Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,813 --> 00:00:08,908
Recap of Episode 07
2
00:00:38,749 --> 00:00:39,744
Hey
3
00:00:41,364 --> 00:00:43,026
What's wrong, baby?
4
00:00:43,874 --> 00:00:45,489
Did you lose your tongue?
5
00:00:47,374 --> 00:00:49,394
Why don't you call me Carlitos?
6
00:00:52,627 --> 00:00:55,407
No, no, I can't because you're not Carlitos
7
00:00:55,302 --> 00:00:56,889
You're the...the...
8
00:00:56,889 --> 00:00:59,153
No, i'm not "D"
9
00:00:56,392 --> 00:00:59,481
{\a5}"The" is pronounced like the letter "D"
10
00:01:00,383 --> 00:01:02,801
- I'm "M"
- M
11
00:01:03,329 --> 00:01:05,600
- The "M" of mujer (Woman)
- Woman
12
00:01:06,644 --> 00:01:09,110
- Of Milagros
- You're a miracle (Milagro)
13
00:01:09,609 --> 00:01:11,065
Do I look like a woman to you?
14
00:01:12,283 --> 00:01:14,098
Uh yes, yes
15
00:01:14,547 --> 00:01:16,091
Yes, you're definitely a woman
16
00:01:16,440 --> 00:01:17,754
I think you're....
17
00:01:18,358 --> 00:01:20,110
This is all so romantic, isn't it?
18
00:01:20,356 --> 00:01:22,064
- What a shame that I have to leave
- No!
19
00:01:21,761 --> 00:01:22,915
- No, no
- I have to leave
20
00:01:22,915 --> 00:01:23,918
Why are you leaving?
21
00:01:23,616 --> 00:01:26,318
- Why, why? Come here
- Because you're expecting someone else
22
00:01:26,546 --> 00:01:28,393
- No, I didn't know it was you!
- You didn't?
23
00:01:28,349 --> 00:01:28,664
No
24
00:01:28,664 --> 00:01:31,164
No? But I did know it was you
25
00:01:31,643 --> 00:01:33,933
And I also knew what kind of person you are
26
00:01:33,776 --> 00:01:34,870
- Oh yeah?
- Yeah
27
00:01:35,112 --> 00:01:36,400
And what type of person am I?
28
00:01:37,897 --> 00:01:39,331
You are...
29
00:01:40,486 --> 00:01:43,335
You are a piece of...
30
00:01:44,158 --> 00:01:45,501
Trash
31
00:01:46,927 --> 00:01:48,566
Idiot
32
00:01:49,750 --> 00:01:51,687
Arrogant bleach head
33
00:01:51,987 --> 00:01:54,082
Someone who thinks he knows everything
34
00:01:54,907 --> 00:01:56,177
That's what you are
35
00:01:57,972 --> 00:02:00,099
Can I ask for a favor, Prince?
36
00:02:00,937 --> 00:02:02,894
Can you bring the leftovers to my house?
37
00:02:03,769 --> 00:02:04,602
Ciao
38
00:02:07,792 --> 00:02:10,592
Translation, Timing: Jennifer
39
00:02:11,136 --> 00:02:13,134
Episode 08
40
00:04:12,782 --> 00:04:13,693
Come in
41
00:04:16,299 --> 00:04:20,034
- Bernardo told me you wanted to see me
- Please lock the door
42
00:04:26,224 --> 00:04:27,113
What's going on?
43
00:04:28,002 --> 00:04:29,177
What happened to you?
44
00:04:29,852 --> 00:04:31,439
Why didn't you come to dinner?
45
00:04:31,641 --> 00:04:33,288
Ah because I had a prior engagement
46
00:04:33,775 --> 00:04:36,655
- With my husband
- No. Why do you ask?
47
00:04:36,655 --> 00:04:40,813
He didn't show up to dinner either. He probably left with that secretary to Chile.
48
00:04:40,813 --> 00:04:43,566
No Luisa, don't
49
00:04:43,968 --> 00:04:45,749
Andrea went alone
50
00:04:47,593 --> 00:04:48,748
- Are you sure?
- I'm sure
51
00:04:51,194 --> 00:04:52,460
Or rather I think
52
00:04:52,676 --> 00:04:55,413
To be honest, I saw them together in the office and...
53
00:04:56,707 --> 00:04:59,276
- And what?
- And that's it, they were together in the office
54
00:04:59,223 --> 00:05:00,145
Don't over think it
55
00:05:03,438 --> 00:05:05,331
Changing the subject...
56
00:05:05,276 --> 00:05:06,048
What?
57
00:05:08,509 --> 00:05:12,067
I have a debt I need to pay. Do you have some money to lend me?
58
00:05:15,065 --> 00:05:18,863
- There's my purse, take what you need.
- Thanks Sis!
59
00:05:24,737 --> 00:05:25,561
Now tell me
60
00:05:27,326 --> 00:05:30,686
He's not just deceiving me! He's now also deceiving our son
61
00:05:31,486 --> 00:05:33,780
- You mean YOUR son
- Same thing
62
00:05:34,868 --> 00:05:36,813
Tell me, what were they doing when you found them?
63
00:05:37,296 --> 00:05:41,784
- I bet those bastards were kissing!
- No Luisita, don't do this to yourself
64
00:05:45,672 --> 00:05:46,708
Coming, coming!
65
00:05:49,945 --> 00:05:51,119
Why was the door locked?
66
00:05:51,868 --> 00:05:52,781
Well...
67
00:05:53,509 --> 00:05:55,617
- There you have him. Are you calm now?
- What?
68
00:05:56,507 --> 00:05:58,997
Your wife was worried because you were delayed
69
00:06:00,537 --> 00:06:03,710
I also want to inform you that there is such a thing as a telephone. Maybe you didn't know.
70
00:06:03,710 --> 00:06:07,035
Sometimes they're used to calm down worried wives
71
00:06:17,529 --> 00:06:19,699
I love putting milk caramel on my fruit salad
72
00:06:19,699 --> 00:06:22,654
So delicious! But wouldn't you rather put some creme instead?
73
00:06:22,654 --> 00:06:24,608
Don't come at me saying this is lafamia cuz it ain't
74
00:06:22,728 --> 00:06:26,291
{\a5}She means to say "infamia" which means a disgrace/sacrilege
75
00:06:24,813 --> 00:06:26,352
lafamia? What...?
76
00:06:26,317 --> 00:06:28,413
I like it with milk caramel instead of creme! So what?
77
00:06:28,740 --> 00:06:33,035
So continue telling me! You came down the stairs and then what happened with Ivo?
78
00:06:33,116 --> 00:06:34,119
What happened? What happened?
79
00:06:35,560 --> 00:06:36,532
He died!
80
00:06:37,213 --> 00:06:38,770
He couldn't believe it
81
00:06:39,542 --> 00:06:45,690
He couldn't! When he realized that Carlitos was the girl from the bailanta...in other words, that the girl was me...
82
00:06:46,396 --> 00:06:49,017
He dropped dead, I killed him!
83
00:06:49,300 --> 00:06:53,022
I can imagine! Especially with how pretty you look
84
00:06:55,521 --> 00:06:58,018
How's it going Lina? Won't you introduce me to your friend?
85
00:06:58,348 --> 00:06:59,942
Rocky! You already know her
86
00:07:01,067 --> 00:07:02,042
What do you mean I know her?
87
00:07:03,163 --> 00:07:04,978
It's me, dummy! Mili
88
00:07:06,647 --> 00:07:08,878
Did you have plastic surgery done or something?
89
00:07:08,878 --> 00:07:10,165
No, i took a shower
90
00:07:10,165 --> 00:07:12,274
Doesn't she look pretty? Look at her hair
91
00:07:12,726 --> 00:07:14,403
I'm impressed. She even smells good.
92
00:07:16,226 --> 00:07:17,303
Smells great
93
00:07:18,030 --> 00:07:20,096
- You curled her hair?
- Yup
94
00:07:20,326 --> 00:07:24,141
- Can you do me a favor tomorrow morning?
- Sure, what?
95
00:07:24,256 --> 00:07:26,345
I mean, since you're good at doing hair...
96
00:07:26,778 --> 00:07:29,972
- Tomorrow morning, early.
- Alright sure but what do you need?
97
00:07:33,740 --> 00:07:35,614
- Should I serve you a drink?
- No, it's okay
98
00:07:36,334 --> 00:07:37,255
I'll serve
99
00:07:37,306 --> 00:07:38,870
- Why?
- I will serve
100
00:07:39,883 --> 00:07:45,967
I'll make you a drink that's more....more bitter
101
00:07:47,184 --> 00:07:48,180
Why?
102
00:07:49,058 --> 00:07:52,674
I was thinking of the thousands of ways I am going to destory you
103
00:07:54,009 --> 00:07:56,823
- Why are you talking about...?
- No, no, calm down
104
00:07:57,151 --> 00:08:00,178
You can still save yourself but...you'll have to do something for me.
105
00:08:01,713 --> 00:08:05,773
I want absolute control over the company and I can have that with your shares.
106
00:08:05,697 --> 00:08:07,836
- With MY shares?
- Yes, yes, with your shares
107
00:08:09,538 --> 00:08:12,838
- But what will I do with my life without my shares?
- Oh don't worry about that
108
00:08:12,838 --> 00:08:16,864
The company will provide you with a very good salary so you won't be left jobless.
