Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,609 --> 00:00:16,637
Recap of Episode 09
2
00:01:04,889 --> 00:01:07,027
I can't believe you're this naive
3
00:01:07,212 --> 00:01:07,913
Why do you say that?
4
00:01:07,913 --> 00:01:11,320
You can't possibly think I'd seriously consider being with that girl.
5
00:01:12,074 --> 00:01:14,818
- Well, I didn't say all that
- More or less
6
00:01:14,371 --> 00:01:15,399
Everything must remain in its place
7
00:01:15,399 --> 00:01:18,188
The domestic employees belong in the kitchen
8
00:01:18,355 --> 00:01:19,285
What?
9
00:01:19,643 --> 00:01:21,982
- You're mean
- I'm not mean! I'm a realist
10
00:01:22,205 --> 00:01:26,230
Can you imagine a girl like her dressed to go to a high society party?
11
00:01:26,501 --> 00:01:28,780
Imagine Carlitos dressed for a Gala?
12
00:01:28,780 --> 00:01:30,591
Who could I introduce her to?
13
00:01:30,591 --> 00:01:32,249
"Yo yo, what's up? How's it going dude?"
14
00:01:32,109 --> 00:01:32,781
Bro!
15
00:01:33,299 --> 00:01:38,378
- So that's why you're involved with a girl like Andrea, who's very classy
- And pretty
16
00:01:38,954 --> 00:01:40,387
- Sensitive
- Appropriate
17
00:01:40,387 --> 00:01:43,141
Exactly. Appropriately mine, you said it.
18
00:01:43,764 --> 00:01:44,393
Let's go
19
00:01:44,704 --> 00:01:46,317
I'm so grateful to you Ivo!
20
00:01:46,567 --> 00:01:51,301
Thank you for giving me so many lessons on how to be a winner. Since i'm always a loser and all.
21
00:01:51,301 --> 00:01:54,613
It's alright, Keep making jokes but keep following me and you'll learn something.
22
00:02:00,263 --> 00:02:02,106
Translator, Timer: Jennifer
23
00:02:02,807 --> 00:02:04,042
Subber: Diana
24
00:02:04,706 --> 00:02:06,117
Episode 10
25
00:04:06,881 --> 00:04:09,175
Mom, can you tell me why you were crying?
26
00:04:10,365 --> 00:04:14,741
-No reason. Honest.
-No one cries without a reason, Mom
27
00:04:14,741 --> 00:04:16,847
What happened is...
28
00:04:16,847 --> 00:04:19,087
the drama with the servants
29
00:04:19,345 --> 00:04:26,222
I lost authority and felt...lost. I didn't know what to do!
30
00:04:26,839 --> 00:04:28,517
I came to talk to you about just that
31
00:04:28,722 --> 00:04:32,303
I�m telling you the truth, Mom. I�m ashamed to bring my friends here!
32
00:04:31,956 --> 00:04:35,034
If that lowlife ever embarrassed me in front of them, I would die!
33
00:04:35,034 --> 00:04:37,207
-What lowlife?
-What lowlife? The new one!
34
00:04:39,176 --> 00:04:41,240
Your grandmother�s little protegee
35
00:04:41,458 --> 00:04:42,272
The very same one
36
00:04:42,663 --> 00:04:45,988
What's more, I've been thinking. If we have to fire Bernardo then we fire him!
37
00:04:45,988 --> 00:04:48,879
And if everyone makes a fuzz over it, fire them all!
38
00:04:48,879 --> 00:04:50,933
We have to make renovations from top to bottom, it's that simple.
39
00:04:51,149 --> 00:04:53,978
Okay, okay. I�ll think about it.
40
00:04:55,086 --> 00:04:57,120
I wouldn�t think about it, I�d just do it
41
00:04:57,120 --> 00:04:58,290
Give me time
42
00:04:58,919 --> 00:05:01,466
I�ll think about it. Right now I�m all�
43
00:05:02,771 --> 00:05:05,082
My head is ready to explode
44
00:05:06,680 --> 00:05:08,778
-Are you sure nothing is wrong with you?
-No, no!
45
00:05:10,764 --> 00:05:11,748
It�s just my head�
46
00:05:13,308 --> 00:05:14,446
Do you want me to bring you an aspirin?
47
00:05:14,446 --> 00:05:17,336
No, I�m just going to go to sleep
48
00:05:18,636 --> 00:05:19,868
Rest for a bit
49
00:05:21,099 --> 00:05:23,326
Okay. Rest well.
50
00:05:24,386 --> 00:05:25,494
Thank you, my love
51
00:06:05,949 --> 00:06:08,307
What are you doing with that suit? You�ll ruin it, give it to me!
52
00:06:10,986 --> 00:06:12,552
Is it possible to know what is wrong with you?
53
00:06:15,239 --> 00:06:16,272
Are you feeling sick?
54
00:06:17,691 --> 00:06:21,237
No I�m just a bit tired, that�s all
55
00:06:21,693 --> 00:06:23,304
No, no, you�re crying!
56
00:06:24,362 --> 00:06:25,911
And what do you care if I�m crying?
57
00:06:26,494 --> 00:06:30,533
I care about everything that happens in this house. I�m the head butler in case you haven�t noticed.
58
00:06:31,679 --> 00:06:35,192
My head hurts but�
59
00:06:35,598 --> 00:06:38,824
- It will pass. Give me the suit, I�ll take it...
- Nowhere!
60
00:06:39,220 --> 00:06:40,672
-You�re coming with me. Let�s go!
-Where?
61
00:06:42,768 --> 00:06:45,658
Will you ever obey my orders without asking questions?
62
00:06:48,000 --> 00:06:49,392
That�s better. Let�s go.
63
00:06:53,559 --> 00:06:54,387
What�s wrong?
64
00:06:55,327 --> 00:06:56,638
Are you dizzy?
65
00:06:57,428 --> 00:06:59,483
Come, come, lean on me.
66
00:07:03,059 --> 00:07:04,171
It will pass.
67
00:07:07,802 --> 00:07:09,161
Where is Bernardo?
68
00:07:10,363 --> 00:07:13,962
This is the first time I've come and he's not here to welcome me.
69
00:07:14,430 --> 00:07:15,973
By now he�s almost a part of this house, isn't he?
70
00:07:16,592 --> 00:07:21,897
-You�re not glad that I opened the door?
-Yes, yes, of course! It�s just that�
71
00:07:22,800 --> 00:07:27,322
-I came to see Mrs. Luisa
-Ah yes I�ll go get her. Have a seat.
72
00:07:34,667 --> 00:07:36,853
-Hello Alfredo
-Oh Vicky
73
00:07:36,853 --> 00:07:38,185
-How are you?
-Very well
74
00:07:38,478 --> 00:07:40,782
-How are you?
-Good, fantastic, excellent
75
00:07:41,218 --> 00:07:42,826
Especially now that i'm a business woman.
76
00:07:43,323 --> 00:07:45,781
Oh? How�s that?
77
00:07:46,212 --> 00:07:47,637
It�s not important, I�ll tell you another time
78
00:07:48,016 --> 00:07:50,009
-You came to see Mom?
-I have time, tell me now!
79
00:07:50,009 --> 00:07:51,405
No, no, leave it
80
00:07:51,891 --> 00:07:53,681
-You came to see Mom?
-Yes, I did.
81
00:07:55,296 --> 00:07:57,832
How are things between you two?
