All language subtitles for Deadly.Game.III.Dark.Season.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,160 --> 00:05:30,059 Hey, Dad. 2 00:05:30,060 --> 00:05:30,879 Yeah, hey. 3 00:05:30,880 --> 00:05:33,500 I'm sorry to bother you. I know you're busy all the time. 4 00:05:33,760 --> 00:05:35,020 Oh, I mean, it's not a bother. 5 00:05:35,860 --> 00:05:40,660 Listen, I was packing up all that stuff, and I packed up all Mom's stuff in the 6 00:05:40,660 --> 00:05:44,560 boxes, and all the painting stuff went with it, you know? 7 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 Do you want it? 8 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 I don't paint, Dad. 9 00:05:47,760 --> 00:05:50,080 You really should paint. You know, you got plenty of talent. 10 00:05:50,480 --> 00:05:53,620 I can't. I just... It reminds me of her, okay? 11 00:05:54,160 --> 00:05:58,310 I mean, I understand that, but if you ever do want to paint... You let me know 12 00:05:58,310 --> 00:06:00,150 because I think she'd like you to have her stuff. 13 00:06:01,010 --> 00:06:02,010 I'll think about it. 14 00:06:02,150 --> 00:06:03,670 What is it you're doing now, anyway? 15 00:06:04,510 --> 00:06:06,210 I'm about to go paddle out and shoot some. 16 00:06:06,670 --> 00:06:08,090 Who's going out there with you, anyway? 17 00:06:09,170 --> 00:06:10,170 Jason. 18 00:06:10,330 --> 00:06:11,590 Just you and Jason, huh? 19 00:06:12,330 --> 00:06:16,150 Actually, there's a makeup artist with us. Her name's Megan. Jason said they're 20 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 pretty good friends. 21 00:06:17,290 --> 00:06:18,990 Okay, nice and professional, eh? 22 00:06:20,490 --> 00:06:22,990 Where exactly are you going to go to take these photos? 23 00:06:23,930 --> 00:06:25,130 Just that same little spot. 24 00:06:25,850 --> 00:06:26,599 All right. 25 00:06:26,600 --> 00:06:28,400 You're going to make sure you're checking the weather, right? 26 00:06:28,980 --> 00:06:31,740 Yeah, it's good. I mean, we've been there hundreds of times, so. 27 00:06:33,300 --> 00:06:38,000 Listen, I know you're a water baby, but, you know, it is the ocean. Let's face 28 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 it. 29 00:06:39,100 --> 00:06:42,940 It's a bay, Dad. And if the weather gets bad, then we'll just turn around and 30 00:06:42,940 --> 00:06:43,980 come back. It'll be fine, all right? 31 00:06:45,600 --> 00:06:47,420 But I got to go. We're about to load up. 32 00:06:47,660 --> 00:06:48,760 All right, well, be careful. 33 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Thanks. 34 00:06:51,860 --> 00:06:52,940 Listen, have fun, okay? 35 00:06:53,800 --> 00:06:55,640 Please remember, I love you and I miss you. 36 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Thank you. 37 00:07:55,890 --> 00:07:57,770 Oh, this reminds me of when I was 12. 38 00:07:58,030 --> 00:07:59,230 You ate this when you were 12? 39 00:07:59,470 --> 00:08:00,470 You didn't. 40 00:08:00,670 --> 00:08:03,910 No, I had Slim Jims. I tried to find Slim Jims. This is all they had. 41 00:08:04,370 --> 00:08:05,630 You know what's in Slim Jims, right? 42 00:08:06,530 --> 00:08:07,530 No, not really. 43 00:08:07,870 --> 00:08:10,010 Have you ever heard of Soylent Green? 44 00:08:10,770 --> 00:08:12,250 Yeah, I like the drink. 45 00:08:12,810 --> 00:08:14,110 I'm losing points here. 46 00:08:14,850 --> 00:08:17,330 The 1973 classic with Charleston Heston. 47 00:08:17,950 --> 00:08:19,030 Soylent Green is people. 48 00:08:19,670 --> 00:08:22,610 People, okay. So that's why it tastes so good. 49 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 They're gross. 50 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 You're a grocer. 51 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 Sarah, 52 00:08:28,900 --> 00:08:31,720 meet Megan. Megan, meet Sarah. 53 00:08:31,940 --> 00:08:33,120 Thanks for the introduction. 54 00:08:33,320 --> 00:08:34,900 We actually met once before. 55 00:08:36,179 --> 00:08:39,960 Our last photo exhibit, you said something like, our photos look like 56 00:08:41,120 --> 00:08:42,320 Oh, yeah. 57 00:08:43,159 --> 00:08:45,520 Painting with light. Wow, you have a great memory. 58 00:08:46,340 --> 00:08:47,340 Wouldn't forget it. 59 00:08:47,520 --> 00:08:51,280 I didn't know you guys had met before. There's a lot of people that show. 60 00:08:52,360 --> 00:08:56,520 Well, Megan showed me her portfolio, and her makeup work is awesome. 61 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 Yeah, I actually checked it out online. 62 00:08:59,100 --> 00:09:00,100 Nice work. 63 00:09:00,540 --> 00:09:04,500 Great. All right, we're all awesome then. Yeah. Hey, listen, guys, I know we 64 00:09:04,500 --> 00:09:10,440 planned on going back to that island just past Coogee Basin, but I wanted to 65 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 pitch another option. 66 00:09:11,720 --> 00:09:14,860 You know that hurricane that tore through the Keys last month? Well, it 67 00:09:14,860 --> 00:09:16,920 rearranged all the channels leading to Florida Bay. 68 00:09:17,630 --> 00:09:20,910 I mean, speaking to some fishing buddies, they told me that a submerged 69 00:09:20,910 --> 00:09:24,510 formation is now above water in the channel, in the outer banks. 70 00:09:25,150 --> 00:09:27,610 I promise you, the shots will be sick. 71 00:09:28,690 --> 00:09:32,190 We'd be the first to capture it if it looked like the Bahamas. 72 00:09:33,710 --> 00:09:38,030 It's just a little further out. But if we leave now, we can be there and back 73 00:09:38,030 --> 00:09:39,770 nightfall. How much further out? 74 00:09:40,010 --> 00:09:43,530 Well, it's just past Cuba, so I guess that's... Shut up! 75 00:09:44,160 --> 00:09:47,740 No, I mean, where we were headed, I would say maybe another hour beyond 76 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 So three hours? 77 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 Yeah. 78 00:09:50,920 --> 00:09:53,100 How do you know if it's still above water? 79 00:09:53,420 --> 00:09:55,080 Well, my buddies were there two days ago. 80 00:09:55,580 --> 00:09:59,580 It's mostly underwater, but with these peak tides we're having, it should be 81 00:09:59,580 --> 00:10:02,440 high and dry for at least two to three hours during low tide. 82 00:10:03,220 --> 00:10:07,200 Wouldn't it be awesome to be the first to capture an entirely new island? 83 00:10:07,900 --> 00:10:11,040 I'm in. 84 00:10:11,600 --> 00:10:12,940 Ah, good. 85 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Me too. 86 00:10:14,580 --> 00:10:16,040 Great. Great. Okay. 87 00:10:16,600 --> 00:10:17,479 Hey, phone. 88 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 Want it in the dry bag? 89 00:10:19,100 --> 00:10:21,540 I'm probably just going to hang on to it, but thank you. 90 00:10:21,940 --> 00:10:25,700 Well, these are the things that cannot get wet. 91 00:10:26,000 --> 00:10:28,260 I thought you said your makeup was waterproof. 92 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Well, it is, but my kid's not. 93 00:10:32,440 --> 00:10:35,800 Okay. All right, guys. Let's hit the water. We've got a makeup window. Let's 94 00:11:05,710 --> 00:11:06,629 You ready? 95 00:11:06,630 --> 00:11:07,630 I'm coming in! 96 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Good to go. 97 00:12:56,300 --> 00:12:57,300 All right, ladies. 98 00:12:57,640 --> 00:12:59,820 Tide cycles are at peak highs and peak lows. 99 00:13:00,280 --> 00:13:04,100 We're going to get in, get what we need, get out, put those back underwater. 