109
00:08:17,743 --> 00:08:20,463
Well, that's just an expression. Ching ching!
110
00:08:21,245 --> 00:08:24,953
I spent half an hour arranging this apartment. That chick is absolutely insane!
111
00:08:24,953 --> 00:08:27,266
- A monster!
- Calm down. Aren't you overreacting?
112
00:08:27,100 --> 00:08:27,910
No!
113
00:08:28,794 --> 00:08:33,985
Are you saying that Carlitos suddenly transformed into the girl from the bailanta?
114
00:08:33,985 --> 00:08:37,228
She didn't transform! Carlitos IS the girl from the bailanta.
115
00:08:37,228 --> 00:08:38,271
Is!
116
00:08:41,440 --> 00:08:43,375
- What are you laughing at, moron?
- At you
117
00:08:42,905 --> 00:08:46,588
- What a stupid way to lose a bet
- I haven't lost a thing
118
00:08:46,588 --> 00:08:49,277
Now i'm definitely going to win
119
00:08:50,582 --> 00:08:55,864
- Hey, isn't this too much work just to win 500 dollars?
- I don't give a damn about the money!
120
00:08:55,864 --> 00:08:58,961
I want to win to get revenge. I want revenge!
121
00:08:58,961 --> 00:09:00,130
I'm getting my revenge
122
00:09:00,637 --> 00:09:03,064
Well, you never were good at losing
123
00:09:06,437 --> 00:09:08,002
I don't know how to lose
124
00:09:08,974 --> 00:09:11,094
This chick doesn't know who she's messing with
125
00:09:11,094 --> 00:09:13,992
I will bring her down or my name isn't Ivo Di Carlo
126
00:09:18,140 --> 00:09:19,164
Hey Mili
127
00:09:20,063 --> 00:09:21,672
What's wrong? What are you thinking about?
128
00:09:22,725 --> 00:09:23,543
Mili!
129
00:09:23,974 --> 00:09:27,250
Earth to Mili! 1-2-3!
130
00:09:27,922 --> 00:09:28,621
Mili!
131
00:09:29,758 --> 00:09:30,909
What are you thinking about?
132
00:09:36,609 --> 00:09:37,857
I can already imagine
133
00:09:38,325 --> 00:09:39,747
what you're thinking about
134
00:09:40,039 --> 00:09:41,452
while holding that rose
135
00:09:41,812 --> 00:09:43,417
About the Young Master
136
00:09:43,892 --> 00:09:45,141
Are you drunk or something?
137
00:09:45,632 --> 00:09:47,753
Why would I be thinking about that bleached one?
138
00:09:49,641 --> 00:09:51,593
Fine, I am thinking about him! So what?
139
00:09:51,855 --> 00:09:53,186
I'm thinking about him with anger
140
00:09:53,702 --> 00:09:56,541
Who does that lice think he is?!
141
00:09:56,889 --> 00:09:59,762
He lied to me once...no, twice! Twice he lied!
142
00:09:59,861 --> 00:10:01,851
Seems to me you're exaggerating a bit
143
00:10:02,135 --> 00:10:03,409
- You think i'm exaggerating?
- Yeah
144
00:10:03,409 --> 00:10:07,631
Please shut up! I can't sleep!
145
00:10:08,817 --> 00:10:11,102
What's your problem, brunette?
146
00:10:11,102 --> 00:10:12,741
Loose panties!
147
00:10:29,493 --> 00:10:30,683
Here's the toast
148
00:10:30,985 --> 00:10:33,362
You really outdid yourself this time, old lady! These look great!
149
00:10:32,938 --> 00:10:34,219
They even look professionally made
150
00:10:34,893 --> 00:10:36,438
You didn't buy them, right?
151
00:10:36,858 --> 00:10:38,922
Hey! It's a secret
152
00:10:39,584 --> 00:10:42,688
I love watching you eat. You really seem to enjoy it
153
00:10:42,688 --> 00:10:44,504
Oh when I eat...I eat!
154
00:10:45,096 --> 00:10:46,030
What?
155
00:10:46,625 --> 00:10:48,582
You sure do make me laugh
156
00:10:49,150 --> 00:10:51,209
I gotta say, you're the joy of the house right about now
157
00:10:51,110 --> 00:10:52,247
You know, you're right
158
00:10:52,247 --> 00:10:53,588
This house is...
159
00:10:53,792 --> 00:10:56,608
I don't know dude, everyone here always have such bitter faces
160
00:10:56,903 --> 00:10:58,057
Well, not everyone. You don't.
161
00:10:58,664 --> 00:10:59,542
Better not
162
00:11:01,479 --> 00:11:04,598
What's behind that door that's always locked?
163
00:11:05,950 --> 00:11:08,158
- Don't you dare ask about that
- Why not?
164
00:11:08,158 --> 00:11:09,385
No one talks about that
165
00:11:09,715 --> 00:11:10,954
- Hey, how's it going?
- Hey
166
00:11:10,973 --> 00:11:11,668
Did Rocky come by?
167
00:11:11,868 --> 00:11:16,400
Yes he was here earlier watching a movie but he left with Lina
168
00:11:16,400 --> 00:11:18,257
- With Lina? To where?
- What do I know?
169
00:11:18,257 --> 00:11:19,233
Hey
170
00:11:19,100 --> 00:11:21,989
Where have you been? You were gone when I woke up this morning
171
00:11:22,316 --> 00:11:27,787
- I had to get up early to do a favor for Rocky
- Oh? What favor?
172
00:11:28,058 --> 00:11:31,531
You know that he's been obsessed with a movie, right?
173
00:11:31,531 --> 00:11:33,329
Yeah. "Driving Miss Daisy".
174
00:11:33,625 --> 00:11:35,346
Well, I did him that favor
175
00:11:35,785 --> 00:11:36,596
Morgan
176
00:11:40,322 --> 00:11:41,760
Morgan, what happened to you?
177
00:11:41,774 --> 00:11:44,571
{\a5} The chauffeur in "Driving Miss Daisy" is black.
178
00:11:41,856 --> 00:11:45,076
Didn't you say you loved the chauffeur from "Driving Miss Daisy"?
179
00:11:46,095 --> 00:11:49,585
- Yes but...
- Well, now you have a chauffeur that's just like him
180
00:11:49,585 --> 00:11:50,829
What do you think?
181
00:12:14,921 --> 00:12:17,780
Stop bothering me. You're always annoying me with these corrections.
182
00:12:17,780 --> 00:12:20,563
Because I want you to speak well.
183
00:12:20,563 --> 00:12:23,622
I already speak well. Don't you understand me when I talk?
184
00:12:24,750 --> 00:12:27,985
- Yes
- Yeah? Yet I don't understand YOU
185
00:12:28,672 --> 00:12:30,815
Your way of talking is very tangled
186
00:12:30,976 --> 00:12:32,460
It is not tangled!
187
00:12:32,662 --> 00:12:36,962
- Of course it's tangled. You go around in circles
- I don't go around in circles!
188
00:12:36,893 --> 00:12:39,548
Yes Ma'am, you go around in circles! No one can understand you
189
00:12:39,548 --> 00:12:40,659
And you know why?
190
00:12:40,641 --> 00:12:42,217
Because it's not understandable!
191
00:12:42,217 --> 00:12:44,373
- What is it that you don't understand?
- None of it!
192
00:12:44,373 --> 00:12:47,537
For example, when you greet me just say...."What up, guacha?"
193
00:12:44,537 --> 00:12:47,111
{\a5}"Guacha" is a crude word for Orphan
194
00:12:48,010 --> 00:12:51,651
- How could you think i'd call you such a thing?
- Cuz you have to call things what they are
195
00:12:51,651 --> 00:12:53,216
Bread is bread and wine is wine, Do�a
196
00:12:53,126 --> 00:12:53,999
Don't call me Do�a!
197
00:12:54,250 --> 00:12:55,386
Alright Do�ita
198
00:12:55,665 --> 00:12:56,480
Milagros...!
199
00:12:58,070 --> 00:12:59,171
What's wrong Grandma?
200
00:13:01,612 --> 00:13:03,817
- Is something going on?
- Yes, this one is making me lose my patience!
201
00:13:03,817 --> 00:13:06,192
What do you mean "this one"? My name is Milagros
202
00:13:06,489 --> 00:13:09,328
Just who I was looking for. Milagros, I want to speak with you.
203
00:13:10,876 --> 00:13:11,555
Excuse me
204
00:13:13,242 --> 00:13:14,075
Don't look
205
00:13:19,276 --> 00:13:24,929
Call this number and make an appointment. But please call right away and make sure your teeth are clean otherwise you won't be attended.
206
00:13:24,192 --> 00:13:24,865
Ciao champion!
207
00:13:30,969 --> 00:13:32,217
What is so funny?
208
00:13:35,881 --> 00:13:36,592
Yes
209
00:13:36,592 --> 00:13:37,433
Come in
210
00:13:41,883 --> 00:13:42,756
Hello
211
00:13:44,256 --> 00:13:46,791
I took the liberty of bringing you a cup of tea.
212
00:13:47,446 --> 00:13:50,483
- I hope you won't reject it this time
- No, no, I won't
213
00:13:51,398 --> 00:13:52,633
I'd like to drink some delicious tea
214
00:13:53,726 --> 00:13:57,694
This is what I would call a pleasant surprise. If you don't mind me saying so.
