All language subtitles for Ep.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,609 --> 00:00:16,637 Recap of Episode 09 2 00:01:04,889 --> 00:01:07,027 I can't believe you're this naive 3 00:01:07,212 --> 00:01:07,913 Why do you say that? 4 00:01:07,913 --> 00:01:11,320 You can't possibly think I'd seriously consider being with that girl. 5 00:01:12,074 --> 00:01:14,818 - Well, I didn't say all that - More or less 6 00:01:14,371 --> 00:01:15,399 Everything must remain in its place 7 00:01:15,399 --> 00:01:18,188 The domestic employees belong in the kitchen 8 00:01:18,355 --> 00:01:19,285 What? 9 00:01:19,643 --> 00:01:21,982 - You're mean - I'm not mean! I'm a realist 10 00:01:22,205 --> 00:01:26,230 Can you imagine a girl like her dressed to go to a high society party? 11 00:01:26,501 --> 00:01:28,780 Imagine Carlitos dressed for a Gala? 12 00:01:28,780 --> 00:01:30,591 Who could I introduce her to? 13 00:01:30,591 --> 00:01:32,249 "Yo yo, what's up? How's it going dude?" 14 00:01:32,109 --> 00:01:32,781 Bro! 15 00:01:33,299 --> 00:01:38,378 - So that's why you're involved with a girl like Andrea, who's very classy - And pretty 16 00:01:38,954 --> 00:01:40,387 - Sensitive - Appropriate 17 00:01:40,387 --> 00:01:43,141 Exactly. Appropriately mine, you said it. 18 00:01:43,764 --> 00:01:44,393 Let's go 19 00:01:44,704 --> 00:01:46,317 I'm so grateful to you Ivo! 20 00:01:46,567 --> 00:01:51,301 Thank you for giving me so many lessons on how to be a winner. Since i'm always a loser and all. 21 00:01:51,301 --> 00:01:54,613 It's alright, Keep making jokes but keep following me and you'll learn something. 22 00:02:00,263 --> 00:02:02,106 Translator, Timer: Jennifer 23 00:02:02,807 --> 00:02:04,042 Subber: Diana 24 00:02:04,706 --> 00:02:06,117 Episode 10 25 00:04:06,881 --> 00:04:09,175 Mom, can you tell me why you were crying? 26 00:04:10,365 --> 00:04:14,741 -No reason. Honest. -No one cries without a reason, Mom 27 00:04:14,741 --> 00:04:16,847 What happened is... 28 00:04:16,847 --> 00:04:19,087 the drama with the servants 29 00:04:19,345 --> 00:04:26,222 I lost authority and felt...lost. I didn't know what to do! 30 00:04:26,839 --> 00:04:28,517 I came to talk to you about just that 31 00:04:28,722 --> 00:04:32,303 I�m telling you the truth, Mom. I�m ashamed to bring my friends here! 32 00:04:31,956 --> 00:04:35,034 If that lowlife ever embarrassed me in front of them, I would die! 33 00:04:35,034 --> 00:04:37,207 -What lowlife? -What lowlife? The new one! 34 00:04:39,176 --> 00:04:41,240 Your grandmother�s little protegee 35 00:04:41,458 --> 00:04:42,272 The very same one 36 00:04:42,663 --> 00:04:45,988 What's more, I've been thinking. If we have to fire Bernardo then we fire him! 37 00:04:45,988 --> 00:04:48,879 And if everyone makes a fuzz over it, fire them all! 38 00:04:48,879 --> 00:04:50,933 We have to make renovations from top to bottom, it's that simple. 39 00:04:51,149 --> 00:04:53,978 Okay, okay. I�ll think about it. 40 00:04:55,086 --> 00:04:57,120 I wouldn�t think about it, I�d just do it 41 00:04:57,120 --> 00:04:58,290 Give me time 42 00:04:58,919 --> 00:05:01,466 I�ll think about it. Right now I�m all� 43 00:05:02,771 --> 00:05:05,082 My head is ready to explode 44 00:05:06,680 --> 00:05:08,778 -Are you sure nothing is wrong with you? -No, no! 45 00:05:10,764 --> 00:05:11,748 It�s just my head� 46 00:05:13,308 --> 00:05:14,446 Do you want me to bring you an aspirin? 47 00:05:14,446 --> 00:05:17,336 No, I�m just going to go to sleep 48 00:05:18,636 --> 00:05:19,868 Rest for a bit 49 00:05:21,099 --> 00:05:23,326 Okay. Rest well. 50 00:05:24,386 --> 00:05:25,494 Thank you, my love 51 00:06:05,949 --> 00:06:08,307 What are you doing with that suit? You�ll ruin it, give it to me! 52 00:06:10,986 --> 00:06:12,552 Is it possible to know what is wrong with you? 53 00:06:15,239 --> 00:06:16,272 Are you feeling sick? 54 00:06:17,691 --> 00:06:21,237 No I�m just a bit tired, that�s all 55 00:06:21,693 --> 00:06:23,304 No, no, you�re crying! 56 00:06:24,362 --> 00:06:25,911 And what do you care if I�m crying? 57 00:06:26,494 --> 00:06:30,533 I care about everything that happens in this house. I�m the head butler in case you haven�t noticed. 58 00:06:31,679 --> 00:06:35,192 My head hurts but� 59 00:06:35,598 --> 00:06:38,824 - It will pass. Give me the suit, I�ll take it... - Nowhere! 60 00:06:39,220 --> 00:06:40,672 -You�re coming with me. Let�s go! -Where? 61 00:06:42,768 --> 00:06:45,658 Will you ever obey my orders without asking questions? 62 00:06:48,000 --> 00:06:49,392 That�s better. Let�s go. 63 00:06:53,559 --> 00:06:54,387 What�s wrong? 64 00:06:55,327 --> 00:06:56,638 Are you dizzy? 65 00:06:57,428 --> 00:06:59,483 Come, come, lean on me. 66 00:07:03,059 --> 00:07:04,171 It will pass. 67 00:07:07,802 --> 00:07:09,161 Where is Bernardo? 68 00:07:10,363 --> 00:07:13,962 This is the first time I've come and he's not here to welcome me. 69 00:07:14,430 --> 00:07:15,973 By now he�s almost a part of this house, isn't he? 70 00:07:16,592 --> 00:07:21,897 -You�re not glad that I opened the door? -Yes, yes, of course! It�s just that� 71 00:07:22,800 --> 00:07:27,322 -I came to see Mrs. Luisa -Ah yes I�ll go get her. Have a seat. 72 00:07:34,667 --> 00:07:36,853 -Hello Alfredo -Oh Vicky 73 00:07:36,853 --> 00:07:38,185 -How are you? -Very well 74 00:07:38,478 --> 00:07:40,782 -How are you? -Good, fantastic, excellent 75 00:07:41,218 --> 00:07:42,826 Especially now that i'm a business woman. 76 00:07:43,323 --> 00:07:45,781 Oh? How�s that? 77 00:07:46,212 --> 00:07:47,637 It�s not important, I�ll tell you another time 78 00:07:48,016 --> 00:07:50,009 -You came to see Mom? -I have time, tell me now! 79 00:07:50,009 --> 00:07:51,405 No, no, leave it 80 00:07:51,891 --> 00:07:53,681 -You came to see Mom? -Yes, I did. 81 00:07:55,296 --> 00:07:57,832 How are things between you two? 82 00:08:00,341 --> 00:08:02,100 I don�t�don�t understand 83 00:08:02,721 --> 00:08:05,067 How is your relationship with her? 84 00:08:06,294 --> 00:08:08,731 Ah good, good. Normal. 