Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,485
Previously...
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,322
License and registration, please.
3
00:00:14,347 --> 00:00:16,454
There you go.
- Thank you.
4
00:00:16,474 --> 00:00:19,035
James Lindsay, huh?
- Jim.
5
00:00:48,298 --> 00:00:51,317
What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
6
00:00:51,342 --> 00:00:52,991
It's me. Harrison.
7
00:00:53,011 --> 00:00:54,868
What happened to you?
Where have you been?
8
00:00:54,888 --> 00:00:57,157
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
9
00:00:57,182 --> 00:00:59,701
Uh, finally I decided
to find you.
10
00:01:01,519 --> 00:01:02,959
I came here for answers.
11
00:01:02,979 --> 00:01:04,622
Ask me whatever you want.
12
00:01:04,647 --> 00:01:05,957
Why did you leave us?
13
00:01:05,982 --> 00:01:08,501
I was born in blood,
just like you.
14
00:01:09,486 --> 00:01:12,552
I had the same violent urges
when I was your age.
15
00:01:12,572 --> 00:01:15,341
Like you, I didn't know
how to deal with them.
16
00:01:18,369 --> 00:01:21,014
But my dad taught me a Code.
17
00:01:22,040 --> 00:01:24,684
A way to channel those urges.
18
00:01:25,418 --> 00:01:27,353
I'm gonna tell you everything.
19
00:01:27,378 --> 00:01:29,527
Do you use this when,
you know...
20
00:01:29,547 --> 00:01:31,696
you know, you go after bad guys?
21
00:01:31,716 --> 00:01:33,359
No.
22
00:01:34,177 --> 00:01:35,320
You ready?
23
00:01:36,638 --> 00:01:38,578
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
24
00:01:38,598 --> 00:01:40,997
Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
25
00:01:41,017 --> 00:01:43,583
They're just runaways.
26
00:01:43,603 --> 00:01:45,997
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
27
00:01:46,022 --> 00:01:47,540
Like father, like son.
28
00:01:50,944 --> 00:01:53,087
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
29
00:01:53,113 --> 00:01:54,505
What the hell is this about?
30
00:01:54,531 --> 00:01:56,299
Dexter Morgan,
you're under arrest.
31
00:01:59,285 --> 00:02:01,054
Don't do that.
32
00:02:02,122 --> 00:02:04,020
Shit.
- You don't really
33
00:02:04,040 --> 00:02:05,600
care about saving anybody,
do you?
34
00:02:05,625 --> 00:02:07,857
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
35
00:02:07,877 --> 00:02:09,275
You're just like me, buddy.
36
00:02:09,295 --> 00:02:11,648
Open your eyes
and look at what you've done!
37
00:02:11,673 --> 00:02:14,025
You have to take the safety off.
38
00:02:14,050 --> 00:02:15,443
Deep breath.
39
00:02:21,766 --> 00:02:23,540
Talk to me.
- We have penetrating
40
00:02:23,560 --> 00:02:26,292
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
41
00:02:26,312 --> 00:02:28,081
We're losing him.
Defib on my count.
42
00:02:28,106 --> 00:02:30,041
Three, two, one. Clear!
43
00:02:31,276 --> 00:02:32,590
No pulse. Recharging.
44
00:02:32,610 --> 00:02:34,128
Three, two, one. Clear!
45
00:02:34,154 --> 00:02:36,464
We have a heartbeat.
46
00:02:36,489 --> 00:02:38,132
Ah, a beating heart.
47
00:02:38,158 --> 00:02:39,509
I'll take it.
48
00:03:03,600 --> 00:03:06,786
Hello, Dexter Morgan.
49
00:03:11,482 --> 00:03:12,625
Am I dead?
50
00:03:12,650 --> 00:03:14,382
Not yet.
51
00:03:14,402 --> 00:03:17,171
But almost being killed
by someone you're fond of
52
00:03:17,197 --> 00:03:20,847
has its own particular sting.
53
00:03:20,867 --> 00:03:22,593
Eh, Dexter?
54
00:03:26,497 --> 00:03:29,058
I told my son to shoot me.
55
00:03:30,293 --> 00:03:32,025
He was following the Code.
56
00:03:32,045 --> 00:03:34,897
That's a pretty fucked-up way
57
00:03:34,923 --> 00:03:36,821
to look at patricide.
58
00:03:36,841 --> 00:03:39,449
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
59
00:03:39,469 --> 00:03:40,737
Thanks to you.
60
00:03:40,762 --> 00:03:42,035
Wait, you're--
61
00:03:42,055 --> 00:03:44,370
You think Harrison's my fault?
62
00:03:44,390 --> 00:03:46,956
That I'm the bad guy?
63
00:03:46,976 --> 00:03:49,746
If you hadn't thought
that you could live the dream...
64
00:03:50,688 --> 00:03:53,171
...your wife
would still be alive.
65
00:03:53,191 --> 00:03:54,751
And your son
66
00:03:54,776 --> 00:03:56,461
wouldn't have been left
to sit in a pool
67
00:03:56,486 --> 00:03:58,463
of his own mother's blood.
68
00:03:58,488 --> 00:04:01,387
Just like you were
at the same age.
69
00:04:01,407 --> 00:04:03,134
Maybe your precious son
70
00:04:03,159 --> 00:04:05,475
wouldn't have become
a father killer like...
71
00:04:05,495 --> 00:04:08,014
...like me.
72
00:04:08,039 --> 00:04:09,687
He is nothing like you!
73
00:04:09,707 --> 00:04:11,940
Let me give you a little advice,
74
00:04:11,960 --> 00:04:15,313
serial killer to serial killer.
75
00:04:16,214 --> 00:04:19,781
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
76
00:04:19,801 --> 00:04:23,696
A family
and your Dark Passenger.
77
00:04:25,181 --> 00:04:26,496
The bullet to my chest
78
00:04:26,516 --> 00:04:28,868
did a pretty good job
of teaching me that.
79
00:04:28,893 --> 00:04:30,083
Like our Savior,
80
00:04:30,103 --> 00:04:31,960
sometimes you have
to go through hell
81
00:04:31,980 --> 00:04:33,878
to achieve resurrection.
82
00:04:33,898 --> 00:04:37,043
Not that we're anything
like the good Lord.
83
00:04:42,615 --> 00:04:45,556
You already know
what you really are.
84
00:04:45,576 --> 00:04:48,221
Who you really are.
85
00:04:55,128 --> 00:04:57,563
Patient is still unresponsive.
86
00:05:04,095 --> 00:05:05,988
Socio.
87
00:05:09,392 --> 00:05:10,576
Mi amigo.
88
00:05:13,813 --> 00:05:17,046
For a moment there, yeah, I was.
89
00:05:17,066 --> 00:05:19,215
It was great to find
someone I could trust.
90
00:05:19,235 --> 00:05:20,962
Yes.
91
00:05:20,987 --> 00:05:22,510
It was something we both needed.
92
00:05:22,530 --> 00:05:25,258
Rare for two grown men
to find that in each other.
93
00:05:25,283 --> 00:05:29,058
Usually, the only time
I could be that open,
94
00:05:29,078 --> 00:05:30,638
that real with someone,
95
00:05:30,663 --> 00:05:33,146
was when I had them
on my kill table.
96
00:05:33,166 --> 00:05:35,643
When you killed other killers,
97
00:05:35,668 --> 00:05:38,568
future innocent victims
were saved.
98
00:05:38,588 --> 00:05:40,857
There's a nobility in that.
99
00:05:41,966 --> 00:05:44,360
But when you tried
to be normal...
100
00:05:46,763 --> 00:05:48,119
...people who didn't deserve it
101
00:05:48,139 --> 00:05:50,992
found themselves
equally as dead.
102
00:06:00,193 --> 00:06:03,045
Yours is a lonely path,
my friend.