215
00:13:57,694 --> 00:13:59,258
And it won't be the last
216
00:13:59,977 --> 00:14:00,837
Pardon?
217
00:14:02,788 --> 00:14:06,091
What would you say if I told you I want to paint again?
218
00:14:08,351 --> 00:14:09,374
Paint
219
00:14:10,086 --> 00:14:13,623
Well Sir, i'd say we'll have to go buy materials tomorrow
220
00:14:14,975 --> 00:14:16,772
You destroyed almost everything
221
00:14:19,046 --> 00:14:20,256
Yes, yes of course
222
00:14:21,131 --> 00:14:23,192
I always destroy everything, don't I?
223
00:14:29,446 --> 00:14:31,018
What do you mean some bum has been following you? Oh please
224
00:14:31,018 --> 00:14:32,306
Don't laugh, Ramon!
225
00:14:32,792 --> 00:14:36,541
I'm serious! Some bum followed me all the way to the convent to take pictures of me
226
00:14:36,945 --> 00:14:38,714
He's on me like a tick!
227
00:14:38,714 --> 00:14:41,459
I'm asking you, please...
228
00:14:41,459 --> 00:14:44,370
Please don't tell me I imagined it because even Father Manuel saw him, got it?
229
00:14:44,370 --> 00:14:45,585
Well, calm down
230
00:14:45,823 --> 00:14:47,995
- He won't follow you here
- Oh he won't follow me here? He won't follow me here?
231
00:14:47,995 --> 00:14:49,820
-He already came in here once!
- When?
232
00:14:49,820 --> 00:14:52,647
Don't you remember the chaos in the kitchen when I started screaming like a lunatic?
233
00:14:52,449 --> 00:14:54,219
- You're right!
- Of course, i'm always right
234
00:14:54,219 --> 00:14:55,889
No, no, not always
235
00:14:55,889 --> 00:14:56,823
Calm down
236
00:14:57,322 --> 00:15:00,093
If he shows up, call me and i'll kick him outta here
237
00:15:00,093 --> 00:15:02,014
Oh, now I can relax...
238
00:15:03,198 --> 00:15:04,842
- Hey Ramon, changing the subject...
- What?
239
00:15:05,527 --> 00:15:07,750
- Can I pick some flowers for Do�a Angelica?
- No!
240
00:15:07,750 --> 00:15:11,215
- No! It's forbidden to pick flowers here
- Everything is forbidden here!
241
00:15:10,989 --> 00:15:12,842
Yes everything! Got that?
242
00:15:12,842 --> 00:15:13,782
I got it
243
00:15:25,934 --> 00:15:27,677
- Get over here
- Don't touch what you're not willing to buy!
244
00:15:27,677 --> 00:15:30,529
I'm buying because you WILL listen to me!
245
00:15:32,151 --> 00:15:33,744
- Bernardo
- Sir
246
00:15:33,744 --> 00:15:35,280
- How's it going?
- Just fine
247
00:15:35,561 --> 00:15:36,884
- Is Ivo in?
- Yes
248
00:15:37,153 --> 00:15:40,369
- I'll inform him of your arrival right away
- Thanks
249
00:15:41,746 --> 00:15:42,717
Hello Bobby
250
00:15:42,997 --> 00:15:44,859
- Hello Luisa
- How are you, sweetie?
251
00:15:44,859 --> 00:15:46,267
- How's it going?
- Good
252
00:15:46,239 --> 00:15:47,255
- Everything's well?
- Yes
253
00:15:49,248 --> 00:15:50,075
Give me a kiss
254
00:15:51,234 --> 00:15:53,060
Coincidentally I have an appointment with your father
255
00:15:53,060 --> 00:15:54,248
- You don't say
- Yes, yes
256
00:15:54,248 --> 00:15:56,231
- You're going to the clinic?
- Yes, exactly
257
00:15:56,231 --> 00:16:00,498
- It's getting late. I hope to see you here when I come back
- See you
258
00:16:06,202 --> 00:16:07,746
Victoria. How's it going?
259
00:16:12,456 --> 00:16:15,985
Mr. Ivo said he'll be right with you. He's solving a problem in the garden.
260
00:16:15,985 --> 00:16:17,118
In the garden?
261
00:16:17,434 --> 00:16:20,842
- What, he's interested in the Botanical now?
- Something like that
262
00:16:20,258 --> 00:16:23,339
He says he's fixing....quite a big problem
263
00:16:20,124 --> 00:16:23,496
{\a5}He literally says "a flower of a problem"
264
00:16:30,726 --> 00:16:32,282
I was surprised by your call
265
00:16:32,815 --> 00:16:34,712
Why didn't you want to come to my apartment?
266
00:16:34,912 --> 00:16:36,537
Because I want to talk business
267
00:16:39,523 --> 00:16:40,625
How much?
268
00:16:43,407 --> 00:16:44,361
A thousand
269
00:16:46,059 --> 00:16:47,534
But you have to bring a friend
270
00:16:48,721 --> 00:16:52,859
- A threesome? My, you sure are vigorous
- No, it's not for me
271
00:16:53,945 --> 00:16:55,581
It's for a very special man
272
00:16:56,670 --> 00:16:58,171
and I want you to take very good care of him
273
00:16:58,366 --> 00:17:02,768
You don't have to worry about that. He'll be very comfortable in my apartment.
274
00:17:03,184 --> 00:17:04,558
Not in your apartment
275
00:17:05,227 --> 00:17:07,339
It'll be somewhere else. I'll let you know.
276
00:17:07,729 --> 00:17:09,237
So much intrigue, my love
277
00:17:09,687 --> 00:17:10,827
Alright, that's no problem
278
00:17:11,396 --> 00:17:13,615
The job must be done tomorrow afternoon
279
00:17:14,658 --> 00:17:15,560
Are you in?
280
00:17:16,313 --> 00:17:17,237
I'm in
281
00:17:20,407 --> 00:17:22,686
Let's go dude, say what you have to say so I can leave
282
00:17:22,686 --> 00:17:26,125
- I already did
- Well, you'll have to repeat it cuz I have wax in my ear and didn't hear you
283
00:17:26,154 --> 00:17:30,202
Oh, you have wax in your ear? No problem, i'll repeat it. You're low! What you did was low!
284
00:17:30,438 --> 00:17:33,669
- I'll never forgive you for what you did to me!
- And what did I do? Tell me, what did I do?
285
00:17:33,645 --> 00:17:38,209
- You played with my emotions
- Oh please! You have no emotions!
286
00:17:39,897 --> 00:17:41,342
- Do you think i'm an idiot?
- Yes
287
00:17:41,235 --> 00:17:42,743
- Oh yeah?
- Yes!
288
00:17:46,513 --> 00:17:48,003
Don't touch me or i'll bite you!
289
00:17:48,003 --> 00:17:51,969
- Fine, I won't touch you. I'll just do it directly.
- Do what directly?
290
00:18:24,309 --> 00:18:26,133
- Get out of my room right now!
- We're not done yet
291
00:18:26,133 --> 00:18:27,998
You're done. You're super done!
292
00:18:27,998 --> 00:18:30,883
- Get out or i'll kick the macho out of you!
- Why are you angry?
293
00:18:30,883 --> 00:18:31,992
Why am I angry? Why am I angry?
294
00:18:31,992 --> 00:18:34,599
- You want to know why i'm angry?
- I said I wouldn't touch you and I didn't
295
00:18:34,599 --> 00:18:35,711
You kissed me!
296
00:18:35,711 --> 00:18:38,420
- You liked it
- Liked it?! Disgust, I felt disgust!
297
00:18:38,420 --> 00:18:41,681
- Seems to me you split my mouth open with a kiss
- I split your mouth open?!
298
00:18:41,681 --> 00:18:44,951
- Try to deny it
- It was on impulse! I always react on impulse when I see a cockroach
299
00:18:44,951 --> 00:18:47,681
- Oh really? It looked to me like you loved it
- I did not! Get out of my room
300
00:18:47,681 --> 00:18:48,523
- You liked it
- I didn't like it!
301
00:18:48,523 --> 00:18:51,323
- Just admit that you liked it
- Get out! I didn't like it!
302
00:18:52,773 --> 00:18:54,157
- You liked it
- Get out!
303
00:18:56,618 --> 00:18:57,962
I loved it
304
00:19:19,027 --> 00:19:20,003
Bobby
305
00:19:20,763 --> 00:19:22,801
What's up? I was just...
306
00:19:23,178 --> 00:19:26,438
I was just noting how nice Ramon keeps this garden
307
00:19:26,438 --> 00:19:29,206
He takes good care of it. The plants are...
308
00:19:29,206 --> 00:19:31,032
- They're very nice
- Yeah...
309
00:19:31,562 --> 00:19:33,375
Since when are you interested in the Botanical?
310
00:19:34,032 --> 00:19:34,991
No, well...
311
00:19:35,157 --> 00:19:36,298
I don't know, i'm just interested in....
312
00:19:36,298 --> 00:19:38,831
You know, a little while ago I asked the same thing about you
313
00:19:38,831 --> 00:19:42,251
- What are you talking about?
- Nothing. Let's go.
314
00:19:46,401 --> 00:19:47,337
Rocky
315
00:19:47,992 --> 00:19:48,965
Be quiet!
316
00:19:48,965 --> 00:19:50,308
They'll hear you!