85 00:08:09,359 --> 00:08:13,249 Like all relationships between a therapist and patient 86 00:08:13,249 --> 00:08:14,795 No, sure, of course 87 00:08:15,621 --> 00:08:20,542 I only say this because Mom is always so relaxed after having seen you 88 00:08:23,702 --> 00:08:26,818 Well, that only indicates that I�m a very good therapist 89 00:08:28,218 --> 00:08:29,607 Or a very good friend 90 00:08:31,580 --> 00:08:32,343 Yes 91 00:08:35,354 --> 00:08:38,871 There�s something like that in therapy 92 00:08:39,478 --> 00:08:41,919 it�s called transference 93 00:08:42,936 --> 00:08:46,133 Yes, of course. I don�t understand technical terms 94 00:08:46,545 --> 00:08:49,968 I only know that my mother needs you, Alfredo 95 00:08:50,558 --> 00:08:52,477 Yes, yes, I know 96 00:08:54,726 --> 00:08:56,788 -Dad! -Oh Ivo! 97 00:08:56,788 --> 00:08:58,160 How are you , Alfredo? 98 00:08:59,761 --> 00:09:01,304 -Surprised, huh? -Yes 99 00:09:01,874 --> 00:09:06,163 And very convenient. We're going out so you can let Mom know I won�t be home for dinner. 100 00:09:07,658 --> 00:09:09,374 -You�re going out partying? -Like always! 101 00:09:12,560 --> 00:09:15,336 -See you later, Alfredo - See you 102 00:09:15,612 --> 00:09:16,660 -Bye! -I�ll let her know 103 00:09:16,660 --> 00:09:17,874 Yeah, Ciao! 104 00:09:18,922 --> 00:09:21,250 My goodness! Men. They're unbearable. 105 00:09:23,500 --> 00:09:24,719 Lay down for a bit 106 00:09:26,487 --> 00:09:27,429 Excuse me 107 00:09:28,950 --> 00:09:29,955 Stretch your legs 108 00:09:31,891 --> 00:09:33,204 Lay down your head 109 00:09:36,301 --> 00:09:37,245 Better? 110 00:09:38,641 --> 00:09:39,593 Well, stay calm 111 00:09:40,058 --> 00:09:44,527 Rest and when you feel better you can get back to work 112 00:09:47,844 --> 00:09:49,260 Dinner time is approaching 113 00:09:50,277 --> 00:09:51,213 Thank you 114 00:09:53,052 --> 00:09:55,926 It�s nothing. I�m only doing my duty. 115 00:10:02,331 --> 00:10:03,780 Can I help you with something? 116 00:10:06,971 --> 00:10:07,879 Alright 117 00:10:14,016 --> 00:10:15,266 I�m sure� 118 00:10:17,082 --> 00:10:23,204 Well, I wanted to tell you that despite what you did to me with those pills 119 00:10:24,839 --> 00:10:29,339 I want to thank you for intervening in regards to the Madam. 120 00:10:31,298 --> 00:10:36,468 it was a very nice that tactic, no? Very�daring! 121 00:10:36,860 --> 00:10:39,955 -And it cost you a lot -No� 122 00:10:40,812 --> 00:10:43,582 But it was my fault, I made you fall asleep 123 00:10:44,531 --> 00:10:45,454 Still 124 00:10:46,281 --> 00:10:49,710 You could have remained silent but you didn�t. 125 00:10:50,671 --> 00:10:51,656 Excuse me 126 00:11:20,731 --> 00:11:22,640 I told you I didn�t want to see anyone� 127 00:11:27,239 --> 00:11:29,140 I was told you did not want to see me 128 00:11:32,421 --> 00:11:33,654 They told you the truth 129 00:11:35,153 --> 00:11:40,556 That�s why I dared to come up. Don�t blame the maid, I took advantage when she left the room. 130 00:11:43,396 --> 00:11:46,271 Something very grave must have happened for you not to want to see me 131 00:11:47,017 --> 00:11:52,083 -Is it because of what I told you during our consultation? -Yes�well, yes, no 132 00:11:56,773 --> 00:11:58,270 It�s because of everything 133 00:11:58,863 --> 00:12:00,223 What is everything? 134 00:12:00,223 --> 00:12:01,330 Please don't ask questions 135 00:12:03,454 --> 00:12:04,517 Please leave 136 00:12:05,182 --> 00:12:08,254 -Luisa -Please, I'm begging you to go! 137 00:12:10,362 --> 00:12:13,676 She�s just a chick and nothing more. Good for only one night. 138 00:12:14,966 --> 00:12:18,446 Tomorrow I�ll let you know how good she is in bed 139 00:12:26,230 --> 00:12:27,907 Mili 140 00:12:28,693 --> 00:12:30,478 What�s wrong, love? 141 00:12:32,623 --> 00:12:35,955 Bernardo told me to come see you, that you weren't feeling well. 142 00:12:36,437 --> 00:12:37,372 What�s wrong? 143 00:12:40,982 --> 00:12:42,418 I want to die 144 00:12:45,247 --> 00:12:48,535 Sweetie, calm down 145 00:12:50,746 --> 00:12:52,353 I�m going to tell you something 146 00:12:52,853 --> 00:13:00,427 You'll see. Whatever it is that�s hurting your heart, it will pass. 147 00:13:02,651 --> 00:13:03,964 That should be Bernardo 148 00:13:05,921 --> 00:13:06,938 I love you a lot 149 00:13:13,485 --> 00:13:14,926 -What�s up Lina? - Oh it's you 150 00:13:15,498 --> 00:13:17,777 -I want to speak with Milagros -She can�t right now 151 00:13:18,810 --> 00:13:20,200 Yes I can 152 00:13:25,887 --> 00:13:27,247 What do you want, Sir? 153 00:13:51,919 --> 00:13:52,925 Is something wrong? 154 00:13:54,174 --> 00:13:55,245 Why? 155 00:13:55,638 --> 00:13:57,762 No, because it seems like you�ve been crying 156 00:13:58,673 --> 00:14:01,888 No it�s just�my head really hurts 157 00:14:02,842 --> 00:14:05,091 And when my head hurts a lot, I start to cry 158 00:14:05,839 --> 00:14:10,104 Yeah, whenever her head hurts she cries 159 00:14:11,073 --> 00:14:14,077 Sir, i'm waiting for you to tell me what you want 160 00:14:14,577 --> 00:14:17,345 Yes, I came because �eh� 161 00:14:17,345 --> 00:14:18,604 Because� 162 00:14:19,127 --> 00:14:21,792 Lina, can you leave us alone for a moment? 163 00:14:23,940 --> 00:14:29,077 Yes, alright. I changed the water from the flower vase so i'll go check if they're dirty again. Excuse me. 164 00:14:31,444 --> 00:14:35,592 Do you need some coffee or whisky? Your room cleaned? 165 00:14:35,592 --> 00:14:38,783 I didn�t come to give you an order. On the contrary. 166 00:14:38,783 --> 00:14:40,565 I came to ask you for a favor 167 00:14:41,180 --> 00:14:42,190 What kind of favor? 