82
00:08:00,341 --> 00:08:02,100
I don�t�don�t understand
83
00:08:02,721 --> 00:08:05,067
How is your relationship with her?
84
00:08:06,294 --> 00:08:08,731
Ah good, good. Normal.
85
00:08:09,359 --> 00:08:13,249
Like all relationships between a therapist and patient
86
00:08:13,249 --> 00:08:14,795
No, sure, of course
87
00:08:15,621 --> 00:08:20,542
I only say this because Mom is always so relaxed after having seen you
88
00:08:23,702 --> 00:08:26,818
Well, that only indicates that I�m a very good therapist
89
00:08:28,218 --> 00:08:29,607
Or a very good friend
90
00:08:31,580 --> 00:08:32,343
Yes
91
00:08:35,354 --> 00:08:38,871
There�s something like that in therapy
92
00:08:39,478 --> 00:08:41,919
it�s called transference
93
00:08:42,936 --> 00:08:46,133
Yes, of course. I don�t understand technical terms
94
00:08:46,545 --> 00:08:49,968
I only know that my mother needs you, Alfredo
95
00:08:50,558 --> 00:08:52,477
Yes, yes, I know
96
00:08:54,726 --> 00:08:56,788
-Dad!
-Oh Ivo!
97
00:08:56,788 --> 00:08:58,160
How are you , Alfredo?
98
00:08:59,761 --> 00:09:01,304
-Surprised, huh?
-Yes
99
00:09:01,874 --> 00:09:06,163
And very convenient. We're going out so you can let Mom know I won�t be home for dinner.
100
00:09:07,658 --> 00:09:09,374
-You�re going out partying?
-Like always!
101
00:09:12,560 --> 00:09:15,336
-See you later, Alfredo
- See you
102
00:09:15,612 --> 00:09:16,660
-Bye!
-I�ll let her know
103
00:09:16,660 --> 00:09:17,874
Yeah, Ciao!
104
00:09:18,922 --> 00:09:21,250
My goodness! Men. They're unbearable.
105
00:09:23,500 --> 00:09:24,719
Lay down for a bit
106
00:09:26,487 --> 00:09:27,429
Excuse me
107
00:09:28,950 --> 00:09:29,955
Stretch your legs
108
00:09:31,891 --> 00:09:33,204
Lay down your head
109
00:09:36,301 --> 00:09:37,245
Better?
110
00:09:38,641 --> 00:09:39,593
Well, stay calm
111
00:09:40,058 --> 00:09:44,527
Rest and when you feel better you can get back to work
112
00:09:47,844 --> 00:09:49,260
Dinner time is approaching
113
00:09:50,277 --> 00:09:51,213
Thank you
114
00:09:53,052 --> 00:09:55,926
It�s nothing. I�m only doing my duty.
115
00:10:02,331 --> 00:10:03,780
Can I help you with something?
116
00:10:06,971 --> 00:10:07,879
Alright
117
00:10:14,016 --> 00:10:15,266
I�m sure�
118
00:10:17,082 --> 00:10:23,204
Well, I wanted to tell you that despite what you did to me with those pills
119
00:10:24,839 --> 00:10:29,339
I want to thank you for intervening in regards to the Madam.
120
00:10:31,298 --> 00:10:36,468
it was a very nice that tactic, no? Very�daring!
121
00:10:36,860 --> 00:10:39,955
-And it cost you a lot
-No�
122
00:10:40,812 --> 00:10:43,582
But it was my fault, I made you fall asleep
123
00:10:44,531 --> 00:10:45,454
Still
124
00:10:46,281 --> 00:10:49,710
You could have remained silent but you didn�t.
125
00:10:50,671 --> 00:10:51,656
Excuse me
126
00:11:20,731 --> 00:11:22,640
I told you I didn�t want to see anyone�
127
00:11:27,239 --> 00:11:29,140
I was told you did not want to see me
128
00:11:32,421 --> 00:11:33,654
They told you the truth
129
00:11:35,153 --> 00:11:40,556
That�s why I dared to come up. Don�t blame the maid, I took advantage when she left the room.
130
00:11:43,396 --> 00:11:46,271
Something very grave must have happened for you not to want to see me
131
00:11:47,017 --> 00:11:52,083
-Is it because of what I told you during our consultation?
-Yes�well, yes, no
132
00:11:56,773 --> 00:11:58,270
It�s because of everything
133
00:11:58,863 --> 00:12:00,223
What is everything?
134
00:12:00,223 --> 00:12:01,330
Please don't ask questions
135
00:12:03,454 --> 00:12:04,517
Please leave
136
00:12:05,182 --> 00:12:08,254
-Luisa
-Please, I'm begging you to go!
137
00:12:10,362 --> 00:12:13,676
She�s just a chick and nothing more. Good for only one night.
138
00:12:14,966 --> 00:12:18,446
Tomorrow I�ll let you know how good she is in bed
139
00:12:26,230 --> 00:12:27,907
Mili
140
00:12:28,693 --> 00:12:30,478
What�s wrong, love?
141
00:12:32,623 --> 00:12:35,955
Bernardo told me to come see you, that you weren't feeling well.
142
00:12:36,437 --> 00:12:37,372
What�s wrong?
143
00:12:40,982 --> 00:12:42,418
I want to die
144
00:12:45,247 --> 00:12:48,535
Sweetie, calm down
145
00:12:50,746 --> 00:12:52,353
I�m going to tell you something
146
00:12:52,853 --> 00:13:00,427
You'll see. Whatever it is that�s hurting your heart, it will pass.
147
00:13:02,651 --> 00:13:03,964
That should be Bernardo
148
00:13:05,921 --> 00:13:06,938
I love you a lot
149
00:13:13,485 --> 00:13:14,926
-What�s up Lina?
- Oh it's you
150
00:13:15,498 --> 00:13:17,777
-I want to speak with Milagros
-She can�t right now
151
00:13:18,810 --> 00:13:20,200
Yes I can
152
00:13:25,887 --> 00:13:27,247
What do you want, Sir?
153
00:13:51,919 --> 00:13:52,925
Is something wrong?
154
00:13:54,174 --> 00:13:55,245
Why?
155
00:13:55,638 --> 00:13:57,762
No, because it seems like you�ve been crying
156
00:13:58,673 --> 00:14:01,888
No it�s just�my head really hurts
157
00:14:02,842 --> 00:14:05,091
And when my head hurts a lot, I start to cry
158
00:14:05,839 --> 00:14:10,104
Yeah, whenever her head hurts she cries
159
00:14:11,073 --> 00:14:14,077
Sir, i'm waiting for you to tell me what you want
160
00:14:14,577 --> 00:14:17,345
Yes, I came because �eh�
161
00:14:17,345 --> 00:14:18,604
Because�
162
00:14:19,127 --> 00:14:21,792
Lina, can you leave us alone for a moment?
163
00:14:23,940 --> 00:14:29,077
Yes, alright. I changed the water from the flower vase so i'll go check if they're dirty again. Excuse me.
164
00:14:31,444 --> 00:14:35,592
Do you need some coffee or whisky? Your room cleaned?
165
00:14:35,592 --> 00:14:38,783
I didn�t come to give you an order. On the contrary.
166
00:14:38,783 --> 00:14:40,565
I came to ask you for a favor
167
00:14:41,180 --> 00:14:42,190
What kind of favor?
