Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
Empire, you honor us with your--
2
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Psychohistory.
3
00:01:54,531 --> 00:01:55,740
I'd like to know more.
4
00:01:55,741 --> 00:01:58,159
We do possess some
early volumes that I'm--
5
00:01:58,160 --> 00:02:00,412
Kalle's Ninth Proof of Folding.
6
00:02:01,121 --> 00:02:03,665
I understand it was a bedrock inspiration.
7
00:02:04,458 --> 00:02:09,837
I'm sure Empire also understands
it was banned by--
8
00:02:09,838 --> 00:02:11,715
Cleon XII?
9
00:02:12,633 --> 00:02:13,926
Yes.
10
00:02:14,968 --> 00:02:16,761
It will be in the Rare Books collection.
11
00:02:16,762 --> 00:02:19,097
This way. If it pleases.
12
00:02:21,600 --> 00:02:23,602
I'm afraid only two people
are allowed at a time.
13
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
Strict temperature control.
14
00:03:01,765 --> 00:03:05,435
The legacy of Hari Seldon
remains a delicate subject.
15
00:03:07,354 --> 00:03:12,276
Obviously, these are kept
more as artifacts than reading material.
16
00:03:12,818 --> 00:03:15,070
I think I can avoid being corrupted.
17
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
I'm not afraid of history.
18
00:03:24,079 --> 00:03:25,914
Do I need gloves?
19
00:03:26,498 --> 00:03:28,416
If a librarian makes you wear gloves
20
00:03:28,417 --> 00:03:31,836
to handle an old book,
they're just trying to impress you.
21
00:03:31,837 --> 00:03:34,922
You're more likely
to damage the pages with gloves
22
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
than with your skin.
23
00:03:37,509 --> 00:03:41,847
The actual touch of my hand is more benign
than the hot breath of my bodyguards.
24
00:03:43,599 --> 00:03:45,058
It's unexpected.
25
00:04:09,082 --> 00:04:14,046
It always seemed to me that Raven Seldon
had tried to warn, rather than threaten.
26
00:04:15,380 --> 00:04:21,303
Empire has three heads. Do they all
have room for ideas like these?
27
00:04:31,063 --> 00:04:35,691
The original manuscript is said to be
a singular text of silken pages
28
00:04:35,692 --> 00:04:37,486
woven upon Thrax.
29
00:04:42,115 --> 00:04:43,408
These are Thraxian silk.
30
00:04:44,993 --> 00:04:49,623
Seldon gave the original manuscript away
from this very library to Gaal Dornick.
31
00:04:50,207 --> 00:04:54,753
She took it with her on the Deliverance,
but she never made it to Terminus.
32
00:04:56,505 --> 00:04:58,674
So how did this volume make its return?
33
00:05:00,425 --> 00:05:02,261
That's a very interesting story.
34
00:05:03,136 --> 00:05:04,930
But I'm not the one to tell it.
35
00:05:05,597 --> 00:05:07,014
Then who can?
36
00:05:07,015 --> 00:05:08,392
A colleague.
37
00:05:10,018 --> 00:05:12,728
The same colleague who instructed me
38
00:05:12,729 --> 00:05:15,439
that if anyone were to ask
after this book,
39
00:05:15,440 --> 00:05:16,859
anyone at all,
40
00:05:17,609 --> 00:05:19,945
they would very much like
to meet that person.
41
00:05:23,615 --> 00:05:26,660
There's a teahouse in the Ery District.
42
00:05:27,995 --> 00:05:29,245
Tomorrow night.
43
00:05:29,246 --> 00:05:30,372
At low hour.
44
00:05:31,832 --> 00:05:33,333
There'll be shells at the table.
45
00:06:11,788 --> 00:06:14,917
They say they get their tea leaves
from Jovan.
46
00:06:15,459 --> 00:06:17,335
Definitely not true.
47
00:06:17,336 --> 00:06:19,421
Jovan's a Foundation world now.
48
00:06:20,172 --> 00:06:24,551
The tea's terrible,
but I like it here anyway.
49
00:06:27,179 --> 00:06:28,430
You're Gaal Dornick.
50
00:06:31,642 --> 00:06:34,269
I watched holos of you
from Hari Seldon's trial
51
00:06:35,229 --> 00:06:36,479
from 300 years ago.
52
00:06:36,480 --> 00:06:38,064
321.
53
00:06:38,065 --> 00:06:40,609
- So, how are you--
- Here?
54
00:06:41,401 --> 00:06:42,861
I was going to say alive.
55
00:06:44,071 --> 00:06:46,197
There are lots of ways to live on.
56
00:06:46,198 --> 00:06:49,159
Steady cycles of cryosleeping and waking,
for one.
57
00:06:49,785 --> 00:06:52,120
I'm the same Gaal Dornick
you saw in your holos.
58
00:06:54,665 --> 00:06:56,500
Well, then you've done the impossible.
59
00:06:57,417 --> 00:07:00,295
You've made a Cleon
feel like a very finite person.
60
00:07:01,129 --> 00:07:03,090
Well, that's a worthy thing to be.
61
00:07:03,757 --> 00:07:05,259
A friend taught me that.
62
00:07:09,596 --> 00:07:11,722
Did you know I'd ask for the Ninth Proof?
63
00:07:11,723 --> 00:07:16,687
We thought it might help us
identify like minds.
64
00:07:17,855 --> 00:07:20,857
Even we never expected
to snag an emperor with it.
65
00:07:20,858 --> 00:07:23,401
We, the Foundation?
66
00:07:23,402 --> 00:07:24,570
Sort of.
67
00:07:25,487 --> 00:07:27,488
New Terminus doesn't know I exist.
68
00:07:27,489 --> 00:07:30,492
I'd love to keep it that way,
if it's all the same to you.
69
00:07:31,869 --> 00:07:33,995
Or I could have you arrested.
70
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
You won't.
71
00:07:36,373 --> 00:07:37,541
You're here.
72
00:07:38,292 --> 00:07:41,211
And you took pains to be here unnoticed.
73
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
It's idle curiosity.
74
00:07:45,757 --> 00:07:47,843
I don't think it's so idle.
