All language subtitles for Deadly Secret 2023 #LMN Best Lifetime Movies 2o23 based on a true Story #2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,490 --> 00:02:01,630 I love you 2 00:02:28,270 --> 00:02:30,210 I know it's done. I'm just triple -checking. 3 00:02:31,410 --> 00:02:32,650 Okay, great. 4 00:02:32,870 --> 00:02:33,870 Have all the files been sent? 5 00:02:34,470 --> 00:02:35,470 No, 6 00:02:36,890 --> 00:02:37,890 I will. Thanks. 7 00:02:41,970 --> 00:02:44,230 Hi, I wanted to know if all the files have been received. 8 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 Emily! 9 00:02:48,290 --> 00:02:49,810 Enough work. We're on leave. 10 00:02:50,330 --> 00:02:51,330 Uh, thanks. Yeah. 11 00:02:53,690 --> 00:02:55,670 It's all under control. 12 00:02:56,170 --> 00:02:57,800 Right. Go home. 13 00:02:58,260 --> 00:02:59,400 Reconnect with the family. 14 00:02:59,900 --> 00:03:02,360 Don't make me. I'm serious. You need to relax. 15 00:03:02,860 --> 00:03:04,160 Work was really getting to you. 16 00:03:04,720 --> 00:03:06,100 We'll be here when you want to come back. 17 00:03:06,720 --> 00:03:08,000 If. When. 18 00:03:09,000 --> 00:03:10,680 Say hi to Andrew and the kids for me. 19 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 Great. 20 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 You too. 21 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 Now go. 22 00:04:10,030 --> 00:04:15,490 So no work, no more research studies, no one else's problems to solve. 23 00:04:16,329 --> 00:04:21,769 You alone in this big house, only your family to bother you. How insane do you 24 00:04:21,769 --> 00:04:22,770 think you'll go? 25 00:04:23,110 --> 00:04:24,110 Barely. 26 00:04:25,590 --> 00:04:30,370 Listen, I just, I want you to relax and live a little. 27 00:04:31,790 --> 00:04:32,970 And keep me occupied. 28 00:04:34,920 --> 00:04:36,960 Dr. Valentine, you are a dirty girl. 29 00:04:37,320 --> 00:04:38,420 Take me for a ride? 30 00:04:38,660 --> 00:04:39,660 Anytime. 31 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Can I drive? 32 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Never ever. 33 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 You suck. 34 00:04:55,820 --> 00:04:57,320 Livvy, it's not polite to stare. 35 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 You too, Brian. 36 00:04:59,540 --> 00:05:01,560 I count three. How about you, Lala? 37 00:05:02,160 --> 00:05:05,300 Affirmative. Can we come away from the window? They're going to think that 38 00:05:05,300 --> 00:05:06,460 weird. We are weird. 39 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 Stay for yourself. 40 00:05:08,080 --> 00:05:09,980 Oh, come on, please. You too. 41 00:05:10,260 --> 00:05:12,980 Oh, come on. Let's be civil and go say hello. 42 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 Come here, Hunter. 43 00:05:16,980 --> 00:05:17,980 Come here, boy. 44 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 Come here, Hunter. 45 00:05:20,860 --> 00:05:23,480 Come on out. 46 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Hunter. 47 00:05:26,360 --> 00:05:27,980 He's taking you for a walk. Come on, then. 48 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Hello? 49 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Hi. 50 00:05:33,920 --> 00:05:38,980 Emily, this is my husband, Brian, and our daughter, Olive, the hunter. 51 00:05:39,280 --> 00:05:41,060 Hi, I'm Tamara. 52 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 We live next door. 53 00:05:42,500 --> 00:05:46,000 Yeah, I saw you through the blinds. Oh, sorry. 54 00:05:46,500 --> 00:05:50,220 Sorry. No worries. You can see the size of our backyard. 55 00:05:50,580 --> 00:05:51,580 It's huge. 56 00:05:52,240 --> 00:05:56,620 This is Billy, my eldest, Titus. He's somewhere inside. 57 00:05:59,900 --> 00:06:01,260 So do you need any help? 58 00:06:01,480 --> 00:06:06,150 No. Thanks, we're good. Well, Billy, if you want to get out of your mom's hair, 59 00:06:06,210 --> 00:06:09,870 I'm sure Olive would show you around next door, if that's all right with Mom, 60 00:06:09,870 --> 00:06:13,690 course. Um, no, no, we don't want to intrude. No, that's no problem at all. 61 00:06:13,730 --> 00:06:14,730 That's what neighbors are for, right? 62 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Can I, Mom? 63 00:06:16,110 --> 00:06:17,110 Please? 64 00:06:17,150 --> 00:06:18,150 Please? 65 00:06:18,250 --> 00:06:22,530 Billy, he just got over a cold, so tell me about it. These kids are like little 66 00:06:22,530 --> 00:06:23,530 carrier monkeys, aren't they? 67 00:06:24,650 --> 00:06:25,650 Well, uh... Thanks, Mom. 68 00:06:27,550 --> 00:06:28,890 It's good to have more kids around, right? 69 00:06:29,570 --> 00:06:30,570 So where are you moving from? 70 00:06:30,950 --> 00:06:32,620 East. Oh, New York or? 71 00:06:33,000 --> 00:06:34,820 Not that far east. Denver. 72 00:06:35,160 --> 00:06:37,840 Oh, I love Denver. The mountains there are just beautiful. 73 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 Yeah. 74 00:06:39,680 --> 00:06:44,920 Well, you know, if you're finished and you feel like it, you should come by. 75 00:06:44,980 --> 00:06:47,420 You're not too tired. All right. Thanks. We'll see. 76 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 Nice meeting you. Yeah, good to meet you. 77 00:06:50,840 --> 00:06:52,780 Thanks for letting Billy play with Olive. 78 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Liv always loves a play date. 79 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Great. 80 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 You ready to die? 81 00:07:04,200 --> 00:07:05,260 Born ready. 