317
00:19:50,916 --> 00:19:53,962
- You scared me. My heart hurts.
- Your what hurts?
318
00:19:54,549 --> 00:19:55,267
My heart
319
00:19:55,483 --> 00:19:58,706
- Heart in English. Don't you speak it?
- Oh yeah, heart.
320
00:20:01,271 --> 00:20:03,350
Look how pretty the pool looks
321
00:20:03,628 --> 00:20:04,872
Yeah. It's pretty, huh?
322
00:20:04,869 --> 00:20:08,827
I think it's so unfair that we can't use it
323
00:20:09,153 --> 00:20:10,994
- Us? Use it?
- Yes
324
00:20:10,731 --> 00:20:12,842
- Are you crazy?
- Why not? What's the problem?
325
00:20:12,491 --> 00:20:13,637
Don't you shower every day?
326
00:20:13,637 --> 00:20:17,664
- Me? Yes
- I shower twice a day! We aren't dirty or anything
327
00:20:17,664 --> 00:20:19,618
What, we're going to poison the water or something?
328
00:20:26,645 --> 00:20:32,632
Like a dog with a bone. You're not about to tell me you bought those flowers, right?
329
00:20:32,632 --> 00:20:33,739
Nah, I didn't buy them
330
00:20:33,739 --> 00:20:37,045
- I take them
- I TOOK them
331
00:20:37,045 --> 00:20:39,648
Stop annoying me Do�a. I take them from the garden.
332
00:20:39,809 --> 00:20:41,140
Oh God
333
00:20:42,825 --> 00:20:48,576
- You know that it's forbidden to cut flowers
- I didn't cut them, I pulled them out which is different
334
00:20:48,910 --> 00:20:50,005
There we go
335
00:20:50,267 --> 00:20:52,104
They're a bit twisted but still look nice
336
00:20:52,416 --> 00:20:54,448
Do�a, get to bed. You have to take your nap.
337
00:20:54,448 --> 00:20:58,300
Good. That way I don't have to listen to the nonsense that comes out of your mouth.
338
00:20:58,300 --> 00:21:01,895
I'm leaving for a while but i'll be back by the time you wake up. Standing right here like a lamp post.
339
00:21:01,895 --> 00:21:03,471
That will give nightmares
340
00:21:03,801 --> 00:21:06,455
Don't get angry or your face will crack
341
00:21:07,441 --> 00:21:08,577
Ciao, see you later!
342
00:21:13,777 --> 00:21:15,449
Crack, she said?
343
00:21:16,482 --> 00:21:19,422
A mere look is enough to unleash a hurricane
344
00:21:16,812 --> 00:21:19,311
{\a5}These are lyrics from Natalia Oreiro's "Huracan"
345
00:21:20,249 --> 00:21:22,393
Hurricane!
346
00:21:23,800 --> 00:21:27,264
- Are you guys really going out?
- Of course! Why not?
347
00:21:26,185 --> 00:21:27,360
It's time for siesta*
348
00:21:26,238 --> 00:21:27,222
{\a5}Afternoon naps
349
00:21:27,360 --> 00:21:29,852
Why don't you guys rest for a bit?
350
00:21:30,115 --> 00:21:32,088
- I'm going to tell you a secret
- What?
351
00:21:32,365 --> 00:21:35,338
Mili and I are organizing our own company!
352
00:21:35,630 --> 00:21:38,272
What? A company? You and Mili?
353
00:21:38,473 --> 00:21:40,197
That's right, we are businesswomen!
354
00:21:40,197 --> 00:21:41,940
Move your legs cuz today we're gonna be filled with gold
355
00:21:42,161 --> 00:21:43,397
Exactly what are we doing today?
356
00:21:44,169 --> 00:21:47,621
I received a container from Hong Kong that's full of awesome stamps!
357
00:21:48,421 --> 00:21:50,716
Hey! Bring me one of San Antonio!
358
00:21:53,681 --> 00:21:56,103
Oh please, Luisa
359
00:21:56,670 --> 00:21:57,743
You look great
360
00:21:59,493 --> 00:22:00,402
Thank you
361
00:22:01,594 --> 00:22:06,839
I know you're saying this as my psychiatrist and it's strictly professional.
362
00:22:06,839 --> 00:22:07,918
No
363
00:22:08,619 --> 00:22:12,040
No, i'm saying this as a man.
364
00:22:13,852 --> 00:22:15,807
Please, stop being so bothersome
365
00:22:16,323 --> 00:22:18,529
You're a valuable woman. Understand that.
366
00:22:19,152 --> 00:22:19,919
Really?
367
00:22:20,368 --> 00:22:21,055
Yes
368
00:22:22,357 --> 00:22:28,027
What a shame that...no one else sees it that way. Or doesn't realize it.
369
00:22:28,935 --> 00:22:31,482
The problem isn't everyone else....the problem is with you.
370
00:22:32,468 --> 00:22:34,139
Honestly Luisa
371
00:22:34,139 --> 00:22:39,434
Do you really expect everyone else to change? Or do YOU want to change?
372
00:22:42,651 --> 00:22:43,795
You know, I don't know.
373
00:22:46,337 --> 00:22:47,304
I'll repeat it
374
00:22:47,639 --> 00:22:49,266
You are a valuable woman
375
00:22:49,525 --> 00:22:52,246
Intelligent, sensible, talented
376
00:22:53,943 --> 00:22:55,183
Beautiful
377
00:22:56,754 --> 00:22:57,669
Please Luisa
378
00:22:58,613 --> 00:23:00,571
Allow me to help you change
379
00:23:04,204 --> 00:23:06,031
Buy a stamp and tomorrow you'll have a new job (conchaba)!
380
00:23:06,377 --> 00:23:09,264
I believe Lina thinks Mili said "con chava" which is slang for girl
381
00:23:06,300 --> 00:23:08,853
Conchaba? Stop being so vulgar!
382
00:23:08,853 --> 00:23:11,486
How am I being vulgar? Conchaba means work
383
00:23:11,542 --> 00:23:13,216
Go buy yourself a dictionary, dummy
384
00:23:13,859 --> 00:23:15,996
Get yourself a St. Galletano stamp!
385
00:23:16,282 --> 00:23:18,421
Buy a stamp and you'll find a job tomorrow
386
00:23:19,718 --> 00:23:22,778
- Hey Don, buy a stamp and you'll find work by tomorrow
- Work?
387
00:23:22,778 --> 00:23:25,105
I've got three jobs and i'm dead tired.
388
00:23:25,105 --> 00:23:28,158
- Well, buy me two stamps and maybe they'll fire you tomorrow
- Stop kidding around
389
00:23:28,158 --> 00:23:30,712
What's wrong with you? Have you no sense of humor?
390
00:23:31,032 --> 00:23:32,140
Stamps!
391
00:23:32,529 --> 00:23:34,229
- Want a stamp?
- Want to buy a stamp?
392
00:23:34,858 --> 00:23:36,139
Dude, nobody is buying
393
00:23:42,962 --> 00:23:44,238
Oh, I thought you were in Chile
394
00:23:46,533 --> 00:23:47,358
I just came back
395
00:23:47,628 --> 00:23:49,394
- Oh yeah?
- Yes but i'm leaving now
396
00:23:50,113 --> 00:23:50,802
You don't say
397
00:23:51,474 --> 00:23:52,331
I'm very tired
398
00:23:53,048 --> 00:23:53,922
Is everything okay?
399
00:23:55,003 --> 00:23:56,375
Yes, I suppose
400
00:23:57,066 --> 00:23:58,670
I delivered some papers then flew back
401
00:23:59,705 --> 00:24:01,123
Federico was pleased
402
00:24:02,156 --> 00:24:04,439
So i'm off, he gave me the day off
403
00:24:05,094 --> 00:24:06,123
Good luck
404
00:24:07,170 --> 00:24:08,169
Likewise
405
00:24:08,735 --> 00:24:09,795
- See you tomorrow
- Goodbye
406
00:24:10,014 --> 00:24:10,621
Ciao
407
00:24:23,860 --> 00:24:24,907
Loli?
408
00:24:25,612 --> 00:24:26,485
Hello, my love
409
00:24:27,360 --> 00:24:30,094
You can come now. The coast is clear.
410
00:24:31,466 --> 00:24:32,186
Okay?
411
00:24:32,580 --> 00:24:33,253
Okay
412
00:24:36,813 --> 00:24:40,406
Oh brother in law....you won't get out of this one
413
00:24:41,172 --> 00:24:43,316
You won't get out of this one
414
00:24:50,785 --> 00:24:52,465
Anyone could sell if they had your charm
415
00:24:52,188 --> 00:24:53,767
Hey dude, i'm broke
416
00:24:53,269 --> 00:24:56,502
If you don't buy a stamp, I swear that i'll throw myself in front of the first bus that passes by
417
00:24:56,502 --> 00:24:58,768
- What kind of stamps are they?
- Of St. Galletano, for finding work. Want one?
418
00:24:58,973 --> 00:25:00,928
- Thanks Champion!
- Ciao
419
00:25:06,459 --> 00:25:07,431
What are you doing?
420
00:25:07,650 --> 00:25:08,460
Let go!
421
00:25:13,011 --> 00:25:13,773
Mili!
422
00:25:14,216 --> 00:25:16,710
- Sweetie, what happened?