168 00:14:42,579 --> 00:14:43,831 I'm asking you to forgive me 169 00:14:44,505 --> 00:14:45,463 Yes 170 00:14:46,101 --> 00:14:51,663 I behaved very badly with you and to make up for it I want to invite you out. 171 00:14:53,032 --> 00:14:54,884 -As a way to apologize? -Yes 172 00:14:55,338 --> 00:14:57,819 And so you�ll see that I don�t have any bad intentions 173 00:14:58,366 --> 00:15:03,472 I want to tell you, Milagros, that I really like you a lot. 174 00:15:06,251 --> 00:15:10,016 I can�t go because my head hurts a lot 175 00:15:11,532 --> 00:15:14,381 Well, you can take some aspirins and everything will be fine 176 00:15:14,381 --> 00:15:15,931 No. Everything won't be fine. 177 00:15:16,240 --> 00:15:19,129 I won�t be good company for anyone tonight. 178 00:15:19,597 --> 00:15:21,798 -I don't feel well, understand? -Sure 179 00:15:22,616 --> 00:15:23,533 And tomorrow? 180 00:15:24,339 --> 00:15:27,165 Please, Milagros. Please. 181 00:15:29,480 --> 00:15:30,828 Tomorrow 182 00:15:32,282 --> 00:15:33,552 Tomorrow 183 00:15:34,695 --> 00:15:35,741 Very good 184 00:15:52,553 --> 00:15:53,213 I�m coming! 185 00:15:58,155 --> 00:15:58,852 Hello 186 00:15:59,715 --> 00:16:00,446 You.. 187 00:16:01,367 --> 00:16:02,166 Can I come in? 188 00:16:04,415 --> 00:16:05,444 Come in 189 00:16:13,843 --> 00:16:14,761 Why are you here? 190 00:16:15,287 --> 00:16:21,525 Well, to drink some coffee if you offer me some. Or does Ivo not allow you to see old friends? 191 00:16:23,934 --> 00:16:26,477 You�re not my friend. You�re my boss. 192 00:16:27,484 --> 00:16:28,775 What about before? 193 00:16:29,296 --> 00:16:30,699 What were we before? 194 00:16:31,916 --> 00:16:35,306 Please, we've always had a good relationship! 195 00:16:35,538 --> 00:16:37,853 You enjoyed being with me...right? 196 00:16:39,802 --> 00:16:41,647 When you would take me to the carousel 197 00:16:43,634 --> 00:16:45,676 You loved those horses, remember? 198 00:16:47,215 --> 00:16:49,146 But i'm not a little girl anymore, Federico 199 00:16:50,609 --> 00:16:53,944 You can no longer put me on your knee and sing �roro� to me. 200 00:16:57,573 --> 00:16:59,411 I can�t believe this! 201 00:17:02,532 --> 00:17:06,371 -What can�t you believe? -You with Ivo�it can�t be true! 202 00:17:09,675 --> 00:17:14,040 It can�t be�but it is. 203 00:17:18,733 --> 00:17:19,750 Tomorrow? 204 00:17:23,049 --> 00:17:26,577 Yeah, I need tomorrow morning free to go to the convent 205 00:17:26,594 --> 00:17:27,246 Can I go? 206 00:17:28,322 --> 00:17:31,618 You�re not thinking about going back there to live, are you? 207 00:17:31,618 --> 00:17:35,382 -No, it�s just that I need to do something important -Can I know what that is? 208 00:17:35,382 --> 00:17:36,921 No! It�s a secret 209 00:17:37,507 --> 00:17:42,418 -You�re the only person who�s always full of secrets! -What do you care? Can I go or not? 210 00:17:42,899 --> 00:17:45,868 Yes but under one condition 211 00:17:47,302 --> 00:17:48,277 What condition? 212 00:17:49,061 --> 00:17:50,506 I want the chauffeur to drive you 213 00:17:51,712 --> 00:17:54,360 Stop kidding around! Imagine me being driven by a chauffeur to the convent 214 00:17:54,579 --> 00:18:00,530 -I insist that you take the chauffeur -I insist that I don�t want to take him! What for? 215 00:18:01,012 --> 00:18:05,624 Well to...to prove that I gave you permission! -What? 216 00:18:06,483 --> 00:18:08,058 You really are slow 217 00:18:08,443 --> 00:18:13,902 If you take the chauffeur everyone will assume I sent you to run an errand for me 218 00:18:14,171 --> 00:18:18,172 That�s what I�ll tell everyone so they won�t harass me about you going out 219 00:18:19,291 --> 00:18:21,389 Why don�t you just give me permission and that's that? 220 00:18:21,838 --> 00:18:25,447 We either do this my way or you don�t go out! 221 00:18:25,447 --> 00:18:27,311 So you�re a dictator now, huh? 222 00:18:27,668 --> 00:18:29,734 Fine! But the thing is... 223 00:18:30,148 --> 00:18:32,339 Everyone in the convent is going to think i'm arrogant now 224 00:18:32,603 --> 00:18:33,494 Let them think that 225 00:18:33,953 --> 00:18:35,529 and let them be jealous too 226 00:18:37,856 --> 00:18:39,007 -Wanna know something? -What? 227 00:18:40,288 --> 00:18:42,636 You�re a very very nice person 228 00:18:44,413 --> 00:18:46,865 Be quiet or I�ll tell everyone you said that 229 00:18:48,851 --> 00:18:49,684 One more thing 230 00:18:50,733 --> 00:18:54,919 Bernardo told me he found you in a bad state 231 00:18:55,480 --> 00:18:57,638 -Blabber mouth! -What? 232 00:18:58,982 --> 00:19:00,581 That...well yeah� 233 00:19:01,794 --> 00:19:03,170 My head was hurting me a lot 234 00:19:03,895 --> 00:19:05,396 And that�s why you were crying? 235 00:19:07,316 --> 00:19:09,407 -Because it hurt very much -Oh yeah? 236 00:19:10,980 --> 00:19:12,182 Very, very much 237 00:19:13,698 --> 00:19:14,485 Excuse me 238 00:19:23,816 --> 00:19:25,562 -The food was delicious, wasn't it? -Yes 239 00:19:25,871 --> 00:19:28,291 Socorro is cooking like never before 240 00:19:28,681 --> 00:19:31,261 Yes, the only thing I lament is that Pablo didn�t get to taste it 241 00:19:31,538 --> 00:19:33,880 -How do you know he didn't? -Bernardo told me 242 00:19:34,256 --> 00:19:36,238 It�s terrible that Pablo is constantly locked up in his room 243 00:19:36,477 --> 00:19:39,990 You should take him to a recovery treatment, Damian 244 00:19:39,990 --> 00:19:42,100 I tried, little sister, but I couldn�t 245 00:19:42,100 --> 00:19:43,242 Well, force him! 246 00:19:43,536 --> 00:19:46,103 It�s not that simple. My son doesn�t listen to me. 247 00:19:47,695 --> 00:19:52,288 And when he responds to me it�s only to make me feel guilty and he usually succeeds. 248 00:19:52,537 --> 00:19:56,034 Please, enough with that! You�re not guilty of anything 249 00:19:58,427 --> 00:20:00,462 -Good night! -Hi, Dad 250 00:20:01,161 --> 00:20:04,368 Seems to me you arrived rather late for dinner 251 00:20:04,882 --> 00:20:06,331 I have to speak with you 252 00:20:08,209 --> 00:20:11,958 -I�m listening -Not here. In the study. 253 00:20:13,068 --> 00:20:13,757 Let�s go 254 00:20:25,686 --> 00:20:26,342 Sit down 255 00:20:26,585 --> 00:20:31,207 I�m fine like this. I want to grow. 256 00:20:33,052 --> 00:20:34,179 Well, what is this about? 