82 00:07:07,560 --> 00:07:10,120 Okay, come on. 83 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 You're good. 84 00:07:13,880 --> 00:07:17,300 What now? 85 00:07:17,540 --> 00:07:18,540 I don't know. 86 00:07:18,700 --> 00:07:19,700 Blood brothers? 87 00:07:20,660 --> 00:07:21,660 What? 88 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 Blood brothers. 89 00:07:28,860 --> 00:07:29,860 Shake on it. 90 00:07:34,090 --> 00:07:35,090 Just a little blood. 91 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 No thanks. 92 00:07:36,550 --> 00:07:37,790 I'm a girl anyway. 93 00:07:38,670 --> 00:07:39,750 Let's do something else. 94 00:07:40,050 --> 00:07:41,050 You're it! 95 00:08:40,849 --> 00:08:41,849 So how are you liking the hood? 96 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 Not bad. 97 00:08:44,610 --> 00:08:45,610 Everybody's been really great. 98 00:08:45,970 --> 00:08:51,230 Thanks. Oh, hey, I've been meaning to ask you, do you want a carpool to 99 00:08:51,270 --> 00:08:54,230 We could trade off mornings and afternoons starting Monday, if you want. 100 00:08:54,270 --> 00:08:56,050 yeah, we could do something like that. All right. 101 00:08:56,330 --> 00:08:58,510 All right, Billy, we got to go. We got a lot of things to do. 102 00:08:59,730 --> 00:09:01,010 Billy? Ten more minutes. 103 00:09:01,370 --> 00:09:02,490 I don't... Thanks, Mom. 104 00:09:02,990 --> 00:09:03,789 Come on, Olive. 105 00:09:03,790 --> 00:09:07,070 I don't know if he's ever a problem. No, no, not at all. I mean, Olive doesn't 106 00:09:07,070 --> 00:09:09,450 have a lot of friends that live close by, so it's a welcome break. 107 00:09:10,890 --> 00:09:13,370 Well, thanks again. I'll see you Monday. See you Monday. 108 00:09:14,490 --> 00:09:15,610 Nine minutes! 109 00:09:19,170 --> 00:09:23,310 Ladybug, ladybug, fly away home. 110 00:09:24,030 --> 00:09:29,190 Your house is on fire and your children are gone. 111 00:09:30,430 --> 00:09:35,070 All except one, and that's Little Pin. 112 00:09:35,390 --> 00:09:39,810 For she crept under the frying pan. 113 00:09:40,900 --> 00:09:41,900 Gotcha. 114 00:09:42,160 --> 00:09:43,500 Ow. Wait. 115 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 Don't move. 116 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 Nice shade. 117 00:09:46,220 --> 00:09:47,220 Poisonous. 118 00:09:47,620 --> 00:09:48,620 Here. 119 00:09:52,700 --> 00:09:54,380 I saved your life. You only. 120 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 Thanks. 121 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 How'd her nose? 122 00:10:03,660 --> 00:10:05,660 Allergies. Mold in the grass when it rains too much. 123 00:10:06,560 --> 00:10:07,560 You're it. 124 00:10:07,980 --> 00:10:09,180 Not anymore. No fair. 125 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 All right. 126 00:10:11,350 --> 00:10:12,770 Now you lift. 127 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 Is Billy here? 128 00:10:49,020 --> 00:10:50,140 You're Titus. 129 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Right. Hey, man. 130 00:10:52,080 --> 00:10:54,240 Nice to meet you. Now, get him. 131 00:10:55,180 --> 00:10:56,180 Emily! 132 00:10:57,120 --> 00:10:58,240 Titus is here for Billy! 133 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 Just be a second. 134 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 64. 135 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Yeah, yeah. 136 00:11:07,420 --> 00:11:11,520 You might want to take a look at the idle and main mixture adjustment screw. 137 00:11:12,680 --> 00:11:14,800 The O -rings might have some cracks. 138 00:11:16,630 --> 00:11:20,390 Yeah, yeah, no. I was, like, about to, uh... 139 00:11:20,390 --> 00:11:24,770 Will you teach me? 140 00:11:26,650 --> 00:11:29,830 But Justin, they make sure Justin's sure. 141 00:11:30,350 --> 00:11:31,269 The what? 142 00:11:31,270 --> 00:11:32,270 Kids are out back. 143 00:11:32,510 --> 00:11:35,050 Hi, I'm Emily. You must be Titus. 144 00:11:36,110 --> 00:11:37,110 Hi, yeah. 145 00:11:38,170 --> 00:11:44,710 Um... If you could tell Billy he's got to be home now. 146 00:11:51,440 --> 00:11:53,260 He's a real conversationalist, isn't he? 147 00:11:53,800 --> 00:11:54,800 Talk more. 148 00:11:55,060 --> 00:11:56,060 Others could talk less. 149 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Watch it, buddy. 150 00:11:58,640 --> 00:12:00,240 Did you see the bruises on his arm? 151 00:12:00,700 --> 00:12:01,419 Mm -mm. 152 00:12:01,420 --> 00:12:02,780 It's just kids being kids. 153 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 I hope so. 154 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Tower seems nice. 155 00:12:05,600 --> 00:12:10,240 Yeah. We should, uh, you know, bring over a lasagna tonight or something. Be 156 00:12:10,240 --> 00:12:13,840 neighborly. Honey, honey, if they wanted us over, they would have asked. 157 00:12:14,240 --> 00:12:15,540 You're already getting cabin fever. 158 00:12:16,020 --> 00:12:17,580 What's wrong with being a people person? 159 00:12:18,100 --> 00:12:21,300 Nothing. Nothing at all. It's just that you said that you wanted to take it 160 00:12:21,300 --> 00:12:22,340 slow. That's all. 161 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 Live a little, will you? 162 00:12:48,430 --> 00:12:49,530 I figured you could use something to eat. 163 00:12:49,990 --> 00:12:51,630 Thanks. The house is a mess. 164 00:12:51,970 --> 00:12:53,690 Just enjoy it. All right. 165 00:12:54,390 --> 00:12:55,390 Can we stay? 166 00:12:55,730 --> 00:12:57,870 It's late, honey. I don't know. Please. 