100 00:13:05,300 --> 00:13:10,340 Fortunately, with a photographer like myself and a stellar makeup artist like 101 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 you, 102 00:13:11,580 --> 00:13:13,600 a couple hours would be more than enough. 103 00:13:16,340 --> 00:13:17,340 Forgetting someone? 104 00:13:17,740 --> 00:13:18,960 Oh, yeah. 105 00:13:19,420 --> 00:13:20,460 Our subject. 106 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 Yeah, yeah. 107 00:13:22,260 --> 00:13:23,780 She's all right. But, you know, with all that. 108 00:13:24,330 --> 00:13:27,910 natural beauty in the environment, the model doesn't matter much. 109 00:13:30,490 --> 00:13:32,230 You're going to shoot me in silhouette, right? 110 00:13:33,050 --> 00:13:35,570 Silhouette? Yeah. Actually, the whole thing's not going to even be in focus. 111 00:13:36,230 --> 00:13:37,230 That sounds all right. 112 00:13:37,690 --> 00:13:40,930 I guess you don't need a makeup artist. 113 00:13:41,470 --> 00:13:42,470 Oh, no. No. 114 00:13:42,990 --> 00:13:44,390 We definitely need you. 115 00:13:44,950 --> 00:13:47,570 Even in silhouette, she's going to need as much makeup as possible. 116 00:13:49,170 --> 00:13:50,170 Okay. 117 00:13:51,170 --> 00:13:53,590 Okay. Okay. All right. All right. 118 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 Enough fun. 119 00:13:55,140 --> 00:13:57,900 We've got to get there. Keep paddling, ladies. Keep paddling. 120 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 Hey, Sarah. 121 00:14:37,600 --> 00:14:38,900 I saw you on your phone earlier. 122 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 Is that your dad? 123 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 Yeah. 124 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 How's he doing? 125 00:14:44,740 --> 00:14:45,740 Okay, I guess. 126 00:14:46,020 --> 00:14:47,380 He's definitely not used to being alone. 127 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 Yeah. 128 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 Yeah, I get it. 129 00:14:53,940 --> 00:14:58,220 My mom passed away about a year ago, but we knew it was coming, so we were 130 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 prepared. 131 00:15:01,100 --> 00:15:02,680 I mean, as well as anyone can be. 132 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 I'm so sorry. 133 00:15:10,020 --> 00:15:11,020 It's not easy. 134 00:15:11,940 --> 00:15:13,320 She was... She was one of a kind. 135 00:15:14,160 --> 00:15:15,740 Just like her daughter. 136 00:15:16,180 --> 00:15:17,220 An artist, right? 137 00:15:19,400 --> 00:15:23,800 Her dad is a bush pilot who's all over the world. He's delivering medicine in 138 00:15:23,800 --> 00:15:25,400 Botswana. He's in the Air Force. 139 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Not the Air Force. 140 00:15:28,580 --> 00:15:29,580 What was it, then? 141 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Civil Air Patrol. 142 00:15:31,840 --> 00:15:33,220 Yeah, that's part of the Air Force. 143 00:15:33,580 --> 00:15:35,440 No, it's different. They're volunteers. 144 00:15:37,020 --> 00:15:38,680 Right, volunteer. So he's a superhero. 145 00:15:41,380 --> 00:15:42,380 Did he ask about me? 146 00:15:43,580 --> 00:15:44,580 Actually, he did. 147 00:15:45,660 --> 00:15:47,160 Yes, he's a superhero. 148 00:16:59,180 --> 00:17:00,800 never been this close to dolphins before. 149 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 Whoa. 150 00:17:14,800 --> 00:17:15,819 Dude, look at that. 151 00:17:16,760 --> 00:17:18,420 That dolphin is really beat up. 152 00:17:21,480 --> 00:17:22,500 What do you think did that? 153 00:17:22,980 --> 00:17:24,240 A bow? 154 00:17:25,460 --> 00:17:28,099 No, no, no. These are bottlenose. I mean, there's a... 155 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 The bad boys of the ocean. 156 00:17:32,010 --> 00:17:33,510 Who knows what they're hustling with. 157 00:17:35,090 --> 00:17:36,190 It looks like bite marks. 158 00:17:37,350 --> 00:17:38,350 Yeah. 159 00:18:06,410 --> 00:18:07,570 We're making good time, ladies. 160 00:18:08,350 --> 00:18:09,350 Let's take five. 161 00:18:11,510 --> 00:18:13,990 How much further do you think? 162 00:18:15,150 --> 00:18:16,310 I'd say around two hours. 163 00:18:17,890 --> 00:18:21,390 See, this is the time I think I would have loved to pitch in to a motorboat. 164 00:18:22,470 --> 00:18:23,770 Okay, planet killer. 165 00:18:24,330 --> 00:18:25,330 Right? 166 00:18:25,970 --> 00:18:29,810 Look, I mean, this can be pretty dodgy around here, especially if you don't 167 00:18:29,810 --> 00:18:32,070 the area. I mean, you've got reefs, oyster bars. 168 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 You've got to be careful. 169 00:18:34,200 --> 00:18:36,600 Yeah, honestly, even the coast guards would see you in the backwater. 170 00:18:37,420 --> 00:18:40,000 Didn't we say you were a monster with the paddle? 171 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 Yeah. 172 00:18:44,340 --> 00:18:45,460 Not this kind of paddle. 173 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Okay. 174 00:19:19,709 --> 00:19:23,250 So, this is our usual spot, but the rock formation we're going to be shooting at 175 00:19:23,250 --> 00:19:26,590 today is just a little bit further south, towards the reef. 176 00:19:27,270 --> 00:19:28,650 It's going to be worth that extra mile. 177 00:19:29,030 --> 00:19:32,290 Um, will you put this in your dry bag, please? 178 00:19:32,790 --> 00:19:33,790 Certainly. 179 00:19:34,870 --> 00:19:36,110 Glad to see you've come around. 180 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 Hey. 181 00:19:39,390 --> 00:19:40,390 Hi, 182 00:19:45,530 --> 00:19:46,530 Carrie. 183 00:19:48,070 --> 00:19:49,070 Almost there. 184 00:19:55,440 --> 00:19:56,800 And here we are. 185 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Look at this place. 186 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 Doesn't this look great? 187 00:20:00,720 --> 00:20:01,720 I don't know. 188 00:20:02,080 --> 00:20:05,780 Looks like it's the mint block with barnacles. We're not going for pretty. 189 00:20:05,780 --> 00:20:06,780 going for unique. 190 00:20:07,020 --> 00:20:08,260 This shot's going to be awesome. 191 00:21:11,850 --> 00:21:16,190 Well, it's definitely not the Bahamas, but I feel like we can probably make it 192 00:21:16,190 --> 00:21:17,250 work. Okay, right. 193 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 That's what we want to hear. 194 00:21:18,790 --> 00:21:20,170 Now let's get this show on the road. 195 00:21:20,450 --> 00:21:22,290 Yeah. I'm going to get the camera. 196 00:21:22,550 --> 00:21:23,850 I'm going to do makeup. 197 00:21:24,790 --> 00:21:26,110 Well, you got my rock? Yeah. 198 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 Right there. 199 00:21:28,110 --> 00:21:29,490 Yeah. Okay. 200 00:21:32,730 --> 00:21:34,190 What are you thinking? 201 00:21:35,530 --> 00:21:39,270 I'm thinking... This is a natural look. I like it. 202 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Cool beauty about you. 203 00:21:41,620 --> 00:21:44,360 Thank you. Yeah, you too. Thank you. Yeah. Okay. 204 00:21:44,580 --> 00:21:45,580 Let's see. 205 00:21:46,460 --> 00:21:47,460 Do you want to dry it? 206 00:21:47,780 --> 00:21:49,420 I like it a little wet. 207 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Perfect. 208 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 Yep. 209 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 What do you think? 