168
00:14:42,579 --> 00:14:43,831
I'm asking you to forgive me
169
00:14:44,505 --> 00:14:45,463
Yes
170
00:14:46,101 --> 00:14:51,663
I behaved very badly with you and to make up for it I want to invite you out.
171
00:14:53,032 --> 00:14:54,884
-As a way to apologize?
-Yes
172
00:14:55,338 --> 00:14:57,819
And so you�ll see that I don�t have any bad intentions
173
00:14:58,366 --> 00:15:03,472
I want to tell you, Milagros, that I really like you a lot.
174
00:15:06,251 --> 00:15:10,016
I can�t go because my head hurts a lot
175
00:15:11,532 --> 00:15:14,381
Well, you can take some aspirins and everything will be fine
176
00:15:14,381 --> 00:15:15,931
No. Everything won't be fine.
177
00:15:16,240 --> 00:15:19,129
I won�t be good company for anyone tonight.
178
00:15:19,597 --> 00:15:21,798
-I don't feel well, understand?
-Sure
179
00:15:22,616 --> 00:15:23,533
And tomorrow?
180
00:15:24,339 --> 00:15:27,165
Please, Milagros. Please.
181
00:15:29,480 --> 00:15:30,828
Tomorrow
182
00:15:32,282 --> 00:15:33,552
Tomorrow
183
00:15:34,695 --> 00:15:35,741
Very good
184
00:15:52,553 --> 00:15:53,213
I�m coming!
185
00:15:58,155 --> 00:15:58,852
Hello
186
00:15:59,715 --> 00:16:00,446
You..
187
00:16:01,367 --> 00:16:02,166
Can I come in?
188
00:16:04,415 --> 00:16:05,444
Come in
189
00:16:13,843 --> 00:16:14,761
Why are you here?
190
00:16:15,287 --> 00:16:21,525
Well, to drink some coffee if you offer me some. Or does Ivo not allow you to see old friends?
191
00:16:23,934 --> 00:16:26,477
You�re not my friend. You�re my boss.
192
00:16:27,484 --> 00:16:28,775
What about before?
193
00:16:29,296 --> 00:16:30,699
What were we before?
194
00:16:31,916 --> 00:16:35,306
Please, we've always had a good relationship!
195
00:16:35,538 --> 00:16:37,853
You enjoyed being with me...right?
196
00:16:39,802 --> 00:16:41,647
When you would take me to the carousel
197
00:16:43,634 --> 00:16:45,676
You loved those horses, remember?
198
00:16:47,215 --> 00:16:49,146
But i'm not a little girl anymore, Federico
199
00:16:50,609 --> 00:16:53,944
You can no longer put me on your knee and sing �roro� to me.
200
00:16:57,573 --> 00:16:59,411
I can�t believe this!
201
00:17:02,532 --> 00:17:06,371
-What can�t you believe?
-You with Ivo�it can�t be true!
202
00:17:09,675 --> 00:17:14,040
It can�t be�but it is.
203
00:17:18,733 --> 00:17:19,750
Tomorrow?
204
00:17:23,049 --> 00:17:26,577
Yeah, I need tomorrow morning free to go to the convent
205
00:17:26,594 --> 00:17:27,246
Can I go?
206
00:17:28,322 --> 00:17:31,618
You�re not thinking about going back there to live, are you?
207
00:17:31,618 --> 00:17:35,382
-No, it�s just that I need to do something important
-Can I know what that is?
208
00:17:35,382 --> 00:17:36,921
No! It�s a secret
209
00:17:37,507 --> 00:17:42,418
-You�re the only person who�s always full of secrets!
-What do you care? Can I go or not?
210
00:17:42,899 --> 00:17:45,868
Yes but under one condition
211
00:17:47,302 --> 00:17:48,277
What condition?
212
00:17:49,061 --> 00:17:50,506
I want the chauffeur to drive you
213
00:17:51,712 --> 00:17:54,360
Stop kidding around! Imagine me being driven by a chauffeur to the convent
214
00:17:54,579 --> 00:18:00,530
-I insist that you take the chauffeur
-I insist that I don�t want to take him! What for?
215
00:18:01,012 --> 00:18:05,624
Well to...to prove that I gave you permission!
-What?
216
00:18:06,483 --> 00:18:08,058
You really are slow
217
00:18:08,443 --> 00:18:13,902
If you take the chauffeur everyone will assume I sent you to run an errand for me
218
00:18:14,171 --> 00:18:18,172
That�s what I�ll tell everyone so they won�t harass me about you going out
219
00:18:19,291 --> 00:18:21,389
Why don�t you just give me permission and that's that?
220
00:18:21,838 --> 00:18:25,447
We either do this my way or you don�t go out!
221
00:18:25,447 --> 00:18:27,311
So you�re a dictator now, huh?
222
00:18:27,668 --> 00:18:29,734
Fine! But the thing is...
223
00:18:30,148 --> 00:18:32,339
Everyone in the convent is going to think i'm arrogant now
224
00:18:32,603 --> 00:18:33,494
Let them think that
225
00:18:33,953 --> 00:18:35,529
and let them be jealous too
226
00:18:37,856 --> 00:18:39,007
-Wanna know something?
-What?
227
00:18:40,288 --> 00:18:42,636
You�re a very very nice person
228
00:18:44,413 --> 00:18:46,865
Be quiet or I�ll tell everyone you said that
229
00:18:48,851 --> 00:18:49,684
One more thing
230
00:18:50,733 --> 00:18:54,919
Bernardo told me he found you in a bad state
231
00:18:55,480 --> 00:18:57,638
-Blabber mouth!
-What?
232
00:18:58,982 --> 00:19:00,581
That...well yeah�
233
00:19:01,794 --> 00:19:03,170
My head was hurting me a lot
234
00:19:03,895 --> 00:19:05,396
And that�s why you were crying?
235
00:19:07,316 --> 00:19:09,407
-Because it hurt very much
-Oh yeah?
236
00:19:10,980 --> 00:19:12,182
Very, very much
237
00:19:13,698 --> 00:19:14,485
Excuse me
238
00:19:23,816 --> 00:19:25,562
-The food was delicious, wasn't it?
-Yes
239
00:19:25,871 --> 00:19:28,291
Socorro is cooking like never before
240
00:19:28,681 --> 00:19:31,261
Yes, the only thing I lament is that Pablo didn�t get to taste it
241
00:19:31,538 --> 00:19:33,880
-How do you know he didn't?
-Bernardo told me
242
00:19:34,256 --> 00:19:36,238
It�s terrible that Pablo is constantly locked up in his room
243
00:19:36,477 --> 00:19:39,990
You should take him to a recovery treatment, Damian
244
00:19:39,990 --> 00:19:42,100
I tried, little sister, but I couldn�t
245
00:19:42,100 --> 00:19:43,242
Well, force him!
246
00:19:43,536 --> 00:19:46,103
It�s not that simple. My son doesn�t listen to me.
247
00:19:47,695 --> 00:19:52,288
And when he responds to me it�s only to make me feel guilty and he usually succeeds.
248
00:19:52,537 --> 00:19:56,034
Please, enough with that! You�re not guilty of anything
249
00:19:58,427 --> 00:20:00,462
-Good night!
-Hi, Dad
250
00:20:01,161 --> 00:20:04,368
Seems to me you arrived rather late for dinner
251
00:20:04,882 --> 00:20:06,331
I have to speak with you
252
00:20:08,209 --> 00:20:11,958
-I�m listening
-Not here. In the study.