257 00:20:34,785 --> 00:20:38,025 I�m sure you didn�t bring me here to ask me how my day was 258 00:20:39,242 --> 00:20:42,975 No. What I want to ask you is what did you do with the video your brother gave you. 259 00:20:44,965 --> 00:20:45,887 I don�t understand 260 00:20:47,267 --> 00:20:49,145 Damian didn�t give me any video 261 00:20:57,109 --> 00:21:03,044 Speaking of which, I do want to ask you how your day was today. 262 00:21:04,625 --> 00:21:05,777 Sorry 263 00:21:06,656 --> 00:21:08,545 Bernardo wants to know if you�ll be eating dinner 264 00:21:08,876 --> 00:21:12,277 Yes, yes. He WILL eat dinner. 265 00:21:13,507 --> 00:21:16,576 -I�ll have them prepare you something quickly -Thank you. You're very kind. 266 00:21:20,128 --> 00:21:22,039 -Well� -No, don�t leave yet! 267 00:21:22,878 --> 00:21:23,684 Close the door 268 00:21:30,943 --> 00:21:33,053 You�re miserable bastard! 269 00:21:33,816 --> 00:21:35,554 Luisa doesn�t have the video 270 00:21:37,127 --> 00:21:42,630 And I�ll tell you something else. I don�t care if she does or doesn�t have it. She�ll never divorce me. 271 00:21:42,630 --> 00:21:46,877 Ah no? Are you afraid of losing control over the company? 272 00:21:46,877 --> 00:21:49,839 Not at all. But she is very afraid of losing her son. 273 00:21:51,581 --> 00:21:52,571 I don�t understand 274 00:21:54,790 --> 00:21:59,775 What would Ivo do if he learned his mother lied to him all his life about me being his father? 275 00:22:01,918 --> 00:22:03,831 Luisa would not be able to stand it 276 00:22:05,747 --> 00:22:06,964 Poor thing! 277 00:22:08,846 --> 00:22:12,696 She�ll probably go back to the bottle 278 00:22:16,254 --> 00:22:17,986 Mili, I swear, I just don�t understand you. 279 00:22:18,197 --> 00:22:25,662 You're talking about Ivo with such anger and yet you're going out with him tomorrow? 280 00:22:25,662 --> 00:22:28,975 What is it that you don�t understand? That I�m angry? Yeah I am cuz that guy is a swine! 281 00:22:30,270 --> 00:22:31,328 He bet on me 282 00:22:31,697 --> 00:22:33,442 He made a bet? About you? 283 00:22:36,325 --> 00:22:42,446 Please Mili, don�t tell me that you bet what I�m imagining and lost� 284 00:22:42,825 --> 00:22:46,059 -Didn�t it occur to you to bet something else? -What are you talking about? I didn�t bet anything! 285 00:22:46,059 --> 00:22:49,464 -He made a bet with that friend of his! -What do you care what he bets with his friend? 286 00:22:49,464 --> 00:22:52,524 How could I not care? He bet $500 that he would� 287 00:22:54,908 --> 00:22:55,970 Would what? 288 00:22:56,279 --> 00:22:59,730 Dummy, don�t you understand what I�m trying to tell you? That he would�do THAT 289 00:23:00,240 --> 00:23:02,276 Just understand what i'm saying and shut your mouth 290 00:23:02,276 --> 00:23:03,708 - That he would do THAT? -Yes 291 00:23:03,638 --> 00:23:06,166 - Oh! No! - Oh! Yes! 292 00:23:07,689 --> 00:23:12,589 -Only 500 dollars? That bastard! -What do you mean only? 293 00:23:12,589 --> 00:23:17,492 Well, considering how amazing you are 500 is not that much. I can�t believe he bet on you! 294 00:23:18,040 --> 00:23:24,339 To be honest, I would pay a good chunk of money to be with his friends. But you're different. 295 00:23:26,159 --> 00:23:27,182 Mili, what do you� 296 00:23:28,497 --> 00:23:32,017 What do you think? Will the Young Master win the bet? 297 00:23:34,187 --> 00:23:35,869 I�m going to win the bet 298 00:23:42,356 --> 00:23:43,413 What are you doing, sleepyhead? 299 00:23:44,527 --> 00:23:46,405 Sorry that I made you wake up so early 300 00:23:46,651 --> 00:23:49,716 No, it�s not a problem. I always wake up at this time. 301 00:23:51,419 --> 00:23:52,872 This way, my lady 302 00:23:52,872 --> 00:23:56,511 -Are you nuts? I�m going up front with you -Are you sure? 303 00:23:56,934 --> 00:23:58,810 Mili! You�re leaving? 304 00:23:59,121 --> 00:24:00,436 Eh, yes 305 00:24:01,311 --> 00:24:05,938 -So is tonight suspended or what? -Why would it be, baby? It�s still on 306 00:24:05,938 --> 00:24:07,324 -Oh yeah? -Of course 307 00:24:08,219 --> 00:24:09,167 Then where are we meeting? 308 00:24:09,392 --> 00:24:10,465 Um 309 00:24:11,734 --> 00:24:14,310 - It doesn�t matter where we meet. That's not an issue. - That's true, right? 310 00:24:15,471 --> 00:24:16,122 Alright then 311 00:24:16,434 --> 00:24:18,233 - I�ll be counting down the minutes -Yeah? 312 00:24:19,046 --> 00:24:20,635 -And I�ll be counting down the seconds -Yeah? 313 00:24:51,187 --> 00:24:54,042 I present you Rocky, one of the few decent guys I know 314 00:24:54,261 --> 00:24:58,871 -�Hello, nice to�� Hi, how are you in English. -Hi 315 00:24:59,080 --> 00:25:01,682 - Can you show him around the convent while I go talk to Cachete? - Sure 316 00:25:10,550 --> 00:25:13,501 -Damian -What�s wrong? 317 00:25:13,789 --> 00:25:17,566 Where have you been? I went to your room last night and couldn�t find you 318 00:25:17,943 --> 00:25:19,446 Are you cheating on me with another woman? 319 00:25:20,912 --> 00:25:24,114 No love, last night I went to play poker with some friends. Nothing more. 320 00:25:24,114 --> 00:25:25,537 Don�t tell me you lost again 321 00:25:25,537 --> 00:25:28,333 No. This time I won. 322 00:25:28,603 --> 00:25:29,800 On the contrary. 323 00:25:31,786 --> 00:25:34,960 Martita, I�ve told you many times we have to be discreet 324 00:25:34,960 --> 00:25:35,832 Alright, alright 325 00:25:37,994 --> 00:25:39,206 When will I see you? 326 00:25:42,892 --> 00:25:44,678 Do you want to come to my room tonight? 327 00:25:45,397 --> 00:25:46,734 I would love it 328 00:25:48,561 --> 00:25:50,738 Shouldn�t we officially become a couple? 329 00:25:53,673 --> 00:25:54,536 What? 330 00:25:55,891 --> 00:26:00,554 Martita, the only thing I promised you was to get you out of that uniform 331 00:26:01,924 --> 00:26:02,925 Fine 332 00:26:05,736 --> 00:26:08,444 - Tonight in your room! - Yes, cochi 333 00:26:12,453 --> 00:26:14,638 -Hello -You�re up early, Sis 334 00:26:15,496 --> 00:26:20,404 Yes only to�tell you that you didn�t give me anything. 