210 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Yeah, nice. 211 00:22:06,740 --> 00:22:07,980 Damn, a beautiful mermaid. 212 00:22:09,150 --> 00:22:10,049 I'm serious. 213 00:22:10,050 --> 00:22:12,210 And then with the wrap to your waist, it's perfect. 214 00:22:13,210 --> 00:22:14,210 Yeah, I dig it. 215 00:22:14,230 --> 00:22:15,410 All right, let's do some shoes. 216 00:22:18,970 --> 00:22:19,970 All right, nice. 217 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 Yeah, that's it. 218 00:22:25,790 --> 00:22:26,790 Look at that light. 219 00:22:30,550 --> 00:22:33,170 Max, let's do it. Can you turn a little bit that way? Yeah, that's it. 220 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 Ha ha. 221 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 Hold on a sec. 222 00:22:45,360 --> 00:22:48,140 I wasn't expecting you to invite me out here. 223 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 Why not? 224 00:22:50,320 --> 00:22:51,320 You're awesome. 225 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Thank you. 226 00:22:53,640 --> 00:23:00,140 I know, it's just a whole... Look, Sarah and I are friends. 227 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Good friends. 228 00:23:02,720 --> 00:23:04,420 Yeah, yeah, I can do that. 229 00:23:04,680 --> 00:23:05,800 It's not like that. 230 00:23:08,910 --> 00:23:11,710 I just don't want to get in between anything. There's nothing there. Not 231 00:23:11,710 --> 00:23:12,710 anymore. 232 00:23:13,150 --> 00:23:16,250 Look, Sarah and I, we were together for a while. 233 00:23:17,370 --> 00:23:22,470 And it was special, but it's not special in the way you think. 234 00:23:24,610 --> 00:23:28,050 I care about Sarah, and her family means the world to me. 235 00:23:28,490 --> 00:23:30,550 You know, I admire her and her dad. 236 00:23:31,370 --> 00:23:35,210 I was with them when her mom had her illness. 237 00:23:35,990 --> 00:23:37,790 You know, it almost broke their family. 238 00:23:38,230 --> 00:23:41,150 Okay. I'm really happy that you came. 239 00:23:41,790 --> 00:23:46,310 Okay? Yeah, I'm so happy to be here. I just want to make sure you can do what 240 00:23:46,310 --> 00:23:48,330 you want and you're cool with it. You know what I want to do? 241 00:23:48,950 --> 00:23:51,930 I would love for us three to make some really cool art together. 242 00:23:53,930 --> 00:23:54,930 Me too. 243 00:24:00,310 --> 00:24:03,390 I actually have that same one at home. 244 00:24:03,710 --> 00:24:04,710 No kidding, right? 245 00:24:09,630 --> 00:24:12,050 Check this one out. The lighting is so dope. 246 00:24:12,690 --> 00:24:13,950 You want to get down a little bit? 247 00:24:14,150 --> 00:24:15,250 Yeah, yeah, that's it. 248 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 I'll grab the GoPro. 249 00:24:17,590 --> 00:24:18,590 Do you mind holding this? 250 00:24:18,830 --> 00:24:20,090 I don't mind at all. Thank you. 251 00:24:23,070 --> 00:24:24,070 Okay. 252 00:24:24,350 --> 00:24:25,690 You all right? Yeah, that's going to be good. 253 00:24:31,370 --> 00:24:32,370 Looking good. 254 00:24:37,030 --> 00:24:38,030 She's nice. 255 00:24:39,100 --> 00:24:40,440 Megan? Yeah, she's cool. 256 00:24:41,280 --> 00:24:45,660 I don't know much about her makeup credentials, but I can definitely see 257 00:24:45,660 --> 00:24:48,060 would want to bring her along when you guys seem like you're getting along 258 00:24:48,060 --> 00:24:48,799 really well. 259 00:24:48,800 --> 00:24:53,480 Yeah, she's cool. We hung out after the last gallery. You left early. 260 00:24:54,600 --> 00:24:57,160 Yeah, I honestly think she could be a really good book for you. 261 00:24:58,520 --> 00:25:01,940 We're doing Matchmaker now? That's an interesting switch. 262 00:25:02,320 --> 00:25:06,060 No, I'm not playing Matchmaker. I'm just making an observation. An observation, 263 00:25:06,200 --> 00:25:08,440 okay. Well, what do you see now? 264 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 What do you observe? 265 00:25:10,400 --> 00:25:14,380 I observe that we should probably just keep shooting. 266 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 Sarah? 267 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 What? 268 00:25:19,100 --> 00:25:24,500 All I'm saying is that if you ever did decide to move on, I would be happy for 269 00:25:24,500 --> 00:25:25,580 you. Yeah. 270 00:25:28,360 --> 00:25:29,360 All right. 271 00:25:29,600 --> 00:25:31,180 We good? Yeah, yeah, we're good. 272 00:25:32,860 --> 00:25:33,860 On the workshops? 273 00:25:34,060 --> 00:25:35,060 Yeah. 274 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Let's look back up, all right? 275 00:26:26,680 --> 00:26:28,820 Okay, where's it going to go? Why wouldn't it swim down to here? 276 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 My phone, my phone, my phone. 277 00:28:58,800 --> 00:29:00,860 My phone's dead. 278 00:29:04,280 --> 00:29:07,980 My phone's dead. 279 00:29:08,200 --> 00:29:10,720 Get your phone. Get your phone. 280 00:29:11,040 --> 00:29:11,979 Is it working? 281 00:29:11,980 --> 00:29:12,980 No signal. 282 00:29:13,260 --> 00:29:16,800 Okay, go find signal and call 911. Please, just call 911. I'm not calling 283 00:29:16,900 --> 00:29:17,900 I'm calling my dad. 284 00:29:18,420 --> 00:29:21,360 No, no, no, no, no, no, no, no. Please, just call 911. 285 00:29:21,920 --> 00:29:25,260 My battery is almost dead, all right? I only have time to make one call. 286 00:29:25,660 --> 00:29:27,630 What? Would your dad be the one to call? 287 00:29:27,850 --> 00:29:32,030 He will figure it out. If there's anybody that can do this, it's him. But 288 00:29:32,030 --> 00:29:34,770 battery is dying and I still don't have signal, okay? 289 00:29:35,830 --> 00:29:37,990 Your dad doesn't know we're here. 290 00:29:38,190 --> 00:29:40,030 We changed our plans, remember? 291 00:29:40,630 --> 00:29:45,210 He will figure it out, okay? I need you to trust me. 292 00:29:45,730 --> 00:29:48,650 You're supposed to call 911, not supposed to call your daddy. 293 00:29:49,390 --> 00:29:50,790 Okay, we call 911. 294 00:29:51,210 --> 00:29:53,930 911 calls the Coast Guard. They call the Navy. 295 00:29:59,459 --> 00:30:00,459 To trust me. 296 00:30:00,620 --> 00:30:03,360 Because I just got signal and I'm calling my dad. 297 00:30:22,420 --> 00:30:23,339 Yes, hello? 298 00:30:23,340 --> 00:30:24,760 Dad, dad, dad, listen, it's me. 299 00:30:24,980 --> 00:30:29,060 Dad, I don't have a lot of time, but we're stranded. We're on this, um, 300 00:30:29,580 --> 00:30:33,280 information and we didn't go to the island that we normally go to. We were 301 00:30:33,280 --> 00:30:35,160 an hour off of Kuzuki. 302 00:30:35,700 --> 00:30:38,980 It was a shark. 303 00:30:39,880 --> 00:30:40,940 Wait a second. 304 00:30:41,880 --> 00:30:42,880 Jason's dead. 305 00:30:42,960 --> 00:30:47,620 Yes. This thing is circling and the tide's coming and I don't, we're not 306 00:30:47,620 --> 00:30:49,100 here. Are you okay? 307 00:30:49,480 --> 00:30:52,940 We're here. We're on land and dead. The tide's rising a lot faster than I 308 00:30:52,940 --> 00:30:55,820 thought. I think we have like, that was like 45 minutes. 309 00:30:56,320 --> 00:30:59,580 Have that long, and this phone's going to die. I just need you to tell me that 310 00:30:59,580 --> 00:31:00,519 you're going to find it. 311 00:31:00,520 --> 00:31:03,780 Honey, listen, you're doing good. I'll get on with Civil Air Patrol. 312 00:31:04,480 --> 00:31:07,520 Cell phone forensics team can get a bead on your location. 