253
00:20:13,068 --> 00:20:13,757
Let�s go
254
00:20:25,686 --> 00:20:26,342
Sit down
255
00:20:26,585 --> 00:20:31,207
I�m fine like this. I want to grow.
256
00:20:33,052 --> 00:20:34,179
Well, what is this about?
257
00:20:34,785 --> 00:20:38,025
I�m sure you didn�t bring me here to ask me how my day was
258
00:20:39,242 --> 00:20:42,975
No. What I want to ask you is what did you do with the video your brother gave you.
259
00:20:44,965 --> 00:20:45,887
I don�t understand
260
00:20:47,267 --> 00:20:49,145
Damian didn�t give me any video
261
00:20:57,109 --> 00:21:03,044
Speaking of which, I do want to ask you how your day was today.
262
00:21:04,625 --> 00:21:05,777
Sorry
263
00:21:06,656 --> 00:21:08,545
Bernardo wants to know if you�ll be eating dinner
264
00:21:08,876 --> 00:21:12,277
Yes, yes. He WILL eat dinner.
265
00:21:13,507 --> 00:21:16,576
-I�ll have them prepare you something quickly
-Thank you. You're very kind.
266
00:21:20,128 --> 00:21:22,039
-Well�
-No, don�t leave yet!
267
00:21:22,878 --> 00:21:23,684
Close the door
268
00:21:30,943 --> 00:21:33,053
You�re miserable bastard!
269
00:21:33,816 --> 00:21:35,554
Luisa doesn�t have the video
270
00:21:37,127 --> 00:21:42,630
And I�ll tell you something else. I don�t care if she
does or doesn�t have it. She�ll never divorce me.
271
00:21:42,630 --> 00:21:46,877
Ah no? Are you afraid of losing control over the company?
272
00:21:46,877 --> 00:21:49,839
Not at all. But she is very afraid of losing her son.
273
00:21:51,581 --> 00:21:52,571
I don�t understand
274
00:21:54,790 --> 00:21:59,775
What would Ivo do if he learned his mother lied to him all his life about me being his father?
275
00:22:01,918 --> 00:22:03,831
Luisa would not be able to stand it
276
00:22:05,747 --> 00:22:06,964
Poor thing!
277
00:22:08,846 --> 00:22:12,696
She�ll probably go back to the bottle
278
00:22:16,254 --> 00:22:17,986
Mili, I swear, I just don�t understand you.
279
00:22:18,197 --> 00:22:25,662
You're talking about Ivo with such anger and yet you're going out with him tomorrow?
280
00:22:25,662 --> 00:22:28,975
What is it that you don�t understand? That I�m angry? Yeah I am cuz that guy is a swine!
281
00:22:30,270 --> 00:22:31,328
He bet on me
282
00:22:31,697 --> 00:22:33,442
He made a bet? About you?
283
00:22:36,325 --> 00:22:42,446
Please Mili, don�t tell me that you bet what I�m imagining and lost�
284
00:22:42,825 --> 00:22:46,059
-Didn�t it occur to you to bet something else?
-What are you talking about? I didn�t bet anything!
285
00:22:46,059 --> 00:22:49,464
-He made a bet with that friend of his!
-What do you care what he bets with his friend?
286
00:22:49,464 --> 00:22:52,524
How could I not care? He bet $500 that he would�
287
00:22:54,908 --> 00:22:55,970
Would what?
288
00:22:56,279 --> 00:22:59,730
Dummy, don�t you understand what I�m trying to tell you? That he would�do THAT
289
00:23:00,240 --> 00:23:02,276
Just understand what i'm saying and shut your mouth
290
00:23:02,276 --> 00:23:03,708
- That he would do THAT?
-Yes
291
00:23:03,638 --> 00:23:06,166
- Oh! No!
- Oh! Yes!
292
00:23:07,689 --> 00:23:12,589
-Only 500 dollars? That bastard!
-What do you mean only?
293
00:23:12,589 --> 00:23:17,492
Well, considering how amazing you are 500 is not that much. I can�t believe he bet on you!
294
00:23:18,040 --> 00:23:24,339
To be honest, I would pay a good chunk of money to be with his friends. But you're different.
295
00:23:26,159 --> 00:23:27,182
Mili, what do you�
296
00:23:28,497 --> 00:23:32,017
What do you think? Will the Young Master win the bet?
297
00:23:34,187 --> 00:23:35,869
I�m going to win the bet
298
00:23:42,356 --> 00:23:43,413
What are you doing, sleepyhead?
299
00:23:44,527 --> 00:23:46,405
Sorry that I made you wake up so early
300
00:23:46,651 --> 00:23:49,716
No, it�s not a problem. I always wake up at this time.
301
00:23:51,419 --> 00:23:52,872
This way, my lady
302
00:23:52,872 --> 00:23:56,511
-Are you nuts? I�m going up front with you
-Are you sure?
303
00:23:56,934 --> 00:23:58,810
Mili! You�re leaving?
304
00:23:59,121 --> 00:24:00,436
Eh, yes
305
00:24:01,311 --> 00:24:05,938
-So is tonight suspended or what?
-Why would it be, baby? It�s still on
306
00:24:05,938 --> 00:24:07,324
-Oh yeah?
-Of course
307
00:24:08,219 --> 00:24:09,167
Then where are we meeting?
308
00:24:09,392 --> 00:24:10,465
Um
309
00:24:11,734 --> 00:24:14,310
- It doesn�t matter where we meet. That's not an issue.
- That's true, right?
310
00:24:15,471 --> 00:24:16,122
Alright then
311
00:24:16,434 --> 00:24:18,233
- I�ll be counting down the minutes
-Yeah?
312
00:24:19,046 --> 00:24:20,635
-And I�ll be counting down the seconds
-Yeah?
313
00:24:51,187 --> 00:24:54,042
I present you Rocky, one of the few decent guys I know
314
00:24:54,261 --> 00:24:58,871
-�Hello, nice to�� Hi, how are you in English.
-Hi
315
00:24:59,080 --> 00:25:01,682
- Can you show him around the convent while I go talk to Cachete?
- Sure
316
00:25:10,550 --> 00:25:13,501
-Damian
-What�s wrong?
317
00:25:13,789 --> 00:25:17,566
Where have you been? I went to your room last night and couldn�t find you
318
00:25:17,943 --> 00:25:19,446
Are you cheating on me with another woman?
319
00:25:20,912 --> 00:25:24,114
No love, last night I went to play poker with some friends. Nothing more.
320
00:25:24,114 --> 00:25:25,537
Don�t tell me you lost again
321
00:25:25,537 --> 00:25:28,333
No. This time I won.
322
00:25:28,603 --> 00:25:29,800
On the contrary.
323
00:25:31,786 --> 00:25:34,960
Martita, I�ve told you many times we have to be discreet
324
00:25:34,960 --> 00:25:35,832
Alright, alright
325
00:25:37,994 --> 00:25:39,206
When will I see you?
326
00:25:42,892 --> 00:25:44,678
Do you want to come to my room tonight?
327
00:25:45,397 --> 00:25:46,734
I would love it
328
00:25:48,561 --> 00:25:50,738
Shouldn�t we officially become a couple?
329
00:25:53,673 --> 00:25:54,536
What?