- Ouch! I broke my...
423
00:25:16,279 --> 00:25:16,858
What happened?
424
00:25:16,858 --> 00:25:18,782
Some bastard thief stole my money!
425
00:25:18,782 --> 00:25:21,247
All the money I had in my bag
426
00:25:21,791 --> 00:25:23,453
Wait, wait! Look!
427
00:25:23,453 --> 00:25:25,088
Look, look!
428
00:25:27,420 --> 00:25:28,507
Look who it is
429
00:25:29,940 --> 00:25:31,895
Here. This is yours.
430
00:25:34,610 --> 00:25:36,427
Take it, don't be scared.
431
00:25:39,766 --> 00:25:41,210
Why are you scared of me?
432
00:25:43,787 --> 00:25:44,696
Are you kidding me?
433
00:25:45,180 --> 00:25:47,210
How could I not be scared when you're following me everywhere?
434
00:25:47,210 --> 00:25:50,194
- No, no, i'm not following you
- Ha! You're not following me?
435
00:25:50,446 --> 00:25:51,993
You take pictures of me and you follow me
436
00:25:51,993 --> 00:25:52,944
No, no, i'm not....
437
00:25:52,944 --> 00:25:54,950
Fine, yes, i'm following you
438
00:25:54,622 --> 00:25:58,173
I take pictures of you...because you're very pretty.
439
00:25:58,793 --> 00:26:00,857
Mili, let's go. This guy's face....
440
00:26:01,275 --> 00:26:02,263
Come on, let's go
441
00:26:03,570 --> 00:26:04,606
Thank you
442
00:26:05,009 --> 00:26:08,368
- Let's go, let's go
- Why don't you go ahead? I'll stay here chatting
443
00:26:08,368 --> 00:26:10,525
- What will you do?
- Chat with my new friend. Go on.
444
00:26:10,525 --> 00:26:11,507
Hurry!
445
00:26:12,726 --> 00:26:14,626
You can't talk this way, Luisa
446
00:26:15,949 --> 00:26:17,634
I'm being honest
447
00:26:17,932 --> 00:26:19,298
I learned that from you
448
00:26:19,853 --> 00:26:20,667
Here
449
00:26:21,196 --> 00:26:23,683
Honest? You're not being honest
450
00:26:23,981 --> 00:26:26,153
What you're saying is absurd
451
00:26:26,607 --> 00:26:29,900
What do you mean life can no longer deliver surprises? Oh please!
452
00:26:29,900 --> 00:26:31,336
Well, that's just how I feel
453
00:26:31,964 --> 00:26:37,669
I'm sure that as long as I have some peace, i'll be fine.
454
00:26:37,869 --> 00:26:38,855
- Peace?
- Yes, yes
455
00:26:39,061 --> 00:26:42,593
- You, who has always been a fighter, wants peace?
- Me a fighter?
456
00:26:44,917 --> 00:26:48,688
You have to have guts to do what you've done!
457
00:26:50,215 --> 00:26:53,726
You triumphed over your alcoholism, you battled your addiction
458
00:26:53,726 --> 00:26:57,437
- That was all thanks to your miraculous pills
- No, no, no
459
00:26:57,437 --> 00:27:01,215
Medicine can help but you were the one who recovered
460
00:27:01,687 --> 00:27:03,360
Please, don't...
461
00:27:04,073 --> 00:27:07,323
I can't accept you saying such things and much less that you think them.
462
00:27:08,135 --> 00:27:10,152
Please Luisa!
463
00:27:10,826 --> 00:27:13,498
- Where is your self esteem?
- My self esteem?
464
00:27:14,976 --> 00:27:16,374
In the garbage
465
00:27:17,172 --> 00:27:18,915
Can I ask you for a favor?
466
00:27:21,913 --> 00:27:23,177
When you get home
467
00:27:24,256 --> 00:27:25,373
When you're alone
468
00:27:26,343 --> 00:27:27,757
Stand in front of the mirror
469
00:27:27,757 --> 00:27:32,458
concentrate in the image in front of you and try to discover the woman you see.
470
00:27:34,336 --> 00:27:38,413
I know very well who that woman in the mirror is
471
00:27:38,413 --> 00:27:39,667
Very well
472
00:27:41,625 --> 00:27:42,687
Thank you very much
473
00:27:43,353 --> 00:27:44,360
But I have to go now
474
00:27:49,127 --> 00:27:50,390
Send my love to Milena
475
00:27:50,682 --> 00:27:51,780
When will I see you again?
476
00:27:54,166 --> 00:27:55,010
I don't know
477
00:27:56,357 --> 00:27:57,406
Goodbye
478
00:28:16,577 --> 00:28:17,394
Andrea?
479
00:28:17,998 --> 00:28:19,098
Alfredo Altibeta
480
00:28:19,391 --> 00:28:20,940
Can you put your boss on?
481
00:28:25,451 --> 00:28:27,016
Federico. How are you?
482
00:28:27,716 --> 00:28:30,297
I need to speak with you. It's urgent.
483
00:28:31,240 --> 00:28:32,735
Can we meet today?
484
00:28:34,875 --> 00:28:36,265
Then when?
485
00:28:37,213 --> 00:28:38,972
Eat up, I got these for the two of us
486
00:28:38,972 --> 00:28:40,023
Three for each of us
487
00:28:43,523 --> 00:28:45,213
- So your name's Mili?
- Milagros
488
00:28:46,378 --> 00:28:49,619
I grew up in a convent where they named me Cholo
489
00:28:49,924 --> 00:28:51,768
Cholito. Father Manuel gave me that nickname.
490
00:28:51,768 --> 00:28:53,990
He's a big fan of Boca (Football team)
491
00:28:52,945 --> 00:28:59,448
He told me that a few years ago a football player named Cholo...not the Cholo from now but another one
492
00:28:59,709 --> 00:29:03,209
And apparently this guy just obligerated the legs of everyone who came near him
493
00:29:03,209 --> 00:29:06,178
And since I always hit the guys who play with me, I got named Cholo.
494
00:29:06,917 --> 00:29:07,615
Cholo
495
00:29:08,145 --> 00:29:09,007
What's your name?
496
00:29:09,631 --> 00:29:10,353
Try and guess
497
00:29:11,210 --> 00:29:12,191
Look at me
498
00:29:16,104 --> 00:29:18,129
- Well? Did you guess or not?
- Nope
499
00:29:18,450 --> 00:29:21,692
- I have no idea but I guessed something else
- What?
500
00:29:22,584 --> 00:29:24,725
Your eyes say you're a good person
501
00:29:32,518 --> 00:29:33,956
Excuse me, are you looking for someone?
502
00:29:34,537 --> 00:29:36,473
Yes, for Mr. Damian
503
00:29:36,953 --> 00:29:40,583
- Damian Rapayo
- Rapallo. He already left.
504
00:29:41,080 --> 00:29:42,345
I can't believe this!
505
00:29:42,852 --> 00:29:45,165
He told me to come by, that he'd be waiting for me.
506
00:29:45,660 --> 00:29:49,957
- Is this in regards to work? Can I be of service to you?
- Yes...well...
507
00:29:50,199 --> 00:29:56,379
Perhaps. I bought some territory in the coast and he's helping me with the construction
508
00:29:58,050 --> 00:29:59,391
Pardon me but...
509
00:30:00,615 --> 00:30:02,360
Your eyes sure are pretty
510
00:30:03,293 --> 00:30:05,737
They would shine by candlelight
511
00:30:06,047 --> 00:30:09,038
- Well, I don't....
- Let me guess
512
00:30:09,038 --> 00:30:11,574
- You think i'm overly bold
- No, no
513
00:30:12,006 --> 00:30:16,145
Forgive me but when I meet someone so....
514
00:30:16,395 --> 00:30:17,380
So...
515
00:30:17,897 --> 00:30:19,907
With so much personality
516
00:30:20,234 --> 00:30:21,455
I bet you're married
517
00:30:21,830 --> 00:30:25,671
You know why? Because all interesting men in this country are married
518
00:30:28,421 --> 00:30:29,487
More or less
519
00:30:30,333 --> 00:30:32,233
You're more or less married?
520
00:30:32,233 --> 00:30:34,047
Well, things are....
521
00:30:34,578 --> 00:30:35,880
They're not going so well
522
00:30:36,548 --> 00:30:38,029
I'm thinking about getting a divorce
523
00:30:42,843 --> 00:30:47,082
Would you like to...drink some whisky in my office?
524
00:30:50,622 --> 00:30:52,684
It's what i've always said
525
00:30:52,684 --> 00:30:54,780
Women live to deceive men
526
00:30:55,372 --> 00:30:58,031
- Yeah they're all liars.
- Take Carlitos, for example.
527
00:30:58,403 --> 00:31:00,811
You see her in a football field and you'd never imagine
528
00:31:01,185 --> 00:31:03,968
Then you see her in the bailanta and...did you see how she looked?
529
00:31:04,446 --> 00:31:07,058
Did you see the ass on that woman?
530
00:31:07,718 --> 00:31:13,120
That's what i'm saying! One minute she's on a football field with...with...with the soda cans
531
00:31:13,433 --> 00:31:16,200
I can't believe this. I felt like such an idiot!
532
00:31:16,608 --> 00:31:19,036
In the end, I don't know whether to believe her or not
533
00:31:19,036 --> 00:31:21,328
- If all women lie, what am I suppose to think?