313 00:31:07,940 --> 00:31:10,340 Stay where you are as long as you can. 314 00:31:11,060 --> 00:31:15,460 Yeah, we'll stay here, but the water's rising. The tide's coming in so much 315 00:31:15,460 --> 00:31:16,460 faster than we thought. 316 00:31:16,640 --> 00:31:20,020 Okay, are there any other islands around? Any place else you can go? 317 00:31:20,920 --> 00:31:24,160 Yes, I saw one. I saw one on the way in here. I don't know where it is, but I 318 00:31:24,160 --> 00:31:24,919 can find it. 319 00:31:24,920 --> 00:31:27,210 Listen. Just stay there as long as you can. 320 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 It's something. 321 00:32:27,760 --> 00:32:31,240 Listen, yes, I've tried. I've tried to get her back, but it goes straight to 322 00:32:31,240 --> 00:32:32,240 voicemail. 323 00:32:34,360 --> 00:32:36,520 Do you have enough data to pinpoint her location? 324 00:32:37,500 --> 00:32:38,800 Cell phone forensics. 325 00:32:39,180 --> 00:32:43,700 is analyzing the pings from their phones provided by the cell phone carrier. 326 00:32:44,080 --> 00:32:47,620 As you were saying, it appears the phones are off now. 327 00:32:48,240 --> 00:32:52,100 With the limited data we do have, I can't get exact GPS coordinates. 328 00:32:52,760 --> 00:32:56,800 But by tracking the direction of the pings from when their phones were on, it 329 00:32:56,800 --> 00:33:00,220 appears you're right from what you were saying. It seems to be they're traveling 330 00:33:00,220 --> 00:33:02,800 towards the outer islands of the Florida Bay. 331 00:33:03,060 --> 00:33:04,380 The Cujo Basin. 332 00:33:04,860 --> 00:33:06,420 Right, so it looks like... 333 00:33:06,650 --> 00:33:09,290 They were heading to those outer islands that I was telling you about. 334 00:33:09,530 --> 00:33:14,370 All the initial pings line up heading to those islands, except the last one, 335 00:33:14,430 --> 00:33:16,370 which was a little off, which could be an anomaly. 336 00:33:16,730 --> 00:33:20,290 With only one local tower, it's hard to get an exact GPS location. 337 00:33:20,890 --> 00:33:25,070 How confident are you of the accuracy of the cell phone data? 338 00:33:25,770 --> 00:33:29,510 Unfortunately, the cell phone forensics team won't be able to pinpoint their 339 00:33:29,510 --> 00:33:30,469 exact location. 340 00:33:30,470 --> 00:33:35,170 With only one local tower in that area, it's more of a wilderness area. 341 00:33:35,790 --> 00:33:39,010 If there were three local towers, we would be able to triangulate their 342 00:33:39,010 --> 00:33:43,530 location. We are basing it on what we have and what you told us about their 343 00:33:43,530 --> 00:33:47,930 destination. Okay, got it. The other issue is because of the single tower, 344 00:33:48,190 --> 00:33:49,610 reception becomes an issue. 345 00:33:49,870 --> 00:33:52,310 There's no full coverage in that basin. 346 00:33:52,510 --> 00:33:57,610 If they venture in an area without reception, even our limited tracking is 347 00:33:57,610 --> 00:34:01,990 impossible. What is the ETA? I'm getting a decision on who's available. 348 00:34:03,020 --> 00:34:04,660 We'll have an answer by 0300 hours. 349 00:34:04,940 --> 00:34:06,900 It's got to be faster than that. 350 00:34:07,260 --> 00:34:09,659 That area is affected by tidal flow. 351 00:34:10,000 --> 00:34:12,060 I hear what you're saying. We'll have an answer pronto. 352 00:34:12,520 --> 00:34:15,179 And I will get eyes in the sky as soon as possible. 353 00:34:15,900 --> 00:34:18,300 Okay. Then I'll call her back soon. 354 00:34:18,540 --> 00:34:23,719 Now let me know if the cell phone forensics team can get a better idea on 355 00:34:23,719 --> 00:34:25,719 location. Okay? Thanks. 356 00:34:26,159 --> 00:34:28,960 We'll do our best to find her, James. I'll be in touch. 357 00:34:41,230 --> 00:34:42,230 me a message and I'll call you back. 358 00:34:44,469 --> 00:34:47,170 Honey, I guess your phone is off. 359 00:34:47,790 --> 00:34:49,810 I got you through Civil Air Patrol. 360 00:34:50,770 --> 00:34:53,310 We're working on trying to get a lock on your location. 361 00:34:53,830 --> 00:34:57,710 It won't be exact, but close enough to narrow down the search. 362 00:34:58,490 --> 00:35:01,070 You're going to send up a spotter plane within one hour. 363 00:35:01,570 --> 00:35:02,790 I hope you're all right. 364 00:35:03,010 --> 00:35:04,010 Don't worry. 365 00:35:04,110 --> 00:35:07,610 Help is on the way, so call me. I love you. 366 00:35:16,650 --> 00:35:19,410 Those are coming in faster than... I noticed. 367 00:35:28,830 --> 00:35:29,830 What are we going to do? 368 00:35:31,570 --> 00:35:32,570 Let's dry our ground. 369 00:35:33,390 --> 00:35:34,910 I'm not getting back in that water. 370 00:35:35,410 --> 00:35:37,490 I'm not. I'm not doing it. Look. 371 00:35:38,470 --> 00:35:41,390 Where we stand will soon be underwater and we won't have a choice. 372 00:35:43,030 --> 00:35:44,370 Maybe we just stay here. 373 00:35:45,120 --> 00:35:48,200 Someone will find us, and we'll want to get back in that water with the shark. 374 00:35:48,960 --> 00:35:52,880 That'd be great, but we can't argue with the reality of the situation we're in 375 00:35:52,880 --> 00:35:56,440 right now, which is that this island is going under fast. 376 00:35:57,420 --> 00:35:59,880 So we do need to act, and we need to act now. 377 00:36:11,040 --> 00:36:12,300 Sarah, the kayak! 378 00:37:40,430 --> 00:37:42,130 Come on, Meg. I need you to keep the pace up. 379 00:37:42,750 --> 00:37:44,930 Where do we go? Where do we go? It's right there. 380 00:37:46,090 --> 00:37:47,430 Dry land. It's right there. 381 00:37:51,490 --> 00:37:52,550 Megan, are you with me? 382 00:37:57,550 --> 00:37:59,310 It's right... It's right... Where? 383 00:38:26,540 --> 00:38:27,158 Oh, my God, it's sharks. 384 00:38:27,160 --> 00:38:28,760 It's sharks. It's sharks. It's sharks. 385 00:38:31,580 --> 00:38:32,519 Come on. 386 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 Run! 387 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 No! 388 00:39:12,589 --> 00:39:14,870 Let's go. Where do we go? Where do we go? Where do we go? 389 00:39:15,330 --> 00:39:16,470 Right in front of us. 390 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 Megan, don't stop. 391 00:39:20,910 --> 00:39:21,910 You're coming this way. 392 00:39:27,470 --> 00:39:29,150 Come on, you got this. Keep up with me, Meg. 393 00:39:31,430 --> 00:39:33,070 That's the land right there we can make it. 394 00:39:41,930 --> 00:39:42,868 Gotta keep going. 395 00:39:42,870 --> 00:39:45,830 I just need a minute. Sarah, please, just one minute. 396 00:39:52,750 --> 00:39:55,970 I didn't sign up for the survival BS. 397 00:39:58,490 --> 00:40:00,310 Neither did I. 398 00:40:01,790 --> 00:40:07,550 I think you've done this shoot on, like, like a beach or like a palm tree or 399 00:40:07,550 --> 00:40:08,550 something. 400 00:40:09,550 --> 00:40:11,970 You know, originally we talked about doing this in a pool. 401 00:40:13,010 --> 00:40:14,370 Are you kidding me? 402 00:40:15,430 --> 00:40:16,430 What happened? 403 00:40:18,470 --> 00:40:21,450 You know, Jason, always better push the limit. 404 00:40:22,250 --> 00:40:26,990 Well, after this, I am no longer pushing my limit. 405 00:40:27,210 --> 00:40:34,150 I'm only working on dry land and preferably close to a place where I can 406 00:40:34,150 --> 00:40:35,150 drink. 407 00:40:35,330 --> 00:40:38,390 Sure I can't interest you in a three -week editorial shoot through polar bear 408 00:40:38,390 --> 00:40:39,388 country? 