167 00:13:02,510 --> 00:13:04,550 Come on in, please. If it's inconvenient. 168 00:13:04,810 --> 00:13:06,030 No, no, no. Come on in. 169 00:13:07,070 --> 00:13:08,070 A drink? 170 00:13:08,630 --> 00:13:09,850 He would love one. 171 00:13:10,190 --> 00:13:11,750 Yeah, anything would be great. 172 00:13:12,110 --> 00:13:13,110 Wine. 173 00:13:15,430 --> 00:13:16,690 Lauren. Yeah. 174 00:13:19,699 --> 00:13:20,980 Wedding? Funerals, mostly. 175 00:13:22,580 --> 00:13:23,580 Thank you. 176 00:13:24,180 --> 00:13:25,180 Hello? 177 00:13:26,380 --> 00:13:27,900 Hello? Thank you. 178 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 Okay. 179 00:13:34,860 --> 00:13:36,520 I'm bleeding, yeah. I cut myself. 180 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 I'm so sorry. 181 00:13:37,800 --> 00:13:38,799 That's okay. 182 00:13:38,800 --> 00:13:40,960 Bathroom? Yeah, down the hall. 183 00:13:41,580 --> 00:13:42,580 Kept in the mood. 184 00:14:40,199 --> 00:14:41,199 Stay in here. 185 00:14:41,820 --> 00:14:43,040 Brian, there's somebody outside the door. 186 00:14:43,240 --> 00:14:45,020 What? There's somebody outside the door. 187 00:14:47,740 --> 00:14:49,860 There's somebody outside the door. There's somebody outside the door. Oh, 188 00:14:49,860 --> 00:14:50,860 God. 189 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 Tamara, call 911. 190 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Where's Libby? 191 00:15:24,800 --> 00:15:27,380 I want 192 00:15:27,380 --> 00:15:35,080 my 193 00:15:35,080 --> 00:15:36,160 son back! 194 00:15:39,280 --> 00:15:40,340 They took him. 195 00:15:42,780 --> 00:15:43,940 They'll take yours. 196 00:15:44,320 --> 00:15:46,580 What is he saying? I don't know. 197 00:15:47,070 --> 00:15:47,810 It's out of the... 198 00:15:47,810 --> 00:15:59,550 Tamara. 199 00:16:00,750 --> 00:16:01,850 No, I'm sorry. 200 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 You all should go. 201 00:16:04,670 --> 00:16:06,150 We can stay if you want. 202 00:16:07,270 --> 00:16:08,270 Let's go in. 203 00:16:21,450 --> 00:16:23,090 Okay, guys, that's all we need for tonight. 204 00:16:23,330 --> 00:16:25,170 I may need to contact you again, okay? 205 00:16:25,670 --> 00:16:26,970 Have a good night. Good night. 206 00:16:35,390 --> 00:16:38,490 Ladybug, ladybug, fly away home. 207 00:16:39,150 --> 00:16:42,930 Your house is on fire and your children are gone. 208 00:16:44,570 --> 00:16:48,710 All except one, and that's little Ann. 209 00:16:50,270 --> 00:16:51,930 For she... Granddad. 210 00:18:13,420 --> 00:18:14,420 You two doing okay? 211 00:18:14,880 --> 00:18:19,400 I know last night was scary, but that man's in jail now, so let's not worry. 212 00:18:20,940 --> 00:18:22,840 Thanks, but we're jumping in. 213 00:18:23,100 --> 00:18:26,220 Oh, no, you know, that's what alpha males do. 214 00:18:26,500 --> 00:18:29,380 Oh, well, I'll make sure you think if I see him. 215 00:18:29,780 --> 00:18:30,780 Okay. 216 00:18:31,420 --> 00:18:37,420 Alpha males also work on their muscle cars, so I'm going to... I'll be in the 217 00:18:37,420 --> 00:18:38,420 garage. 218 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 This is boring. 219 00:18:43,400 --> 00:18:45,500 There's nice spending time with each other, right? 220 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Yeah. 221 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Hey, Olive. 222 00:18:56,860 --> 00:18:57,860 Can I go? 223 00:18:59,340 --> 00:19:00,340 Sure. 224 00:19:06,600 --> 00:19:07,720 What are you talking about? 225 00:19:08,360 --> 00:19:11,380 Do you ever feel like you're not quite living the life you planned on? 226 00:19:12,540 --> 00:19:15,640 It's all just slipping away, and there's nothing you can do about it. 227 00:19:16,140 --> 00:19:19,280 Nothing's new, and there's more behind you than in front of you. 228 00:19:20,620 --> 00:19:21,620 Nah, neither. 229 00:19:24,900 --> 00:19:26,400 Hey. Hey. 230 00:19:27,060 --> 00:19:30,440 Our finest flowers are often weeds transplanted. 231 00:19:32,200 --> 00:19:37,540 This one, though, I don't know if you know, it's nightshade. 232 00:19:38,300 --> 00:19:39,300 Poisonous. 233 00:19:40,240 --> 00:19:42,400 It can be deadly for children and animals. 234 00:19:42,620 --> 00:19:45,720 If you want to dig it up, I'd be happy to take it over to my compost pile. 235 00:19:46,000 --> 00:19:47,700 Oh, yes, that'd be great. Thanks. 236 00:19:49,640 --> 00:19:52,340 So... How are you holding up? 237 00:19:53,980 --> 00:19:54,980 Oh, I'm holding. 238 00:19:56,480 --> 00:19:57,940 I brought you some wine. 239 00:19:58,400 --> 00:19:59,680 Oh, thank you. 240 00:20:02,680 --> 00:20:03,820 So I've got a confession. 241 00:20:05,180 --> 00:20:06,180 Okay. 242 00:20:06,560 --> 00:20:07,920 The man last night... 243 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 It was my husband. 244 00:20:10,560 --> 00:20:12,200 More recently, X. 245 00:20:13,560 --> 00:20:16,120 Marcus, the boy's father. 246 00:20:16,520 --> 00:20:20,800 We're separated for obvious reasons. 247 00:20:21,020 --> 00:20:25,220 I'm so sorry. He thinks I tried to take the kids, which maybe I did, but it was 248 00:20:25,220 --> 00:20:26,320 only to keep them safe. 249 00:20:27,940 --> 00:20:28,960 He called today. 250 00:20:30,240 --> 00:20:33,000 We're in the smoothing out part of the cycle. 251 00:20:36,520 --> 00:20:38,340 Sorry that you had to get in the middle of it. 252 00:20:40,360 --> 00:20:43,420 I noticed some bruises on Titus and Billy. 