- No thank you
534
00:31:24,986 --> 00:31:27,545
I have to think very carefully about what i'm going to do now
535
00:31:27,545 --> 00:31:29,263
Well...Bobby?
536
00:31:29,886 --> 00:31:30,744
Bobby
537
00:31:31,305 --> 00:31:33,886
- Bobby, bro, i'm talking to you! Were you paying attention?
- Yes
538
00:31:34,091 --> 00:31:35,810
Yes, yes, i'm paying attention
539
00:31:36,465 --> 00:31:38,230
- But you did wrong!
- What did I do wrong?
540
00:31:38,979 --> 00:31:44,572
You let this chick believe that she deceived you. You should have done the opposite.
541
00:31:44,873 --> 00:31:47,042
You should have told her that she didn't deceive you.
542
00:31:47,042 --> 00:31:51,115
That you knew from the beginning they were the same girl but you just played dumb.
543
00:31:52,056 --> 00:31:54,006
That way she wouldn't have been the winner, understand?
544
00:31:54,356 --> 00:31:55,339
Totally
545
00:31:55,881 --> 00:31:57,039
Totally!
546
00:31:57,539 --> 00:32:00,122
I'm about to change the cassette. This chick will pay.
547
00:32:14,004 --> 00:32:17,219
Mili, how do you think i've been this whole time? Scared to death!
548
00:32:17,333 --> 00:32:19,807
I left you with that bum and when I went back for you, you were gone!
549
00:32:19,807 --> 00:32:21,866
What was I suppose to think? I was so worried!
550
00:32:21,866 --> 00:32:24,867
Alright, put the brakes on. It's done and over with. I'm sorry.
551
00:32:24,867 --> 00:32:26,492
"I'm sorry, its done and over with"
552
00:32:26,770 --> 00:32:28,761
The things I thought when I left you with that bum
553
00:32:28,785 --> 00:32:32,816
- I won't even tell you the things I thought
- That bum isn't crazy. Really.
554
00:32:34,191 --> 00:32:35,667
I'm serious!
555
00:32:36,028 --> 00:32:37,777
You have no idea how well he talks. Like a rich dude.
556
00:32:37,777 --> 00:32:41,027
You know what? If it wasn't for the beard and clothes, i'd say he was a millionaire.
557
00:32:42,155 --> 00:32:44,671
He probably lost all his money gambling
558
00:32:44,671 --> 00:32:45,699
On poker
559
00:32:45,699 --> 00:32:47,726
Or he had a wife that bled him dry
560
00:32:48,164 --> 00:32:53,230
That must be Bernardo. No one can live in peace in this house!
561
00:32:53,230 --> 00:32:54,417
Bernardo...
562
00:32:54,160 --> 00:32:58,221
{\a5}They're just randomly saying words that rhyme with the names Bernardo and Arturo
563
00:32:55,132 --> 00:32:55,927
Blando (tender)
564
00:32:56,229 --> 00:32:58,306
Arturo....duro (Hard)
565
00:33:00,219 --> 00:33:00,970
Coming
566
00:33:02,735 --> 00:33:03,653
How's it going Lina?
567
00:33:03,653 --> 00:33:06,833
- I want to speak with your friend. Can you leave us alone?
- No, no, not alone!
568
00:33:07,153 --> 00:33:08,140
Thank you Lina
569
00:33:08,699 --> 00:33:10,636
Well, alright. I was just about to...
570
00:33:11,432 --> 00:33:14,936
- clean the water in all the vases so i'll go change in the bathroom. Excuse me.
- Thank you
571
00:33:23,140 --> 00:33:25,622
To be honest, i'm glad Damian wasn't here
572
00:33:27,363 --> 00:33:28,951
- Now let's refresh ourselves a bit. Ching ching!
- Ching ching
573
00:33:29,626 --> 00:33:31,313
You know why? Because you...
574
00:33:30,955 --> 00:33:33,261
- I can be informal, right?
- But of course!
575
00:33:33,755 --> 00:33:36,926
- You're more fun
- You think so?
576
00:33:36,926 --> 00:33:37,769
Yes
577
00:33:39,018 --> 00:33:40,553
Oh, when my friend hears about this!
578
00:33:40,760 --> 00:33:42,397
- You know I have a friend, right?
- You do?
579
00:33:42,397 --> 00:33:44,882
Yes. She's more or less like me
580
00:33:45,691 --> 00:33:47,787
But she's got a bit more....breasts.
581
00:33:48,674 --> 00:33:53,909
- Yours are just fine! How can you say that?
- But you should see hers
582
00:33:53,909 --> 00:33:58,704
Plus, the two of us together are an earthquake
583
00:33:58,704 --> 00:34:00,954
- Together?
- Yes, together
584
00:34:01,328 --> 00:34:06,159
What, you guys do an act together? A sport?
585
00:34:06,866 --> 00:34:09,572
Not really a sport
586
00:34:09,786 --> 00:34:12,328
We have fun, we entertain ourselves
587
00:34:12,328 --> 00:34:15,773
But of course, when someone we really like comes along...
588
00:34:15,773 --> 00:34:17,837
- Really?
- Someone like you
589
00:34:18,553 --> 00:34:20,908
She would really like you
590
00:34:20,908 --> 00:34:22,180
I'm sure she would
591
00:34:22,693 --> 00:34:24,039
Want me to introduce you to her?
592
00:34:24,649 --> 00:34:25,849
Yes, of course!
593
00:34:26,662 --> 00:34:28,190
Where should we go pick her up?
594
00:34:28,190 --> 00:34:32,810
No, we won't be picking her up
595
00:34:33,041 --> 00:34:34,973
We don't like hotels
596
00:34:36,087 --> 00:34:39,725
- Do you understand that we don't like hotels?
- Yes, of course
597
00:34:39,725 --> 00:34:41,898
- But where then?
- Here
598
00:34:41,762 --> 00:34:42,904
- Here?
- Yes
599
00:34:52,078 --> 00:34:53,272
I'll call...
600
00:34:56,479 --> 00:34:59,380
- Do you really think I didn't know?
- You never said anything, dude!
601
00:34:59,696 --> 00:35:02,991
And you sure looked surprised when you saw me with the red skirt
602
00:35:02,991 --> 00:35:06,834
- Not to mention all the awful stuff you said
- What are you talking about? I pretended to be surprised
603
00:35:06,834 --> 00:35:10,449
I heard you coming down the stairs acting like you were all that
604
00:35:10,449 --> 00:35:13,116
That's why I said all those things, so you would get mad
605
00:35:13,116 --> 00:35:15,133
Do you think i'm stupid or something?
606
00:35:15,133 --> 00:35:18,410
Do you think I didn't notice? It's the same face, the same hair, the same legs
607
00:35:18,410 --> 00:35:21,064
The same red skirt that shows off your....
608
00:35:20,844 --> 00:35:22,468
Your...your...legs
609
00:35:24,144 --> 00:35:25,006
Milagros
610
00:35:26,925 --> 00:35:28,941
Have I told you that I really like you?
611
00:35:28,911 --> 00:35:29,776
No
612
00:35:33,867 --> 00:35:37,367
I'm not playing games. I like you a lot. Really.
613
00:35:37,367 --> 00:35:38,711
A lot.
614
00:35:39,368 --> 00:35:40,388
Mili
615
00:35:41,698 --> 00:35:45,053
Eh...no! I forgot I have to give your Grandmother something
616
00:35:45,053 --> 00:35:47,474
- What do you have to give her?
- I don't know. Something, anything.
617
00:35:47,474 --> 00:35:49,149
Listen to me, listen
618
00:35:49,823 --> 00:35:51,369
If I pretended to fall for it
619
00:35:51,308 --> 00:35:54,636
If I played the fool just so you could do all the things you did
620
00:35:54,636 --> 00:35:56,496
Don't you think it was for a reason?
621
00:35:57,336 --> 00:35:59,037
I genuinely like you
622
00:35:59,665 --> 00:36:02,023
And I would like it if you and I were...
623
00:36:02,827 --> 00:36:05,826
I would like it if you and I went out
624
00:36:11,650 --> 00:36:14,524
Young lady, Mrs Angelica is asking for you.
625
00:36:14,825 --> 00:36:17,369
- Well, i'll leave you alone
- Yup, i'll tell her
626
00:36:17,356 --> 00:36:17,839
Ciao
627
00:36:19,812 --> 00:36:24,402
Let me warn you that relationships between the staff and the employers are forbidden in this house!
628
00:36:24,402 --> 00:36:26,390
Alright Bernardo. I like you too.
629
00:36:41,262 --> 00:36:45,072
Eighteen years confined. Eighteen years without leaving this room.
630
00:36:45,072 --> 00:36:46,387
This can't be!
631
00:36:46,840 --> 00:36:49,903
And note that I did everything I could to make you change your mind. Everything!
632
00:36:50,137 --> 00:36:51,761
So what does the Madam do?
633
00:36:52,036 --> 00:36:57,283
- She goes out to pick up some lowly servant...
- Lower your voice, my darling boy
634
00:36:57,574 --> 00:37:01,089
In case you've forgotten, I am your mother
635
00:37:01,089 --> 00:37:05,116
And if I went out, if i went out, you should be happy
636
00:37:05,116 --> 00:37:08,808
Or is there a prize given to the person that manages to get me out of this room?