409 00:40:39,390 --> 00:40:40,710 I was next up on a to -do list. 410 00:40:42,230 --> 00:40:44,870 Hey, do you mind handing me that nice doll? 411 00:40:45,950 --> 00:40:46,950 They're both buried. 412 00:40:51,690 --> 00:40:52,689 All right. 413 00:40:52,690 --> 00:40:53,690 You ready to keep moving? 414 00:41:17,100 --> 00:41:18,100 That's it, Meg. 415 00:41:23,040 --> 00:41:24,460 It's a shark! Right there! 416 00:41:27,380 --> 00:41:27,880 The 417 00:41:27,880 --> 00:41:46,180 dolphin! 418 00:41:46,799 --> 00:41:47,920 What? Are you sure? 419 00:41:54,240 --> 00:41:57,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no, no. That's a shark. That's a 420 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 shark. 421 00:42:21,930 --> 00:42:23,750 Starks are attracted to vibrations, right? 422 00:42:25,290 --> 00:42:27,170 Maybe they're attracted to our paddling. 423 00:42:27,430 --> 00:42:30,930 So maybe if we stand still, they won't find us. 424 00:42:34,270 --> 00:42:35,390 Maybe we can make it. 425 00:42:35,970 --> 00:42:36,970 You know what? 426 00:42:37,030 --> 00:42:38,410 I'm not going to make it. 427 00:42:46,330 --> 00:42:47,330 I'll stay with you. 428 00:42:49,550 --> 00:42:50,650 Hey, I'll stay with you. 429 00:43:05,710 --> 00:43:09,030 If we tie our kayaks together, we can make one shape in the water. 430 00:43:09,910 --> 00:43:13,070 It'll make us look bigger, not like something that that thing can eat, okay? 431 00:43:14,050 --> 00:43:15,110 I'm going to hold on to this. 432 00:43:17,010 --> 00:43:18,010 Catch this. 433 00:43:23,750 --> 00:43:27,290 This will hopefully buy us enough time to rest, and then we can just make it to 434 00:43:27,290 --> 00:43:28,290 that island. 435 00:43:33,770 --> 00:43:34,770 Okay, we're going to paddle. 436 00:44:58,570 --> 00:44:59,570 Did you see it? The eyes roll back. 437 00:45:00,170 --> 00:45:01,170 What does that mean? 438 00:45:02,190 --> 00:45:03,870 When it bites into something it can't see. 439 00:45:09,130 --> 00:45:10,190 Is there someone here? 440 00:45:11,710 --> 00:45:12,710 I don't know. 441 00:45:25,390 --> 00:45:26,910 Beth, are you girls okay? 442 00:46:12,840 --> 00:46:14,060 He's dead. Sarah, Sarah, Sarah. 443 00:46:14,360 --> 00:46:15,460 Stop, stop, stop. 444 00:46:16,340 --> 00:46:17,340 He's dead. 445 00:46:17,460 --> 00:46:18,460 Listen to me. 446 00:46:19,440 --> 00:46:22,820 The man's dead, Sarah. We can get over there. The man's dead. 447 00:46:23,260 --> 00:46:27,140 We can reach there. We can get over that sinew. You're not thinking. 448 00:46:27,480 --> 00:46:29,780 The lanyard fell down with him. 449 00:46:31,360 --> 00:46:36,560 It's a sinew, okay? So even if we got to the jet ski, the lanyard still fell 450 00:46:36,560 --> 00:46:39,280 down with the rider. So it's not going to start. 451 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 Cut it out! 452 00:47:23,950 --> 00:47:24,950 Thank you. 453 00:48:17,810 --> 00:48:20,950 Sarah, this is me, calling in to check with you. 454 00:48:21,510 --> 00:48:22,890 I hope you're hanging in tight. 455 00:48:23,490 --> 00:48:26,330 Air Patrol has a decent lock on your position there. 456 00:48:26,790 --> 00:48:30,770 It's a ballpark estimate because they don't have enough self -towers out there 457 00:48:30,770 --> 00:48:35,690 to triangulate your location, but once they get in the air, they should be able 458 00:48:35,690 --> 00:48:36,690 to pick you up. 459 00:48:37,450 --> 00:48:39,330 We're checking on the outer islands, okay? 460 00:48:39,990 --> 00:48:41,130 So call me back. 461 00:48:41,630 --> 00:48:43,470 Call me back, honey. Call me back. 462 00:49:08,720 --> 00:49:09,720 Sir, honey, listen. 463 00:49:09,860 --> 00:49:10,860 I hope you're safe. 464 00:49:11,500 --> 00:49:15,040 I wanted to let you know that the helicopter is up in the air. 465 00:49:15,460 --> 00:49:18,520 Marine patrol is thinking with the Coast Guard. 466 00:49:19,020 --> 00:49:21,100 All the hands are on the deck to get you home. 467 00:49:21,680 --> 00:49:23,360 I wanted to give you some good news. 468 00:49:23,900 --> 00:49:28,020 Right now, where you're at is experiencing what they call the king 469 00:49:28,460 --> 00:49:32,360 It's a phenomenon having to do with the moon being in its pedigree. 470 00:49:33,080 --> 00:49:37,060 The part of Florida where you're at, you can get to real bad. 471 00:49:37,920 --> 00:49:41,600 It's a full moon tonight, and when the tide comes in, there's a chance there 472 00:49:41,600 --> 00:49:44,240 won't be any dry land left in the entire basin. 473 00:49:44,680 --> 00:49:49,440 It'll flood all the little islands until the keys on the outer edge of the 474 00:49:49,440 --> 00:49:50,440 Florida Bay. 475 00:49:51,760 --> 00:49:55,260 Do whatever you can to find the highest ground and wait it out. 476 00:49:56,500 --> 00:50:00,200 I've always said that I would go through hell and high water to keep you safe. 477 00:50:00,680 --> 00:50:04,400 Now I know you've been through hell, and now you're going to have to go through 478 00:50:04,400 --> 00:50:05,400 high water. 479 00:50:06,580 --> 00:50:07,580 Okay? 480 00:50:07,859 --> 00:50:08,859 Hang in there, honey. 481 00:50:09,460 --> 00:50:11,220 Hang in there because help is on the way. 482 00:50:12,480 --> 00:50:13,480 Okay? 483 00:50:13,900 --> 00:50:14,900 Dad love you. 484 00:50:48,560 --> 00:50:50,800 No. Jason never stopped loving me. 485 00:50:52,660 --> 00:50:54,660 I didn't even want to come on this case. 486 00:50:55,360 --> 00:50:58,400 I didn't want to come on this case because I knew he was still in love with 487 00:50:58,400 --> 00:50:59,580 and I know you guys broke up. 488 00:51:02,100 --> 00:51:06,120 And I wouldn't have been with him if you guys were still together. 489 00:51:08,160 --> 00:51:13,820 You may not have loved him, but I did. 490 00:51:18,090 --> 00:51:19,090 And now he's gone. 491 00:51:24,110 --> 00:51:25,490 Not what I wanted. 492 00:51:26,570 --> 00:51:28,710 God damn it, this is not what I planned. 493 00:51:30,810 --> 00:51:36,170 I wanted a white picket fence. I wanted... I wanted a dog. 494 00:51:36,390 --> 00:51:40,610 I wanted... Jesus. 495 00:51:42,350 --> 00:51:45,850 You had everything and you threw it all away. 496 00:51:52,720 --> 00:51:53,720 I think you should know. 497 00:51:57,980 --> 00:52:00,740 This is not what I planned for my life either. 498 00:52:04,480 --> 00:52:06,040 I'm not going down by myself. 499 00:52:09,600 --> 00:52:10,980 How do you want to go down then? 500 00:52:15,660 --> 00:52:18,560 Let me tell you one thing. 501 00:52:21,040 --> 00:52:22,040 This? 502 00:52:25,610 --> 00:52:26,610 This is not it. 503 00:52:30,710 --> 00:52:36,950 And I don't want to be laying down in some hospital bed tied up to machines 504 00:52:36,950 --> 00:52:42,930 with tubes coming out of every hole in my body just dwindling while my family 505 00:52:42,930 --> 00:52:43,930 watches. 506 00:52:47,870 --> 00:52:53,410 I don't want to be sitting there trying to find something to say. 507 00:52:54,990 --> 00:52:55,990 to make it all better. 508 00:53:02,830 --> 00:53:09,650 I want to be 100 years old and surrounded 509 00:53:09,650 --> 00:53:10,650 by grandchildren. 510 00:53:12,430 --> 00:53:18,010 And I want to keep drinking the best mug of tea you've ever had in your entire 511 00:53:18,010 --> 00:53:19,010 life. 512 00:53:31,600 --> 00:53:32,600 want to die by tea? 513 00:53:34,140 --> 00:53:35,140 Yeah. 514 00:53:35,320 --> 00:53:38,440 I think dying by tea sounds really nice right about now. 515 00:53:40,440 --> 00:53:42,280 I thought tea extended your life. 516 00:53:42,960 --> 00:53:44,740 No. I'm not speaking. 