103
00:06:32,308 --> 00:06:33,993
♪ "Master of My Craft"
by Parquet Courts playing ♪
104
00:06:34,018 --> 00:06:35,416
♪ I got a gold medal,
record time ♪
105
00:06:35,436 --> 00:06:36,918
♪ Gold record, diamond mines ♪
106
00:06:36,938 --> 00:06:38,748
♪ Name's in print,
tongue, minds ♪
107
00:06:38,773 --> 00:06:40,500
♪ Thread counts high
and commissions high ♪
108
00:06:40,525 --> 00:06:42,173
♪ Hourly rates high ♪
109
00:06:42,193 --> 00:06:43,800
♪ A minute of your time? ♪
110
00:06:43,820 --> 00:06:46,964
♪ Forget about it ♪
111
00:06:47,865 --> 00:06:50,264
♪ I didn't come here to dream
or teach the world things ♪
112
00:06:50,284 --> 00:06:53,810
♪ Define paradigms
or curate no living days ♪
113
00:06:53,830 --> 00:06:55,853
♪ With high thread counts
and staircases high ♪
114
00:06:55,873 --> 00:06:57,225
♪ Hourly rates high ♪
115
00:06:57,250 --> 00:06:59,649
♪ A minute of your time? ♪
116
00:06:59,669 --> 00:07:02,104
♪ Forget about it ♪
117
00:07:08,219 --> 00:07:10,530
♪ A master of my craft ♪
118
00:07:14,058 --> 00:07:15,957
Harrison.
- Hey.
119
00:07:15,977 --> 00:07:17,375
Just the guy I was looking for.
120
00:07:17,395 --> 00:07:19,018
I wanted to get you this
as soon as I could.
121
00:07:19,038 --> 00:07:20,169
- Okay.
- Open it.
122
00:07:20,189 --> 00:07:21,582
Oh, shit. Wow.
123
00:07:22,358 --> 00:07:24,757
Is it about your GED?
124
00:07:24,777 --> 00:07:25,962
I passed.
125
00:07:25,987 --> 00:07:27,468
Oh, my God!
I knew you could do it!
126
00:07:27,488 --> 00:07:28,798
I told you you'd ace it.
127
00:07:28,823 --> 00:07:31,931
My days of being a high school
dropout are officially over.
128
00:07:31,951 --> 00:07:33,511
Thanks for pushing me
to do this.
129
00:07:33,536 --> 00:07:34,892
You're very push-able.
130
00:07:34,912 --> 00:07:36,931
It's one of the many things
I like about you.
131
00:07:38,040 --> 00:07:39,605
Um, am I, um...
am I still watching
132
00:07:39,625 --> 00:07:41,832
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
133
00:07:41,852 --> 00:07:44,313
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
134
00:07:44,338 --> 00:07:46,732
I'm gonna show him
the OG Eastman run of Ninja Turtles.
135
00:07:46,757 --> 00:07:47,822
After tarea.
136
00:07:47,842 --> 00:07:49,485
¿Claro?
- Sí.
137
00:07:49,510 --> 00:07:51,325
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.
138
00:07:51,345 --> 00:07:53,119
I'm not a high school dropout
anymore.
139
00:07:53,139 --> 00:07:54,537
Okay. Great.
140
00:07:54,557 --> 00:07:56,289
I'll see you tonight.
- See you.
141
00:07:56,309 --> 00:07:58,266
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.
142
00:07:58,286 --> 00:08:01,335
Preparation for some gala
later this month.
143
00:08:01,355 --> 00:08:02,415
Rich people gotta gala.
144
00:08:02,440 --> 00:08:03,541
Right.
145
00:08:03,566 --> 00:08:06,085
You can take room 237.
146
00:08:06,110 --> 00:08:07,628
I'll make sure
it's cleaned last.
147
00:08:07,653 --> 00:08:09,135
Gracias.
148
00:08:09,155 --> 00:08:12,258
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
149
00:08:12,283 --> 00:08:13,426
Fuck.
150
00:08:13,451 --> 00:08:17,054
♪ Home is where I want to be ♪
151
00:08:17,079 --> 00:08:20,855
♪ Pick me up and turn me round ♪
152
00:08:20,875 --> 00:08:23,686
♪ I feel numb ♪
153
00:08:23,711 --> 00:08:26,105
♪ Born with a weak heart ♪
154
00:08:26,130 --> 00:08:29,400
♪ I guess
I must be having fun... ♪
155
00:08:29,425 --> 00:08:30,943
Good morning.
156
00:08:30,968 --> 00:08:32,116
Morning, man.
157
00:08:32,136 --> 00:08:33,826
Adrian. What's up?
158
00:08:33,846 --> 00:08:35,531
Hey, Harrison.
- Morning.
159
00:08:36,349 --> 00:08:38,539
Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
160
00:08:38,559 --> 00:08:39,702
Jorge, what's good?
161
00:08:39,727 --> 00:08:41,787
Only vegetarian burritos left.
162
00:08:42,605 --> 00:08:43,836
Mmm.
163
00:08:43,856 --> 00:08:45,046
Daniel, I got that one.
164
00:08:45,066 --> 00:08:46,464
♪ Nothing's wrong, nothing ♪
165
00:08:46,484 --> 00:08:51,797
♪ Hi yo, I got plenty of time ♪
166
00:08:56,077 --> 00:09:01,474
♪ Hi yo,
you got light in your eyes ♪
167
00:09:02,833 --> 00:09:07,777
♪ And you're standing here
beside me ♪
168
00:09:07,797 --> 00:09:11,942
♪ I love the passing of time ♪
169
00:09:11,968 --> 00:09:13,824
Oh, shit.
170
00:09:13,844 --> 00:09:15,571
Yo.
- Yo, yo, yo.
171
00:09:15,596 --> 00:09:17,662
Want a ride, big guy?
- I wish I could.
172
00:09:17,682 --> 00:09:19,205
Those Ryan's wheels?
173
00:09:19,225 --> 00:09:21,285
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.
174
00:09:21,310 --> 00:09:23,162
Got it.
175
00:09:34,282 --> 00:09:36,550
What? My shift starts at four.
176
00:09:36,576 --> 00:09:38,849
And what do we say here
at the Empire Hotel?
177
00:09:38,869 --> 00:09:40,017
"On time is late."
178
00:09:40,037 --> 00:09:41,811
My man.
- Ryan.
179
00:09:41,831 --> 00:09:44,225
You got my stuff?
- Absolutely.
180
00:09:45,042 --> 00:09:46,977
You can find anything
in the city, huh?
181
00:09:47,003 --> 00:09:48,276
I got another favor to ask you.
182
00:09:48,296 --> 00:09:49,777
This fucker quit on me.
183
00:09:49,797 --> 00:09:52,149
Don't suppose you know a spot
that can fix this.
184
00:09:52,174 --> 00:09:54,282
Oh, please. I got you.
185
00:09:54,302 --> 00:09:55,403
He's the best.
186
00:09:55,428 --> 00:09:57,702
Well, we only hire the best.
187
00:09:57,722 --> 00:10:01,289
♪ Home is where I want to be ♪
188
00:10:01,309 --> 00:10:05,246
♪ But I guess
I'm already there ♪
189
00:10:05,938 --> 00:10:08,541
♪ I come home... ♪
190
00:10:08,566 --> 00:10:11,335
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?
191
00:10:11,360 --> 00:10:13,801
We checked in online.
We're room 715.
192
00:10:13,821 --> 00:10:16,465
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.
193
00:10:18,993 --> 00:10:23,102
♪ Did I find you
or you find me? ♪
194
00:10:23,122 --> 00:10:27,148
♪ There was a time
before we were born ♪
195
00:10:27,168 --> 00:10:30,693
♪ If someone asks,
this is where I'll be ♪
196
00:10:30,713 --> 00:10:31,902
♪ Where I'll be... ♪
197
00:10:31,922 --> 00:10:34,358
Are you here for business?
198
00:10:34,383 --> 00:10:36,902
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
199
00:10:36,927 --> 00:10:38,659
Nice.
200
00:10:38,679 --> 00:10:40,156
Well, if you need
any recommendations
201
00:10:40,181 --> 00:10:43,451
for dinner, bars, whatever...
202
00:10:44,769 --> 00:10:46,370
...I'm your guy.
203
00:11:11,212 --> 00:11:13,856
- Um, hello?
- Oh, so sorry.