335 00:26:23,795 --> 00:26:24,559 What? 336 00:26:25,578 --> 00:26:28,861 This. You never gave it to me. 337 00:26:30,113 --> 00:26:32,300 Little sister, didn�t you tell me you wanted to know? 338 00:26:32,594 --> 00:26:33,966 I don�t want to know 339 00:26:34,954 --> 00:26:39,249 I don�t know anything nor did I see anything. Understood? 340 00:26:43,957 --> 00:26:50,525 No, no, I can�t even explain to you what that house is like! It has a huge backyard with a pool that's 250 meters long. 341 00:26:50,791 --> 00:26:51,843 - Want some? - No 342 00:26:50,525 --> 00:26:51,612 You have no idea! 343 00:26:51,843 --> 00:26:57,321 What I wanted to tell you is that the Do�a is crazy about you 344 00:26:57,321 --> 00:27:01,382 She said you're the nicest, sweetest, and prettiest nun she's ever met 345 00:27:01,820 --> 00:27:04,618 -And note, she's got a lot of years on her -I can imagine 346 00:27:05,152 --> 00:27:06,151 Speaking of which 347 00:27:06,781 --> 00:27:08,259 How old is the Madam? 348 00:27:08,919 --> 00:27:12,001 I don�t know how old she is. Later i'll go home and count all her wrinkles. 349 00:27:12,001 --> 00:27:13,957 -Milagros! -Don�t get testy! 350 00:27:13,957 --> 00:27:16,870 I came to tell you that you�re invited to the mansion tonight 351 00:27:16,870 --> 00:27:20,979 -No Milli, I can�t go -Why not if the old lady invited you? 352 00:27:22,760 --> 00:27:24,548 -What happened? -The kitchen broke 353 00:27:24,830 --> 00:27:30,432 -Come to the mansion, come on! -Milagros, I can�t just leave the convent 354 00:27:30,432 --> 00:27:32,520 But I can convince Mother Superior to let you go! 355 00:27:33,028 --> 00:27:34,528 I already said no! Cut it out! 356 00:27:36,072 --> 00:27:39,138 Then you�ll miss out on all the marvelous food the cook makes 357 00:27:39,138 --> 00:27:41,250 What does she have that I don�t? 358 00:27:41,250 --> 00:27:46,798 She has everything. Chocolate, American cheese, milk caramel, deserts 359 00:27:46,798 --> 00:27:48,467 -And what do I care? -You don�t care? 360 00:27:48,467 --> 00:27:51,208 Then I�m going to eat it all by myself! 361 00:27:54,019 --> 00:27:55,403 Don�t you dare! 362 00:27:56,624 --> 00:27:58,486 -I�ll go -There we go! 363 00:27:59,066 --> 00:28:02,600 Hmm, tasty. We�re going to go play a game, wanna come? 364 00:28:02,600 --> 00:28:05,112 Of course. Stop touching that! 365 00:28:18,099 --> 00:28:19,376 -I missed you a lot -Yeah? 366 00:28:19,617 --> 00:28:21,036 -A lot? -A lot 367 00:28:22,200 --> 00:28:23,513 I also missed you a lot 368 00:28:23,915 --> 00:28:27,253 That's good because tonight we won�t be missing one another 369 00:28:27,706 --> 00:28:30,289 What? Tonight? 370 00:28:30,603 --> 00:28:31,501 Yes, tonight 371 00:28:31,501 --> 00:28:33,767 Eh�what? 372 00:28:34,638 --> 00:28:35,999 I�m inviting you over to my house 373 00:28:35,999 --> 00:28:39,330 I know, I know, it�s just that I can�t tonight 374 00:28:40,264 --> 00:28:41,566 What do you have to do? 375 00:28:42,126 --> 00:28:46,844 I have� I have an earlier engagement. I have a funeral to go to. 376 00:28:47,443 --> 00:28:48,296 A funeral? 377 00:28:48,545 --> 00:28:53,250 Yes, Bobby called and said his cousin died and, well� 378 00:28:53,792 --> 00:29:00,708 It was someone I cared a lot about, someone really admirable and to be honest, I�m hurting because really I adored him 379 00:29:00,990 --> 00:29:02,758 Well, you can go to the funeral now can't you? 380 00:29:02,758 --> 00:29:09,110 No, because�they still haven�t brought the body to the house for the wake 381 00:29:09,330 --> 00:29:13,114 and plus Bobby is really hurting and I want to be with him for a while. I�m hurting too. 382 00:29:13,454 --> 00:29:16,507 Well, I�ll be waiting for you after the wake 383 00:29:18,490 --> 00:29:24,052 Don�t get offended but after the wake I won�t want to see anyone. I�m sure I�ll just go to sleep. 384 00:29:24,395 --> 00:29:30,177 Don�t get offended. I promise you that i'll make it up to you tomorrow. 385 00:29:31,082 --> 00:29:32,268 -Alright? -Yes 386 00:29:42,992 --> 00:29:45,739 - Andrea, get me a cup of coffee please -Sure 387 00:29:51,883 --> 00:29:53,337 Well, see you later 388 00:29:55,448 --> 00:29:57,145 I want to speak with you. Come with me. 389 00:30:08,622 --> 00:30:13,291 What are you doing, you moron? How could you not see that ball coming at you? 390 00:30:14,837 --> 00:30:16,868 I love watching you play, Cholito. You have so much passion. 391 00:30:16,868 --> 00:30:21,227 What passion, Father? We lost because of that useless goal keeper. Anger is what I�m feeling! 392 00:30:21,691 --> 00:30:22,745 Did I do good, Mili? 393 00:30:22,945 --> 00:30:26,575 Listen to me, dummy! Why did you want to be goal keeper if you�ve got such weak little hands? 394 00:30:26,575 --> 00:30:30,846 They�re not weak, haven�t you seen me box? It�s just that I liked the net. I like to attack! 395 00:30:30,846 --> 00:30:35,520 You're so funny! You stayed frozen like a moron while the balls went in by themselves 396 00:30:35,788 --> 00:30:39,054 - It�s getting late, we have to leave - I�m going nowhere. I have to talk to a friend. 397 00:30:43,739 --> 00:30:44,894 She has quite the personality 398 00:30:45,941 --> 00:30:50,911 I will no longer tolerate all this kissing in the office! It�s immoral to mix business with pleasure! 399 00:30:50,911 --> 00:30:51,984 So you're saying i�m immoral? 400 00:30:52,195 --> 00:30:54,016 You aren't but you act like it. 401 00:30:54,270 --> 00:30:58,342 But I won't just stand by and do nothing. And it�s for that reason that you�re forcing me to make an unpleasant decision. 402 00:30:59,334 --> 00:31:04,018 Dad, I don�t want to contradict you but remember that I represent Grandmother�s shares. 403 00:31:04,221 --> 00:31:06,192 I�m her representative, you can�t fire me. 404 00:31:07,348 --> 00:31:09,033 I didn�t say anything about firing you 405 00:31:12,667 --> 00:31:13,608 Your coffee 406 00:31:14,823 --> 00:31:18,741 Andrea, call human resources. Have them prepare your termination. 