330
00:25:55,891 --> 00:26:00,554
Martita, the only thing I promised you was to get you out of that uniform
331
00:26:01,924 --> 00:26:02,925
Fine
332
00:26:05,736 --> 00:26:08,444
- Tonight in your room!
- Yes, cochi
333
00:26:12,453 --> 00:26:14,638
-Hello
-You�re up early, Sis
334
00:26:15,496 --> 00:26:20,404
Yes only to�tell you that you didn�t give me anything.
335
00:26:23,795 --> 00:26:24,559
What?
336
00:26:25,578 --> 00:26:28,861
This. You never gave it to me.
337
00:26:30,113 --> 00:26:32,300
Little sister, didn�t you tell me you wanted to know?
338
00:26:32,594 --> 00:26:33,966
I don�t want to know
339
00:26:34,954 --> 00:26:39,249
I don�t know anything nor did I see anything. Understood?
340
00:26:43,957 --> 00:26:50,525
No, no, I can�t even explain to you what that house is like! It has a huge backyard with a pool that's 250 meters long.
341
00:26:50,791 --> 00:26:51,843
- Want some?
- No
342
00:26:50,525 --> 00:26:51,612
You have no idea!
343
00:26:51,843 --> 00:26:57,321
What I wanted to tell you is that the Do�a is crazy about you
344
00:26:57,321 --> 00:27:01,382
She said you're the nicest, sweetest, and prettiest nun she's ever met
345
00:27:01,820 --> 00:27:04,618
-And note, she's got a lot of years on her
-I can imagine
346
00:27:05,152 --> 00:27:06,151
Speaking of which
347
00:27:06,781 --> 00:27:08,259
How old is the Madam?
348
00:27:08,919 --> 00:27:12,001
I don�t know how old she is. Later i'll go home and count all her wrinkles.
349
00:27:12,001 --> 00:27:13,957
-Milagros!
-Don�t get testy!
350
00:27:13,957 --> 00:27:16,870
I came to tell you that you�re invited to the mansion tonight
351
00:27:16,870 --> 00:27:20,979
-No Milli, I can�t go
-Why not if the old lady invited you?
352
00:27:22,760 --> 00:27:24,548
-What happened?
-The kitchen broke
353
00:27:24,830 --> 00:27:30,432
-Come to the mansion, come on!
-Milagros, I can�t just leave the convent
354
00:27:30,432 --> 00:27:32,520
But I can convince Mother Superior to let you go!
355
00:27:33,028 --> 00:27:34,528
I already said no! Cut it out!
356
00:27:36,072 --> 00:27:39,138
Then you�ll miss out on all the marvelous food the cook makes
357
00:27:39,138 --> 00:27:41,250
What does she have that I don�t?
358
00:27:41,250 --> 00:27:46,798
She has everything. Chocolate, American cheese, milk caramel, deserts
359
00:27:46,798 --> 00:27:48,467
-And what do I care?
-You don�t care?
360
00:27:48,467 --> 00:27:51,208
Then I�m going to eat it all by myself!
361
00:27:54,019 --> 00:27:55,403
Don�t you dare!
362
00:27:56,624 --> 00:27:58,486
-I�ll go
-There we go!
363
00:27:59,066 --> 00:28:02,600
Hmm, tasty. We�re going to go play a game, wanna come?
364
00:28:02,600 --> 00:28:05,112
Of course. Stop touching that!
365
00:28:18,099 --> 00:28:19,376
-I missed you a lot
-Yeah?
366
00:28:19,617 --> 00:28:21,036
-A lot?
-A lot
367
00:28:22,200 --> 00:28:23,513
I also missed you a lot
368
00:28:23,915 --> 00:28:27,253
That's good because tonight we won�t be missing one another
369
00:28:27,706 --> 00:28:30,289
What? Tonight?
370
00:28:30,603 --> 00:28:31,501
Yes, tonight
371
00:28:31,501 --> 00:28:33,767
Eh�what?
372
00:28:34,638 --> 00:28:35,999
I�m inviting you over to my house
373
00:28:35,999 --> 00:28:39,330
I know, I know, it�s just that I can�t tonight
374
00:28:40,264 --> 00:28:41,566
What do you have to do?
375
00:28:42,126 --> 00:28:46,844
I have� I have an earlier engagement. I have a funeral to go to.
376
00:28:47,443 --> 00:28:48,296
A funeral?
377
00:28:48,545 --> 00:28:53,250
Yes, Bobby called and said his cousin died and, well�
378
00:28:53,792 --> 00:29:00,708
It was someone I cared a lot about, someone really admirable and to be honest, I�m hurting because really I adored him
379
00:29:00,990 --> 00:29:02,758
Well, you can go to the funeral now can't you?
380
00:29:02,758 --> 00:29:09,110
No, because�they still haven�t brought the body to the house for the wake
381
00:29:09,330 --> 00:29:13,114
and plus Bobby is really hurting and I want to be with him for a while. I�m hurting too.
382
00:29:13,454 --> 00:29:16,507
Well, I�ll be waiting for you after the wake
383
00:29:18,490 --> 00:29:24,052
Don�t get offended but after the wake I won�t want
to see anyone. I�m sure I�ll just go to sleep.
384
00:29:24,395 --> 00:29:30,177
Don�t get offended. I promise you that i'll make it up to you tomorrow.
385
00:29:31,082 --> 00:29:32,268
-Alright?
-Yes
386
00:29:42,992 --> 00:29:45,739
- Andrea, get me a cup of coffee please
-Sure
387
00:29:51,883 --> 00:29:53,337
Well, see you later
388
00:29:55,448 --> 00:29:57,145
I want to speak with you. Come with me.
389
00:30:08,622 --> 00:30:13,291
What are you doing, you moron? How could you not see that ball coming at you?
390
00:30:14,837 --> 00:30:16,868
I love watching you play, Cholito. You have so much passion.
391
00:30:16,868 --> 00:30:21,227
What passion, Father? We lost because of that useless goal keeper. Anger is what I�m feeling!
392
00:30:21,691 --> 00:30:22,745
Did I do good, Mili?
393
00:30:22,945 --> 00:30:26,575
Listen to me, dummy! Why did you want to be goal keeper if you�ve got such weak little hands?
394
00:30:26,575 --> 00:30:30,846
They�re not weak, haven�t you seen me box? It�s just that I liked the net. I like to attack!
395
00:30:30,846 --> 00:30:35,520
You're so funny! You stayed frozen like a moron while the balls went in by themselves
396
00:30:35,788 --> 00:30:39,054
- It�s getting late, we have to leave
- I�m going nowhere. I have to talk to a friend.
397
00:30:43,739 --> 00:30:44,894
She has quite the personality
398
00:30:45,941 --> 00:30:50,911
I will no longer tolerate all this kissing in the
office! It�s immoral to mix business with pleasure!
399
00:30:50,911 --> 00:30:51,984
So you're saying i�m immoral?
400
00:30:52,195 --> 00:30:54,016
You aren't but you act like it.
401
00:30:54,270 --> 00:30:58,342
But I won't just stand by and do nothing. And it�s for that reason that you�re forcing me to make an unpleasant decision.
402
00:30:59,334 --> 00:31:04,018
Dad, I don�t want to contradict you but remember that I represent Grandmother�s shares.
403
00:31:04,221 --> 00:31:06,192
I�m her representative, you can�t fire me.
