face sculptor.
208
00:13:56,630 --> 00:13:58,120
Needless to say,
it's a one-off.
209
00:13:58,370 --> 00:14:01,200
It's made of a nanocarbon/biosynthetic
skin hybrid...
210
00:14:01,500 --> 00:14:04,670
...that's got a regeneration program
incorporated into it.
211
00:14:05,270 --> 00:14:06,640
Now I get it...
212
00:14:06,710 --> 00:14:10,940
I don't know if there's a direct connection,
but the murdered face sculptor...
213
00:14:11,150 --> 00:14:15,080
...apparently made a point of only making
faces for retired servicemen.
214
00:14:16,320 --> 00:14:21,480
I bet this guy caught wind of those rumors
and had him make a face for him, too.
215
00:14:22,020 --> 00:14:24,150
Hideo Kuze, huh?
216
00:14:24,760 --> 00:14:27,060
All the records from back then
have been wiped,
217
00:14:27,130 --> 00:14:29,620
so I guess we'll have to track him down
the old fashioned way.
218
00:14:29,800 --> 00:14:32,530
Ishikawa, get ready to make
a trip to the peninsula.
219
00:14:32,900 --> 00:14:34,840
These old bones are too old
to be gallivanting around like this...
220
00:14:34,900 --> 00:14:38,000
You're the one with the
most connections over there.
221
00:14:38,340 --> 00:14:42,000
So maybe this guy has nothing to do
with the face sculptor murder.
222
00:14:42,080 --> 00:14:43,270
Probably not.
223
00:14:43,980 --> 00:14:47,810
But the killer has some kind
of connection to Paz?
224
00:14:49,380 --> 00:14:52,080
This might actually
be woman-related.
225
00:14:53,320 --> 00:14:55,150
Major, I've got somebad news.
226
00:14:55,260 --> 00:14:56,380
What's up?
227
00:14:56,460 --> 00:14:58,590
A detective with the prefecturalpolice has been killed.
228
00:15:00,460 --> 00:15:03,760
And they say that he had met with Pazbefore he was killed.
229
00:15:04,000 --> 00:15:05,160
Paz is with you?
230
00:15:05,400 --> 00:15:06,230
Yeah.
231
00:15:07,070 --> 00:15:11,000
Major, somebody's obviouslytrying to set up Paz.
232
00:15:11,710 --> 00:15:13,670
Based on the shell casingon the ground,
233
00:15:13,740 --> 00:15:16,800
the bullet was a kind of ammothat's only used in a Seburo M5.
234
00:15:17,110 --> 00:15:18,810
That's a littletoo convenient.
235
00:15:18,910 --> 00:15:21,970
Paz, you still can't think ofanybody who has it in for you?
236
00:15:22,180 --> 00:15:24,080
The problem is that there'stoo many.
237
00:15:24,890 --> 00:15:30,690
Major, show me the face sculptor's client data,starting with the most recent one.
238
00:15:31,490 --> 00:15:32,980
That might ringsome bells.
239
00:15:33,400 --> 00:15:35,060
Understood.Borma...
240
00:15:42,970 --> 00:15:47,170
Major, let me work this case solofrom here on in.
241
00:15:48,080 --> 00:15:50,340
If it looks like I'm going tocause trouble for the unit,
242
00:15:50,410 --> 00:15:52,640
go ahead and cut me looseif you have to.
243
00:15:53,420 --> 00:15:57,350
This looks like it's a personal matter.
Very personal.
244
00:15:58,420 --> 00:16:00,650
All right.Play it your way.
245
00:16:01,620 --> 00:16:03,220
Thanks.
246
00:16:08,130 --> 00:16:10,460
Hey, where are
you going?
247
00:16:12,000 --> 00:16:16,660
You're going after the wrong guy. Are you
trying to tell me that Paz here is a suspect?
248
00:16:17,010 --> 00:16:19,240
The circumstantial evidence
says he is.
249
00:16:19,470 --> 00:16:21,070
Maybe, but
he's innocent.
250
00:16:21,440 --> 00:16:22,970
We need to check
him out anyway.
251
00:16:23,080 --> 00:16:24,550
That won't be necessary.
252
00:16:24,950 --> 00:16:28,040
If there was any possibility it was him,
we would've done it ourselves already.
253
00:16:34,560 --> 00:16:35,780
Batou.
254
00:16:36,220 --> 00:16:40,390
I uploaded the address of where I'm going
into your external memory.
255
00:16:40,760 --> 00:16:44,700
If I don't come back,
look for me there.
256
00:16:45,570 --> 00:16:47,730
Got it. You sure you
wanna do this alone?
257
00:16:49,070 --> 00:16:50,200
Yeah.
258
00:18:25,470 --> 00:18:26,870
What kept you?
259
00:18:30,610 --> 00:18:33,630
Just as I thought, you really had
forgotten all about me.
260
00:18:34,380 --> 00:18:37,340
It was only five years ago
that I lived here.
261
00:18:38,050 --> 00:18:40,880
When did you jack that lady's
prosthetic body?
262
00:18:41,320 --> 00:18:43,480
About three months ago,
I suppose.
263
00:18:43,890 --> 00:18:46,720
I happened to catch sight of you
at the bar one night.
264
00:18:47,760 --> 00:18:49,750
You didn't notice me at all,
did you?
265
00:18:50,260 --> 00:18:52,350
Where's that
woman's braincase?
266
00:18:52,790 --> 00:18:56,660
I have no idea. Probably at the
Yumenoshima landfill by now.
267
00:18:57,130 --> 00:18:59,620
I guess that's where you got
my fingerprints, too.