253 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 They're okay? 254 00:20:47,060 --> 00:20:48,560 Kids are resilient like that. 255 00:20:50,220 --> 00:20:51,420 It's good to have them gone. 256 00:20:52,680 --> 00:20:56,180 I'd rather have roses on my table than diamonds around my neck, you know? 257 00:20:58,520 --> 00:21:01,800 So I don't want to get into it any more than that. I just thought you should 258 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 know. 259 00:21:03,980 --> 00:21:05,400 How long have you guys been married? 260 00:21:07,340 --> 00:21:09,140 Ten, almost 11 years. 261 00:21:09,560 --> 00:21:11,180 No, seven -year itch. 262 00:21:12,240 --> 00:21:15,240 That was more like the burning sensation. 263 00:21:17,140 --> 00:21:19,820 We'll have to do dinner part two sometime. 264 00:21:20,260 --> 00:21:22,540 Yeah, I'll try not to have the police escort. 265 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 Billy's welcome anytime. 266 00:21:25,020 --> 00:21:26,020 Same. 267 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 Thank you. 268 00:21:30,400 --> 00:21:31,460 I'll get rid of this. 269 00:21:31,660 --> 00:21:32,660 Thank you. 270 00:22:06,380 --> 00:22:09,060 Oh, where's... I got my hand caught in a fan belt. 271 00:22:09,340 --> 00:22:10,340 Oh, are you okay? 272 00:22:10,360 --> 00:22:12,400 Yeah, ow, ow, ow, ow. I'm fine. 273 00:22:13,480 --> 00:22:14,620 The car's coming along. 274 00:22:15,660 --> 00:22:18,220 Maybe an I'm okay scream next time? Yeah. 275 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 Ted, 276 00:22:24,380 --> 00:22:26,460 if I just talked to your mom, she told me about your dad. 277 00:22:27,040 --> 00:22:29,820 You know, if there's ever anything you need, we're always here. 278 00:22:30,960 --> 00:22:33,540 I'm in the people care business kind of a bit. 279 00:22:37,490 --> 00:22:39,170 Thanks. I'll let you get healed up. 280 00:22:39,390 --> 00:22:40,950 All right. I'll see you later, Titus. 281 00:22:43,650 --> 00:22:45,350 So I just talked with Tamara? Uh -huh. 282 00:22:46,610 --> 00:22:48,430 Turns out last night that was her husband. 283 00:22:48,730 --> 00:22:49,730 What? 284 00:22:49,990 --> 00:22:50,990 That's crazy. 285 00:22:51,010 --> 00:22:52,150 I guess that explains Mr. 286 00:22:52,610 --> 00:22:53,610 Conversation a little. 287 00:22:53,670 --> 00:22:56,690 Oh, Titus? He's a good kid. He just needs some direction, that's all. 288 00:22:56,950 --> 00:23:00,630 Billy seems like he's doing okay. In fact, I think Olive has her first 289 00:23:00,630 --> 00:23:01,630 crush. 290 00:23:03,950 --> 00:23:04,950 Poor kids. 291 00:23:05,890 --> 00:23:11,370 Something seems strange, though. I can't explain it. Come on. I'll finally have 292 00:23:11,370 --> 00:23:15,050 a friend that lives close by. Let her enjoy it. Just relax a little bit. 293 00:23:15,310 --> 00:23:16,310 Okay? 294 00:23:17,730 --> 00:23:21,690 Meanwhile, what does Dr. Valentine want to do today? 295 00:23:22,210 --> 00:23:23,610 Not what you're thinking. 296 00:23:23,930 --> 00:23:24,930 How do you know what I'm thinking? 297 00:23:25,510 --> 00:23:26,530 Am I that obvious? 298 00:23:27,230 --> 00:23:28,430 Get out of my head! 299 00:23:45,420 --> 00:23:47,580 How many times can I save your little life? 300 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Billy! 301 00:23:49,120 --> 00:23:50,120 Billy, 302 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 stop messing around. 303 00:23:53,160 --> 00:23:54,500 You should be more careful. 304 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Not funny. 305 00:23:58,020 --> 00:23:59,020 You sure? 306 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 I'm sorry. 307 00:24:04,880 --> 00:24:05,940 So how is it? 308 00:24:06,360 --> 00:24:08,580 Great. It's terrible, I know. 309 00:24:10,740 --> 00:24:14,720 It's terrible, but look, you can't be good at everything, right? 310 00:24:15,240 --> 00:24:17,740 If I ever die, will you please marry a wife that can cook? 311 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Don't say that. 312 00:24:19,700 --> 00:24:21,300 Besides, I'm going to die way before you. 313 00:24:21,720 --> 00:24:23,100 LOL, as the kids say. 314 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 We don't say that. 315 00:24:26,160 --> 00:24:31,160 So, uh, the, um... Can we move these? 316 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 Tamara brought them over. 317 00:24:35,580 --> 00:24:36,580 They're nice, right? 318 00:24:37,460 --> 00:24:38,460 Yeah. 319 00:24:38,560 --> 00:24:41,680 Titus says we might have the Mustang running within the week, so... You're 320 00:24:41,680 --> 00:24:42,960 going to let that car beat you, are you? 321 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 That's my Vietnam. 322 00:24:47,020 --> 00:24:48,020 And what about Billy? 323 00:24:48,140 --> 00:24:50,640 Am I going to have to have the marriage talk with him, take out my shotgun, 324 00:24:50,920 --> 00:24:52,260 rough him up a little bit? Dad! 325 00:24:54,160 --> 00:24:56,580 Maybe we should do some more stuff as a family, though. 326 00:24:57,120 --> 00:24:59,400 Come on. If he wants to play, let her play. You like Billy, right? 327 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 He's okay. 328 00:25:00,980 --> 00:25:02,400 You guys play a little rough, though. 329 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 Him specifically. 330 00:25:04,620 --> 00:25:06,840 Yeah. He pushed me really hard today. 331 00:25:07,240 --> 00:25:08,340 Should I put him back in line? 332 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 You got it, girl. 333 00:25:10,160 --> 00:25:11,860 Did you know anything about the blood on the patio? 334 00:25:12,620 --> 00:25:17,080 Billy wanted to be blood brothers, but I told him I was a girl. He cut himself? 