407 00:31:24,467 --> 00:31:26,234 Yeah, I know it's wrong 408 00:31:27,487 --> 00:31:30,716 Yeah, you always say one has to turn the other cheek 409 00:31:30,716 --> 00:31:34,747 But what do you expect, man? This guy slapped both my cheeks! Not one but both. 410 00:31:34,747 --> 00:31:37,936 And you keep going on and on about revenge being wrong 411 00:31:38,451 --> 00:31:40,004 But what do you want me to do, forget about this? No! 412 00:31:40,275 --> 00:31:41,833 I ain't forgetting nothing! 413 00:31:42,546 --> 00:31:45,516 I'm a good person, not a super super good person 414 00:31:45,814 --> 00:31:49,198 Plus, technically this isn't revenge 415 00:31:49,699 --> 00:31:51,372 It's just a little revenge 416 00:31:52,182 --> 00:31:56,388 Come on! Let me do this 417 00:31:58,138 --> 00:31:59,102 What? 418 00:32:00,727 --> 00:32:03,120 You'll really forgive me as long as I only do this one thing? 419 00:32:04,526 --> 00:32:07,525 I swear, dude! I'll only do this one thing and that's it! 420 00:32:09,174 --> 00:32:11,519 I love you! You're my idol! 421 00:32:11,118 --> 00:32:12,077 Ciao! 422 00:32:22,907 --> 00:32:26,116 How could you have forgotten to put gas in the car, Rocky!? 423 00:32:26,342 --> 00:32:30,379 I didn't forget! I just didn�t think we would drive this far. And it�s Morgan! 424 00:32:30,719 --> 00:32:36,033 Rocky-Morgan, yeah, so many names but can�t even fill up a gas tank, huh? 425 00:32:36,033 --> 00:32:40,300 Stop complaining and call me Morgan, like the chauffeur in �Driving Miss Daisy� 426 00:32:40,580 --> 00:32:43,158 Miss Daisy, is that the woman I met in the convent? 427 00:32:43,158 --> 00:32:44,717 No, that�s Mrs. Angelica 428 00:32:45,133 --> 00:32:47,469 I don�t understand a thing! Are you Rocky or Morgan? 429 00:32:47,469 --> 00:32:50,342 Turn now! What he�s saying is that he�s like superman, okay? 430 00:32:50,342 --> 00:32:53,780 When he�s a super hero, he�s superman. When he�s human, he�s Clark Kent. 431 00:32:54,953 --> 00:32:57,415 Ah, now I get it. So his name is Clark Kent? 432 00:32:58,212 --> 00:32:59,634 Just call him "dude" 433 00:33:00,120 --> 00:33:01,000 We're here 434 00:33:02,485 --> 00:33:04,838 Why don�t you go inside? I�m going to go chat with a friend 435 00:33:12,373 --> 00:33:13,436 I�ve missed you a lot 436 00:33:16,624 --> 00:33:18,747 Please, don�t misunderstand me 437 00:33:18,953 --> 00:33:23,373 I know you�re a very efficient worker but I think this is for the best. 438 00:33:23,373 --> 00:33:25,373 And I won�t allow you to lack for anything 439 00:33:25,724 --> 00:33:29,327 You won�t have a need to work, what do you think? 440 00:33:29,327 --> 00:33:31,953 No? Then how will I survive? 441 00:33:32,870 --> 00:33:34,409 What will I do every day for the rest of my life? 442 00:33:34,682 --> 00:33:39,809 Whatever you want! Take advantage! Take an Ikebana cruise where you can practice your French 443 00:33:40,168 --> 00:33:42,204 Well? What do you say? 444 00:33:42,733 --> 00:33:44,859 Andrea, can you leave us alone for a while? 445 00:33:51,230 --> 00:33:54,808 If you came to ask me to change my mind, you�re wasting your time 446 00:33:54,808 --> 00:33:56,892 I didn�t come to ask you a single thing, Dad 447 00:33:57,482 --> 00:34:02,295 I just spoke with Uncle and Mom. I asked them to come down here. I want a board of directors meeting. 448 00:34:03,610 --> 00:34:04,421 What? 449 00:34:05,580 --> 00:34:07,949 -Are you going to answer me? -I already did 450 00:34:07,949 --> 00:34:10,014 You answered crap! I asked you where you lived 451 00:34:10,500 --> 00:34:12,730 Well, I told you�around. 452 00:34:13,542 --> 00:34:15,169 Around? So you�re not from here or from there? 453 00:34:15,169 --> 00:34:16,844 More or less, yes 454 00:34:17,137 --> 00:34:18,593 Today I�m here, tomorrow I�m over there. 455 00:34:22,607 --> 00:34:24,216 Do you know that you�re very pretty? 456 00:34:25,346 --> 00:34:26,676 Do you know that you�re changing the subject? 457 00:34:27,258 --> 00:34:29,594 Well, yes I move to the subject that interests me 458 00:34:40,859 --> 00:34:41,738 What are you staring at? 459 00:34:43,006 --> 00:34:44,377 I would like to paint you 460 00:34:45,351 --> 00:34:46,617 Are you nuts? You paint me? 461 00:34:47,036 --> 00:34:47,983 Perhaps 462 00:34:50,535 --> 00:34:52,413 I-I...I have to leave 463 00:34:53,099 --> 00:34:54,472 -See you another day? -Yes 464 00:34:56,427 --> 00:34:59,786 Oh Nico, my life is a tragedy! No one pays attention to me, no one! 465 00:35:00,276 --> 00:35:04,035 And Socorro! She�ll be mine soon. What do you think, Nico? 466 00:35:07,166 --> 00:35:10,304 You�re right Nico! I have to give her flowers. 467 00:35:10,555 --> 00:35:14,837 No, Nico, I can�t. It�s against the rules to rip out flowers 468 00:35:17,666 --> 00:35:19,683 Orchids! Of course! 469 00:35:21,243 --> 00:35:22,481 How I love you! 470 00:35:23,212 --> 00:35:25,969 Let�s see your privates. Did you poo this morning? 471 00:35:26,535 --> 00:35:27,501 -Ramon! -What? 472 00:35:27,884 --> 00:35:28,801 Who are you talking to? 473 00:35:29,677 --> 00:35:31,157 -Who are you talking to? -Nico 474 00:35:31,157 --> 00:35:32,179 Who is Nico? 475 00:35:32,179 --> 00:35:33,707 It doesn�t matter who I�m talking to 476 00:35:34,922 --> 00:35:38,908 -What, did your pants shrink? -No funny guy. I was playing football 477 00:35:40,136 --> 00:35:43,854 -You don�t know how Milli moves it! -What does she move? Her butt 478 00:35:43,854 --> 00:35:46,106 What butt? No, how she moves that ball! You don�t know how she plays! 479 00:35:46,106 --> 00:35:51,099 -Rocky, you have to go to the supermarket -Supermarket? No, I went 2 days ago 480 00:35:51,099 --> 00:35:55,201 -It�s not necessary, I just went with Socorro -Yeah but the refrigerator is empty, I don�t know what�s going on 481 00:35:55,201 --> 00:36:01,654 They eat like dogs here, I don�t know what�s going on. Fix yourself up and go to the supermarket. 