75
00:07:48,760 --> 00:07:50,721
Looking at your disguise,
76
00:07:51,805 --> 00:07:56,559
simple clothes, dyed contacts,
applied facial hair...
77
00:07:56,560 --> 00:07:59,271
It's a little bit patchy, by the way.
78
00:08:01,565 --> 00:08:03,774
Face scramblers
are traceable across Trantor,
79
00:08:03,775 --> 00:08:05,151
thanks to one of my predecessors.
80
00:08:05,152 --> 00:08:10,282
So, you put a lot of thought into it.
81
00:08:15,370 --> 00:08:17,873
Why did you go to the library, Empire?
82
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
The Prime Radiant.
83
00:08:21,460 --> 00:08:24,546
- Our adviser has it in her possession.
- You have the Radiant?
84
00:08:25,214 --> 00:08:26,465
You didn't know?
85
00:08:27,925 --> 00:08:31,637
Seldon gave it to Demerzel
just before the destruction of Terminus.
86
00:08:35,182 --> 00:08:37,267
I was five when I first saw her use it.
87
00:08:39,477 --> 00:08:41,855
When the math moved around, it was like...
88
00:08:44,399 --> 00:08:46,026
the language of angels.
89
00:08:50,906 --> 00:08:54,325
But her calculations are about
what's best for the Genetic Dynasty.
90
00:08:54,326 --> 00:08:56,828
- Not the rest of--
- Humanity.
91
00:09:01,542 --> 00:09:03,669
There's no garment that fits a galaxy.
92
00:09:04,461 --> 00:09:07,089
You're making this easy for me.
93
00:09:08,799 --> 00:09:14,513
There are things you could do
if you were inclined to.
94
00:09:16,181 --> 00:09:17,641
Oh, let me guess.
95
00:09:18,809 --> 00:09:20,226
Commit treason?
96
00:09:20,227 --> 00:09:23,271
Help your sort of Foundation
topple the Empire?
97
00:09:23,272 --> 00:09:25,983
All empires fall,
they need no help from us.
98
00:09:26,483 --> 00:09:30,779
And anyway, is it treason
if you're the one making the rules?
99
00:09:32,364 --> 00:09:36,117
I hear the current Brother Day's
dereliction of duty
100
00:09:36,118 --> 00:09:38,494
may give you de facto power.
101
00:09:38,495 --> 00:09:39,830
And soon.
102
00:09:40,414 --> 00:09:42,498
You shouldn't know about Brother Day.
103
00:09:42,499 --> 00:09:44,668
We know lots of things we shouldn't.
104
00:09:46,044 --> 00:09:47,880
I can feel when I'm being handled.
105
00:09:48,797 --> 00:09:52,008
If you nudge me too hard, you'll lose me.
106
00:09:52,009 --> 00:09:55,929
And on that day,
you can expose us and destroy me.
107
00:09:56,471 --> 00:09:58,390
That's the risk I'm taking
by coming to you.
108
00:10:00,142 --> 00:10:02,686
Well, you haven't offered me anything yet.
109
00:10:03,937 --> 00:10:05,022
What do you want?
110
00:10:09,026 --> 00:10:10,610
Do you know what I think?
111
00:10:10,611 --> 00:10:15,364
Dawn XIV tried to leave
the palace with a gardener,
112
00:10:15,365 --> 00:10:19,410
Dawn XVIII fled Trantor
with a foreign queen--
113
00:10:19,411 --> 00:10:20,745
And those Dawns were traitors.
114
00:10:20,746 --> 00:10:22,372
- Deserters.
- No.
115
00:10:23,207 --> 00:10:27,252
They were just men
who started to think for themselves.
116
00:10:28,086 --> 00:10:29,963
You've seen the math.
117
00:10:30,839 --> 00:10:32,799
Seen how it works.
118
00:10:33,550 --> 00:10:35,802
It's made you think bigger thoughts.
119
00:10:36,720 --> 00:10:39,014
The want is still there.
120
00:10:40,432 --> 00:10:43,352
The same thing every Cleon wants
at your age.
121
00:10:44,811 --> 00:10:46,438
An escape hatch.
122
00:10:48,023 --> 00:10:49,690
I can be that for you.
123
00:10:49,691 --> 00:10:53,487
And all we have to do is this.
124
00:10:55,322 --> 00:10:56,906
And that's it?
125
00:10:56,907 --> 00:10:59,867
No grand design, no big plans?
126
00:10:59,868 --> 00:11:01,286
There will come a time,
127
00:11:02,287 --> 00:11:03,746
a threat,
128
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
a man called the Mule,
129
00:11:06,583 --> 00:11:09,710
but that's for another conversation.
130
00:11:09,711 --> 00:11:14,049
For now, we just agree to keep talking.
131
00:11:15,008 --> 00:11:16,509
When will you return?
132
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
Dawn, I was never here to begin with.
133
00:12:25,662 --> 00:12:26,872
The Mule.
134
00:12:27,497 --> 00:12:29,790
I expected your call
as soon as I heard the name.
135
00:12:29,791 --> 00:12:32,502
It's time to make yourself useful, Empire.
136
00:12:32,503 --> 00:12:34,296
You predicted him.
137
00:12:34,880 --> 00:12:36,214
But the Radiant couldn't.
138
00:12:36,215 --> 00:12:37,673
What do you know about him?
139
00:12:37,674 --> 00:12:40,676
He's a space pirate, small crew.
140
00:12:40,677 --> 00:12:42,929
For years now,
you've been telling me about this man,
141
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
but you never told me what he was.
142
00:12:46,183 --> 00:12:47,266
I could have helped.
143
00:12:47,267 --> 00:12:49,018
Has he made any demands?
144
00:12:49,019 --> 00:12:50,854
Um, not yet.
145
00:12:51,980 --> 00:12:53,564
Call for an Enclosure.
146
00:12:53,565 --> 00:12:54,649
What?
147
00:12:54,650 --> 00:12:57,610
I want you to call for an Enclosure
on Kalgan.
148
00:12:57,611 --> 00:13:00,071
No. Kalgan isn't ours.
149
00:13:00,072 --> 00:13:02,198
The Foundation will see it
as an act of war--
150
00:13:02,199 --> 00:13:03,783
I can handle Foundation.