517 00:53:45,400 --> 00:53:46,400 Oh. 518 00:53:46,680 --> 00:53:47,680 Sugar. 519 00:53:49,740 --> 00:53:52,800 That one's good for you. Sugar, I don't approve. 520 00:53:53,540 --> 00:53:57,500 You have a problem with sugar? 521 00:53:57,720 --> 00:53:59,300 Yeah, I have a problem with sugar. 522 00:53:59,600 --> 00:54:00,600 Oh my god. 523 00:54:01,000 --> 00:54:03,040 Yeah, I don't know if we can be friends after this. 524 00:54:05,460 --> 00:54:05,860 Is 525 00:54:05,860 --> 00:54:13,540 that 526 00:54:13,540 --> 00:54:16,120 your mom that you were talking about? 527 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 Yeah. 528 00:54:32,630 --> 00:54:38,630 depending on if there was nothing to do after 529 00:54:38,630 --> 00:54:52,770 that 530 00:54:52,770 --> 00:54:54,390 is when jason and i decided to split 531 00:54:54,390 --> 00:55:01,390 i need you to know that i did 532 00:55:01,390 --> 00:55:02,390 last time 533 00:55:03,760 --> 00:55:04,558 Yeah, I did. 534 00:55:04,560 --> 00:55:10,020 But I wasn't in love with him. 535 00:55:11,700 --> 00:55:18,500 And watching my mom... It 536 00:55:18,500 --> 00:55:19,880 just made me reevaluate everything. 537 00:55:25,540 --> 00:55:29,500 It made me realize that that wasn't fair to him. 538 00:55:30,640 --> 00:55:32,120 It wasn't fair to... 539 00:55:33,520 --> 00:55:37,240 Keep him in that when I knew that there was someone that could love him better 540 00:55:37,240 --> 00:55:41,560 You 541 00:55:41,560 --> 00:55:48,520 That's why when I saw him 542 00:55:48,520 --> 00:55:55,200 today you And and he was smiling and he was laughing 543 00:55:55,200 --> 00:55:56,700 like a real Jason 544 00:56:31,410 --> 00:56:33,270 Here, here, here, here. 545 00:57:29,070 --> 00:57:31,830 The bar is... The charger's not working! 546 00:57:33,290 --> 00:57:35,590 What the heck? Just let me do it. Just let me do it. I got it. I got it. 547 00:57:38,570 --> 00:57:40,170 There's water. It hasn't been charging. 548 00:57:41,150 --> 00:57:48,070 We probably just need to lay it 549 00:57:48,070 --> 00:57:49,070 out. And just set it down. 550 00:57:49,270 --> 00:57:51,790 We're trying to get enough heat. It hasn't been charging. 551 00:57:52,210 --> 00:57:53,210 Dad, just let it go! 552 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Work! 553 00:57:56,570 --> 00:57:57,570 It's not gonna work. 554 00:57:58,570 --> 00:57:59,488 Let it go. 555 00:57:59,490 --> 00:58:00,490 Get up. Get up. 556 00:58:01,390 --> 00:58:02,650 Get up. Go. Put it down. 557 00:58:03,710 --> 00:58:04,710 Got this? 558 00:58:07,410 --> 00:58:08,410 Oh, my God. 559 00:58:09,770 --> 00:58:10,770 I fixed it. 560 00:58:12,710 --> 00:58:13,710 How did you do that? 561 00:58:14,630 --> 00:58:18,310 Whoever said watching random YouTube videos was stupid is wrong. 562 00:58:30,060 --> 00:58:31,060 Sarah, Sarah, Sarah. 563 00:58:31,320 --> 00:58:34,240 Well, we were just there a minute ago, and now it's underwater. 564 00:58:35,700 --> 00:58:38,100 What are we going to do if this whole thing goes underwater? 565 00:58:39,600 --> 00:58:41,720 Um, we still have the kayak. 566 00:58:42,960 --> 00:58:44,680 I'm not getting back into that water. 567 00:58:45,080 --> 00:58:49,520 I think you were onto something with the movement thing. We can just minimize 568 00:58:49,520 --> 00:58:51,620 our movement and stick to the shallow area. 569 00:58:51,840 --> 00:58:56,380 That thing is right next to shore. I know that, but you're not helping. 570 00:58:56,700 --> 00:58:57,700 Okay, right now. 571 00:58:58,350 --> 00:58:59,710 I need you to look at the bright side. 572 00:59:00,150 --> 00:59:02,430 Yeah? And what is that? 573 00:59:03,370 --> 00:59:04,570 We're not dead yet. 574 00:59:04,870 --> 00:59:07,730 Oh, right. Yeah, we're not dead yet. 575 00:59:08,810 --> 00:59:11,390 We're just stranded on an island. 576 00:59:12,170 --> 00:59:14,770 A shark trying to hunt us. 577 00:59:15,390 --> 00:59:17,830 The seaplane can't find us. 578 00:59:18,450 --> 00:59:21,310 And now the island is flooding. 579 00:59:22,750 --> 00:59:23,750 What next? 580 00:59:23,870 --> 00:59:25,710 The shark's just going to turn into a tornado? 581 00:59:25,930 --> 00:59:27,530 I can't do this anymore. 582 00:59:45,900 --> 00:59:46,900 Yeah, hello, Sarah. 583 00:59:47,180 --> 00:59:48,280 Dad! Dad! 584 00:59:48,560 --> 00:59:49,920 Yeah, it's me. How are you doing? 585 00:59:50,500 --> 00:59:54,440 Yes, we're fine, but I just saw a chopper. It was a single -engine 586 00:59:54,440 --> 00:59:55,440 think it was them. 587 00:59:56,000 --> 00:59:57,400 Well, that was it. That's great. 588 00:59:57,960 --> 01:00:00,240 Can you give me more information about the flyby? 589 01:00:00,960 --> 01:00:03,260 That'll help me figure out where exactly you are. 590 01:00:03,600 --> 01:00:10,500 They flew right over us. They flew right over us to the east and way north, 591 01:00:10,680 --> 01:00:11,678 Dad, way north. 592 01:00:11,680 --> 01:00:12,680 Well, that's helpful. 593 01:00:12,920 --> 01:00:15,880 They've been searching on the other islands, and they're expanding from 594 01:00:16,300 --> 01:00:19,440 No, no, no, no, no, no, no. We didn't go to Cujo Key, Dad. 595 01:00:19,720 --> 01:00:26,320 No, we're on this new island. Jason said it just formed in the hurricane. It 596 01:00:26,320 --> 01:00:28,460 just formed like a month ago, and I don't even think it's on there. 597 01:00:29,060 --> 01:00:32,580 You must be south, southwest of the search area. 598 01:00:33,140 --> 01:00:35,280 I'll have them modify their search grid. 599 01:00:35,700 --> 01:00:39,760 If you can keep your phone on, we might be able to get a better lock on your new 600 01:00:39,760 --> 01:00:40,760 location. 601 01:00:47,020 --> 01:00:48,020 The water's rising. 602 01:00:48,160 --> 01:00:50,560 Okay. Then stay calm. 603 01:00:51,440 --> 01:00:52,440 Stay calm. 604 01:00:53,440 --> 01:00:57,800 Your area is experiencing the peak of what they call king tides. 605 01:00:58,280 --> 01:01:02,040 You know about king tides? Yes, I know about king tides. They're higher than 606 01:01:02,040 --> 01:01:04,280 normal. That's right. Much higher. 607 01:01:04,800 --> 01:01:10,080 Unfortunately, that area you're in can be particularly hard hit. 608 01:01:10,400 --> 01:01:13,760 It's the equivalent of experiencing a storm surge. 609 01:01:14,080 --> 01:01:15,840 But it's with the tide alone. 610 01:01:16,400 --> 01:01:19,220 It's not based on weather, but the phase of the moon. 611 01:01:19,880 --> 01:01:23,420 Stats tell me all the islands out there may be overwhelmed. 612 01:01:26,740 --> 01:01:28,280 Hello. Are you still there? 613 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 Dad. 614 01:01:31,400 --> 01:01:32,960 Do you still have your kayaks? 615 01:01:33,300 --> 01:01:37,520 Yes, we have the kayaks, Dad, but... Listen, I know this is going to be 616 01:01:37,520 --> 01:01:41,700 difficult, and I wish I could be there with you, but you and Megan have done 617 01:01:41,700 --> 01:01:42,700 great so far. 618 01:01:43,020 --> 01:01:44,460 Keep up what you've been doing. 619 01:01:44,880 --> 01:01:46,480 It's been keeping you both alive. 620 01:01:46,980 --> 01:01:47,980 Dad. 621 01:01:48,720 --> 01:01:49,720 Be honest with me. 622 01:01:52,500 --> 01:01:54,120 They don't find it by sundown. 623 01:01:55,720 --> 01:01:57,500 Are you guys going to suspend the search? 