204
00:11:13,881 --> 00:11:16,233
Uh, your suite's right this way.
205
00:11:20,012 --> 00:11:22,656
Again, if you need anything...
206
00:11:22,682 --> 00:11:24,200
Thank you.
207
00:11:26,102 --> 00:11:28,204
Where is it?
208
00:11:30,564 --> 00:11:31,879
Um--
- Whoa!
209
00:11:31,899 --> 00:11:34,210
Oh.
Sorry, didn't mean to scare you.
210
00:11:34,235 --> 00:11:35,961
No worries.
- Uh, I'm lost.
211
00:11:35,986 --> 00:11:38,631
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
212
00:11:38,656 --> 00:11:41,467
Yeah, I got you.
- Thanks.
213
00:11:42,201 --> 00:11:45,179
I'm Shauna.
- I'm Harrison.
214
00:11:45,204 --> 00:11:47,019
Is this your first time
in New York?
215
00:11:47,039 --> 00:11:48,354
Yeah.
216
00:11:48,374 --> 00:11:49,772
Yeah, I thought
I was gonna hate it,
217
00:11:49,792 --> 00:11:51,393
coming from Iowa and all,
218
00:11:51,419 --> 00:11:53,317
but I really love it.
219
00:11:53,337 --> 00:11:55,361
Well, there's nothing
like the Big Apple.
220
00:11:55,381 --> 00:11:56,565
I know.
221
00:11:56,590 --> 00:11:58,447
First thing I did
when I got here, uh,
222
00:11:58,467 --> 00:11:59,573
Magnolia Bakery.
223
00:11:59,593 --> 00:12:01,158
Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
224
00:12:01,178 --> 00:12:02,785
I've got lots
of recommendations.
225
00:12:02,805 --> 00:12:05,037
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.
226
00:12:05,057 --> 00:12:07,451
Ah, well, I would love to,
227
00:12:07,476 --> 00:12:09,787
but I'm gonna be
in a conference till late.
228
00:12:09,812 --> 00:12:11,210
No worries.
229
00:12:11,230 --> 00:12:13,796
God, you are so lucky
that you live in New York.
230
00:12:13,816 --> 00:12:17,550
It feels like you can be
anybody you want to be here.
231
00:12:45,765 --> 00:12:47,283
Hello, son.
232
00:12:49,101 --> 00:12:50,661
I've missed you, Dad.
233
00:12:50,686 --> 00:12:52,204
I've missed you, too.
234
00:12:52,229 --> 00:12:54,920
Did you come to say goodbye?
235
00:12:54,940 --> 00:12:57,757
There's no clause in the Code where it says
you can just give up and die.
236
00:12:57,777 --> 00:13:00,713
I don't have much to live for.
237
00:13:01,822 --> 00:13:04,054
You have a son.
238
00:13:04,074 --> 00:13:06,474
A son who shot me.
239
00:13:06,494 --> 00:13:09,096
I'm thinking he's
better off without me.
240
00:13:10,456 --> 00:13:13,183
You really believe that?
241
00:13:13,209 --> 00:13:15,733
I wonder if the whole world
might've been better off
242
00:13:15,753 --> 00:13:18,689
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
243
00:13:18,714 --> 00:13:20,190
I made a lot of mistakes
244
00:13:20,216 --> 00:13:21,609
in my life.
245
00:13:21,634 --> 00:13:23,777
But rescuing you
was not one of them.
246
00:13:24,553 --> 00:13:27,244
I can think of a few people
who might disagree.
247
00:13:27,264 --> 00:13:29,033
A few murderers, you mean.
248
00:13:29,058 --> 00:13:31,118
A few good people, too.
249
00:13:31,894 --> 00:13:33,292
I was never there for Harrison.
250
00:13:33,312 --> 00:13:34,788
And when he showed up
in Iron Lake,
251
00:13:34,814 --> 00:13:37,333
I tried to mold him
into my image.
252
00:13:39,193 --> 00:13:40,633
But I was wrong about him.
253
00:13:40,653 --> 00:13:42,004
You sure about that?
254
00:13:42,029 --> 00:13:43,594
He made it pretty clear
out there in the woods
255
00:13:43,614 --> 00:13:45,925
he's not like me.
256
00:13:45,950 --> 00:13:48,135
He's just angry.
257
00:13:49,495 --> 00:13:52,306
Not in spite of me.
Because of me.
258
00:13:52,331 --> 00:13:54,767
Your brother
didn't have a father.
259
00:13:57,545 --> 00:13:59,652
He didn't have a mother, either.
260
00:13:59,672 --> 00:14:01,148
Because of you.
261
00:14:01,173 --> 00:14:03,150
And Harrison lost his mother
because of you.
262
00:14:03,175 --> 00:14:06,654
Dexter, your son needs you.
263
00:14:15,563 --> 00:14:17,998
Hello? Is anyone there?
264
00:14:18,732 --> 00:14:20,501
Surprise, motherfucker.
265
00:14:21,861 --> 00:14:24,969
Isn't there some rule about these things
ending after the third ghost?
266
00:14:24,989 --> 00:14:27,721
You're not happy
to see me, Morgan?
267
00:14:27,741 --> 00:14:30,636
Fuck. Enough.
268
00:14:30,661 --> 00:14:31,971
This is my mind.
269
00:14:31,996 --> 00:14:33,305
Like it or not, Morgan,
270
00:14:33,330 --> 00:14:35,849
this conversation
needs to happen.
271
00:14:37,543 --> 00:14:39,144
I already know
what you're gonna say.
272
00:14:39,169 --> 00:14:41,021
I'm a creep motherfucker.
273
00:14:42,047 --> 00:14:44,446
You were right about me
all along.
274
00:14:44,466 --> 00:14:46,365
No, I was wrong.
275
00:14:46,385 --> 00:14:49,243
Buried down deep, real deep,
276
00:14:49,263 --> 00:14:52,658
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
277
00:14:54,935 --> 00:14:56,667
...is a kernel of good.
278
00:14:56,687 --> 00:14:58,497
Good?
279
00:15:00,149 --> 00:15:02,548
It's not a word I ever heard you
associate with me.
280
00:15:02,568 --> 00:15:03,883
Well, hear it now.
281
00:15:03,903 --> 00:15:05,926
And hold on to it
for the sake of your son.
282
00:15:05,946 --> 00:15:09,216
Because he needs
that part of you, too.
283
00:15:09,241 --> 00:15:10,718
Go to him, Morgan.
284
00:15:10,743 --> 00:15:14,226
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
285
00:15:20,753 --> 00:15:22,855
Talk about a curtain call.
286
00:15:36,018 --> 00:15:38,537
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
287
00:15:41,315 --> 00:15:42,755
Is this real?
288
00:15:42,775 --> 00:15:44,340
Oh, yeah.
289
00:15:44,360 --> 00:15:47,796
You've been in a coma
for ten weeks now.
290
00:15:51,700 --> 00:15:53,677
Ten weeks?
- Yeah.
291
00:15:53,702 --> 00:15:56,972
Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
292
00:15:58,165 --> 00:16:00,022
Sorry.
293
00:16:00,042 --> 00:16:01,685
Bad word choice.
294
00:16:02,503 --> 00:16:04,354
Go for it.
295
00:16:05,839 --> 00:16:07,316
How close was I to--
296
00:16:07,341 --> 00:16:09,735
Meeting your maker?
297
00:16:09,760 --> 00:16:11,825
Yeah, well...
298
00:16:11,845 --> 00:16:13,327
you just about did.
299
00:16:13,347 --> 00:16:15,287
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,
300
00:16:15,307 --> 00:16:17,831
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.
301
00:16:17,851 --> 00:16:20,496
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
302
00:16:20,521 --> 00:16:22,086
Lessened the blood loss.
303
00:16:22,106 --> 00:16:25,375
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
304
00:16:25,401 --> 00:16:26,919
But you pulled through.
305
00:16:29,613 --> 00:16:31,590
I got to check
on another patient.
306
00:16:32,992 --> 00:16:34,468
Wait.
307
00:16:35,160 --> 00:16:37,935
Where's my son? Is he okay?
308
00:16:37,955 --> 00:16:40,516
Last we heard, your son
left town weeks ago.