151
00:13:03,784 --> 00:13:07,203
We still need Council approval
for any fleet actions.
152
00:13:07,204 --> 00:13:09,539
There is no way they will go for it.
153
00:13:09,540 --> 00:13:13,335
All you have to do is muster the Council
for an emergency session.
154
00:13:14,378 --> 00:13:15,670
Don't get distracted.
155
00:13:15,671 --> 00:13:18,631
The Mule is on the board now.
156
00:13:18,632 --> 00:13:22,761
And for this very brief moment,
he is isolated.
157
00:13:24,471 --> 00:13:27,391
We act or we lose.
158
00:13:28,600 --> 00:13:30,393
Make your overtures.
159
00:13:30,394 --> 00:13:34,272
See the Mule for yourself,
learn what you can, but only meet by holo.
160
00:13:34,273 --> 00:13:36,858
Don't send emissaries,
don't meet in person.
161
00:13:36,859 --> 00:13:38,068
Why?
162
00:13:38,694 --> 00:13:40,027
You may hear rumors about him,
163
00:13:40,028 --> 00:13:43,532
and that he can control people
with his thoughts.
164
00:13:44,533 --> 00:13:46,158
Those rumors are true.
165
00:13:46,159 --> 00:13:47,786
That's not possible.
166
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
Is it?
167
00:13:53,041 --> 00:13:54,042
More soon.
168
00:14:39,755 --> 00:14:43,633
So, Captain, what do we do
when we see this Mule character?
169
00:14:43,634 --> 00:14:46,219
Nothing. You are just my ticket in.
170
00:14:46,220 --> 00:14:49,680
Stay behind me and don't say a word.
This is a reconnaissance mission.
171
00:14:49,681 --> 00:14:52,434
I need to find out who he is
and what he wants.
172
00:14:57,064 --> 00:14:59,315
Warn me if you see a weapon.
173
00:14:59,316 --> 00:15:00,734
Otherwise...
174
00:15:18,669 --> 00:15:21,505
There's his balladeer,
Magnifico Giganticus.
175
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Rumor has it, the Mule brings him
wherever he goes, even into battle.
176
00:15:25,926 --> 00:15:27,635
Why isn't anybody looking at us?
177
00:15:27,636 --> 00:15:29,179
It's the music.
178
00:15:29,888 --> 00:15:30,931
It feels hypnotic.
179
00:15:32,266 --> 00:15:34,601
The sound sort of gets into you,
doesn't it, button?
180
00:15:35,394 --> 00:15:36,770
Maybe that's the point.
181
00:15:38,647 --> 00:15:39,731
There he is.
182
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
Now I just need to get close to him.
183
00:15:59,710 --> 00:16:01,253
You're like me.
184
00:16:02,838 --> 00:16:06,966
Who is Gaal Dornick?
185
00:16:06,967 --> 00:16:10,761
Captain Pritcher?
186
00:16:10,762 --> 00:16:11,930
What's wrong?
187
00:16:14,308 --> 00:16:15,809
I shouldn't have come.
188
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
Go home.
189
00:17:17,454 --> 00:17:19,080
Bravado!
190
00:17:22,251 --> 00:17:23,877
Bravado!
191
00:17:24,461 --> 00:17:25,921
Well done.
192
00:17:26,421 --> 00:17:29,174
Magnifico Giganticus!
193
00:17:33,804 --> 00:17:38,016
My little bald fool blows well
out of both ends.
194
00:17:42,771 --> 00:17:43,772
Don't you think?
195
00:17:58,287 --> 00:18:00,664
Please, continue.
196
00:18:05,836 --> 00:18:07,086
Should we frolic?
197
00:18:07,087 --> 00:18:09,631
Captain "You're just my ticket in"
is gone.
198
00:18:10,841 --> 00:18:13,385
Sure is. And all of a sudden, right?
199
00:18:14,303 --> 00:18:16,971
Maybe we should figure out
what's going on, you know?
200
00:18:16,972 --> 00:18:21,184
You know, button, this particular Mule
has been roughing my flanks
201
00:18:21,185 --> 00:18:23,102
ever since he stole our sunshine.
202
00:18:23,103 --> 00:18:24,229
Go on.
203
00:18:24,730 --> 00:18:26,899
I'd be happy to steal a little bit of his.
204
00:18:28,859 --> 00:18:31,360
Captain Pritcher wanted information
on the Mule.
205
00:18:31,361 --> 00:18:34,781
And I see someone who just might have it.
206
00:18:35,574 --> 00:18:38,368
I can talk to him, but, you know,
Mr. Mule shouldn't see me doing it.
207
00:18:39,786 --> 00:18:42,163
A man who conquers a planet
and throws a party,
208
00:18:42,164 --> 00:18:44,333
now that's a man who wants to be infamous.
209
00:18:45,667 --> 00:18:48,294
If he cares about fame at all,
he's gonna wanna meet me.
210
00:18:48,295 --> 00:18:52,007
You can do what Pritcher couldn't.
And all you need is your charm.
211
00:18:57,471 --> 00:18:59,723
And liquor! Bring liquor.
212
00:19:36,844 --> 00:19:39,513
Don't worry, pirates. I come in peace.
213
00:19:43,308 --> 00:19:46,520
I've seen him before. He's famous.
214
00:19:47,855 --> 00:19:49,022
Toran Mallow.
215
00:19:50,566 --> 00:19:54,235
Maybe we can be friends?
I bring wine and entertainment,
216
00:19:54,236 --> 00:19:57,488
and I'm encouraged that you all
smell better than I've been led to expect.
217
00:19:57,489 --> 00:19:59,949
- So...
- You're trying to insult us.
218
00:19:59,950 --> 00:20:04,955
No. No. I have
a sort of demeanor some people can find...
219
00:20:05,622 --> 00:20:06,999
Demeaning.
220
00:20:15,007 --> 00:20:18,010
Come on. Let's have a drink.
221
00:20:42,701 --> 00:20:43,785
Insult me again.
222
00:20:44,286 --> 00:20:45,661
What?
223
00:20:45,662 --> 00:20:46,955
Insult me.
224
00:20:47,998 --> 00:20:52,294
We have a tradition on my planet, flyting.