335 00:25:17,420 --> 00:25:20,040 Boys are terrible creations, aren't they? 336 00:25:20,400 --> 00:25:21,620 Yes, you are. 337 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Done? 338 00:25:24,180 --> 00:25:25,200 Done. Take your plate. 339 00:25:32,240 --> 00:25:33,240 Brian. 340 00:25:39,620 --> 00:25:41,080 Maybe reconciling? 341 00:25:42,409 --> 00:25:44,690 Maybe. Something doesn't seem slightly off to you? 342 00:25:47,050 --> 00:25:48,170 Do you want me to go over there? 343 00:25:48,590 --> 00:25:50,510 She did say that he called to apologize. 344 00:25:51,170 --> 00:25:52,670 Maybe I'm just overreacting. 345 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 Maybe. 346 00:25:56,070 --> 00:25:57,210 Your maybes are always yes. 347 00:25:57,570 --> 00:25:58,570 Maybe. 348 00:26:03,810 --> 00:26:08,310 I don't... I don't care. 349 00:26:10,250 --> 00:26:12,570 I'm not going to stop until everybody knows. 350 00:26:13,190 --> 00:26:17,650 I mean, do you have any idea what I've been through? 351 00:26:18,550 --> 00:26:21,710 You need to do the right thing and you need to turn yourself in. 352 00:26:58,090 --> 00:26:59,270 Since when do you take out the garbage? 353 00:26:59,790 --> 00:27:00,870 There's blood on the car. 354 00:27:01,230 --> 00:27:02,109 What car? 355 00:27:02,110 --> 00:27:05,850 On the door of her husband. There was blood on his car door. 356 00:27:08,550 --> 00:27:10,590 Hello? Tamara, hi. Are you okay? 357 00:27:11,590 --> 00:27:12,970 Of course. Why wouldn't I be? 358 00:27:13,310 --> 00:27:19,130 I'm sorry. I just saw your ex -husband leave, and I just thought... I'm sorry. 359 00:27:19,130 --> 00:27:20,130 just... I was worried. 360 00:27:21,250 --> 00:27:22,250 It's all good. 361 00:27:22,550 --> 00:27:23,670 Thanks for the call, though. 362 00:27:24,870 --> 00:27:25,870 Carpool tomorrow? 363 00:27:26,700 --> 00:27:28,560 Yeah, yeah, yeah, see you then. 364 00:27:28,940 --> 00:27:29,940 Okay. 365 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 Everything okay? 366 00:27:37,340 --> 00:27:38,340 I guess. 367 00:27:38,660 --> 00:27:41,660 So are we that boring around here? 368 00:27:42,020 --> 00:27:45,960 Oh, wait, look, someone lit some candles. 369 00:27:46,740 --> 00:27:51,700 Someone is a very lucky woman. I am sorry. 370 00:27:52,920 --> 00:27:55,300 I guess I'm overreacting. 371 00:27:56,010 --> 00:28:02,890 you overreact that's crazy you are perfect ruggedly 372 00:28:02,890 --> 00:28:08,310 handsome the feel good hit of the summer did I say perfect already perfect sweet 373 00:28:08,310 --> 00:28:15,130 thanks you're welcome losing 374 00:28:15,130 --> 00:28:19,390 my appetite gaining something else 375 00:29:45,490 --> 00:29:46,790 Morning. Morning. 376 00:29:48,650 --> 00:29:49,650 Have you seen Hunter? 377 00:29:50,270 --> 00:29:51,890 Uh, probably up back. Hunter? 378 00:29:52,750 --> 00:29:53,850 She's not upstairs either. 379 00:29:54,230 --> 00:29:55,230 Well, maybe Jackie can. 380 00:29:55,890 --> 00:29:56,970 Okay, Olive, you ready? 381 00:29:57,430 --> 00:29:59,530 I'm on it. All right. Have you seen Hunter? 382 00:30:00,290 --> 00:30:01,630 I cannot. 383 00:30:02,010 --> 00:30:03,010 Hunter! 384 00:30:03,030 --> 00:30:04,030 I'll take you to bed. 385 00:30:04,130 --> 00:30:05,130 Really? Yeah. 386 00:30:05,450 --> 00:30:06,990 Okay. Come on. 387 00:30:07,850 --> 00:30:08,850 You don't want to be late? 388 00:30:24,270 --> 00:30:25,149 Everything all right? 389 00:30:25,150 --> 00:30:26,150 Yeah, yeah, we're good. 390 00:30:26,850 --> 00:30:28,530 Have fun at school. Learn a lot. 391 00:30:28,970 --> 00:30:30,410 Love you. Love you too, Mom. 392 00:30:32,070 --> 00:30:33,070 What? 393 00:30:36,490 --> 00:30:37,910 Carpool. We have mornings this week. 394 00:30:38,170 --> 00:30:39,170 Great. 395 00:31:10,600 --> 00:31:14,000 You guys have a good day. All right. Take care. Love you. 396 00:33:38,419 --> 00:33:40,900 Why is the alarm on? 397 00:33:42,480 --> 00:33:45,720 Because... I don't know. 398 00:33:46,960 --> 00:33:48,340 Are you okay? 399 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Yeah. 400 00:33:51,320 --> 00:33:52,640 By the way, have you found Hunter? 401 00:33:53,260 --> 00:33:56,660 Honey, we probably left the gate open. He'll be back. He's done this before. 402 00:33:56,780 --> 00:33:59,260 He's out there peeing on stuff. That's what he does. 403 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 You're okay? 404 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 I'm fine. 405 00:34:03,720 --> 00:34:04,780 Good. All right. 406 00:34:04,980 --> 00:34:06,200 No alarm. Right here. 407 00:34:26,790 --> 00:34:28,510 Hunter? Hunter? 408 00:34:51,949 --> 00:34:52,908 How was school? 409 00:34:52,909 --> 00:34:53,909 Good. 410 00:34:59,310 --> 00:35:00,450 Thanks for picking them up. 411 00:35:00,770 --> 00:35:02,490 Yeah. Yeah, they had a great day. 412 00:35:02,830 --> 00:35:05,090 They really get along well together. It's such a relief. 413 00:35:05,810 --> 00:35:10,670 Really? Yeah, you know, sometimes kids mesh. Other times, you know how it is. 414 00:35:11,510 --> 00:35:12,468 It's true. 415 00:35:12,470 --> 00:35:13,910 Yeah, it's nice having you so close. 416 00:35:15,210 --> 00:35:16,210 Yeah. 417 00:35:17,290 --> 00:35:21,230 I just want you to know I really appreciate everything that Brian's doing 418 00:35:21,230 --> 00:35:23,720 Titan. He's really, uh, opening up. 419 00:35:24,740 --> 00:35:26,160 Kind of a quiet kid. 420 00:35:27,420 --> 00:35:31,540 But, um, well, everything that's happening with the dad, and I'm working 421 00:35:31,540 --> 00:35:35,240 time, so... I miss work. 422 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 Enjoy the time while you have it. 423 00:35:38,260 --> 00:35:42,140 Kids grow up quick, and then one day... poof. 424 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 They're gone. 425 00:35:47,160 --> 00:35:49,560 Have you seen Hunter by any chance? 