404
00:31:07,348 --> 00:31:09,033
I didn�t say anything about firing you
405
00:31:12,667 --> 00:31:13,608
Your coffee
406
00:31:14,823 --> 00:31:18,741
Andrea, call human resources. Have them prepare your termination.
407
00:31:24,467 --> 00:31:26,234
Yeah, I know it's wrong
408
00:31:27,487 --> 00:31:30,716
Yeah, you always say one has to turn the other cheek
409
00:31:30,716 --> 00:31:34,747
But what do you expect, man? This guy slapped both my cheeks! Not one but both.
410
00:31:34,747 --> 00:31:37,936
And you keep going on and on about revenge being wrong
411
00:31:38,451 --> 00:31:40,004
But what do you want me to do, forget about this? No!
412
00:31:40,275 --> 00:31:41,833
I ain't forgetting nothing!
413
00:31:42,546 --> 00:31:45,516
I'm a good person, not a super super good person
414
00:31:45,814 --> 00:31:49,198
Plus, technically this isn't revenge
415
00:31:49,699 --> 00:31:51,372
It's just a little revenge
416
00:31:52,182 --> 00:31:56,388
Come on! Let me do this
417
00:31:58,138 --> 00:31:59,102
What?
418
00:32:00,727 --> 00:32:03,120
You'll really forgive me as long as I only do this one thing?
419
00:32:04,526 --> 00:32:07,525
I swear, dude! I'll only do this one thing and that's it!
420
00:32:09,174 --> 00:32:11,519
I love you! You're my idol!
421
00:32:11,118 --> 00:32:12,077
Ciao!
422
00:32:22,907 --> 00:32:26,116
How could you have forgotten to put gas in the car, Rocky!?
423
00:32:26,342 --> 00:32:30,379
I didn't forget! I just didn�t think we would drive this far. And it�s Morgan!
424
00:32:30,719 --> 00:32:36,033
Rocky-Morgan, yeah, so many names but can�t even fill up a gas tank, huh?
425
00:32:36,033 --> 00:32:40,300
Stop complaining and call me Morgan, like the chauffeur in �Driving Miss Daisy�
426
00:32:40,580 --> 00:32:43,158
Miss Daisy, is that the woman I met in the convent?
427
00:32:43,158 --> 00:32:44,717
No, that�s Mrs. Angelica
428
00:32:45,133 --> 00:32:47,469
I don�t understand a thing! Are you Rocky or Morgan?
429
00:32:47,469 --> 00:32:50,342
Turn now! What he�s saying is that he�s like superman, okay?
430
00:32:50,342 --> 00:32:53,780
When he�s a super hero, he�s superman. When he�s human, he�s Clark Kent.
431
00:32:54,953 --> 00:32:57,415
Ah, now I get it. So his name is Clark Kent?
432
00:32:58,212 --> 00:32:59,634
Just call him "dude"
433
00:33:00,120 --> 00:33:01,000
We're here
434
00:33:02,485 --> 00:33:04,838
Why don�t you go inside? I�m going to go chat with a friend
435
00:33:12,373 --> 00:33:13,436
I�ve missed you a lot
436
00:33:16,624 --> 00:33:18,747
Please, don�t misunderstand me
437
00:33:18,953 --> 00:33:23,373
I know you�re a very efficient worker but I think this is for the best.
438
00:33:23,373 --> 00:33:25,373
And I won�t allow you to lack for anything
439
00:33:25,724 --> 00:33:29,327
You won�t have a need to work, what do you think?
440
00:33:29,327 --> 00:33:31,953
No? Then how will I survive?
441
00:33:32,870 --> 00:33:34,409
What will I do every day for the rest of my life?
442
00:33:34,682 --> 00:33:39,809
Whatever you want! Take advantage! Take an Ikebana
cruise where you can practice your French
443
00:33:40,168 --> 00:33:42,204
Well? What do you say?
444
00:33:42,733 --> 00:33:44,859
Andrea, can you leave us alone for a while?
445
00:33:51,230 --> 00:33:54,808
If you came to ask me to change my mind, you�re wasting your time
446
00:33:54,808 --> 00:33:56,892
I didn�t come to ask you a single thing, Dad
447
00:33:57,482 --> 00:34:02,295
I just spoke with Uncle and Mom. I asked them to come down here. I want a board of directors meeting.
448
00:34:03,610 --> 00:34:04,421
What?
449
00:34:05,580 --> 00:34:07,949
-Are you going to answer me?
-I already did
450
00:34:07,949 --> 00:34:10,014
You answered crap! I asked you where you lived
451
00:34:10,500 --> 00:34:12,730
Well, I told you�around.
452
00:34:13,542 --> 00:34:15,169
Around? So you�re not from here or from there?
453
00:34:15,169 --> 00:34:16,844
More or less, yes
454
00:34:17,137 --> 00:34:18,593
Today I�m here, tomorrow I�m over there.
455
00:34:22,607 --> 00:34:24,216
Do you know that you�re very pretty?
456
00:34:25,346 --> 00:34:26,676
Do you know that you�re
changing the subject?
457
00:34:27,258 --> 00:34:29,594
Well, yes I move to the subject that interests me
458
00:34:40,859 --> 00:34:41,738
What are you staring at?
459
00:34:43,006 --> 00:34:44,377
I would like to paint you
460
00:34:45,351 --> 00:34:46,617
Are you nuts? You paint me?
461
00:34:47,036 --> 00:34:47,983
Perhaps
462
00:34:50,535 --> 00:34:52,413
I-I...I have to leave
463
00:34:53,099 --> 00:34:54,472
-See you another day?
-Yes
464
00:34:56,427 --> 00:34:59,786
Oh Nico, my life is a tragedy! No one pays attention to me, no one!
465
00:35:00,276 --> 00:35:04,035
And Socorro! She�ll be mine soon. What do you think, Nico?
466
00:35:07,166 --> 00:35:10,304
You�re right Nico! I have to give her flowers.
467
00:35:10,555 --> 00:35:14,837
No, Nico, I can�t. It�s against the rules to rip out flowers
468
00:35:17,666 --> 00:35:19,683
Orchids! Of course!
469
00:35:21,243 --> 00:35:22,481
How I love you!
470
00:35:23,212 --> 00:35:25,969
Let�s see your privates. Did you poo this morning?
471
00:35:26,535 --> 00:35:27,501
-Ramon!
-What?
472
00:35:27,884 --> 00:35:28,801
Who are you talking to?
473
00:35:29,677 --> 00:35:31,157
-Who are you talking to?
-Nico
474
00:35:31,157 --> 00:35:32,179
Who is Nico?
475
00:35:32,179 --> 00:35:33,707
It doesn�t matter who I�m talking to
476
00:35:34,922 --> 00:35:38,908
-What, did your pants shrink?
-No funny guy. I was playing football
477
00:35:40,136 --> 00:35:43,854
-You don�t know how Milli moves it!
-What does she move? Her butt
478
00:35:43,854 --> 00:35:46,106
What butt? No, how she moves that ball! You don�t know how she plays!
479
00:35:46,106 --> 00:35:51,099
-Rocky, you have to go to the supermarket
-Supermarket? No, I went 2 days ago
480
00:35:51,099 --> 00:35:55,201
-It�s not necessary, I just went with Socorro
-Yeah but the refrigerator is empty, I don�t know what�s going on
481
00:35:55,201 --> 00:36:01,654
They eat like dogs here, I don�t know what�s going on. Fix yourself up and go to the supermarket.