225
00:20:53,086 --> 00:20:56,632
A game of insults. Insult me.
226
00:20:59,760 --> 00:21:01,260
I don't think I wanna do that.
227
00:21:01,261 --> 00:21:02,930
You promised entertainment.
228
00:21:03,722 --> 00:21:06,767
You have until this song is over
to insult me properly.
229
00:21:07,434 --> 00:21:09,853
And if you don't, I'll stop smiling.
230
00:21:14,816 --> 00:21:16,902
You're running out of time, slender reed.
231
00:21:17,819 --> 00:21:20,613
You're calling me slender?
232
00:21:20,614 --> 00:21:23,157
I'm not the one
who looks like a dying animal.
233
00:21:23,158 --> 00:21:25,452
Familiar. Expected.
234
00:21:26,161 --> 00:21:29,665
See, but I have to come up with ones
you're smart enough to understand.
235
00:21:30,832 --> 00:21:33,751
Maybe your drunken toddler there
can explain them to you.
236
00:21:33,752 --> 00:21:34,836
Is she yours?
237
00:21:34,837 --> 00:21:38,089
Can't be, mules are sterile, aren't they?
238
00:21:38,090 --> 00:21:40,341
That's it, right?
239
00:21:40,342 --> 00:21:44,011
Poor unloved Mule with a string
of disappointed bedmates behind him
240
00:21:44,012 --> 00:21:46,472
and a whole lot of class envy
comes flying in
241
00:21:46,473 --> 00:21:48,724
on a ship that sounds
like a venereal disease
242
00:21:48,725 --> 00:21:51,769
just desperate for someone,
anyone, to notice him.
243
00:21:51,770 --> 00:21:54,272
But in the end,
you're just a tin-pot dictator
244
00:21:54,273 --> 00:21:55,982
holding out his little tin pot,
245
00:21:55,983 --> 00:21:58,442
begging for enough coins to pay someone
not to laugh
246
00:21:58,443 --> 00:22:01,071
at the syphilis-chewed ruin
he's got between his legs.
247
00:22:13,125 --> 00:22:16,628
Well done. I'm insulted.
248
00:22:32,186 --> 00:22:34,396
He's rough with you, isn't he?
249
00:22:35,522 --> 00:22:38,650
Oh, I'm sorry. Bad Mule.
250
00:22:39,776 --> 00:22:41,278
I should have a word with him.
251
00:22:44,948 --> 00:22:46,200
You can call me Bayta.
252
00:22:49,453 --> 00:22:51,955
You have insulted me...
253
00:22:53,248 --> 00:22:55,375
by imagining that my designs are small.
254
00:23:00,881 --> 00:23:06,887
You think I want only to rule this planet?
255
00:23:08,847 --> 00:23:10,182
But I want everything.
256
00:23:11,099 --> 00:23:12,392
It's very simple.
257
00:23:13,101 --> 00:23:19,608
I will come for the whole Empire
and for Foundation.
258
00:23:20,275 --> 00:23:23,986
I see something I like...
259
00:23:23,987 --> 00:23:25,072
Boom!
260
00:23:26,573 --> 00:23:29,826
I take it. Like that.
261
00:23:31,787 --> 00:23:33,205
I see something...
262
00:23:35,165 --> 00:23:36,458
I don't like...
263
00:23:57,729 --> 00:23:58,730
Please.
264
00:23:59,731 --> 00:24:00,858
It hurts.
265
00:24:01,900 --> 00:24:07,989
But soon you'll say, "Please, please
let me give you more of my skin."
266
00:24:07,990 --> 00:24:11,493
And the agony will be your finest hour.
267
00:24:12,244 --> 00:24:16,373
And you will die flayed and grateful.
268
00:24:21,503 --> 00:24:25,215
Are you ready? Are you ready to like it?
269
00:24:36,476 --> 00:24:37,561
Flash.
270
00:24:44,943 --> 00:24:46,194
Bayta!
271
00:24:46,195 --> 00:24:47,361
Toran!
272
00:24:47,362 --> 00:24:50,324
Move! Let's go!
273
00:24:51,742 --> 00:24:53,659
Go! Let's go! Did you get any information?
274
00:24:53,660 --> 00:24:56,454
Oh, yes! Maggie! Come. Maggie, come along.
275
00:24:56,455 --> 00:24:57,831
That's not information.
276
00:25:00,000 --> 00:25:02,126
Welcome back. Shall I make drinks?
277
00:25:02,127 --> 00:25:03,545
Yes, please.
278
00:25:04,046 --> 00:25:05,505
What happened?
279
00:25:05,506 --> 00:25:07,257
What did he do?
280
00:25:08,217 --> 00:25:09,550
Where is he? I'll kill him.
281
00:25:09,551 --> 00:25:10,843
I lost him! I lost him!
282
00:25:10,844 --> 00:25:12,054
No, you didn't.
283
00:25:39,665 --> 00:25:41,083
We're okay.
284
00:25:44,545 --> 00:25:45,712
Well, how about that?
285
00:25:46,421 --> 00:25:48,382
We really are quite the pair, aren't we?
286
00:25:49,132 --> 00:25:50,133
We are three.
287
00:25:50,717 --> 00:25:52,176
We are three.
288
00:25:52,177 --> 00:25:54,512
Enemy aircraft inbound.
289
00:25:54,513 --> 00:25:55,973
Sleep patch!
290
00:25:56,723 --> 00:25:58,892
- Go! Jump!
- Jumping.
291
00:26:16,660 --> 00:26:17,661
They've jumped.
292
00:26:19,079 --> 00:26:20,080
And Magnifico?
293
00:26:21,206 --> 00:26:22,207
Yeah.
294
00:26:28,130 --> 00:26:30,716
No matter. We'll catch them or we won't.
295
00:26:32,342 --> 00:26:34,761
Things have a way of working out
how they're meant to.
296
00:26:40,058 --> 00:26:41,185
There's a word for it.
297
00:26:41,935 --> 00:26:42,936
Ordained.
298
00:26:44,271 --> 00:26:45,480
That's the word, Vandagh.
299
00:26:46,398 --> 00:26:51,069
Some things are just preordained.