309
00:16:40,541 --> 00:16:42,726
Nobody's heard from him since.
310
00:16:59,518 --> 00:17:00,541
Harrison.
311
00:17:00,561 --> 00:17:02,376
Whoo.
- Is she okay?
312
00:17:02,396 --> 00:17:04,003
Hey. Oh, oh.
313
00:17:04,023 --> 00:17:05,295
Okay.
314
00:17:05,315 --> 00:17:07,548
The wife had
a little too many margaritas.
315
00:17:07,568 --> 00:17:09,174
Happens every time
we're in the city.
316
00:17:09,194 --> 00:17:11,343
Hit the elevator for me.
317
00:17:11,363 --> 00:17:12,886
Uh, yeah.
318
00:17:20,622 --> 00:17:23,308
Can you go ahead
and hit my floor?
319
00:17:26,754 --> 00:17:29,278
Didn't know you were married.
320
00:17:29,298 --> 00:17:31,739
Why would you?
321
00:17:31,759 --> 00:17:34,319
Go ahead. Eleventh floor.
322
00:17:35,804 --> 00:17:37,030
Yep.
323
00:17:56,950 --> 00:17:58,635
What was in that drink?
324
00:18:00,704 --> 00:18:02,848
Give me a hand.
325
00:18:02,873 --> 00:18:04,188
Yeah.
326
00:18:04,208 --> 00:18:05,606
Okay.
327
00:18:05,626 --> 00:18:08,233
Here we go.
328
00:18:08,253 --> 00:18:10,069
Look, man,
I know she's not your wife.
329
00:18:10,089 --> 00:18:11,815
Her name's Shauna.
330
00:18:11,840 --> 00:18:13,280
She's here
for the medical conference.
331
00:18:13,300 --> 00:18:16,195
Oh, you got me.
332
00:18:16,220 --> 00:18:17,451
We just met at the bar,
333
00:18:17,471 --> 00:18:19,787
and she and I
are gonna have some fun.
334
00:18:19,807 --> 00:18:22,451
She's cool with it.
- I'm cool with what?
335
00:18:23,644 --> 00:18:25,621
Be a good boy and open my door.
336
00:18:43,747 --> 00:18:46,141
It's not my problem.
337
00:18:47,334 --> 00:18:48,936
Not my problem.
338
00:18:50,129 --> 00:18:51,897
It's not my problem.
339
00:18:52,840 --> 00:18:54,154
It's not--
- No.
340
00:18:54,174 --> 00:18:56,026
Stop it. No.
341
00:18:57,344 --> 00:18:59,613
Shauna? Are you okay?
342
00:19:00,305 --> 00:19:01,823
Get away from her.
343
00:19:01,849 --> 00:19:03,742
Or what, you fucking nothing?
344
00:19:03,767 --> 00:19:06,411
Just let me get Shauna
back to her room...
345
00:19:07,938 --> 00:19:09,748
...and we can pretend
this never happened.
346
00:19:09,773 --> 00:19:11,041
Get the fuck out of here!
347
00:19:11,066 --> 00:19:14,086
She won't even remember
what happened.
348
00:19:17,489 --> 00:19:19,341
Fucking piece of--
349
00:19:21,034 --> 00:19:23,350
Think you're some kind
of fucking hero?
350
00:19:23,370 --> 00:19:25,472
Piece of shit.
351
00:19:26,623 --> 00:19:29,101
Fucking nobody.
352
00:19:37,217 --> 00:19:38,735
Okay! Fine!
353
00:19:38,760 --> 00:19:40,570
Take the bitch out of here
if you want.
354
00:19:42,431 --> 00:19:43,740
You dumbass.
355
00:19:43,765 --> 00:19:46,034
There's plenty more
where she came from.
356
00:19:46,059 --> 00:19:48,662
There's always more.
357
00:19:55,736 --> 00:19:57,462
No, no, no, no!
358
00:20:17,758 --> 00:20:19,693
Fuck.
359
00:20:23,096 --> 00:20:24,494
Fuck.
360
00:20:42,032 --> 00:20:44,009
Okay.
361
00:21:11,019 --> 00:21:13,163
Okay.
362
00:21:46,805 --> 00:21:49,449
♪ "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ♪
363
00:21:50,767 --> 00:21:53,745
♪ Oh, we got to show them
something ♪
364
00:21:57,941 --> 00:22:02,009
♪ With time slipping away ♪
365
00:22:02,029 --> 00:22:03,385
♪ Yeah ♪
366
00:22:03,405 --> 00:22:07,259
♪ I can't say what I'll do ♪
367
00:22:07,284 --> 00:22:11,518
♪ Oh, you got nothing to say ♪
368
00:22:11,538 --> 00:22:14,229
♪ Oh, no, no ♪
369
00:22:14,249 --> 00:22:16,857
♪ When I tell you who's who ♪
370
00:22:16,877 --> 00:22:20,021
♪ Oh, yeah, 'cause I'm
the big bad wolf ♪
371
00:22:20,047 --> 00:22:21,820
♪ What you say? ♪
372
00:22:21,840 --> 00:22:23,780
♪ I'm the big bad wolf ♪
- ♪ What you say? ♪
373
00:22:23,800 --> 00:22:25,777
♪ I'm the big bad wolf ♪
374
00:22:25,802 --> 00:22:27,701
♪ Blowing down
your neighborhood ♪
375
00:22:27,721 --> 00:22:28,869
♪ What you say? ♪
376
00:22:28,889 --> 00:22:32,497
♪ I said, a-whoo ♪
377
00:22:32,517 --> 00:22:34,875
♪ Oh, yeah now ♪
378
00:22:34,895 --> 00:22:36,580
♪ Come on ♪
379
00:22:39,232 --> 00:22:41,006
♪ "Bad Decisions"
by The Strokes playing ♪
380
00:22:41,026 --> 00:22:44,504
♪ Dropped down the lights,
I'm sitting with you ♪
381
00:22:46,239 --> 00:22:47,721
♪ Moscow... ♪
382
00:22:47,741 --> 00:22:49,306
It's tough
to cut through the clothes.
383
00:22:49,326 --> 00:22:50,969
It's best to remove them.
384
00:22:52,788 --> 00:22:57,309
♪ Always singing in my sleep ♪
385
00:22:58,126 --> 00:23:01,229
♪ Oh, making bad decisions... ♪
386
00:23:01,254 --> 00:23:04,279
I generally cut them
into nine pieces,
387
00:23:04,299 --> 00:23:08,111
depending on how big they are,
for ease of transport.
388
00:23:08,136 --> 00:23:12,616
♪ On you, on you ♪
389
00:23:15,102 --> 00:23:20,165
♪ Yeah, yeah ♪
390
00:23:21,608 --> 00:23:24,711
♪ Yeah ♪
391
00:23:30,283 --> 00:23:33,678
♪ I'm not gonna give
a lot of credit ♪
392
00:23:33,703 --> 00:23:36,853
♪ I don't know
how to use, how ♪
393
00:23:36,873 --> 00:23:39,731
♪ 'Cause I can't ♪
394
00:23:39,751 --> 00:23:43,230
♪ I can't ♪
395
00:23:49,052 --> 00:23:50,695
Shit.
396
00:24:18,707 --> 00:24:20,850
Let's go!
397
00:24:32,804 --> 00:24:36,288
Today's not the day
to prove anything.
398
00:24:36,308 --> 00:24:38,290
Don't push yourself so hard.
399
00:24:38,310 --> 00:24:40,167
Easy does it.
400
00:24:40,187 --> 00:24:41,788
Fuck.
401
00:24:42,814 --> 00:24:45,041
I'm just walking.
402
00:24:45,066 --> 00:24:48,008
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
403
00:24:48,028 --> 00:24:51,089
Well, you didn't use it,
so you lost it.
404
00:24:51,114 --> 00:24:52,424
It's going to take time.
405
00:24:52,449 --> 00:24:55,135
How much time?
406
00:24:55,160 --> 00:24:57,178
Considering how long
you were in a coma,
407
00:24:57,204 --> 00:24:59,514
and your age,
408
00:24:59,539 --> 00:25:02,063
be grateful that catheter
wasn't permanent.