624 01:01:58,320 --> 01:02:01,380 We will find you, honey. We will find you. 625 01:02:01,980 --> 01:02:02,980 I know. 626 01:02:03,120 --> 01:02:08,960 I know that you won't give up, Dad. But these tides are as powerful as you say. 627 01:02:09,620 --> 01:02:10,620 And... 628 01:02:12,490 --> 01:02:16,650 You guys have to suspend the search. I just want you to know that we... The 629 01:02:16,650 --> 01:02:18,970 spotter helicopter will find you. 630 01:02:20,750 --> 01:02:22,550 I want you to know that I love you. 631 01:02:24,630 --> 01:02:25,730 And I went outside. 632 01:02:28,950 --> 01:02:29,950 Stay on the line. 633 01:02:30,290 --> 01:02:31,610 I'm not going to let you down. 634 01:02:32,050 --> 01:02:33,690 I've never done that before, have I? 635 01:03:10,860 --> 01:03:12,620 Civil Air Patrol, Darren speaking. 636 01:03:12,920 --> 01:03:13,940 Hello, it's James Murray. 637 01:03:14,960 --> 01:03:16,800 I'm just off the phone with my daughter. 638 01:03:17,280 --> 01:03:20,020 We have a new data set for her cell phone's forensic. 639 01:03:20,820 --> 01:03:23,560 I had her on the line for approximately three minutes. 640 01:03:23,900 --> 01:03:26,940 We need to expand the search from our initial grid. 641 01:03:27,200 --> 01:03:29,280 I have new information on her location. 642 01:03:29,720 --> 01:03:32,740 Our initial search area, I believe, was incorrect. 643 01:03:33,460 --> 01:03:36,480 They traveled to a new location, another island. 644 01:03:36,990 --> 01:03:39,770 With the king tides, the water is rising fast. 645 01:03:40,210 --> 01:03:41,790 Stand by. I'll get right back to you. 646 01:03:42,150 --> 01:03:43,710 Copy that. I'll get back to you soon. 647 01:04:01,370 --> 01:04:02,370 Silence, let it. 648 01:04:21,230 --> 01:04:22,230 Thank you. 649 01:05:12,910 --> 01:05:17,730 I talked to Fish and Wildlife and the NOAA Fisheries Southeast Marine Mammal 650 01:05:17,730 --> 01:05:20,410 Standing Network coordinator, and you're not going to believe this. 651 01:05:20,810 --> 01:05:25,130 Apparently a pod of pilot whales stranded and died on the outer soles of 652 01:05:25,130 --> 01:05:29,350 Basin approximately two weeks ago. They tell me it was about 30 whales. 653 01:05:29,670 --> 01:05:32,530 If you had something to do with the hurricane, no one knows. 654 01:05:32,810 --> 01:05:35,230 They were stranded and died in the shallow water. 655 01:05:35,590 --> 01:05:39,630 Standard operating procedures when something like that happens out there in 656 01:05:39,630 --> 01:05:42,450 a remote area is to leave the carcasses to decay. 657 01:05:42,890 --> 01:05:46,450 and return to nature, which the NOAA confirms they did. 658 01:05:48,550 --> 01:05:51,410 So there are whale carcasses in the water down there? 659 01:05:51,870 --> 01:05:54,730 There were whale carcasses. It gets complicated. 660 01:05:55,310 --> 01:06:00,310 Apparently, NOAA began receiving reports from boaters and fishermen of a massive 661 01:06:00,310 --> 01:06:02,590 great white shark feeding on the whale's remains. 662 01:06:02,970 --> 01:06:05,130 It was reported to be a six -meter shark. 663 01:06:05,430 --> 01:06:07,810 Great whites are seasonal visitors to the Keys. 664 01:06:08,010 --> 01:06:12,240 It is unusual for something like this to show up in that area on the back. side 665 01:06:12,240 --> 01:06:16,020 of the key. Well, sure, but if there's something drawing it in, like a pod of 666 01:06:16,020 --> 01:06:20,760 dead whales... Right. So after the reports of the large shark feeding in 667 01:06:20,760 --> 01:06:25,380 area, NOAA decided to remove the carcasses from the water, in hopes that 668 01:06:25,380 --> 01:06:26,380 shark would leave. 669 01:06:27,020 --> 01:06:28,280 And that didn't happen? 670 01:06:28,920 --> 01:06:32,440 Well, they did remove the carcasses, but the shark didn't leave. 671 01:06:33,440 --> 01:06:35,480 Does this explain the shark's behavior? 672 01:06:36,680 --> 01:06:39,060 I put in a call to Mote Marine Laboratory. 673 01:06:39,790 --> 01:06:42,310 They have a few theories on what is going on with the shark. 674 01:06:42,690 --> 01:06:46,710 Sharks are opportunistic feeders and finding something like a whale is a rare 675 01:06:46,710 --> 01:06:51,850 opportunity. When they find a large source of food such as whale carcasses, 676 01:06:51,850 --> 01:06:54,770 shark's appetite expands to take advantage of that bounty. 677 01:06:55,790 --> 01:06:59,870 Encountering a dead whale for a shark is a rare opportunity and the expansion of 678 01:06:59,870 --> 01:07:04,230 appetite is a natural way for the shark to take advantage of an abundant food 679 01:07:04,230 --> 01:07:05,430 supply while it lasts. 680 01:07:06,070 --> 01:07:08,110 It turbocharges their appetites. 681 01:07:08,670 --> 01:07:12,530 This allows the shark to go from feast to famine and survive periods when it 682 01:07:12,530 --> 01:07:13,530 cannot find food. 683 01:07:13,630 --> 01:07:15,290 Kind of like lying at a kill. 684 01:07:15,750 --> 01:07:18,850 When it has to, it can eat many times more food than normal. 685 01:07:19,570 --> 01:07:22,130 And this keeps it going through lean times. 686 01:07:24,150 --> 01:07:28,890 So the presence of the whale carcasses increases the shark's appetite. 687 01:07:29,950 --> 01:07:36,470 And when they remove the whales, instead of driving the shark away, they let the 688 01:07:36,470 --> 01:07:39,880 shark... with a super -sized appetite looking for prey. 689 01:07:41,080 --> 01:07:43,640 That's one of the theories, and it makes sense to me. 690 01:07:43,860 --> 01:07:47,640 The biologists surmise that the shark may have become more aggressive in a 691 01:07:47,640 --> 01:07:48,640 territorial manner. 692 01:07:48,720 --> 01:07:52,080 It may have had to drive off other predators from the whale carcasses. 693 01:07:52,380 --> 01:07:55,920 If it's going after the kayaks, it could be defending its territory. 694 01:07:56,220 --> 01:07:58,680 The last theory is what they call a rogue shark. 695 01:07:59,060 --> 01:08:02,540 This is a shark that, for whatever reason, goes on a spree of attacks. 696 01:08:02,900 --> 01:08:04,680 There is historical pretense for this. 697 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 A few instances where a single shark made multiple attacks. 698 01:08:08,660 --> 01:08:10,420 It's rare, but it happens. 699 01:08:12,420 --> 01:08:15,040 Well, it sounds like it could be a combination of both. 700 01:08:15,520 --> 01:08:18,140 We've got to find them and get them off the water. 701 01:08:18,660 --> 01:08:21,020 And then make sure we're searching for the right area. 702 01:08:21,540 --> 01:08:25,399 I know there are a lot of islands out there, but based on their original 703 01:08:25,399 --> 01:08:28,340 position, I think we've been searching the wrong area. 704 01:08:29,399 --> 01:08:31,319 I know what the forensics have been saying. 705 01:08:32,000 --> 01:08:34,880 But Sarah told me they paddled out to a brand new sandbar. 706 01:08:35,939 --> 01:08:37,580 Listen, these sandbars change. 707 01:08:38,140 --> 01:08:40,740 New ones form, and old ones disappear. 708 01:08:41,660 --> 01:08:44,640 I don't think that they were at any of the ones that we have on our maps. 709 01:08:45,120 --> 01:08:46,120 Copy that. 710 01:08:46,160 --> 01:08:48,880 Right now, we're pushing the limit on our flying time out here. 711 01:08:49,399 --> 01:08:52,100 We can do a redirect depending on where you tell me. 712 01:08:52,479 --> 01:08:54,160 That would involve a refueling. 713 01:08:54,460 --> 01:08:59,060 If that were to happen, we'd have to go back to the airstrip to refuel, which 714 01:08:59,060 --> 01:09:01,319 would not allow us enough daylight to finish our search. 715 01:09:01,960 --> 01:09:04,220 Are they still out over the Cujo Basin? 