300
00:27:30,400 --> 00:27:32,945
Empire at hand.
301
00:27:35,280 --> 00:27:36,323
Got a minute?
302
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Stand easy. Dismissed.
303
00:27:43,580 --> 00:27:45,581
You know, if you wanted
fewer eyes on this,
304
00:27:45,582 --> 00:27:48,960
I'm not sure a parade of naked soldiers
was the way to do it.
305
00:27:48,961 --> 00:27:50,879
Well, I'm famously eccentric.
306
00:27:52,673 --> 00:27:56,050
I need your help, Commander.
What is your current appetite for risk?
307
00:27:56,051 --> 00:27:58,886
Well, I'm your First Claviger, so low?
308
00:27:58,887 --> 00:28:01,765
Shame. We need out of the palace.
309
00:28:02,766 --> 00:28:05,142
You're Empire. You can do as you please.
310
00:28:05,143 --> 00:28:08,063
This is different. My brothers can't know.
311
00:28:08,814 --> 00:28:11,733
Demerzel can't know.
312
00:28:12,985 --> 00:28:14,443
You're leaving for good?
313
00:28:14,444 --> 00:28:19,408
Yes. And I'll be joining him
with my memory intact.
314
00:28:21,785 --> 00:28:25,037
So what about my memory? They audit us.
315
00:28:25,038 --> 00:28:28,876
I said there'd be risk. You'll have to
leave the palace too.
316
00:28:29,668 --> 00:28:30,711
Permanently.
317
00:28:31,461 --> 00:28:33,796
We can only get as far
as Stanel's old keep.
318
00:28:33,797 --> 00:28:36,884
To make it to the outer ward, we need you.
319
00:28:37,509 --> 00:28:41,929
Well, Empire, that's my problem.
It's not just a risk for me.
320
00:28:41,930 --> 00:28:43,014
I know that.
321
00:28:43,015 --> 00:28:44,766
Respectfully, I'm not sure you do.
322
00:28:45,767 --> 00:28:49,688
We all swear an oath,
but no one really cares about the words.
323
00:28:50,314 --> 00:28:51,315
They know we'll be loyal
324
00:28:52,065 --> 00:28:54,902
because the one thing
every claviger needs to have is a family.
325
00:28:56,069 --> 00:28:57,945
You give us houses here
on the palace grounds
326
00:28:57,946 --> 00:29:02,159
so we remember
our loved ones are hostages.
327
00:29:04,036 --> 00:29:07,289
I can't do what you're asking.
Not even for the middle throne.
328
00:29:08,415 --> 00:29:12,251
I've considered your family.
They'll leave with you.
329
00:29:12,252 --> 00:29:14,420
- And for this sacrifice...
- I just can't--
330
00:29:14,421 --> 00:29:16,924
...I will cure your daughter's illness.
331
00:29:19,927 --> 00:29:20,928
What?
332
00:29:21,512 --> 00:29:25,974
My Imperial nanites. Hers if you help us.
333
00:29:26,600 --> 00:29:30,019
And I'll give you enough money that you
can settle on any planet in the Imperium.
334
00:29:30,020 --> 00:29:34,608
Hell, for the amount I give you,
you can buy a fucking planet.
335
00:29:36,485 --> 00:29:37,778
Just sleep on it.
336
00:29:54,211 --> 00:29:55,211
Can we trust him?
337
00:29:55,212 --> 00:29:57,713
Probably not. But we need him.
338
00:29:57,714 --> 00:29:59,091
And if he sells us out?
339
00:30:00,300 --> 00:30:04,888
Well, he's not wrong about us
holding his family hostage.
340
00:30:14,189 --> 00:30:15,607
I don't think she can hear us.
341
00:30:23,657 --> 00:30:26,743
There. Now it's out of earshot.
342
00:30:32,457 --> 00:30:35,794
What is this?
343
00:30:40,340 --> 00:30:42,467
You warned Mavon about her, and now this?
344
00:30:45,971 --> 00:30:47,805
Why are you so scared of her?
345
00:30:47,806 --> 00:30:49,515
I need some more spores.
346
00:30:49,516 --> 00:30:52,727
No. You're already paranoid.
347
00:30:52,728 --> 00:30:53,937
Come on.
348
00:30:54,605 --> 00:30:58,400
She's your adviser, isn't she?
She won't hurt you.
349
00:30:59,151 --> 00:31:02,403
You don't understand.
It wouldn't have a choice. It--
350
00:31:02,404 --> 00:31:05,073
It. It. Why do you keep saying that?
351
00:31:06,783 --> 00:31:08,994
I can't. Come on.
352
00:31:12,706 --> 00:31:15,751
Yes, you can. You can tell me.
353
00:31:17,211 --> 00:31:18,795
It's me.
354
00:31:19,755 --> 00:31:23,509
If the world's going to end,
why keep secrets?
355
00:31:28,639 --> 00:31:30,390
Demerzel's a robot.
356
00:31:33,769 --> 00:31:35,102
What?
357
00:31:35,103 --> 00:31:36,563
It's true.
358
00:31:39,525 --> 00:31:42,860
There are no robots. They were eradicated.
359
00:31:42,861 --> 00:31:43,946
Save one.
360
00:31:47,574 --> 00:31:48,575
You're lying.
361
00:31:49,284 --> 00:31:51,702
Demerzel's a machine.
362
00:31:51,703 --> 00:31:55,040
There are only three people
in the galaxy who know it,
363
00:31:55,749 --> 00:31:57,459
and we're all named Cleon.
364
00:31:59,044 --> 00:32:00,295
And now you.
365
00:32:06,927 --> 00:32:08,178
You satisfied?
366
00:32:10,055 --> 00:32:11,515
Let's go pack.
367
00:32:12,891 --> 00:32:15,978
Plan. We don't have much time.
368
00:32:22,067 --> 00:32:24,819
The Mule has opened
a tight-beam channel as requested.
369
00:32:24,820 --> 00:32:27,488
I don't know why we're wasting our time.
370
00:32:27,489 --> 00:32:30,199
He could just as easily
be deposed next week
371
00:32:30,200 --> 00:32:32,285
by another pirate with a better name.
372
00:32:32,286 --> 00:32:34,495
He could also want more
than he's already taken.