409
00:25:02,083 --> 00:25:03,899
I am.
410
00:25:03,919 --> 00:25:05,233
Seriously, though,
you must've been
411
00:25:05,253 --> 00:25:07,903
in really good shape before...
412
00:25:07,923 --> 00:25:09,399
the incident.
413
00:25:09,424 --> 00:25:12,652
Yeah. I used to chase deer...
414
00:25:14,930 --> 00:25:16,156
...through the snow.
415
00:25:16,181 --> 00:25:18,158
You know Norm Blacksnake?
416
00:25:18,183 --> 00:25:19,706
Yeah, he used to crawl down
417
00:25:19,726 --> 00:25:21,708
from his mountain shack
to my shop every year.
418
00:25:21,728 --> 00:25:25,545
Drove himself here in
the middle of a heart attack.
419
00:25:25,565 --> 00:25:28,043
No friends, no family.
420
00:25:28,068 --> 00:25:30,759
Been on life support
the last two weeks.
421
00:25:30,779 --> 00:25:32,469
Mean old cuss is gonna die
422
00:25:32,489 --> 00:25:35,759
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.
423
00:25:37,244 --> 00:25:39,220
I could've shared the same fate.
424
00:25:39,246 --> 00:25:41,394
PT time is over.
425
00:25:41,414 --> 00:25:42,515
Okay.
426
00:25:42,541 --> 00:25:44,809
You got it?
427
00:25:44,834 --> 00:25:46,895
Yeah, I got it.
428
00:25:57,889 --> 00:26:01,456
How am I not
in a prison hospital?
429
00:26:01,476 --> 00:26:03,161
Where the hell is Angela?
430
00:26:03,186 --> 00:26:05,121
Don't know.
431
00:26:06,022 --> 00:26:08,667
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
432
00:26:08,692 --> 00:26:10,585
or handcuffs.
433
00:26:22,330 --> 00:26:24,307
Hey there.
434
00:26:25,375 --> 00:26:26,518
How you feeling?
435
00:26:26,543 --> 00:26:28,311
Been better.
436
00:26:30,547 --> 00:26:33,066
Those cuffs for me?
437
00:26:37,053 --> 00:26:38,577
It's from Angela.
438
00:26:38,597 --> 00:26:43,248
She left town with Audrey
after, you know... everything.
439
00:26:43,268 --> 00:26:46,162
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
440
00:26:48,815 --> 00:26:51,131
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
441
00:26:51,151 --> 00:26:52,549
for the murder of Matt Caldwell.
442
00:26:52,569 --> 00:26:56,845
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
443
00:26:56,865 --> 00:26:58,805
Mm-hmm.
444
00:26:58,825 --> 00:27:01,636
She was even more sorry
about shooting you.
445
00:27:01,661 --> 00:27:03,341
When she found that bullet hole
in your cell,
446
00:27:03,361 --> 00:27:04,811
which proved that Logan
had shot at you
447
00:27:04,831 --> 00:27:06,683
and you were
just defending yourself,
448
00:27:06,708 --> 00:27:08,685
she felt like shit.
449
00:27:14,716 --> 00:27:17,365
Look, all pleasantries aside,
450
00:27:17,385 --> 00:27:21,489
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
451
00:27:23,350 --> 00:27:26,035
We don't have
a lot of resources,
452
00:27:26,061 --> 00:27:29,085
but I have to enforce justice.
453
00:27:29,105 --> 00:27:31,796
That's the job.
454
00:27:31,816 --> 00:27:33,334
So...
455
00:27:34,569 --> 00:27:36,301
Do you want to press charges
456
00:27:36,321 --> 00:27:38,511
against the Iron Lake
Sheriff's Department
457
00:27:38,531 --> 00:27:41,509
for Chief Angela Bishop
shooting you?
458
00:27:43,328 --> 00:27:45,054
No.
459
00:27:47,082 --> 00:27:49,230
No, that's okay.
460
00:27:49,250 --> 00:27:50,815
It was a misunderstanding.
461
00:27:50,835 --> 00:27:53,401
I'd prefer to just
put it behind me.
462
00:27:53,421 --> 00:27:54,564
Us.
463
00:27:57,050 --> 00:27:58,651
You don't know
how much of a relief.
464
00:27:58,677 --> 00:28:00,528
Gosh, you're the best.
465
00:28:00,553 --> 00:28:02,697
Thank you.
466
00:28:02,722 --> 00:28:03,912
For taking the high road.
467
00:28:03,932 --> 00:28:05,450
I try.
468
00:28:06,768 --> 00:28:08,083
Ow!
- Oh. Sorry.
469
00:28:08,103 --> 00:28:10,877
I'll, uh...
I'll let you rest, then.
470
00:28:10,897 --> 00:28:13,922
You need anything,
just let me know.
471
00:28:13,942 --> 00:28:15,502
Thanks, Teddy.
472
00:28:15,527 --> 00:28:17,253
You betcha.
473
00:28:36,381 --> 00:28:39,400
Holy fucking shit.
474
00:28:39,426 --> 00:28:40,777
Call the cops!
475
00:28:40,802 --> 00:28:43,071
We got a body over here.
476
00:28:44,639 --> 00:28:46,705
Well, part of one, anyway.
477
00:28:50,311 --> 00:28:53,122
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.
478
00:28:53,148 --> 00:28:55,630
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
479
00:28:55,650 --> 00:28:57,215
Tell me what you know,
Oskelwitz.
480
00:28:57,235 --> 00:29:01,136
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
481
00:29:01,156 --> 00:29:03,847
A bag ripped,
and two pieces of a leg,
482
00:29:03,867 --> 00:29:05,844
a human leg, came out.
483
00:29:05,869 --> 00:29:08,268
Do you know where
this trash came from?
484
00:29:08,288 --> 00:29:10,395
Um, y-yes?
485
00:29:10,415 --> 00:29:12,230
Why are you saying it
like you're asking it?
486
00:29:12,250 --> 00:29:15,108
Because he's not sure.
- Then just say no.
487
00:29:15,128 --> 00:29:18,319
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.
488
00:29:18,339 --> 00:29:19,988
Thousands of bags.
I-I guess that's why--
489
00:29:20,008 --> 00:29:21,818
Tell him to stop.
490
00:29:24,137 --> 00:29:27,031
Where is the rest of the body?
491
00:29:28,933 --> 00:29:30,201
Forensics has no ability
492
00:29:30,226 --> 00:29:32,083
to identify anyone
by their toe print.
493
00:29:32,103 --> 00:29:33,710
We need a head or a hand.
494
00:29:33,730 --> 00:29:35,039
Right. Um--
495
00:29:35,064 --> 00:29:36,838
Do you have any more
information relevant
496
00:29:36,858 --> 00:29:38,339
to my investigation, Officer?
497
00:29:38,359 --> 00:29:39,335
I don't.
498
00:29:39,360 --> 00:29:41,337
Then why are you still here?
499
00:29:44,032 --> 00:29:46,139
Claudette.
500
00:29:46,159 --> 00:29:49,220
You really should be nicer
to the unis.
501
00:29:49,245 --> 00:29:52,098
Why would I encourage
that incompetence?
502
00:29:55,585 --> 00:29:58,401
I am going to get to work.
503
00:29:58,421 --> 00:30:00,361
♪ "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ♪
504
00:30:00,381 --> 00:30:02,614
We have body parts to find.
505
00:30:02,634 --> 00:30:05,492
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
506
00:30:05,512 --> 00:30:08,281
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
507
00:30:08,306 --> 00:30:10,116
♪ The music loud
and women warm ♪
508
00:30:10,141 --> 00:30:12,791
♪ I've been kicked around
since I was born... ♪
509
00:30:12,811 --> 00:30:14,996
What's her deal?
510
00:30:15,814 --> 00:30:18,917
She sees things
in ways we don't.
511
00:30:20,360 --> 00:30:22,467
Watch and learn, Officers.
512
00:30:22,487 --> 00:30:23,963
Yeah.