426 00:35:50,400 --> 00:35:53,150 No. You can't be too far. I can. 427 00:35:54,890 --> 00:35:55,890 See you. 428 00:36:23,050 --> 00:36:23,788 I do. 429 00:36:23,790 --> 00:36:25,090 He didn't do anything. 430 00:36:25,370 --> 00:36:26,710 We played tag. He fell. 431 00:36:27,450 --> 00:36:31,150 I think it's broken. 432 00:36:31,470 --> 00:36:33,770 I'm so sorry. Do you want me to drive to the hospital? 433 00:36:34,210 --> 00:36:35,230 No, don't bother. 434 00:36:36,150 --> 00:36:37,270 It's very gentle. 435 00:36:38,330 --> 00:36:43,190 How are you feeling? 436 00:36:53,470 --> 00:36:54,470 Was it an accident? 437 00:36:56,290 --> 00:36:57,590 Yeah, they were just playing. 438 00:36:57,890 --> 00:36:59,430 I mean, it's part of being a kid. 439 00:36:59,650 --> 00:37:01,950 I ever tell you that time I broke my nose running into a fence? 440 00:37:03,330 --> 00:37:04,970 So, three, four weeks in the cast? 441 00:37:05,770 --> 00:37:07,750 Yeah, three or four weeks. We'll take a look at it then. 442 00:37:16,070 --> 00:37:17,070 Good night. 443 00:37:17,430 --> 00:37:18,430 I love you. 444 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 Where's Hunter? 445 00:37:23,760 --> 00:37:24,920 He's someplace safe. 446 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 We'll look more tomorrow. 447 00:37:29,280 --> 00:37:30,560 Okay, get some rest. 448 00:37:33,040 --> 00:37:34,040 Mom? 449 00:37:34,680 --> 00:37:37,260 Yeah? What if it wasn't an accident? 450 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 What do you mean? 451 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 I don't know. 452 00:37:41,940 --> 00:37:42,940 Olive? 453 00:37:43,460 --> 00:37:44,740 Did somebody push you? 454 00:37:48,380 --> 00:37:49,540 Who, Billy? 455 00:37:50,640 --> 00:37:51,760 I didn't see. 456 00:37:52,750 --> 00:37:54,290 Are you sure you were pushed on purpose? 457 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 Maybe. 458 00:37:57,910 --> 00:38:01,730 Yeah. I don't know. I don't want to get anyone in trouble. 459 00:38:02,050 --> 00:38:03,810 Honey, you could have been hurt a lot worse. 460 00:38:04,290 --> 00:38:05,290 I'm sorry. 461 00:38:05,450 --> 00:38:08,170 No. Oh, it's not your fault, baby doll. Here. 462 00:38:08,890 --> 00:38:10,870 No worries before bedtime, okay? 463 00:38:25,759 --> 00:38:28,220 Thank you for joining us. Now our top story. 464 00:38:29,080 --> 00:38:32,760 Officials are investigating the suicide of a man found dead in an East Los 465 00:38:32,760 --> 00:38:34,640 Angeles motel room early this morning. 466 00:38:34,900 --> 00:38:37,820 The body was found by a hotel maid on her cleaning rounds. 467 00:38:38,260 --> 00:38:40,060 Police are treating the death as a suicide. 468 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 That's her husband, right? 469 00:38:42,940 --> 00:38:46,460 That was blood on the car. 470 00:38:47,020 --> 00:38:48,680 And I don't think that was him driving away. 471 00:38:49,500 --> 00:38:51,060 And that was him. You missed it. 472 00:38:58,060 --> 00:38:59,600 We're sorry to bother you so late. 473 00:38:59,820 --> 00:39:02,960 Okay. We heard... I'm sorry? 474 00:39:03,640 --> 00:39:06,640 About your ex -husband. We heard about him, that he passed. 475 00:39:08,480 --> 00:39:10,100 I just thought on the news. 476 00:39:11,200 --> 00:39:15,360 So we wanted to... I know we're relatively new friends. I don't want to 477 00:39:15,360 --> 00:39:17,480 on the wrong foot, but you must be confused. 478 00:39:18,900 --> 00:39:19,900 Oh. 479 00:39:20,660 --> 00:39:23,060 We're sorry. We probably made a mistake. 480 00:39:26,120 --> 00:39:27,280 We're really sorry. Come on. 481 00:39:27,560 --> 00:39:28,419 Come on. 482 00:39:28,420 --> 00:39:29,420 Come here. 483 00:41:27,600 --> 00:41:29,540 Hunter. Boy, he's not breathing. 484 00:41:30,280 --> 00:41:31,280 Brian, he's not breathing. 485 00:41:37,720 --> 00:41:42,900 I don't understand. 486 00:41:47,500 --> 00:41:49,060 How do you think we should tell Libby? 487 00:41:51,020 --> 00:41:53,140 A dog doesn't just die like that. 488 00:41:53,770 --> 00:41:54,890 In perfect health. 489 00:41:58,130 --> 00:41:59,350 I know you did. 490 00:42:01,930 --> 00:42:03,050 Oh, sweetie. 491 00:42:05,310 --> 00:42:06,510 I'm so sorry. 492 00:42:26,160 --> 00:42:29,660 who knows that we loved him and that we'll continue to. 493 00:42:32,380 --> 00:42:38,060 When you were a baby, you used to pull at his ears and poke him in the eye and 494 00:42:38,060 --> 00:42:39,780 just sit there and take it. 495 00:42:41,100 --> 00:42:45,180 It was like you knew how important you were to us. 496 00:42:45,920 --> 00:42:46,920 You'd be missed. 497 00:42:48,860 --> 00:42:50,080 You want to say something, Libby? 498 00:43:22,940 --> 00:43:23,940 Excuse me. 499 00:43:28,620 --> 00:43:29,620 Ah, I'm sorry. 500 00:43:29,920 --> 00:43:31,580 It's been a rough couple of days. 501 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 I can imagine. 502 00:43:33,780 --> 00:43:34,780 Are you all right? 503 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 Yeah, I'll pull through. 504 00:43:38,140 --> 00:43:40,420 Maybe a little park time would help cheer us up. 505 00:43:42,420 --> 00:43:46,980 I don't know if Billy and Titus want to go, but they have basketball courts 506 00:43:46,980 --> 00:43:48,220 there. I don't know if he plays. 