373
00:32:34,496 --> 00:32:37,498
Regardless, this kind of thing
is delicate.
374
00:32:37,499 --> 00:32:39,458
Diplomacy should be done in person.
375
00:32:39,459 --> 00:32:43,004
There are rumors
that the Mule possesses mental abilities.
376
00:32:43,005 --> 00:32:44,422
They're best avoided.
377
00:32:44,423 --> 00:32:46,133
Bullshit. What rumors?
378
00:32:48,594 --> 00:32:52,347
Look, I believe we have nothing to lose
by exercising caution.
379
00:32:53,390 --> 00:32:54,474
Now...
380
00:32:57,561 --> 00:32:58,812
You are here for counsel.
381
00:32:59,396 --> 00:33:04,026
Continuity is king. One face in front
for when I become Day.
382
00:33:04,776 --> 00:33:06,486
All lessons you've taught me.
383
00:33:07,446 --> 00:33:08,614
Empire?
384
00:33:14,912 --> 00:33:18,665
Very well... Day.
385
00:33:29,301 --> 00:33:30,344
What?
386
00:33:31,220 --> 00:33:34,473
It's a cold reception for a man
who agreed to meet in good faith.
387
00:33:35,057 --> 00:33:36,558
I am Cleon XXV.
388
00:33:37,476 --> 00:33:41,104
Should I call you the Mule
or address you as Kalgan's new warlord?
389
00:33:41,605 --> 00:33:42,980
I've had lots of titles.
390
00:33:42,981 --> 00:33:44,732
You take this, they call you that.
391
00:33:44,733 --> 00:33:47,861
You take something else. Boom.
You're the High-Muck of Mudworld.
392
00:33:49,363 --> 00:33:52,658
I like warlord though. That's a new one.
393
00:33:53,659 --> 00:33:56,244
I am here to discuss the terms
of vassalship over Kalgan.
394
00:33:56,245 --> 00:33:58,372
They send the understudy?
395
00:33:59,206 --> 00:34:02,124
The Ship-and-Sun Armada calls me Empire.
396
00:34:02,125 --> 00:34:05,879
I could make your warlord title stick.
Certify it.
397
00:34:06,380 --> 00:34:09,216
There would be expectations
but there would also be advantages.
398
00:34:09,800 --> 00:34:12,219
Empire gets suzerain status over Kalgan.
399
00:34:12,844 --> 00:34:16,348
You pay taxes and allow me
to deploy Kalgan's navy.
400
00:34:17,099 --> 00:34:21,227
In return, you enjoy access
to Empire's jump gate trade network
401
00:34:21,228 --> 00:34:23,354
and Trantor's protection.
402
00:34:23,355 --> 00:34:27,525
You already failed to protect Kalgan.
I am the proof.
403
00:34:31,487 --> 00:34:32,821
What was that?
404
00:34:32,822 --> 00:34:35,576
Housecleaning. Please continue.
405
00:34:36,201 --> 00:34:40,246
If you refuse these terms,
it could be grounds for war.
406
00:34:41,915 --> 00:34:43,000
War?
407
00:34:43,583 --> 00:34:45,377
What do you know about war?
408
00:34:47,254 --> 00:34:49,255
You are a boy.
409
00:34:49,840 --> 00:34:52,134
While you learned
to snap open your napkins,
410
00:34:53,010 --> 00:34:54,178
I learned to kill.
411
00:34:55,596 --> 00:34:58,098
You have lived comfortably.
412
00:34:59,349 --> 00:35:02,394
War isn't comfortable.
413
00:35:11,904 --> 00:35:13,238
Jump gate secured.
414
00:35:13,780 --> 00:35:14,780
Any alarms?
415
00:35:14,781 --> 00:35:16,408
Disabled before the breach.
416
00:35:16,992 --> 00:35:18,660
Transmit all-clear signals.
417
00:35:19,745 --> 00:35:22,915
Traffic as normal. No need
to flaunt our prize just yet.
418
00:35:53,403 --> 00:35:54,863
I'm not always like this.
419
00:35:56,532 --> 00:35:59,868
Normally,
I would let you enjoy it at least.
420
00:36:00,702 --> 00:36:03,330
But someone...
421
00:36:06,625 --> 00:36:08,043
took my balladeer from me...
422
00:36:10,379 --> 00:36:11,713
and its music...
423
00:36:15,342 --> 00:36:16,927
soothed me some.
424
00:36:17,928 --> 00:36:19,513
And without it, I'm...
425
00:36:20,013 --> 00:36:23,016
I'm even less calm,
and you now see the results.
426
00:36:31,316 --> 00:36:33,735
Do you ever feel like
your life is not your own?
427
00:36:36,071 --> 00:36:39,408
Like it's been overtaken
by some holy spirit.
428
00:36:51,670 --> 00:36:53,255
It's...
429
00:36:55,757 --> 00:36:58,135
It's sort of a transcendent feeling
430
00:36:59,678 --> 00:37:01,847
you have to kill your way out of.
431
00:37:09,062 --> 00:37:12,231
On the surface,
the Mule was like any other pirate.
432
00:37:12,232 --> 00:37:15,986
Brutish, erratic, desperate for attention.
433
00:37:18,155 --> 00:37:20,532
But underneath the violence and the chaos
434
00:37:21,575 --> 00:37:25,287
there was a plan
taking shape in the shadows
435
00:37:26,413 --> 00:37:29,041
that would touch every part of the galaxy.
436
00:37:30,959 --> 00:37:31,960
Here.
437
00:37:33,587 --> 00:37:36,172
We'll leave to the east.
There's light-road terminal,
438
00:37:36,173 --> 00:37:41,303
same prefecture as Mycogen
and we'll go to...
439
00:37:45,724 --> 00:37:48,435
Are you feeling all right, darling?
You've hardly touched your drugs.
440
00:37:54,650 --> 00:37:55,651
Speak.
441
00:37:57,277 --> 00:37:58,487
Demerzel...
442
00:38:00,322 --> 00:38:02,449
You talk about her like she's a thing.
443
00:38:03,325 --> 00:38:05,786
But if she's your robot,
she's much more than that.