268
00:19:00,070 --> 00:19:01,260
That's right.
269
00:19:01,340 --> 00:19:03,930
Why are you trying
to be me?
270
00:19:05,410 --> 00:19:10,870
I couldn't understand the reason
why you left me.
271
00:19:12,250 --> 00:19:14,740
It wasn't as if you had found
another woman.
272
00:19:15,050 --> 00:19:17,540
And it wasn't as if you
hated me, either.
273
00:19:18,490 --> 00:19:22,580
You told me not to ask you any questions
about yourself, so I did as you asked.
274
00:19:23,630 --> 00:19:26,790
I did what you wanted,
but you still left me...
275
00:19:28,560 --> 00:19:32,190
Do you remember what you said to me
when we first met?
276
00:19:33,230 --> 00:19:36,260
"I never sleep with the
same woman twice."
277
00:19:37,810 --> 00:19:40,370
At first, I thought,
"What in the world?"
278
00:19:40,740 --> 00:19:43,140
But when we slept together that
second time, I knew I was in love.
279
00:19:43,980 --> 00:19:46,310
I'm sure that you
felt the same way.
280
00:19:47,450 --> 00:19:48,940
You're a heartless man.
281
00:19:49,550 --> 00:19:52,750
I hated you so much
I thought I'd go crazy.
282
00:19:53,220 --> 00:19:57,720
But in spite of that, I kept on wondering
why it was that you left me.
283
00:19:58,830 --> 00:20:00,320
And that's why you
took my face?
284
00:20:00,630 --> 00:20:01,530
That's right.
285
00:20:01,600 --> 00:20:03,260
Did you learn anything
about me?
286
00:20:04,700 --> 00:20:08,930
The depth of your love
for me.
287
00:20:10,740 --> 00:20:15,730
You and I were living in two
different worlds, weren't we?
288
00:20:17,280 --> 00:20:21,910
You left me to keep me from seeing
the world that you live in.
289
00:20:22,250 --> 00:20:23,950
You give me
too much credit.
290
00:20:24,190 --> 00:20:27,550
No, that's the kind of man
you are.
291
00:20:28,520 --> 00:20:30,250
But none of that
matters anymore.
292
00:20:30,430 --> 00:20:34,450
I have your Ghost
inside me now.
293
00:20:35,500 --> 00:20:39,090
So I don't need
the real you anymore.
294
00:20:55,020 --> 00:20:59,610
If you have any love left for me,
die here.
295
00:21:01,060 --> 00:21:05,990
Yeah, that's okay. I don't mind being killed
if you're the one who does it.
296
00:21:19,740 --> 00:21:20,730
We're going
after 'em!
297
00:21:20,840 --> 00:21:21,870
Roger!
298
00:21:51,870 --> 00:21:53,360
You get her?
299
00:22:12,930 --> 00:22:14,920
The details are just like
I reported.
300
00:22:15,330 --> 00:22:17,300
Sounds like something Paz
would get mixed up in.
301
00:22:17,370 --> 00:22:18,490
I guess.
302
00:22:19,870 --> 00:22:23,230
Still, you'd figure that he should've
realized who the killer was sooner.
303
00:22:24,270 --> 00:22:29,300
I'm not so sure. There might be quite a few
women out there who want to see him dead.
304
00:22:30,010 --> 00:22:31,140
Are you serious?
305
00:22:31,210 --> 00:22:36,080
I haven't verified it or anything, but when I
went to meet him for the first time to scout him,
306
00:22:36,150 --> 00:22:40,110
he said something like, "I'm the kind of guy
who doesn't sleep with the same woman twice."
307
00:22:42,490 --> 00:22:43,580
Oh, good grief...
308
00:22:44,690 --> 00:22:48,560
The real question is, do you think
that Paz is the real one?
309
00:22:50,260 --> 00:22:51,790
Probably.
310
00:22:51,200 --> 00:22:53,200
311
00:23:08,430 --> 00:23:10,930
Finding out a galaxy...
312
00:23:10,930 --> 00:23:14,890
...of planets and stars within me...
313
00:23:15,080 --> 00:23:17,550
Listening to each of them...
314
00:23:17,550 --> 00:23:21,540
...singing the same silent melody...
315
00:23:21,540 --> 00:23:25,550
I've never seen such beauty...
316
00:23:25,550 --> 00:23:28,840
In possibility...
317
00:23:28,840 --> 00:23:33,350
No speck of doubt or fear...
318
00:23:33,350 --> 00:23:34,840
Wake up!
319
00:23:34,840 --> 00:23:37,540
I hear a voice,
320
00:23:37,540 --> 00:23:41,480
hear a voice calling out to me...
321
00:23:41,480 --> 00:23:43,990
I see inside,
322
00:23:43,990 --> 00:23:47,520
see the light now ever holding me...
323
00:23:47,520 --> 00:23:50,860
All the truth, all I need...
324
00:23:50,860 --> 00:23:55,660
...to make of this reality, it's inside...
325
00:23:55,660 --> 00:24:01,470
The beauty within the shell...
326
00:24:01,470 --> 00:24:04,170
I hear a voice,
327
00:24:04,170 --> 00:24:08,110
hear a voice calling out to me...
328
00:24:08,110 --> 00:24:10,620
I see inside,
329
00:24:10,620 --> 00:24:14,150
see the light now ever holding me...
330
00:24:14,150 --> 00:24:17,490
All the truth, all I need...
331
00:24:17,490 --> 00:24:22,290
...to make of this reality, it's inside...
332
00:24:22,290 --> 00:24:26,950
Right here within the shell...
37919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.