513
00:30:24,906 --> 00:30:27,383
♪ Now it's all right,
it's okay ♪
514
00:30:27,408 --> 00:30:29,344
♪ And you may look
the other way ♪
515
00:30:29,369 --> 00:30:31,512
♪ But we can try
to understand ♪
516
00:30:31,538 --> 00:30:34,265
♪ The New York Times'
effect on man ♪
517
00:30:34,290 --> 00:30:37,060
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
518
00:30:37,085 --> 00:30:38,937
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive... ♪
519
00:30:38,962 --> 00:30:40,855
Oliva!
520
00:30:43,174 --> 00:30:45,318
♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
521
00:30:45,343 --> 00:30:48,112
♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ♪
522
00:30:48,137 --> 00:30:50,365
This one right here?
523
00:30:50,390 --> 00:30:52,033
This--
524
00:30:53,685 --> 00:30:54,994
Here!
- Yep.
525
00:31:05,196 --> 00:31:06,678
Victim wasn't robbed.
526
00:31:06,698 --> 00:31:09,264
Expensive ring
still on his finger.
527
00:31:09,284 --> 00:31:11,594
But where is his watch?
528
00:31:15,832 --> 00:31:17,480
Never in my life
529
00:31:17,500 --> 00:31:20,979
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
530
00:31:24,299 --> 00:31:25,900
Uh-uh-uh.
531
00:31:26,759 --> 00:31:29,278
You did enough for today.
532
00:31:29,304 --> 00:31:31,077
Remember, you have time.
533
00:31:31,097 --> 00:31:33,032
Thinking I was dead made me
534
00:31:33,057 --> 00:31:36,035
keenly aware of how limited
my time really is.
535
00:31:38,605 --> 00:31:41,629
I just want to recover enough
so I can...
536
00:31:41,649 --> 00:31:44,382
find my son,
make sure he's okay.
537
00:31:44,402 --> 00:31:46,587
We'll get you there.
538
00:31:47,488 --> 00:31:49,924
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
539
00:31:49,949 --> 00:31:52,510
For hospital food, you bet.
540
00:32:02,462 --> 00:32:04,022
Dexter?
541
00:32:04,047 --> 00:32:07,567
Please let this be
another hallucination.
542
00:32:17,226 --> 00:32:19,537
And nope.
543
00:32:21,064 --> 00:32:22,790
Wow.
544
00:32:22,815 --> 00:32:25,084
It's like seeing a ghost.
545
00:32:25,109 --> 00:32:27,253
I know what you mean.
546
00:32:28,571 --> 00:32:30,381
It's been a while, huh?
547
00:32:30,406 --> 00:32:32,050
Mm.
548
00:32:41,542 --> 00:32:43,191
I'm thinking
you could use something
549
00:32:43,211 --> 00:32:45,271
other than hospital food.
550
00:32:46,297 --> 00:32:47,612
Thanks.
551
00:32:47,632 --> 00:32:49,489
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,
552
00:32:49,509 --> 00:32:53,696
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.
553
00:32:54,806 --> 00:32:56,365
Little taste of home.
554
00:32:59,394 --> 00:33:02,377
Oh, man. Mmm.
555
00:33:02,397 --> 00:33:04,207
I missed these.
556
00:33:05,525 --> 00:33:06,876
Imagine my surprise
557
00:33:06,901 --> 00:33:10,009
when Chief Bishop
called me out of nowhere
558
00:33:10,029 --> 00:33:12,090
and told me that you were alive.
559
00:33:13,908 --> 00:33:16,094
Must've been a big one.
560
00:33:16,119 --> 00:33:18,346
I got to know.
561
00:33:19,163 --> 00:33:21,808
Why'd you disappear
for all these years?
562
00:33:26,337 --> 00:33:29,690
I was pretty wrecked, you know?
563
00:33:30,758 --> 00:33:32,448
With Deb and all.
564
00:33:32,468 --> 00:33:34,278
What did you do with Deb?
565
00:33:34,303 --> 00:33:37,657
The last glimpse I had of you
was security footage
566
00:33:37,682 --> 00:33:40,576
of you wheeling her
out of the hospital.
567
00:33:41,269 --> 00:33:43,454
When that hurricane hit...
568
00:33:46,107 --> 00:33:48,292
...Deb gone like she was...
569
00:33:49,777 --> 00:33:52,004
...I don't know,
it made sense then.
570
00:33:52,739 --> 00:33:55,633
And I took her with me
on the boat.
571
00:33:57,201 --> 00:33:59,428
I just had to get away.
572
00:34:02,540 --> 00:34:05,268
I drove straight into the storm.
573
00:34:06,919 --> 00:34:10,231
And the boat capsized and, um...
574
00:34:13,968 --> 00:34:16,320
...I lost her.
575
00:34:17,138 --> 00:34:19,866
And I lost my way, I guess.
576
00:34:20,641 --> 00:34:23,374
After Rita and Deb,
577
00:34:23,394 --> 00:34:25,913
I couldn't stay in Miami.
578
00:34:26,939 --> 00:34:28,499
And...
579
00:34:29,150 --> 00:34:31,002
...somehow I ended up here.
580
00:34:31,027 --> 00:34:34,135
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
581
00:34:34,155 --> 00:34:36,465
I don't know,
I needed a new start.
582
00:34:36,491 --> 00:34:39,177
My life had become such hell.
583
00:34:41,287 --> 00:34:44,682
I know it doesn't
make a lot of sense.
584
00:34:47,585 --> 00:34:49,937
But grief...
585
00:34:50,755 --> 00:34:52,528
...does something to you.
586
00:34:52,548 --> 00:34:54,030
Tell me about it.
587
00:34:54,050 --> 00:34:57,325
I lost you, too, hermano.
588
00:34:57,345 --> 00:34:59,655
Hell, I even spoke
at your memorial.
589
00:34:59,680 --> 00:35:01,199
Thank you.
590
00:35:02,892 --> 00:35:06,120
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
591
00:35:06,896 --> 00:35:08,377
...reopen that door.
592
00:35:08,397 --> 00:35:09,712
It's open now.
593
00:35:09,732 --> 00:35:11,209
Yeah.
594
00:35:11,234 --> 00:35:13,920
But I'm still a little confused.
595
00:35:13,945 --> 00:35:15,551
Here we go.
596
00:35:15,571 --> 00:35:18,549
And I get this call from
the chief of police here.
597
00:35:18,574 --> 00:35:21,177
Who I guess was your girlfriend.
598
00:35:22,411 --> 00:35:24,310
And she said the craziest thing.
599
00:35:24,330 --> 00:35:27,730
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
600
00:35:29,502 --> 00:35:32,230
What the fuck?
601
00:35:33,422 --> 00:35:35,822
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
602
00:35:35,842 --> 00:35:38,694
she must've been really pissed
at me when she called you.
603
00:35:39,470 --> 00:35:42,245
Crazy.
- Oh, it gets crazier.
604
00:35:42,265 --> 00:35:43,913
I hop on a plane,
605
00:35:43,933 --> 00:35:46,911
arrive to find that
your girlfriend shot you.
606
00:35:47,770 --> 00:35:50,670
And when I talk with her
the very next day,
607
00:35:50,690 --> 00:35:53,084
after her calling me
with that accusation,
608
00:35:53,109 --> 00:35:56,212
she's backtracked on everything.
609
00:35:56,237 --> 00:35:58,261
"Made a mistake," she says.
610
00:35:58,281 --> 00:36:01,597
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
611
00:36:01,617 --> 00:36:04,095
'cause you think
he's a serial killer.
612
00:36:06,122 --> 00:36:10,101
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
613
00:36:11,210 --> 00:36:14,272
María LaGuerta.
You remember María.
614
00:36:15,131 --> 00:36:16,107
Of course I do.
615
00:36:16,132 --> 00:36:20,700
María told me, in confidence,
616
00:36:20,720 --> 00:36:23,281
that she was certain
617
00:36:23,306 --> 00:36:25,658
that you were
the Bay Harbor Butcher.
618
00:36:26,559 --> 00:36:27,868
Crazy, huh?
619
00:36:27,894 --> 00:36:28,958
Insane.