716 01:09:04,859 --> 01:09:08,540 I mean, I think they can manage this without refueling. Copy that. It's your 717 01:09:08,540 --> 01:09:11,640 decision. You do know if we run out of fuel, that'll be the end of the search 718 01:09:11,640 --> 01:09:12,339 for today. 719 01:09:12,340 --> 01:09:13,939 All right. I got you. Listen. 720 01:09:14,520 --> 01:09:16,100 They said they saw your helicopter. 721 01:09:17,020 --> 01:09:18,580 You can't be too far off. 722 01:09:19,740 --> 01:09:21,140 Copy. What is your redirect? 723 01:09:21,520 --> 01:09:24,060 I want you to change the search grid, okay? 724 01:09:24,560 --> 01:09:27,899 We need to look on the same line, but further south. 725 01:09:28,640 --> 01:09:34,640 If you only have fuel enough to search... One more place, then this 726 01:09:34,979 --> 01:09:37,399 If this information is incorrect, it's on you. 727 01:09:37,660 --> 01:09:40,040 Sir, this is my daughter out there. 728 01:09:40,420 --> 01:09:44,939 If this is a rogue shark attack, like you say, we don't have time to waste. 729 01:09:45,340 --> 01:09:49,740 So please change your search grid to the coordinates that follow. 730 01:10:07,200 --> 01:10:08,139 I see it. 731 01:10:08,140 --> 01:10:09,700 I see it. It's coming back. It's coming back this way. 732 01:10:10,920 --> 01:10:12,380 It's right there. It's right there. It's right there. 733 01:10:15,240 --> 01:10:16,700 What do we do? What do we do? 734 01:10:18,560 --> 01:10:19,560 Hold position. 735 01:10:38,700 --> 01:10:39,700 Jacob. 736 01:10:43,600 --> 01:10:44,600 Jacob. Jacob. Jacob. 737 01:11:39,480 --> 01:11:41,940 We have visual on the kayakers. We have visual. 738 01:12:09,960 --> 01:12:12,100 Lots of sharks circling the kayakers. Let me get a picture. 739 01:12:21,560 --> 01:12:22,640 All right, picture set. 740 01:12:23,420 --> 01:12:25,660 We need to send a boat. I can't get to the swimmers. 741 01:12:26,420 --> 01:12:28,840 Running low on fuel, headed back to base to refuel. 742 01:12:33,200 --> 01:12:34,840 No, no, no, no, no, no, no, no. 743 01:13:10,320 --> 01:13:11,320 Yeah, hello. 744 01:13:11,780 --> 01:13:13,140 Does that guy hear a message? 745 01:13:13,560 --> 01:13:15,640 Why can't he land in there? I just picked him up. 746 01:13:15,920 --> 01:13:18,860 That's a negative. There's too many submerged reefs where they're at. 747 01:13:19,100 --> 01:13:20,880 How much is the draft on that helicopter? 748 01:13:21,560 --> 01:13:24,380 It's not the draft of the chopper. It's the water clarity. 749 01:13:24,940 --> 01:13:29,820 Right now, the visual is not clear enough for our pilots to choose a safe 750 01:13:29,820 --> 01:13:30,820 for landing. 751 01:13:31,220 --> 01:13:32,980 We're directing a boat to them now. 752 01:13:33,700 --> 01:13:35,180 How long is that going to take? 753 01:13:35,760 --> 01:13:37,020 Should be under 10 minutes. 754 01:13:37,340 --> 01:13:39,140 Can you guys in the helicopter? 755 01:13:40,160 --> 01:13:41,780 Keep an eye on the shark. 756 01:13:43,080 --> 01:13:44,080 That's a negative. 757 01:13:44,400 --> 01:13:47,300 The spotter chopper has to refuel and return to base. 758 01:13:47,580 --> 01:13:48,580 Oh, come on. 759 01:13:48,980 --> 01:13:53,080 I'm sorry. If that chopper doesn't return to base now to refuel, it may not 760 01:13:53,080 --> 01:13:54,080 it back. 761 01:13:54,340 --> 01:13:57,020 Let me know the minute that the boat reaches them. 762 01:14:00,080 --> 01:14:02,480 They're going to come back, Megan. They're not going to leave us here. 763 01:14:02,860 --> 01:14:07,060 How do we know they're going to come back? Stay calm. They're going to come 764 01:14:07,060 --> 01:14:08,060 back. Trust me. 765 01:14:19,389 --> 01:14:20,389 Where's it going? Where's it going? 766 01:19:21,880 --> 01:19:23,760 Sarah, Sarah, are you there? 767 01:19:26,380 --> 01:19:27,380 I'm here, Dad. 768 01:19:31,200 --> 01:19:32,420 All right, thank God. 769 01:19:32,980 --> 01:19:33,980 Thank God. 770 01:19:34,520 --> 01:19:36,280 Are you hurt? Are you okay? 771 01:19:44,560 --> 01:19:48,580 All right, good. Listen, our paramedics are going to be meeting you at the 772 01:19:48,580 --> 01:19:49,580 docks, okay? 773 01:19:50,940 --> 01:19:54,200 I know you're a tough cookie, but they're going to have to check you over. 774 01:19:54,660 --> 01:19:56,480 I'm catching the red eye over tonight. 775 01:19:57,340 --> 01:19:59,240 I'll be seeing you as soon as I get there. 776 01:20:00,440 --> 01:20:01,920 Listen, you did good, honey. 777 01:20:02,340 --> 01:20:03,660 Just like I knew you would. 778 01:20:04,240 --> 01:20:05,740 Your mom will be proud of you. 779 01:20:23,190 --> 01:20:24,430 Okay, honey. Okay. 780 01:20:24,870 --> 01:20:27,270 I don't know. I think maybe I can pick up the brush again. 781 01:20:30,490 --> 01:20:32,450 I think that could be good. 782 01:20:33,870 --> 01:20:35,510 Whatever you want. 783 01:20:36,330 --> 01:20:38,970 It's all right with me. Whatever you want. You just let me know. 784 01:20:41,290 --> 01:20:42,290 I love you, honey. 785 01:20:43,710 --> 01:20:46,510 I love you too, Dad. 786 01:20:47,670 --> 01:20:48,670 I love you too. 787 01:20:49,770 --> 01:20:50,770 Can you still hear me? 788 01:20:55,630 --> 01:20:57,010 All right, honey, listen, I love you. 789 01:20:57,790 --> 01:21:00,450 I love you very, very much. More than you'll ever know. 790 01:21:01,430 --> 01:21:02,790 Okay? And I'm glad you're okay. 791 01:21:04,850 --> 01:21:05,850 All right, bye -bye. 792 01:21:19,550 --> 01:21:20,550 Sarah? 793 01:21:22,730 --> 01:21:24,230 Have you ever... 794 01:21:25,350 --> 01:21:31,910 asked me to do your makeup again, I'm going to have to say no. 795 01:21:34,010 --> 01:21:40,630 And nothing personal. Like, you're great. 796 01:21:40,810 --> 01:21:47,750 It's just I can never, ever do this 797 01:21:47,750 --> 01:21:48,750 again. 798 01:21:51,510 --> 01:21:52,790 Yeah, I'm a loser. 799 01:21:59,850 --> 01:22:01,970 I think New Mexico would be a great place to be. 800 01:22:04,070 --> 01:22:05,890 Georgia O 'Keeffe would still live there. 801 01:22:09,310 --> 01:22:14,530 And she would sit there and she would just paint. 802 01:22:17,430 --> 01:22:20,570 And I think the moment you get there, you would never, ever want to leave. 803 01:22:26,550 --> 01:22:27,770 And you know the best. 804 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 Sorry about New Mexico. 805 01:22:31,580 --> 01:22:35,660 No water. 806 01:22:38,200 --> 01:22:39,620 No ocean. 807 01:22:40,440 --> 01:22:41,700 So late. 808 01:22:44,140 --> 01:22:45,240 It's dry. 809 01:22:51,580 --> 01:22:52,580 I'm in. 810 01:22:58,440 --> 01:22:59,440 Totally. 811 01:24:09,390 --> 01:24:15,530 Lying in the street, tearing up at the stars that glisten in your eyes. 812 01:24:19,790 --> 01:24:25,870 White shadows creep and crawl, the city burns to light, the raging skies. 813 01:24:30,910 --> 01:24:35,750 We will falter in the dark, waiting for tomorrow. 814 01:24:38,320 --> 01:24:41,100 to bring us down 815 01:25:13,420 --> 01:25:16,280 Take the time tonight. 816 01:25:16,640 --> 01:25:19,200 We can do it right. 817 01:25:19,480 --> 01:25:23,020 We will fight, but we won't surrender. 818 01:25:23,820 --> 01:25:26,660 Don't you understand? 819 01:26:33,420 --> 01:26:40,140 Take the time tonight, we can do it right. We will 820 01:26:40,140 --> 01:26:43,020 fight but we won't surrender. 821 01:26:44,120 --> 01:26:46,560 Don't you understand, 822 01:26:47,480 --> 01:26:53,740 this is our last stand. We will fight but we won't surrender. 823 01:26:54,140 --> 01:26:59,700 Take the time tonight, we can do it right. 60253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.