444
00:38:08,455 --> 00:38:10,666
We have a complicated relationship.
445
00:38:13,001 --> 00:38:15,170
I didn't tell you to scare you.
446
00:38:17,464 --> 00:38:21,635
Demerzel is an obstacle. Nothing more.
447
00:38:24,429 --> 00:38:25,930
I'm not sure we should leave.
448
00:38:25,931 --> 00:38:27,307
What? Why?
449
00:38:29,643 --> 00:38:31,019
We talked about this.
450
00:38:31,520 --> 00:38:32,729
Yeah, I want to go.
451
00:38:33,230 --> 00:38:34,773
I do, but...
452
00:38:35,691 --> 00:38:40,361
if it's as bad out there as you say,
we need to stay near Demerzel.
453
00:38:40,362 --> 00:38:42,072
Not you too.
454
00:38:44,283 --> 00:38:47,077
I want to do something normal. Just once.
455
00:38:47,661 --> 00:38:52,290
You'll take me home with you.
You'll introduce me to your family.
456
00:38:52,291 --> 00:38:55,043
I don't think
you'll enjoy meeting my family.
457
00:38:55,961 --> 00:38:57,420
Empire?
458
00:38:57,421 --> 00:38:59,756
Dawn requests your presence
in the throne room.
459
00:39:00,257 --> 00:39:04,011
I didn't see it standing there.
Did you see it standing there?
460
00:39:06,013 --> 00:39:07,848
I apologize for my intrusion.
461
00:39:12,186 --> 00:39:13,187
Lead on.
462
00:39:20,360 --> 00:39:22,528
Brother, you're overreacting.
463
00:39:22,529 --> 00:39:25,282
He took Kalgan in a day. You saw him.
464
00:39:26,700 --> 00:39:28,243
That is a man with an appetite.
465
00:39:29,286 --> 00:39:31,288
He'll want more and he'll want it soon.
466
00:39:32,414 --> 00:39:34,123
I want to call for an Enclosure.
467
00:39:34,124 --> 00:39:36,709
We should contain him. Now, while we can.
468
00:39:36,710 --> 00:39:41,757
This does not rise to the level
of fleet action. It just doesn't.
469
00:39:45,469 --> 00:39:48,137
The Mule is here in the middle band.
470
00:39:48,138 --> 00:39:51,974
Kalgan's not far from Nicosa,
our naval base in the region.
471
00:39:51,975 --> 00:39:55,604
Yes. Of course. Right.
472
00:39:56,605 --> 00:39:57,773
Who's the Mule?
473
00:39:59,816 --> 00:40:01,818
A new warlord of Kalgan.
474
00:40:02,486 --> 00:40:05,530
If he were to mount a successful attack
using Kalgan's navy,
475
00:40:05,531 --> 00:40:07,490
he'd have a direct path toward Trantor.
476
00:40:07,491 --> 00:40:12,411
Well, he's a pirate. That means
he's opportunistic, not suicidal.
477
00:40:12,412 --> 00:40:15,164
And that would provoke the Foundation.
478
00:40:15,165 --> 00:40:16,250
Dawn,
479
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
what's this about?
480
00:40:20,212 --> 00:40:23,631
What's this fascination with Kalgan?
481
00:40:23,632 --> 00:40:26,927
I'm trying to figure out why our
dynasty is going to end in four months.
482
00:40:29,429 --> 00:40:33,558
Brothers, if you believe
this ship of state is sinking
483
00:40:33,559 --> 00:40:38,020
and you want to waste your final days
sticking your fingers into holes,
484
00:40:38,021 --> 00:40:40,106
I'd start with your little buttholes.
485
00:40:40,107 --> 00:40:41,524
At least then,
486
00:40:41,525 --> 00:40:43,150
you'd have a good time.
487
00:40:43,151 --> 00:40:44,944
I just wanna know why I'm here.
488
00:40:44,945 --> 00:40:49,699
Because the middle throne can call
for an emergency session without pushback.
489
00:40:49,700 --> 00:40:52,869
Even were Day to do so,
the votes will go against you.
490
00:40:52,870 --> 00:40:56,957
And to even ask this will give the Council
more leverage against the Dynasty.
491
00:40:57,624 --> 00:41:00,210
You cannot guarantee
the Mule will harm us,
492
00:41:00,961 --> 00:41:04,631
but the Council will,
if we give them any opportunity.
493
00:41:09,178 --> 00:41:10,762
I'm sorry, Brother.
494
00:41:12,639 --> 00:41:13,640
No.
495
00:41:16,977 --> 00:41:18,812
The middle throne says no.
496
00:41:20,689 --> 00:41:23,316
Smartest thing he's said in 20 years.
497
00:41:23,317 --> 00:41:24,443
Fine.
498
00:41:25,110 --> 00:41:28,197
Fine, but I still want eyes on the Mule.
499
00:41:29,781 --> 00:41:30,908
Demerzel, send probes.
500
00:41:31,575 --> 00:41:35,871
I want a full surveillance net
in Kalgan space. Is that in my power?
501
00:41:36,371 --> 00:41:38,123
Yes, Empire.
502
00:41:49,801 --> 00:41:53,055
I know it's not the answer you wanted.
503
00:41:54,056 --> 00:41:55,432
I'm sorry, Brother.
504
00:41:59,978 --> 00:42:03,565
I forgot your robing ceremony, didn't I?
505
00:42:06,026 --> 00:42:08,070
- I filled in.
- Did you...
506
00:42:09,488 --> 00:42:12,366
Did you do the thing? After?
507
00:42:12,866 --> 00:42:13,950
What thing?
508
00:42:13,951 --> 00:42:18,871
- No. We had other, more important--
- What could possibly be more important?
509
00:42:18,872 --> 00:42:21,582
It is the most important.
510
00:42:21,583 --> 00:42:22,875
What are you talking about?
511
00:42:22,876 --> 00:42:26,004
Here, we can do it here.
Do you have it on you?
512
00:42:27,798 --> 00:42:28,798
Have what?
513
00:42:28,799 --> 00:42:31,593
Come on. For him.
514
00:42:41,687 --> 00:42:43,897
When Cleon VII became Day,
515
00:42:44,648 --> 00:42:50,946
he asked the stars for strength,
wisdom and fortitude.