637
00:37:08,808 --> 00:37:09,980
Very well, very well
638
00:37:10,216 --> 00:37:14,219
If the lockdown has ended, go downstairs and dine with your son. That way I won't forget my Mother exists!
639
00:37:14,704 --> 00:37:17,405
You couldn't care less whether I went downstairs or not
640
00:37:17,562 --> 00:37:20,545
And you conveniently forget what you wish to forget
641
00:37:20,834 --> 00:37:23,272
- What have i forgotten? What?
- Your son!
642
00:37:23,272 --> 00:37:25,247
Your son!
643
00:37:26,652 --> 00:37:30,629
I won't talk about the woman of your life because now a days it's quite easy to get a divorce
644
00:37:30,743 --> 00:37:34,242
But one should never forget one's son! Not even animals do that
645
00:37:34,242 --> 00:37:36,749
- Are you comparing me to an animal?
- No, on the contrary!
646
00:37:36,749 --> 00:37:40,749
I said that animals don't forget their children
647
00:37:40,749 --> 00:37:46,273
Why don't you leave me alone? It's been 18 years and yet you still keep throwing it in my face!
648
00:37:46,273 --> 00:37:49,146
- She left, she ran away!
- Because of you!
649
00:37:49,146 --> 00:37:51,728
- Stop annoying me with this or...
- Do�a it's time to take your medicine
650
00:37:52,024 --> 00:37:52,806
Right now
651
00:37:57,500 --> 00:37:59,646
- What medicine do I have to take?
- None!
652
00:38:00,109 --> 00:38:02,926
I said that to save you cuz it looked like things were getting heated
653
00:38:02,926 --> 00:38:06,814
He came here to annoy me, like he says, so I would go downstairs to eat
654
00:38:07,504 --> 00:38:09,407
Oh no, then I made a mistake
655
00:38:10,056 --> 00:38:12,685
No, no, it would do you some good to go downstairs
656
00:38:13,068 --> 00:38:15,679
Look, I won't allow you to stay locked in here after you went out
657
00:38:17,304 --> 00:38:19,221
There's nothing of interest out there
658
00:38:19,909 --> 00:38:21,206
Is that so?
659
00:38:21,937 --> 00:38:25,884
Then I must interest you because you went outside for me
660
00:38:29,341 --> 00:38:31,588
No Uncle, I already told you I don't have any
661
00:38:31,588 --> 00:38:35,301
But Ivo, i'm telling you that once I get paid, I will pay you back!
662
00:38:35,301 --> 00:38:38,186
And i'm telling you that I don't have money. I swear to God that I don't.
663
00:38:38,186 --> 00:38:39,902
And even if I did, I still wouldn't give it to you
664
00:38:39,902 --> 00:38:41,611
I can't even remember how much money you owe me by now
665
00:38:41,372 --> 00:38:43,920
- Why don't you stop playing poker?
- It isn't for poker!
666
00:38:43,920 --> 00:38:49,322
Fine, for the lottery, for the horse track, for whatever!
667
00:38:50,417 --> 00:38:51,954
For god's sake Uncle
668
00:38:52,455 --> 00:38:54,546
End the gambling
669
00:38:56,080 --> 00:38:58,184
Or gambling will end you
670
00:39:00,699 --> 00:39:01,871
For god's sake
671
00:39:04,717 --> 00:39:06,309
I'm already destroyed, Ivo
672
00:39:10,705 --> 00:39:13,046
- What do you want me to do?
- Get back your son, for example
673
00:39:13,046 --> 00:39:15,431
Ivo, I can't
674
00:39:17,817 --> 00:39:19,643
Pablo is my executioner
675
00:39:22,918 --> 00:39:24,095
He's my victim
676
00:39:26,384 --> 00:39:27,398
I don't know what to do
677
00:39:28,593 --> 00:39:29,755
I don't know what to do
678
00:39:32,429 --> 00:39:34,956
- Do you think it's easy?
- No, no
679
00:39:34,956 --> 00:39:39,548
I'm saying because some people must think it's easy
680
00:39:39,888 --> 00:39:42,293
Since they see me going out and having fun
681
00:39:43,126 --> 00:39:44,718
But I don't get involved with anything
682
00:39:46,223 --> 00:39:47,620
I don't get involved with anyone
683
00:39:53,339 --> 00:39:55,274
I was driving that car, Ivo
684
00:39:58,577 --> 00:40:00,433
And the one who died was my wife
685
00:40:02,807 --> 00:40:03,869
I loved her
686
00:40:06,301 --> 00:40:08,667
I may have screwed around but I loved her
687
00:40:16,833 --> 00:40:24,046
Do you know how it feels to look at yourself in the mirror every morning while shaving
688
00:40:24,490 --> 00:40:29,861
and tell yourself "i'm a murderer"?
689
00:40:30,156 --> 00:40:32,376
Yes because I killed her
690
00:40:33,114 --> 00:40:34,503
And I killed Pablo
691
00:40:34,804 --> 00:40:37,682
No, no, I don't want to hear you say that Uncle. Please.
692
00:40:38,458 --> 00:40:39,861
You didn't kill anyone
693
00:40:43,880 --> 00:40:45,141
You didn't kill anyone
694
00:40:46,230 --> 00:40:47,797
I'm trash, Ivo
695
00:40:50,803 --> 00:40:51,829
I'm trash
696
00:41:03,178 --> 00:41:04,144
Yes Sir?
697
00:41:04,522 --> 00:41:06,850
- Serve me my coffee in the study
- Yes Sir
698
00:41:07,883 --> 00:41:11,068
- Will the Madam be having coffee as well?
- With cold milk
699
00:41:11,337 --> 00:41:13,205
- A tear drop of milk
- Yes, yes
700
00:41:13,412 --> 00:41:14,430
I'll have coffee alone
701
00:41:14,430 --> 00:41:15,676
Right away
702
00:41:16,910 --> 00:41:18,517
Here comes the regretful one
703
00:41:18,941 --> 00:41:19,667
You
704
00:41:21,514 --> 00:41:22,239
Come here
705
00:41:24,462 --> 00:41:25,950
My name is Milagros, Do�a
706
00:41:25,950 --> 00:41:28,882
Oh my god! On top of that, she has the nerve to talk back to you.
707
00:41:28,882 --> 00:41:30,053
Why don't you fire her, Mom?
708
00:41:31,632 --> 00:41:35,263
I want to let you know that your are not welcomed in this house
709
00:41:36,271 --> 00:41:40,586
My mother-in-law may have forgiven you but I haven't.
710
00:41:42,485 --> 00:41:45,825
- Alright, i also wanted to tell you something
- What?
711
00:41:47,775 --> 00:41:51,245
That your mother-in-law didn't forgive me
712
00:41:51,935 --> 00:41:53,932
On the contrary, she apologized to me
713
00:41:54,443 --> 00:41:56,059
Because i'm not a thief
714
00:41:58,043 --> 00:42:00,234
Do you know that you and I have something in common?
715
00:42:00,713 --> 00:42:01,616
What?
716
00:42:02,973 --> 00:42:05,598
We're both interested in finding out who the thief (male) is
717
00:42:06,117 --> 00:42:07,474
Or the thief (female)
718
00:42:07,712 --> 00:42:08,786
Can I ask you for a favor?
719
00:42:09,377 --> 00:42:10,958
If you find out, let me know.
720
00:42:11,595 --> 00:42:15,300
So I can forgive you and everyone else who treated me badly in this house.
721
00:42:16,534 --> 00:42:17,312
Thank you
722
00:42:22,045 --> 00:42:23,341
I can't believe this
723
00:42:25,015 --> 00:42:28,130
The nerve of this girl!
724
00:42:29,946 --> 00:42:31,217
Please!
725
00:42:32,484 --> 00:42:38,499
Your grandmother is crazy! She should be admitted into a hospital. She's senile!
726
00:42:40,871 --> 00:42:43,873
- I don't think he can continue on like this
- I don't believe a word he says, Ivo
727
00:42:43,873 --> 00:42:47,936
- Those are crocodile tears
- Bro, i'm being serious. Your father is not doing well.
728
00:42:48,433 --> 00:42:51,183
He pretends otherwise but he's not well!
729
00:42:51,183 --> 00:42:53,560
Give him another chance, he's your father!
730
00:42:53,560 --> 00:42:56,373
You should both give yourselves a second chance!
731
00:42:56,579 --> 00:43:00,245
Ivo, who are you to talk? You don't get along with your father
732
00:43:00,245 --> 00:43:03,396
You can't compare, they're two very different situations
733
00:43:03,396 --> 00:43:06,594
I didn't give my old man just one chance. I gave him 150 thousand chances!
734
00:43:06,831 --> 00:43:11,120
150 thousand chances! He never loved me and he told me so to my face.
735
00:43:11,324 --> 00:43:15,373
He told me he only feels like he has one daughter, Vicky.
736
00:43:15,373 --> 00:43:17,653
So please don't compare the two because you know what the real story is!
737
00:43:17,653 --> 00:43:21,153
Don't YOU compare! Your old man didn't kill your mother! He didn't kill your girlfriend.
738
00:43:21,153 --> 00:43:24,001
- It was an accident, Pablo!
- Leave me alone
739
00:43:27,338 --> 00:43:28,154
Pablo
740
00:43:36,200 --> 00:43:38,933
- Oh, what should I eat?