482 00:36:01,654 --> 00:36:03,371 -Again? -Yeah, move your butt 483 00:36:03,886 --> 00:36:06,620 You move your butt, with those ridiculous butterflies of yours 484 00:36:08,164 --> 00:36:10,020 No touching! 485 00:36:15,708 --> 00:36:17,997 Should I serve you something else? 486 00:36:18,363 --> 00:36:22,722 -Some coffee to bring that down with -No, I don�t want to be full 487 00:36:24,644 --> 00:36:26,376 They�re treating my Cachete well, right? 488 00:36:26,376 --> 00:36:28,092 Yes, I think so, I don�t know. 489 00:36:28,470 --> 00:36:30,265 The truth is that she eats very well 490 00:36:30,798 --> 00:36:33,567 -Cachete is quite a surprise -You introduced yourselves? 491 00:36:33,567 --> 00:36:36,173 Yea, I did but she�s been eating this whole time 492 00:36:37,543 --> 00:36:39,779 So tasty. Everything is delicious! 493 00:36:40,201 --> 00:36:43,474 I�m glad. You can tell that you really enjoy eating. 494 00:36:44,498 --> 00:36:46,326 And until when is she staying for? 495 00:36:46,586 --> 00:36:49,951 Until she's a few pounds bigger. I'm kidding, till tomorrow! 496 00:36:50,830 --> 00:36:51,787 Tastes good, right? 497 00:36:53,852 --> 00:36:56,275 I refuse to argue over the firing of an employee 498 00:36:56,275 --> 00:37:00,025 Perfect, we don�t have to argue. You fired her and I re-hire her as my secretary 499 00:37:00,025 --> 00:37:03,963 You don�t understand. I didn�t fire her for being useless, I fire her because of you! 500 00:37:04,164 --> 00:37:07,590 -You mixed things, dear! Here, work is work. -Let�s end this 501 00:37:08,397 --> 00:37:11,965 -Why don�t we vote on it? -We�re not voting on anything. This is getting stupid now 502 00:37:11,965 --> 00:37:14,665 -The only stupid one is you -Mom, I beg you, please stop 503 00:37:16,873 --> 00:37:17,738 I�m sorry 504 00:37:18,998 --> 00:37:22,246 -I vote for Andrea to stay - So do I 505 00:37:22,716 --> 00:37:23,919 You don�t have a vote here 506 00:37:24,245 --> 00:37:25,605 What do you mean he doesn't? 507 00:37:25,046 --> 00:37:26,589 Oh sorry, Mom. He�s right. 508 00:37:28,206 --> 00:37:32,034 I didn�t mean any disrespect. Grandmother votes for Andrea to stay. 509 00:37:33,459 --> 00:37:34,487 Uncle, it�s your turn 510 00:37:36,236 --> 00:37:37,469 What a dilemma, huh? 511 00:37:38,546 --> 00:37:45,721 Federico has 40%, you both have 20 each so I�m the one who decides. 512 00:37:47,469 --> 00:37:49,017 Do any of you have any money for me? 513 00:37:51,827 --> 00:37:59,655 Kidding. No, I don�t think her talent can be denied so I vote for Andrea to stay. 514 00:38:00,434 --> 00:38:01,199 Very well 515 00:38:10,276 --> 00:38:11,589 I�m going to go tell her 516 00:38:14,045 --> 00:38:14,964 Thanks, mom! 517 00:38:20,095 --> 00:38:20,869 Well 518 00:38:27,142 --> 00:38:30,007 To think that this is... 519 00:38:32,273 --> 00:38:35,994 the place where my husband has his little parties 520 00:38:35,994 --> 00:38:38,516 Don�t think about that, Luisita 521 00:38:44,509 --> 00:38:46,156 It makes me want to vomit 522 00:38:58,764 --> 00:39:02,530 And the bottom line is that Cachete is staying here till tomorrow 523 00:39:02,530 --> 00:39:05,361 -Why such a short time? -It�s just that I have to return to the convent 524 00:39:05,591 --> 00:39:09,468 Then I�ll order your room to be prepared 525 00:39:10,481 --> 00:39:11,937 I�ll tell Bernardin to take care of it 526 00:39:12,359 --> 00:39:13,425 Till later! 527 00:39:15,690 --> 00:39:18,261 Oh but what a beautiful medallion, Madam! 528 00:39:18,964 --> 00:39:22,947 I�m very devoted to the Virgin of Solitude 529 00:39:23,478 --> 00:39:26,189 Seriously? And do you know the story of that Virgin? 530 00:39:26,612 --> 00:39:27,761 Do I know it! 531 00:39:29,188 --> 00:39:33,462 Her temple is in Arganda, Spain 532 00:39:34,262 --> 00:39:38,779 It was built by Francezi in 1809 533 00:39:39,152 --> 00:39:41,020 And later turned into a police headquarters 534 00:39:41,491 --> 00:39:46,565 One of my great-grandmothers named Matilde Gallego 535 00:39:46,565 --> 00:39:51,929 protected the image of this Virgin during the Spanish civil war 536 00:39:51,929 --> 00:39:53,755 How interesting! 537 00:39:53,755 --> 00:39:55,870 Very interesting, isn't it? 538 00:39:57,475 --> 00:40:04,568 I also had�a necklace with the virgin of solitude 539 00:40:05,848 --> 00:40:09,204 but I gave it to an old employee of this house 540 00:40:10,658 --> 00:40:14,196 It was I who put it around her neck 541 00:40:15,282 --> 00:40:16,970 This was many years ago 542 00:40:20,569 --> 00:40:22,288 She was pregnant, the poor thing 543 00:40:23,336 --> 00:40:24,354 Poor thing? 544 00:40:25,036 --> 00:40:27,255 Yes, poor thing. 545 00:40:28,005 --> 00:40:30,553 Rosario was consumed with pain 546 00:40:31,424 --> 00:40:34,243 One night she escaped and I never saw her again 547 00:40:35,130 --> 00:40:37,518 And this was a long time ago? 548 00:40:37,743 --> 00:40:41,099 Yes, 18 or 19 years ago 549 00:40:54,609 --> 00:40:59,845 Hey Ivo. How about you pay me the 500? The bet ended and nothing happened between you and Carlitos! 550 00:40:59,845 --> 00:41:02,691 Excuse me? The bet ends tonight at midnight 551 00:41:03,065 --> 00:41:04,816 And I�ve already got a date with the little lowlife 552 00:41:05,659 --> 00:41:08,530 -Seriously? - I�ll be taking her to a Hotel 553 00:41:09,659 --> 00:41:11,265 You're the man! 554 00:41:13,084 --> 00:41:16,661 I prepare it with some tomato sauce and a lot of garlic, of course. 555 00:41:16,946 --> 00:41:20,312 That sounds delicious. I use scallions, they like that. 556 00:41:20,312 --> 00:41:23,196 I use scallions and the other one. In truth, I use all of them! 557 00:41:25,414 --> 00:41:27,603 - Let me go prepare dinner - Yes please 558 00:41:30,669 --> 00:41:31,802 - Do you have the necklace? - Yeah 559 00:41:32,817 --> 00:41:36,555 -What�s wrong with you? Let go! -Nothing, I just like to look at it 560 00:41:37,242 --> 00:41:40,398 Excuse me. I�ll wait for you at 8:30 in the corner, okay? 561 00:41:40,933 --> 00:41:42,769 No, I have a better idea. Hold on. 562 00:41:43,450 --> 00:41:44,096 Here 563 00:41:51,229 --> 00:41:53,415 -Where is it that� -What? 564 00:41:53,915 --> 00:41:54,979 Where is it that we�re going? 