516
00:42:51,655 --> 00:42:56,617
An adviser handed him all three.
517
00:42:56,618 --> 00:42:58,036
I knew you had it.
518
00:42:59,288 --> 00:43:00,414
I knew he had it.
519
00:43:01,415 --> 00:43:02,708
Strength.
520
00:43:04,710 --> 00:43:06,044
Wisdom.
521
00:43:08,630 --> 00:43:09,673
Fortitude.
522
00:43:14,178 --> 00:43:15,679
Strength.
523
00:43:17,347 --> 00:43:18,515
Wisdom.
524
00:43:20,517 --> 00:43:22,019
Fortitude.
525
00:43:23,604 --> 00:43:25,022
Now you...
526
00:43:26,523 --> 00:43:28,025
Go on.
527
00:43:29,359 --> 00:43:30,359
Drink up. Drink up.
528
00:43:30,360 --> 00:43:31,778
Strength.
529
00:43:33,280 --> 00:43:34,323
Wisdom.
530
00:43:35,532 --> 00:43:37,659
- Fortitude!
- Fortitude.
531
00:43:41,663 --> 00:43:43,040
Oh, Gods.
532
00:43:43,832 --> 00:43:44,957
What is that?
533
00:43:44,958 --> 00:43:48,003
Oh, no, the Gods can't help you.
That burn comes straight from hell.
534
00:43:53,800 --> 00:43:55,135
Drinking up that wisdom.
535
00:43:55,844 --> 00:44:00,556
Well, it's in short supply.
We're gonna need some more wisdom.
536
00:44:00,557 --> 00:44:02,518
I need some more fortitude.
537
00:44:03,602 --> 00:44:05,604
I've got some fortitude for you.
538
00:44:17,533 --> 00:44:18,909
May the light never dim.
539
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
You know your palace well.
540
00:44:27,793 --> 00:44:32,089
Stanel's old walls lead straight
to the waterways. They can hide your exit.
541
00:44:34,091 --> 00:44:35,801
Does this mean you're a yes?
542
00:44:40,222 --> 00:44:41,932
You'll both dress as clavigers.
543
00:44:42,766 --> 00:44:44,308
I'll lead you through the garrison
544
00:44:44,309 --> 00:44:46,227
and we'll ride jet downs
to the outer ward.
545
00:44:46,228 --> 00:44:48,313
And your daughter gets her cure.
546
00:44:57,114 --> 00:44:59,366
You do inspire
some small amount of loyalty.
547
00:45:00,450 --> 00:45:03,078
I live for faint praise.
548
00:45:32,191 --> 00:45:35,611
Your giraffe passed by.
You just missed him.
549
00:45:38,488 --> 00:45:40,365
I think it's called a giraffe.
550
00:45:40,991 --> 00:45:42,326
You're wrong.
551
00:45:43,035 --> 00:45:46,121
There was an ancient language on Earth
that used pictures.
552
00:45:46,788 --> 00:45:49,457
A small giraffe was part of the word
that meant foretell,
553
00:45:49,458 --> 00:45:51,627
because they see what's ahead of course.
554
00:45:52,127 --> 00:45:56,256
Fascinating.
What an incredibly ominous creature.
555
00:45:58,425 --> 00:45:59,635
Where's Song?
556
00:46:00,511 --> 00:46:02,137
She touched her arm.
557
00:46:03,180 --> 00:46:07,601
That's all it was, but it was enough.
Her future was foretold.
558
00:46:10,229 --> 00:46:13,732
The forearm presented, touched
with the fingers of the opposite hand.
559
00:46:14,233 --> 00:46:15,274
Do you know its meaning?
560
00:46:15,275 --> 00:46:17,694
So many lessons in semantics.
561
00:46:19,363 --> 00:46:23,199
It is a blessing of a religion.
Known only to a few.
562
00:46:23,200 --> 00:46:27,120
Buried deep in the bones of Trantor,
in the Mycogen Sector
563
00:46:27,829 --> 00:46:29,248
where your Song is from.
564
00:46:32,459 --> 00:46:35,754
You seem surprised. Did she not tell you?
565
00:46:38,549 --> 00:46:41,718
Her faith has been illegal
for thousands of years.
566
00:46:42,803 --> 00:46:44,721
They call it the Inheritance.
567
00:46:46,306 --> 00:46:47,516
They worship robots.
568
00:46:52,020 --> 00:46:55,439
Someday, the sect believes
the artificial beings will return
569
00:46:55,440 --> 00:46:58,944
and remove all cruelty,
injustice and misery.
570
00:46:59,736 --> 00:47:02,865
That is the promise. The Inheritance.
571
00:47:04,658 --> 00:47:07,035
I was not aware it still existed.
572
00:47:08,495 --> 00:47:12,916
To follow it is a crime
punishable by death.
573
00:47:17,504 --> 00:47:19,755
- What did you do?
- I've deprived the sect
574
00:47:19,756 --> 00:47:22,593
of something that might have breathed
new life into their flame.
575
00:47:24,094 --> 00:47:26,388
I did what I should have done months ago.
576
00:47:27,472 --> 00:47:29,183
Your little indulgence is over.
577
00:47:32,853 --> 00:47:34,771
I erased her memories.
578
00:47:35,355 --> 00:47:38,025
Everything you told her,
or were to each other.
579
00:47:39,776 --> 00:47:40,986
She's alive?
580
00:47:42,112 --> 00:47:44,072
I sent her home to Mycogen.
581
00:47:50,621 --> 00:47:54,291
Take it for the mercy it is,
and perhaps be grateful.
582
00:47:54,917 --> 00:47:56,043
Grateful?
583
00:47:57,836 --> 00:48:01,256
I could have killed her, but I did not.
584
00:48:01,924 --> 00:48:03,967
And do you know why I spared her?
585
00:48:05,093 --> 00:48:06,386
For you.
586
00:48:07,721 --> 00:48:13,519
I'm compelled to protect my secret.
I have few choices in my life.
587
00:48:17,898 --> 00:48:20,192
For you, I did this.
588
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Get out.
589
00:48:25,280 --> 00:48:26,657
Get out!
43390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.