482
00:36:01,654 --> 00:36:03,371
-Again?
-Yeah, move your butt
483
00:36:03,886 --> 00:36:06,620
You move your butt, with those ridiculous butterflies of yours
484
00:36:08,164 --> 00:36:10,020
No touching!
485
00:36:15,708 --> 00:36:17,997
Should I serve you something else?
486
00:36:18,363 --> 00:36:22,722
-Some coffee to bring that down with
-No, I don�t want to be full
487
00:36:24,644 --> 00:36:26,376
They�re treating my Cachete well, right?
488
00:36:26,376 --> 00:36:28,092
Yes, I think so, I don�t know.
489
00:36:28,470 --> 00:36:30,265
The truth is that she eats very well
490
00:36:30,798 --> 00:36:33,567
-Cachete is quite a surprise
-You introduced yourselves?
491
00:36:33,567 --> 00:36:36,173
Yea, I did but she�s been eating this whole time
492
00:36:37,543 --> 00:36:39,779
So tasty. Everything is delicious!
493
00:36:40,201 --> 00:36:43,474
I�m glad. You can tell that you really enjoy eating.
494
00:36:44,498 --> 00:36:46,326
And until when is she staying for?
495
00:36:46,586 --> 00:36:49,951
Until she's a few pounds bigger. I'm kidding, till tomorrow!
496
00:36:50,830 --> 00:36:51,787
Tastes good, right?
497
00:36:53,852 --> 00:36:56,275
I refuse to argue over the firing of an employee
498
00:36:56,275 --> 00:37:00,025
Perfect, we don�t have to argue. You fired her and I re-hire her as my secretary
499
00:37:00,025 --> 00:37:03,963
You don�t understand. I didn�t fire her for being useless, I fire her because of you!
500
00:37:04,164 --> 00:37:07,590
-You mixed things, dear! Here, work is work.
-Let�s end this
501
00:37:08,397 --> 00:37:11,965
-Why don�t we vote on it?
-We�re not voting on anything. This is getting stupid now
502
00:37:11,965 --> 00:37:14,665
-The only stupid one is you
-Mom, I beg you, please stop
503
00:37:16,873 --> 00:37:17,738
I�m sorry
504
00:37:18,998 --> 00:37:22,246
-I vote for Andrea to stay
- So do I
505
00:37:22,716 --> 00:37:23,919
You don�t have a vote here
506
00:37:24,245 --> 00:37:25,605
What do you mean he doesn't?
507
00:37:25,046 --> 00:37:26,589
Oh sorry, Mom. He�s right.
508
00:37:28,206 --> 00:37:32,034
I didn�t mean any disrespect. Grandmother votes for Andrea to stay.
509
00:37:33,459 --> 00:37:34,487
Uncle, it�s your turn
510
00:37:36,236 --> 00:37:37,469
What a dilemma, huh?
511
00:37:38,546 --> 00:37:45,721
Federico has 40%, you both have 20 each so I�m the one who decides.
512
00:37:47,469 --> 00:37:49,017
Do any of you have any money for me?
513
00:37:51,827 --> 00:37:59,655
Kidding. No, I don�t think her talent can be denied so I vote for Andrea to stay.
514
00:38:00,434 --> 00:38:01,199
Very well
515
00:38:10,276 --> 00:38:11,589
I�m going to go tell her
516
00:38:14,045 --> 00:38:14,964
Thanks, mom!
517
00:38:20,095 --> 00:38:20,869
Well
518
00:38:27,142 --> 00:38:30,007
To think that this is...
519
00:38:32,273 --> 00:38:35,994
the place where my husband has his little parties
520
00:38:35,994 --> 00:38:38,516
Don�t think about that, Luisita
521
00:38:44,509 --> 00:38:46,156
It makes me want to vomit
522
00:38:58,764 --> 00:39:02,530
And the bottom line is that Cachete is staying here till tomorrow
523
00:39:02,530 --> 00:39:05,361
-Why such a short time?
-It�s just that I have to return to the convent
524
00:39:05,591 --> 00:39:09,468
Then I�ll order your room to be prepared
525
00:39:10,481 --> 00:39:11,937
I�ll tell Bernardin to take care of it
526
00:39:12,359 --> 00:39:13,425
Till later!
527
00:39:15,690 --> 00:39:18,261
Oh but what a beautiful medallion, Madam!
528
00:39:18,964 --> 00:39:22,947
I�m very devoted to the Virgin of Solitude
529
00:39:23,478 --> 00:39:26,189
Seriously? And do you know the story of that Virgin?
530
00:39:26,612 --> 00:39:27,761
Do I know it!
531
00:39:29,188 --> 00:39:33,462
Her temple is in Arganda, Spain
532
00:39:34,262 --> 00:39:38,779
It was built by Francezi in 1809
533
00:39:39,152 --> 00:39:41,020
And later turned into a police headquarters
534
00:39:41,491 --> 00:39:46,565
One of my great-grandmothers named Matilde Gallego
535
00:39:46,565 --> 00:39:51,929
protected the image of this Virgin during the Spanish civil war
536
00:39:51,929 --> 00:39:53,755
How interesting!
537
00:39:53,755 --> 00:39:55,870
Very interesting, isn't it?
538
00:39:57,475 --> 00:40:04,568
I also had�a necklace with the virgin of solitude
539
00:40:05,848 --> 00:40:09,204
but I gave it to an old employee of this house
540
00:40:10,658 --> 00:40:14,196
It was I who put it around her neck
541
00:40:15,282 --> 00:40:16,970
This was many years ago
542
00:40:20,569 --> 00:40:22,288
She was pregnant, the poor thing
543
00:40:23,336 --> 00:40:24,354
Poor thing?
544
00:40:25,036 --> 00:40:27,255
Yes, poor thing.
545
00:40:28,005 --> 00:40:30,553
Rosario was consumed with pain
546
00:40:31,424 --> 00:40:34,243
One night she escaped and I never saw her again
547
00:40:35,130 --> 00:40:37,518
And this was a long time ago?
548
00:40:37,743 --> 00:40:41,099
Yes, 18 or 19 years ago
549
00:40:54,609 --> 00:40:59,845
Hey Ivo. How about you pay me the 500? The bet ended and nothing happened between you and Carlitos!
550
00:40:59,845 --> 00:41:02,691
Excuse me? The bet ends tonight at midnight
551
00:41:03,065 --> 00:41:04,816
And I�ve already got a date with the little lowlife
552
00:41:05,659 --> 00:41:08,530
-Seriously?
- I�ll be taking her to a Hotel
553
00:41:09,659 --> 00:41:11,265
You're the man!
554
00:41:13,084 --> 00:41:16,661
I prepare it with some tomato sauce and a lot of garlic, of course.
555
00:41:16,946 --> 00:41:20,312
That sounds delicious. I use scallions, they like that.
556
00:41:20,312 --> 00:41:23,196
I use scallions and the other one. In truth, I use all of them!
557
00:41:25,414 --> 00:41:27,603
- Let me go prepare dinner
- Yes please
558
00:41:30,669 --> 00:41:31,802
- Do you have the necklace?
- Yeah
559
00:41:32,817 --> 00:41:36,555
-What�s wrong with you? Let go!
-Nothing, I just like to look at it
560
00:41:37,242 --> 00:41:40,398
Excuse me. I�ll wait for you at 8:30 in the corner, okay?