507 00:43:48,440 --> 00:43:51,940 I'm sure they'd love to, but... All right, well, settle then. You can catch 508 00:43:51,940 --> 00:43:54,230 on some... Lost fleet. We interrupted you the other night. 509 00:43:55,670 --> 00:43:56,670 Ten minutes? 510 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 Thanks. All right. 511 00:44:23,720 --> 00:44:24,760 We're just in the back with you. 512 00:44:25,320 --> 00:44:27,340 After what you did to her, you're taking them out? 513 00:44:27,860 --> 00:44:29,220 Do we even know that? 514 00:44:30,040 --> 00:44:31,680 They're your kids. Come on. 515 00:44:32,160 --> 00:44:34,440 What if he does it again? I'll talk to him. 516 00:44:34,860 --> 00:44:35,859 We'll be home soon. 517 00:44:35,860 --> 00:44:37,200 Watch him closely. I will. 518 00:45:02,380 --> 00:45:06,820 The man found dead in East L .A. has now been confirmed as Robert Johnson, who 519 00:45:06,820 --> 00:45:10,680 himself lost his only child in a tragic hiking accident just two years ago. 520 00:45:11,020 --> 00:45:15,920 The Shawn Johnson case made national headlines and captured America's heart 521 00:45:15,920 --> 00:45:19,900 hundreds from communities in the Denver, Colorado area mounted a three -month 522 00:45:19,900 --> 00:45:20,900 search effort. 523 00:45:21,200 --> 00:45:25,460 Robert Johnson was found in this hotel room dead as a result of an attempted 524 00:45:25,460 --> 00:45:30,140 suicide. Police also say Mr. Johnson was arrested days before his death for 525 00:45:30,140 --> 00:45:32,120 breaking and entering in an unrelated incident. 526 00:45:32,740 --> 00:45:35,000 He is still a scared baby to Johnson. 527 00:45:36,480 --> 00:45:40,720 Friends and family of Robert Johnson say he never finally recovered from the 528 00:45:40,720 --> 00:45:47,680 accident. Soon after his son's body was found, Mr. Johnson was 529 00:45:47,680 --> 00:45:52,700 quoted as saying, John might be in heaven, but this case is far from 530 00:45:52,700 --> 00:45:54,960 we look forward to learning more facts about his death. 531 00:45:56,010 --> 00:45:59,630 John was last seen alive playing hide -and -seek with friends in the mountains 532 00:45:59,630 --> 00:46:00,970 near Denver -area neighborhoods. 533 00:46:01,750 --> 00:46:06,610 After an extensive investigation, Denver police ruled out foul play and 534 00:46:06,610 --> 00:46:09,250 described John's death as a tragic accident. 535 00:46:09,790 --> 00:46:13,530 Robert Johnson will be remembered by friends and family for his generous 536 00:46:13,530 --> 00:46:15,390 community service work with local youth. 537 00:46:15,730 --> 00:46:17,570 More on this story next week. 538 00:46:30,600 --> 00:46:31,598 It's okay. 539 00:46:31,600 --> 00:46:32,660 They'll take yours. 540 00:46:36,080 --> 00:46:37,140 Aunt Johnson. 541 00:46:37,860 --> 00:46:39,700 They were never married to tomorrow. 542 00:46:40,140 --> 00:46:42,640 The man last night, he was my husband. 543 00:46:57,840 --> 00:47:00,080 Hi. Now's not a really good time. 544 00:47:00,480 --> 00:47:01,480 Just at a loss. 545 00:47:01,860 --> 00:47:03,820 Well, I just, I'm on the phone. 546 00:47:04,060 --> 00:47:06,920 This is our second move in the last two years. 547 00:47:08,100 --> 00:47:11,400 We just wanted to find some place we could be a family, you know. 548 00:47:12,320 --> 00:47:19,320 But people, some people can't let us have even that. They don't 549 00:47:19,320 --> 00:47:20,700 get what family means. 550 00:47:21,420 --> 00:47:22,500 You get it, though. 551 00:47:23,540 --> 00:47:28,920 Yeah, I'm not really sure, but yeah, I get what you're saying. We'd hate. 552 00:47:29,500 --> 00:47:31,860 To have anything happen to our families. 553 00:47:32,720 --> 00:47:33,980 That we keep home close. 554 00:47:35,540 --> 00:47:39,600 Do anything for them. 555 00:47:41,580 --> 00:47:43,580 I'm sorry, I don't really know what you're saying. 556 00:47:45,460 --> 00:47:47,240 What I mean is I'm glad you're a friend. 557 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 It means a lot. 558 00:47:49,720 --> 00:47:50,720 Yeah, I'm glad too. 559 00:47:51,200 --> 00:47:53,840 Good. I better get back to my call. 560 00:47:54,480 --> 00:47:55,480 Talk soon. 561 00:48:24,490 --> 00:48:25,490 It's so hard. 562 00:48:25,830 --> 00:48:26,830 You're it! 563 00:48:31,850 --> 00:48:34,750 But Detective Iommi, she lied about being his wife. Look, listen. 564 00:48:35,350 --> 00:48:38,950 If you were trying to get over a painful memory from the past, would you reveal 565 00:48:38,950 --> 00:48:41,070 every detail to a neighbor that you just met? 566 00:48:41,790 --> 00:48:43,790 Well, the child's death was an accident. 567 00:48:44,030 --> 00:48:45,710 Come on, just let these people be. 568 00:48:46,450 --> 00:48:47,770 What if it wasn't an accident? 569 00:48:48,810 --> 00:48:52,970 I saw medication at their house, antipsychotics, and those kids have 570 00:48:52,970 --> 00:48:55,810 them. I don't think that they're safe with her. Okay, then I'll follow it up, 571 00:48:55,850 --> 00:48:57,170 and I'll contact child services. 572 00:48:57,470 --> 00:48:59,650 You're supposed to make me feel safe. Make me feel safe. 573 00:49:00,190 --> 00:49:03,870 If anything else should come up, don't hesitate to contact us, okay? 574 00:49:07,690 --> 00:49:08,690 Thanks for now. 575 00:49:14,310 --> 00:49:15,310 Hello? 576 00:49:16,370 --> 00:49:17,370 Is this it? 577 00:49:21,770 --> 00:49:25,050 Wait, wait, did you... Did you say child services? 578 00:49:29,290 --> 00:49:30,290 Yes. 579 00:49:31,630 --> 00:49:32,930 Yes, I have two sons. 580 00:49:45,430 --> 00:49:46,430 That's weird. 581 00:49:47,650 --> 00:49:48,650 Where's his tag? 582 00:49:56,840 --> 00:49:58,300 What the hell are you doing? 