- Nothing. Here.
741
00:43:39,235 --> 00:43:41,982
This is for Mrs. Luisa and Miss Victoria
742
00:43:41,982 --> 00:43:46,794
- And this is for Mr. Federico who is in his study
- Wait, wait, you take those to the snobs while I take this to Federico
743
00:43:48,344 --> 00:43:52,156
- Well, would the Kings of the kitchen like some coffee?
- Yes, of course
744
00:43:52,451 --> 00:43:56,951
But sweeten it with the honey of your eyes
745
00:43:57,296 --> 00:44:00,812
- Give me some of your honey too
- What honey?
746
00:44:01,202 --> 00:44:02,623
I mean, just give me some sugar.
747
00:44:03,607 --> 00:44:05,471
- Ah, thank you
- Of ass*
748
00:44:03,760 --> 00:44:05,821
{\a5} She said "de nalga" (Of ass) instead of "de nada" (you're welcome)
749
00:44:05,382 --> 00:44:06,034
What?
750
00:44:06,341 --> 00:44:07,214
Hey Boss
751
00:44:07,588 --> 00:44:09,146
Would you get pissed if I asked you a question?
752
00:44:09,146 --> 00:44:10,357
No...
753
00:44:10,357 --> 00:44:13,329
- Why do you always have such a miserable expression on your face?
- What?
754
00:44:12,327 --> 00:44:13,983
- I mean, a bitter expression
- Excuse me?
755
00:44:13,983 --> 00:44:18,067
You have such a bitter face, why? You and your children have good health, you have money
756
00:44:18,067 --> 00:44:22,124
You know you have a lot of money yet you never show your teeth (smile). Does nothing make you happy?
757
00:44:24,546 --> 00:44:25,804
I put my food in my mouth, didn't i?
758
00:44:25,804 --> 00:44:29,789
Sorry, I've had this problem since young. I'm a big mouth but I promise to close it and never open it again!
759
00:44:30,024 --> 00:44:30,753
See you later
760
00:44:49,402 --> 00:44:55,625
Don't be a fool! If he keeps looking for you then that means he really does like you
761
00:44:55,980 --> 00:44:57,572
He has real feelings for you
762
00:44:57,916 --> 00:45:00,291
Otherwise why would he say all that stuff?
763
00:45:02,509 --> 00:45:03,887
I don't know, I don't know Lina
764
00:45:04,546 --> 00:45:05,960
Maybe this dude....
765
00:45:06,328 --> 00:45:07,767
What do you mean you don't know?
766
00:45:08,218 --> 00:45:12,018
Mili, he's crazy about you! You can tell by his face, his eyes!
767
00:45:12,018 --> 00:45:14,912
He said he wants to go out with you!
768
00:45:15,172 --> 00:45:19,007
That means "I want to be your boyfriend", understand?
769
00:45:19,235 --> 00:45:21,486
- He wants you as his girlfriend!
- Get out
770
00:45:22,232 --> 00:45:25,097
This is unbelievable, Lina! It seems...
771
00:45:26,226 --> 00:45:30,080
- It seems like a dream
- Aww, my little one!
772
00:45:31,206 --> 00:45:35,240
See? "It seems like a dream". You like to pretend you don't care but...
773
00:45:35,240 --> 00:45:37,422
- You have feelings for him too
- Nah!
774
00:45:37,659 --> 00:45:43,007
Look at me, your dear friend, in the eyes and tell me you don't have feelings for him.
775
00:45:45,918 --> 00:45:47,233
Well...eh...
776
00:45:48,485 --> 00:45:50,981
Fine, I'm crazy about him! I...I like him a lot.
777
00:45:50,981 --> 00:45:53,690
I don't know, he's so...so...
778
00:45:54,267 --> 00:45:55,752
So blonde!
779
00:45:56,359 --> 00:45:57,984
- He's a hottie!
- Hey!
780
00:45:58,798 --> 00:45:59,860
- He's mine
- Yours
781
00:45:59,807 --> 00:46:01,557
He's crazy hot but he's yours!
782
00:46:01,928 --> 00:46:04,085
Make him yours, Mili!
783
00:46:04,085 --> 00:46:08,265
If you do, you can introduce me to his friend Bobby. Then all four of us can go out together!
784
00:46:08,265 --> 00:46:09,371
That would be great
785
00:46:09,371 --> 00:46:10,809
That would be great. I love it.
786
00:46:10,710 --> 00:46:11,418
Yes, yes, yes
787
00:47:03,206 --> 00:47:05,606
My love, i'm so glad you came
788
00:47:06,603 --> 00:47:09,981
And we have the whole morning together because your father gave me the day off
789
00:47:10,841 --> 00:47:13,345
- But we can't
- Why can't we?
790
00:47:13,563 --> 00:47:16,026
No, come here. I want to tell you something.
791
00:47:16,331 --> 00:47:19,749
- I have a surprise for you so we have to leave now
- A surprise? For me?
792
00:47:19,749 --> 00:47:22,249
- What is it?
- It's a surprise
793
00:47:22,065 --> 00:47:22,903
- Let's go
- Where?
794
00:47:22,903 --> 00:47:23,923
Let's go
795
00:47:24,142 --> 00:47:24,818
Wait
796
00:47:26,369 --> 00:47:27,120
Let's go
797
00:47:35,493 --> 00:47:38,214
- Please come in
- Hello Fede. I can call you that, right?
798
00:47:38,430 --> 00:47:39,930
Yes, of course. Come in!
799
00:47:39,770 --> 00:47:42,597
- What's your name?
- This is Almendra, the friend I told you about
800
00:47:43,460 --> 00:47:45,197
- You look so pretty
- Thank you
801
00:47:45,197 --> 00:47:46,235
It's a pleasure
802
00:47:47,199 --> 00:47:48,885
Where did you get that body from, my love?
803
00:47:50,200 --> 00:47:50,997
I don't know
804
00:47:51,448 --> 00:47:56,501
- My god
- Us three are going to have a great time, do not doubt it.
805
00:47:57,493 --> 00:47:59,369
Huh? Do you have any doubts about that?
806
00:48:02,888 --> 00:48:04,075
Why do you ask me that?
807
00:48:05,356 --> 00:48:06,133
I don't know
808
00:48:07,104 --> 00:48:10,348
This house has so many maids that....it must have happened at least once.
809
00:48:10,731 --> 00:48:14,730
What does that have to do with a maid falling in love with her boss?
810
00:48:16,004 --> 00:48:17,650
Well...that happens often in novelas, right?
811
00:48:17,650 --> 00:48:19,481
The young girls always fall in love with the boss
812
00:48:19,836 --> 00:48:22,574
Or...with the son of the boss.
813
00:48:23,310 --> 00:48:24,200
Is it wrong?
814
00:48:25,060 --> 00:48:25,855
I don't know
815
00:48:28,118 --> 00:48:29,226
It's wrong, isn't it?
816
00:48:30,621 --> 00:48:32,610
A maid shouldn't fall in love with the boss.
817
00:48:32,610 --> 00:48:34,556
No, no, that's not it
818
00:48:35,981 --> 00:48:38,150
I told you I have a grandson somewhere
819
00:48:38,150 --> 00:48:40,922
Of course! You told me his mother was a maid
820
00:48:41,414 --> 00:48:42,419
Rosario
821
00:48:43,002 --> 00:48:43,793
Poor thing
822
00:48:44,641 --> 00:48:48,193
She fell in love with the boss' son.
823
00:48:48,423 --> 00:48:49,513
And she was happy
824
00:48:49,831 --> 00:48:52,018
And so was the boss' son
825
00:48:53,267 --> 00:48:54,525
But he was a coward
826
00:48:55,216 --> 00:48:58,095
Because he married a woman he didn't love
827
00:48:58,943 --> 00:49:05,093
And the poor maid disappeared with anguish in her heart and her son in her belly.
828
00:49:05,533 --> 00:49:09,148
I'm sorry, i'm such a dummy! I always make you remember this and you become unwell
829
00:49:09,411 --> 00:49:11,729
Don't worry dear. It's okay.
830
00:49:12,023 --> 00:49:12,760
Do me a favor
831
00:49:13,312 --> 00:49:16,457
- There are aspirins in the bathroom cabinet. Bring me some?
- Sure, of course
832
00:49:19,079 --> 00:49:19,878
Come in
833
00:49:22,210 --> 00:49:23,663
- Grandma
- Ah, dear!
834
00:49:25,371 --> 00:49:25,899
Grandma
835
00:49:26,646 --> 00:49:29,209
I want you to be the first to hear the official news
836
00:49:29,756 --> 00:49:34,821
I think she probably already told you but...i'm in a relationship with your Goddaughter.
837
00:49:37,066 --> 00:49:38,980
Oh Ivo, what are you saying?
838
00:49:40,567 --> 00:49:43,071
First of all, we haven't made anything official yet
839
00:49:43,618 --> 00:49:46,959
And second, i'm not your Grandmother's goddaughter
840
00:49:49,125 --> 00:49:51,104
How funny this little maid is
841
00:49:52,520 --> 00:49:54,646
- Hello Godmother
- Hello darling
842
00:49:55,104 --> 00:49:58,739
And? What do you think of the news Ivo just gave you?
843
00:49:59,739 --> 00:50:03,065
Brought to you by Raven Subs
ravensubs.blogspot.com
65790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.