620
00:36:28,978 --> 00:36:31,294
But then María was killed.
621
00:36:31,314 --> 00:36:33,713
By some old cartel shithead.
622
00:36:33,733 --> 00:36:35,418
Or Deb.
623
00:36:35,443 --> 00:36:37,003
It was tough times.
624
00:36:37,028 --> 00:36:38,421
Fuckin' A, it was tough.
625
00:36:38,446 --> 00:36:41,137
But we all know
that the Bay Harbor Butcher
626
00:36:41,157 --> 00:36:43,759
was Doakes, right?
627
00:36:45,661 --> 00:36:47,476
What was it he used to call you?
628
00:36:47,496 --> 00:36:49,020
He called me a lot of things.
629
00:36:49,040 --> 00:36:51,063
You fucking weirdo.
Fucking creep job.
630
00:36:51,083 --> 00:36:52,607
Fucking freak-tard. Psycho.
631
00:36:52,627 --> 00:36:54,812
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
632
00:36:54,837 --> 00:36:57,231
He liked "creep motherfucker."
633
00:37:00,009 --> 00:37:03,237
Doakes always had
a way with words.
634
00:37:07,308 --> 00:37:08,998
You okay?
- Yeah.
635
00:37:09,018 --> 00:37:12,788
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
636
00:37:13,856 --> 00:37:17,757
But... I could use
some rest, I think.
637
00:37:17,777 --> 00:37:19,378
Ah.
638
00:37:19,403 --> 00:37:21,255
I'll be back tomorrow.
639
00:37:21,280 --> 00:37:22,845
We can catch up some more.
640
00:37:22,865 --> 00:37:24,342
Can't wait.
641
00:37:28,704 --> 00:37:29,852
Oh, yeah.
642
00:37:29,872 --> 00:37:31,145
I almost forgot.
643
00:37:31,165 --> 00:37:32,641
I got some good news.
644
00:37:32,667 --> 00:37:33,768
Lay it on me.
645
00:37:33,793 --> 00:37:35,066
You're officially alive.
646
00:37:35,086 --> 00:37:36,692
After your shipwreck,
647
00:37:36,712 --> 00:37:39,523
I was the one that filled out
your death certificate.
648
00:37:39,548 --> 00:37:41,614
When I heard you were alive,
649
00:37:41,634 --> 00:37:43,736
thought it fitting
that Dexter Morgan
650
00:37:43,761 --> 00:37:45,613
be legally resurrected.
651
00:37:47,723 --> 00:37:50,076
Now you can vote,
652
00:37:50,101 --> 00:37:52,708
renew your license, you know...
653
00:37:52,728 --> 00:37:54,377
be a regular Joe.
654
00:37:54,397 --> 00:37:56,707
That's very thoughtful of you.
655
00:37:57,817 --> 00:37:59,502
Rest.
656
00:38:01,487 --> 00:38:02,922
Or is it because
657
00:38:02,947 --> 00:38:05,299
you can't prosecute a dead man?
658
00:38:09,328 --> 00:38:11,055
Thanks, I appreciate that.
659
00:38:11,080 --> 00:38:13,224
Dr. Abrams?
660
00:38:14,458 --> 00:38:16,227
Thanks for reaching out
about Dexter.
661
00:38:16,252 --> 00:38:18,901
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
662
00:38:18,921 --> 00:38:20,736
How long do you think
he'll have to stay?
663
00:38:20,756 --> 00:38:22,697
Uh, he's amazingly resilient.
664
00:38:22,717 --> 00:38:24,824
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
665
00:38:24,844 --> 00:38:27,159
so he'll be around for
a couple more weeks at least.
666
00:38:27,179 --> 00:38:28,364
Great.
667
00:38:28,389 --> 00:38:30,037
What time are visiting hours
tomorrow?
668
00:38:30,057 --> 00:38:31,497
Eleven to four.
669
00:38:31,517 --> 00:38:32,910
I'll see you at eleven, Doc.
670
00:38:32,935 --> 00:38:34,203
All right.
671
00:38:38,566 --> 00:38:40,501
If you'll just follow me.
672
00:38:42,528 --> 00:38:45,464
Detective, I believe you were...
673
00:38:58,544 --> 00:39:00,693
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
674
00:39:00,713 --> 00:39:02,570
luminol examination
of this entire space.
675
00:39:02,590 --> 00:39:03,696
Okay.
676
00:39:20,399 --> 00:39:21,917
Who's that?
677
00:39:22,777 --> 00:39:25,129
His name is Morgan,
Harrison Morgan.
678
00:39:36,540 --> 00:39:38,350
Genesee, please assist in here.
679
00:39:40,836 --> 00:39:42,485
Not exactly the kind of sound
680
00:39:42,505 --> 00:39:45,274
you want to hear
when you're in a hospital bed.
681
00:39:46,175 --> 00:39:48,407
You don't
have to die alone, you know.
682
00:39:48,427 --> 00:39:50,117
You still have Harrison.
683
00:39:50,137 --> 00:39:51,327
I know.
684
00:39:51,347 --> 00:39:52,656
Time of death?
685
00:39:52,681 --> 00:39:54,575
5:13 a.m.
686
00:39:58,020 --> 00:40:00,456
Relax into it. You're too tense.
687
00:40:00,481 --> 00:40:04,251
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
688
00:40:04,276 --> 00:40:06,842
Uh, with someone over me.
689
00:40:06,862 --> 00:40:08,797
Don't blame you
for being stressed.
690
00:40:08,823 --> 00:40:11,347
I mean, your friend
Kurt Caldwell
691
00:40:11,367 --> 00:40:13,265
turned out to be
a serial killer.
692
00:40:13,285 --> 00:40:15,179
You got shot.
693
00:40:15,204 --> 00:40:16,394
Crazy world out there.
694
00:40:16,414 --> 00:40:17,348
Yep.
695
00:40:17,373 --> 00:40:19,350
The hits just keep on coming.
696
00:40:19,375 --> 00:40:21,977
I heard something horrible
on the news.
697
00:40:22,002 --> 00:40:24,151
A man's chopped-up body
was found.
698
00:40:24,171 --> 00:40:26,487
Gives me the heebies.
699
00:40:26,507 --> 00:40:28,072
Where was this?
700
00:40:28,092 --> 00:40:29,698
Down in New York City.
701
00:40:29,718 --> 00:40:32,910
They found the body parts
cut up into nine pieces.
702
00:40:32,930 --> 00:40:35,074
Can you imagine?
703
00:40:35,099 --> 00:40:37,039
Nine pieces?
704
00:40:37,059 --> 00:40:38,494
Mm-hmm.
705
00:40:38,519 --> 00:40:40,746
Living on the Rez
can be shitty, but...
706
00:40:40,771 --> 00:40:43,374
I'd take it over a big city
with crazy white men
707
00:40:43,399 --> 00:40:45,417
running around
chopping up bodies.
708
00:40:45,443 --> 00:40:46,632
No offense.
709
00:40:46,652 --> 00:40:48,759
Serial killers always seem
to be white men.
710
00:40:48,779 --> 00:40:49,885
Just a fact.
711
00:40:49,905 --> 00:40:51,470
No offense taken.
712
00:40:51,490 --> 00:40:54,223
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.
713
00:40:54,243 --> 00:40:56,725
I mean,
Kurt Caldwell was right here
714
00:40:56,745 --> 00:40:59,139
in Iron Lake, taking our girls.
715
00:40:59,165 --> 00:41:00,724
And it was when I killed Kurt
716
00:41:00,749 --> 00:41:02,690
I taught Harrison
how to cut up a body
717
00:41:02,710 --> 00:41:04,270
into nine pieces.
718
00:41:04,295 --> 00:41:05,688
Could it be?
719
00:41:05,713 --> 00:41:07,273
I'm feeling kind of beat.
720
00:41:07,298 --> 00:41:08,487
Think I pushed too hard.
721
00:41:08,507 --> 00:41:10,322
Can we, uh, call it for today?
722
00:41:10,342 --> 00:41:12,194
Uh, sure. Yeah.
723
00:41:13,596 --> 00:41:16,078
Separated into nine parts.