565 00:41:55,668 --> 00:41:58,319 We�re going to a place where we can be more comfortable 566 00:41:58,357 --> 00:41:59,311 You and I 567 00:42:02,636 --> 00:42:05,714 It�s just that I was thinking about that 568 00:42:06,201 --> 00:42:10,850 and I know a place where we�ll have a great time, guaranteed. 569 00:42:10,850 --> 00:42:12,042 -Oh yeah? -Yeah 570 00:42:12,034 --> 00:42:12,662 Which? 571 00:42:14,683 --> 00:42:17,044 -Tonight, butterfly is leaving -Butterfy? 572 00:42:17,044 --> 00:42:20,077 Lina. So�we have an empty room. 573 00:42:22,224 --> 00:42:24,237 -And Marta? -Marta is also leaving 574 00:42:25,326 --> 00:42:27,965 Well, if things are that direct, why don�t we just go to my room? 575 00:42:28,824 --> 00:42:32,935 Because, well�I feel embarrassed 576 00:42:33,169 --> 00:42:37,200 -Because it�s my first time -What? 577 00:42:37,200 --> 00:42:39,377 -It would be my first time -Seriously? 578 00:42:40,454 --> 00:42:48,405 And I thought that�well, I could wait for you in my own bed so I wouldn�t have to be aware of anything 579 00:42:48,405 --> 00:42:49,657 Don�t say anything else 580 00:42:49,941 --> 00:42:52,036 I�m all red! If Father Manuel was to find out� 581 00:42:52,237 --> 00:42:56,777 Don't worry, Father Manuel won�t find out. No one will. 582 00:42:57,469 --> 00:43:02,029 Go eat, rest, sleep if you like 583 00:43:02,349 --> 00:43:06,188 and wait for me to come. We�ll have a great time. 584 00:43:07,013 --> 00:43:08,703 Of that I�m sure 585 00:43:20,060 --> 00:43:22,212 Why don't you stop ruining my life, Federico? 586 00:43:23,073 --> 00:43:25,445 I gave you a good offer! At least I think so 587 00:43:25,918 --> 00:43:27,682 What offer? What are you talking about? 588 00:43:28,379 --> 00:43:31,691 - Letting you take care of me? That's an offer to you? - Of course! 589 00:43:33,085 --> 00:43:36,317 I will never let a man take care of me. Never! 590 00:43:37,704 --> 00:43:41,823 Even if i was to marry your son...i'd still continue working 591 00:43:41,823 --> 00:43:42,828 Andrea please 592 00:43:43,491 --> 00:43:47,932 Leave Ivo. I swear that i'm going to divorce Luisa, I swear! 593 00:43:48,911 --> 00:43:51,368 We could be really happy together 594 00:43:51,368 --> 00:43:54,000 We could do so much together 595 00:44:01,112 --> 00:44:05,596 If you divorce Luisa, you'll lose control of the company 596 00:44:07,001 --> 00:44:12,079 And that won't be attractive either to you or to me 597 00:44:14,691 --> 00:44:19,443 - Well, I have to leave - Where are you going? 598 00:44:20,350 --> 00:44:24,461 Today's lost youth! She ate and then left. Just like Lina! 599 00:44:24,461 --> 00:44:25,660 Well 600 00:44:29,548 --> 00:44:30,896 What, you're leaving too? 601 00:44:32,048 --> 00:44:34,208 Yeah, i'm going to sleep. What's wrong with that? 602 00:44:34,208 --> 00:44:35,373 I'm sleepy. What's the problem? 603 00:44:37,015 --> 00:44:38,401 I'm dying of sleep! 604 00:44:40,163 --> 00:44:41,289 Me too 605 00:44:43,093 --> 00:44:47,047 Well...i'll clean up and then go straight to bed 606 00:44:48,078 --> 00:44:49,372 My nice warm bed 607 00:44:50,060 --> 00:44:51,292 Beautiful bed 608 00:44:51,854 --> 00:44:52,704 Let's clean up 609 00:44:52,989 --> 00:44:55,106 No, leave it. I'll clean up 610 00:44:55,387 --> 00:44:58,901 - I don't want you two to fall asleep in here - Alright. Shall we go? 611 00:44:59,170 --> 00:44:59,857 Let's go 612 00:45:00,117 --> 00:45:02,091 - Good night - Yeah, whatever, good night 613 00:45:02,091 --> 00:45:03,150 Good night! 614 00:45:05,700 --> 00:45:07,365 Sleepy youth. 615 00:45:08,469 --> 00:45:12,555 -Well, it�s 11. You have one hour Ivo. -That�s more than enough time 616 00:45:13,197 --> 00:45:16,497 You stay here, Bobby. 617 00:45:17,022 --> 00:45:19,310 I�ll be back in an hour and you can pay me the 500 618 00:45:19,596 --> 00:45:21,566 And how will I know you won�t trick me? 619 00:45:21,974 --> 00:45:25,381 If I wanted to trick you I would have done it long ago instead of waiting 620 00:45:25,643 --> 00:45:28,198 Am I sensing a lack of trust in my word? 621 00:45:29,600 --> 00:45:32,081 -Alright, I believe you -If you don�t trust me, say so! 622 00:45:32,297 --> 00:45:35,019 Okay, I trust you! Go. Good luck. 623 00:45:35,453 --> 00:45:36,395 I don�t need it 624 00:45:36,852 --> 00:45:39,550 Oh, get out of here! Stop boasting 625 00:45:39,550 --> 00:45:44,415 I�m not boasting, i�m telling you the truth. She practically gave herself away, faster than the road runner. 626 00:45:44,240 --> 00:45:46,053 (He's singing the road runner theme song) 627 00:45:47,003 --> 00:45:47,954 Beep, beep! 628 00:46:07,020 --> 00:46:10,000 Milagros. Are you sleeping? 629 00:46:12,787 --> 00:46:14,272 Do you want me to wake you up, Milagros? 630 00:46:16,873 --> 00:46:20,644 I�ll wake you up...and make you never forget the name Ivo. 631 00:46:31,872 --> 00:46:32,963 Are you embarrassed? 632 00:46:33,406 --> 00:46:34,631 Move over, my love 633 00:46:34,898 --> 00:46:36,100 Hmm, what�s going on? 634 00:46:38,211 --> 00:46:39,741 A man, a man! 635 00:46:39,955 --> 00:46:41,414 What is this, what is this?! 636 00:46:42,218 --> 00:46:43,309 Hold on, what is this? 637 00:46:43,399 --> 00:46:47,349 You want to know what this is? You lost the bet, my man! 638 00:46:47,710 --> 00:46:51,493 - Don�t take pictures, don't! - You owe your friend 500 bucks! 639 00:46:51,493 --> 00:46:53,867 You want to know something else? You owe me 500 dollars too 640 00:46:54,071 --> 00:46:56,292 -Otherwise I�ll spread these pictures all over Buenos Aires -Lower your voice! 641 00:46:56,292 --> 00:47:00,460 This would look great in a magazine, don't you think? What's your answer, Champion? 51884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.