561
00:41:40,933 --> 00:41:42,769
No, I have a better idea. Hold on.
562
00:41:43,450 --> 00:41:44,096
Here
563
00:41:51,229 --> 00:41:53,415
-Where is it that�
-What?
564
00:41:53,915 --> 00:41:54,979
Where is it that we�re going?
565
00:41:55,668 --> 00:41:58,319
We�re going to a place where we can be more comfortable
566
00:41:58,357 --> 00:41:59,311
You and I
567
00:42:02,636 --> 00:42:05,714
It�s just that I was thinking about that
568
00:42:06,201 --> 00:42:10,850
and I know a place where we�ll have a great time, guaranteed.
569
00:42:10,850 --> 00:42:12,042
-Oh yeah?
-Yeah
570
00:42:12,034 --> 00:42:12,662
Which?
571
00:42:14,683 --> 00:42:17,044
-Tonight, butterfly is leaving
-Butterfy?
572
00:42:17,044 --> 00:42:20,077
Lina. So�we have an empty room.
573
00:42:22,224 --> 00:42:24,237
-And Marta?
-Marta is also leaving
574
00:42:25,326 --> 00:42:27,965
Well, if things are that direct, why don�t we just go to my room?
575
00:42:28,824 --> 00:42:32,935
Because, well�I feel embarrassed
576
00:42:33,169 --> 00:42:37,200
-Because it�s my first time
-What?
577
00:42:37,200 --> 00:42:39,377
-It would be my first time
-Seriously?
578
00:42:40,454 --> 00:42:48,405
And I thought that�well, I could wait for you in my own bed so I wouldn�t have to be aware of anything
579
00:42:48,405 --> 00:42:49,657
Don�t say anything else
580
00:42:49,941 --> 00:42:52,036
I�m all red! If Father Manuel was to find out�
581
00:42:52,237 --> 00:42:56,777
Don't worry, Father Manuel won�t find out. No one will.
582
00:42:57,469 --> 00:43:02,029
Go eat, rest, sleep if you like
583
00:43:02,349 --> 00:43:06,188
and wait for me to come. We�ll have a great time.
584
00:43:07,013 --> 00:43:08,703
Of that I�m sure
585
00:43:20,060 --> 00:43:22,212
Why don't you stop ruining my life, Federico?
586
00:43:23,073 --> 00:43:25,445
I gave you a good offer! At least I think so
587
00:43:25,918 --> 00:43:27,682
What offer? What are you talking about?
588
00:43:28,379 --> 00:43:31,691
- Letting you take care of me? That's an offer to you?
- Of course!
589
00:43:33,085 --> 00:43:36,317
I will never let a man take care of me. Never!
590
00:43:37,704 --> 00:43:41,823
Even if i was to marry your son...i'd still continue working
591
00:43:41,823 --> 00:43:42,828
Andrea please
592
00:43:43,491 --> 00:43:47,932
Leave Ivo. I swear that i'm going to divorce Luisa, I swear!
593
00:43:48,911 --> 00:43:51,368
We could be really happy together
594
00:43:51,368 --> 00:43:54,000
We could do so much together
595
00:44:01,112 --> 00:44:05,596
If you divorce Luisa, you'll lose control of the company
596
00:44:07,001 --> 00:44:12,079
And that won't be attractive either to you or to me
597
00:44:14,691 --> 00:44:19,443
- Well, I have to leave
- Where are you going?
598
00:44:20,350 --> 00:44:24,461
Today's lost youth! She ate and then left. Just like Lina!
599
00:44:24,461 --> 00:44:25,660
Well
600
00:44:29,548 --> 00:44:30,896
What, you're leaving too?
601
00:44:32,048 --> 00:44:34,208
Yeah, i'm going to sleep. What's wrong with that?
602
00:44:34,208 --> 00:44:35,373
I'm sleepy. What's the problem?
603
00:44:37,015 --> 00:44:38,401
I'm dying of sleep!
604
00:44:40,163 --> 00:44:41,289
Me too
605
00:44:43,093 --> 00:44:47,047
Well...i'll clean up and then go straight to bed
606
00:44:48,078 --> 00:44:49,372
My nice warm bed
607
00:44:50,060 --> 00:44:51,292
Beautiful bed
608
00:44:51,854 --> 00:44:52,704
Let's clean up
609
00:44:52,989 --> 00:44:55,106
No, leave it. I'll clean up
610
00:44:55,387 --> 00:44:58,901
- I don't want you two to fall asleep in here
- Alright. Shall we go?
611
00:44:59,170 --> 00:44:59,857
Let's go
612
00:45:00,117 --> 00:45:02,091
- Good night
- Yeah, whatever, good night
613
00:45:02,091 --> 00:45:03,150
Good night!
614
00:45:05,700 --> 00:45:07,365
Sleepy youth.
615
00:45:08,469 --> 00:45:12,555
-Well, it�s 11. You have one hour Ivo.
-That�s more than enough time
616
00:45:13,197 --> 00:45:16,497
You stay here, Bobby.
617
00:45:17,022 --> 00:45:19,310
I�ll be back in an hour and you can pay me the 500
618
00:45:19,596 --> 00:45:21,566
And how will I know you won�t trick me?
619
00:45:21,974 --> 00:45:25,381
If I wanted to trick you I would have done it long ago instead of waiting
620
00:45:25,643 --> 00:45:28,198
Am I sensing a lack of trust in my word?
621
00:45:29,600 --> 00:45:32,081
-Alright, I believe you
-If you don�t trust me, say so!
622
00:45:32,297 --> 00:45:35,019
Okay, I trust you! Go. Good luck.
623
00:45:35,453 --> 00:45:36,395
I don�t need it
624
00:45:36,852 --> 00:45:39,550
Oh, get out of here! Stop boasting
625
00:45:39,550 --> 00:45:44,415
I�m not boasting, i�m telling you the truth. She practically gave herself away, faster than the road runner.
626
00:45:44,240 --> 00:45:46,053
(He's singing the road runner theme song)
627
00:45:47,003 --> 00:45:47,954
Beep, beep!
628
00:46:07,020 --> 00:46:10,000
Milagros. Are you sleeping?
629
00:46:12,787 --> 00:46:14,272
Do you want me to wake you up, Milagros?
630
00:46:16,873 --> 00:46:20,644
I�ll wake you up...and make you never forget the name Ivo.
631
00:46:31,872 --> 00:46:32,963
Are you embarrassed?
632
00:46:33,406 --> 00:46:34,631
Move over, my love
633
00:46:34,898 --> 00:46:36,100
Hmm, what�s going on?
634
00:46:38,211 --> 00:46:39,741
A man, a man!
635
00:46:39,955 --> 00:46:41,414
What is this, what is this?!
636
00:46:42,218 --> 00:46:43,309
Hold on, what is this?
637
00:46:43,399 --> 00:46:47,349
You want to know what this is? You lost the bet, my man!
638
00:46:47,710 --> 00:46:51,493
- Don�t take pictures, don't!
- You owe your friend 500 bucks!
639
00:46:51,493 --> 00:46:53,867
You want to know something else? You owe me 500 dollars too
640
00:46:54,071 --> 00:46:56,292
-Otherwise I�ll spread these pictures all over Buenos Aires
-Lower your voice!
641
00:46:56,292 --> 00:47:00,460
This would look great in a magazine, don't you think? What's your answer, Champion?
51884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.