724
00:41:16,098 --> 00:41:18,242
Just like I would do.
725
00:41:18,934 --> 00:41:20,744
And the victim?
726
00:41:22,062 --> 00:41:23,372
A repeat sexual predator
727
00:41:23,397 --> 00:41:25,291
who slipped
through the cracks.
728
00:41:26,609 --> 00:41:28,752
Fits the Code, huh, Dexter?
729
00:41:29,820 --> 00:41:32,214
You think Harrison's following
in your footsteps?
730
00:41:32,907 --> 00:41:35,009
I mean, body chopped
in nine parts,
731
00:41:35,034 --> 00:41:38,345
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
732
00:41:39,955 --> 00:41:41,849
The city's only four hours away.
733
00:41:41,874 --> 00:41:43,397
Easy drive for Harrison.
734
00:41:43,417 --> 00:41:45,311
It's the perfect place
to disappear.
735
00:41:45,336 --> 00:41:48,277
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
736
00:41:48,297 --> 00:41:49,987
The NYPD is no joke.
737
00:41:50,007 --> 00:41:52,072
If they've already discovered
the body, there's no telling
738
00:41:52,092 --> 00:41:55,613
what other mistakes
Harrison might've made.
739
00:41:56,972 --> 00:42:00,451
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.
740
00:42:02,770 --> 00:42:04,793
Where are my boots?
741
00:42:04,813 --> 00:42:06,795
Batista's gonna be here soon.
742
00:42:06,815 --> 00:42:08,881
Harrison took my truck.
743
00:42:08,901 --> 00:42:11,045
I need a car.
744
00:42:25,793 --> 00:42:27,483
I'm a little early.
745
00:42:27,503 --> 00:42:29,271
Any chance I could see
my friend?
746
00:42:29,296 --> 00:42:30,444
No.
747
00:42:30,464 --> 00:42:32,071
But you can wait for him
right there.
748
00:42:32,091 --> 00:42:33,609
With friends like him...
749
00:42:39,181 --> 00:42:41,617
Fuck, fuck, fuck.
750
00:42:56,115 --> 00:42:59,551
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
751
00:43:03,622 --> 00:43:05,933
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
752
00:43:05,958 --> 00:43:07,106
Yeah, hi.
753
00:43:07,126 --> 00:43:09,358
This is Detective Quinn,
Miami Metro.
754
00:43:09,378 --> 00:43:11,610
I need to talk
to Captain Batista.
755
00:43:11,630 --> 00:43:13,691
Oh. Hold, please.
756
00:43:13,716 --> 00:43:15,656
Excuse me, Captain Batista?
757
00:43:15,676 --> 00:43:17,611
Phone call for you.
758
00:43:27,438 --> 00:43:29,248
Captain Batista.
759
00:43:56,342 --> 00:43:57,526
Hello there.
760
00:44:50,020 --> 00:44:52,294
Ma'am, I don't really mean
to be a pest.
761
00:44:52,314 --> 00:44:54,004
I'd really like
to see my friend.
762
00:44:54,024 --> 00:44:56,210
Could you check again?
763
00:45:07,496 --> 00:45:09,556
Sorry, he's still in the shower.
764
00:45:09,581 --> 00:45:11,605
It's been 45 minutes.
765
00:45:11,625 --> 00:45:13,148
Sir, you can't just--
766
00:45:15,421 --> 00:45:17,898
Dexter, you okay, amigo?
767
00:45:23,011 --> 00:45:24,780
Fuck!
768
00:45:56,170 --> 00:46:00,524
♪ "Red Right Hand" by Nick Cave
& the Bad Seeds playing ♪
769
00:46:04,595 --> 00:46:08,615
♪ Take a little walk
to the edge of town ♪
770
00:46:08,640 --> 00:46:11,326
♪ And go across the tracks ♪
771
00:46:12,311 --> 00:46:14,460
Hmm.
- ♪ Where the viaduct looms ♪
772
00:46:14,480 --> 00:46:17,207
♪ Like a bird of doom ♪
773
00:46:17,232 --> 00:46:19,543
♪ As it shifts and cracks ♪
774
00:46:21,069 --> 00:46:23,130
♪ Where secrets lie ♪
775
00:46:23,155 --> 00:46:26,805
♪ In the border fires,
in the humming wires ♪
776
00:46:26,825 --> 00:46:30,100
♪ Hey, man, you know,
you're never coming back ♪
777
00:46:30,120 --> 00:46:31,763
♪ Past the square ♪
778
00:46:31,789 --> 00:46:33,812
♪ Past the bridge,
past the mills ♪
779
00:46:33,832 --> 00:46:36,435
♪ Past the stacks ♪
780
00:46:37,377 --> 00:46:39,563
♪ On a gathering storm ♪
781
00:46:39,588 --> 00:46:41,648
♪ Comes a tall handsome man ♪
782
00:46:41,673 --> 00:46:46,528
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
783
00:46:54,645 --> 00:46:56,710
♪ He'll wrap you in his arms ♪
784
00:46:56,730 --> 00:47:00,918
♪ Tell you that
you've been a good boy ♪
785
00:47:02,569 --> 00:47:05,803
♪ He'll rekindle
all the dreams ♪
786
00:47:05,823 --> 00:47:09,932
♪ It took you a lifetime
to destroy ♪
787
00:47:09,952 --> 00:47:13,847
♪ He'll reach deep
into the hole ♪
788
00:47:13,872 --> 00:47:16,271
♪ Heal your shrinking soul ♪
789
00:47:16,291 --> 00:47:20,437
♪ But there won't be a single
thing that you can do ♪
790
00:47:20,462 --> 00:47:22,486
♪ He's a god, he's a man ♪
791
00:47:22,506 --> 00:47:25,609
♪ He's a ghost, he's a guru ♪
792
00:47:27,135 --> 00:47:28,700
♪ They're whispering his name ♪
793
00:47:28,720 --> 00:47:31,453
♪ Through this
disappearing land ♪
794
00:47:31,473 --> 00:47:36,453
♪ But hidden in his coat
is a red right hand ♪
795
00:48:00,002 --> 00:48:02,270
Fucking psycho.
796
00:48:23,233 --> 00:48:25,502
Invitation delivered.
797
00:48:26,653 --> 00:48:30,007
♪ "Blitzkrieg Bop"
by the Ramones playing ♪
798
00:48:35,370 --> 00:48:37,728
♪ Hey ho, let's go ♪
799
00:48:37,748 --> 00:48:39,187
♪ Hey ho ♪
800
00:48:39,207 --> 00:48:41,106
♪ Let's go ♪
801
00:48:41,126 --> 00:48:42,691
♪ Hey ho ♪
802
00:48:42,711 --> 00:48:43,854
♪ Let's go ♪
803
00:48:43,879 --> 00:48:45,861
♪ Hey ho, let's go ♪
804
00:48:45,881 --> 00:48:48,697
♪ They're forming
in a straight line ♪
805
00:48:48,717 --> 00:48:51,199
♪ They're going
through a tight wind ♪
806
00:48:51,219 --> 00:48:53,994
♪ The kids are losing
their minds ♪
807
00:48:54,014 --> 00:48:56,079
♪ The Blitzkrieg Bop ♪
808
00:48:56,099 --> 00:48:58,910
♪ They're piling
in the back seat... ♪
809
00:49:00,020 --> 00:49:01,788
Whoa!
810
00:49:02,564 --> 00:49:05,667
Some asshole just tried
to run me over.
811
00:49:07,110 --> 00:49:09,546
Doesn't fit the Code.
812
00:49:09,571 --> 00:49:11,798
No shit, Dad.
813
00:49:11,823 --> 00:49:13,633
♪ Hey ho, let's go ♪
814
00:49:13,659 --> 00:49:15,557
♪ Hey ho ♪
815
00:49:15,577 --> 00:49:17,137
♪ Let's go ♪
816
00:49:39,559 --> 00:49:40,791
My son.
817
00:49:40,811 --> 00:49:43,080
I could cry.
818
00:49:44,064 --> 00:49:47,250
Actually, I can't cry.
819
00:49:49,987 --> 00:49:51,922
Damn it.
56302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.