583 00:49:59,080 --> 00:50:00,080 What? 584 00:50:00,720 --> 00:50:02,000 Calling child services. 585 00:50:02,860 --> 00:50:06,000 I never called child services. I was just being stupid. 586 00:50:07,160 --> 00:50:09,360 Being stupid gets people hurt. 587 00:50:10,040 --> 00:50:11,040 I'm sorry. 588 00:50:12,700 --> 00:50:15,120 Not everybody has the perfect life that you have. 589 00:50:15,460 --> 00:50:18,220 And there are more important things in this world than you, and I would 590 00:50:18,220 --> 00:50:21,440 appreciate it if you would just focus on your own family for now, okay? 591 00:50:33,320 --> 00:50:34,720 Oh, I missed you. 592 00:50:35,660 --> 00:50:36,660 What do you say? 593 00:50:36,760 --> 00:50:38,580 Thank you for taking it. You're welcome. 594 00:50:39,100 --> 00:50:41,200 Thanks, Brian. We appreciate it. No problem. 595 00:50:41,660 --> 00:50:42,660 All right, come on, guys. 596 00:50:47,100 --> 00:50:48,240 We have to talk. 597 00:50:49,320 --> 00:50:50,320 Okay. 598 00:50:57,100 --> 00:51:00,320 I don't think it's Billy. I think it's her. Maybe it's both. 599 00:51:00,600 --> 00:51:02,620 Or maybe it's somebody overreacting. 600 00:51:03,100 --> 00:51:05,120 I'm not imagining this. She attacked me. 601 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 She attacked you? 602 00:51:07,540 --> 00:51:08,640 She threatened me. 603 00:51:09,360 --> 00:51:13,140 I called Iommi. I told him about the bruises and he called child services. 604 00:51:16,120 --> 00:51:18,160 Wouldn't you be upset if somebody did that to you? 605 00:51:18,480 --> 00:51:21,120 Somebody wouldn't do that to me because I don't hurt my kids. 606 00:51:21,540 --> 00:51:24,820 And I don't think they're safe over there and we might not be either. 607 00:51:25,520 --> 00:51:27,860 Honey, do you even listen to yourself? 608 00:51:28,120 --> 00:51:29,820 This whole thing is not... 609 00:51:38,920 --> 00:51:45,400 i hit you boys please 610 00:51:45,400 --> 00:51:52,340 stop it ow are you a little are you 611 00:51:52,340 --> 00:51:57,160 all right titus it's happening again 612 00:52:25,770 --> 00:52:26,770 I appreciate it. 613 00:52:27,410 --> 00:52:28,750 Thanks. I'll see you later. 614 00:52:29,990 --> 00:52:33,650 All right, one cafe mocha vodka volume, as ordered. 615 00:52:35,350 --> 00:52:36,410 Just regular coffee. 616 00:52:37,770 --> 00:52:38,770 Who's on the phone? 617 00:52:39,550 --> 00:52:40,550 Your mom. 618 00:52:40,710 --> 00:52:41,710 My mom? 619 00:52:41,750 --> 00:52:45,190 I just keep running this over and over in my head, and I keep coming back to 620 00:52:45,190 --> 00:52:48,630 Tamara. Oh, honey, we have to find something new to talk about. 621 00:52:48,890 --> 00:52:51,250 Is it that you're not listening, or do you just not care? 622 00:52:51,510 --> 00:52:55,320 No, no, no, it's not that. I just think that... Maybe you're seeing something 623 00:52:55,320 --> 00:52:56,320 here that's not there. 624 00:52:56,540 --> 00:52:58,480 So you don't get any weird vibe from her at all? 625 00:52:58,780 --> 00:53:01,780 I think she's a single mom that's doing her best. 626 00:53:02,580 --> 00:53:03,820 Of course you would say that. 627 00:53:04,800 --> 00:53:05,800 What's that supposed to mean? 628 00:53:06,080 --> 00:53:09,200 Oh, Brian, please. You've been flirting with her ever since she moved in. Okay. 629 00:53:09,260 --> 00:53:11,900 Now I know you're losing it. She freaks me out. 630 00:53:12,200 --> 00:53:15,100 And I don't want to wait around here to see what else is going to happen. 631 00:53:15,360 --> 00:53:16,580 All right. So what? Where are you going to go? 632 00:53:16,840 --> 00:53:19,580 I think we should go stay with your mom at least for a little while. 633 00:53:20,660 --> 00:53:23,320 Okay. You know what? This is... This is getting ridiculous. 634 00:53:23,640 --> 00:53:27,840 Yes, they're weird, honey, but everything is going to be fine. Trust 635 00:53:27,840 --> 00:53:31,300 trust you, but this is not about you. It's about the crazy person living next 636 00:53:31,300 --> 00:53:35,060 door. Look at the facts. She lied about her husband. Now he's dead. 637 00:53:35,260 --> 00:53:39,520 Two years ago, that guy's son was killed. Libby's got a broken arm, and 638 00:53:39,520 --> 00:53:41,900 have bruises. But that doesn't mean it was her. 639 00:53:42,540 --> 00:53:44,140 I mean, kids fall down. 640 00:53:44,480 --> 00:53:47,720 And Hunter? What about him, Brian? Because he was a perfectly healthy dog. 641 00:53:48,160 --> 00:53:51,760 But it doesn't mean she killed our dog. And I don't know why she lied about her 642 00:53:51,760 --> 00:53:53,420 ex -husband, but it's none of our business. 643 00:53:54,300 --> 00:53:57,840 Sometimes things just happen and they can't be explained, but that doesn't 644 00:53:57,840 --> 00:54:00,160 her an abusive mom or a crazy person. 645 00:54:00,460 --> 00:54:03,340 No? So what are the antipsychotic drugs for? 646 00:54:07,560 --> 00:54:11,060 If it happened once, it can happen again. I want to go stay with your mom 647 00:54:11,060 --> 00:54:13,240 while. Olive, hurry up! We're leaving early! 648 00:54:18,299 --> 00:54:19,299 You do. 649 00:54:19,300 --> 00:54:20,300 Say it. 650 00:54:20,520 --> 00:54:21,520 Say it. 651 00:54:23,180 --> 00:54:25,380 I'm not imagining this. I didn't say you were. 652 00:54:25,660 --> 00:54:26,660 You didn't have to. 653 00:54:27,460 --> 00:54:29,920 Look, I love you, okay? 654 00:54:30,480 --> 00:54:31,980 And we'll get through this together. 655 00:54:34,320 --> 00:54:35,320 Morning. 656 00:54:36,620 --> 00:54:37,618 Hey, morning. 657 00:54:37,620 --> 00:54:38,620 Morning. 658 00:54:39,660 --> 00:54:40,660 Everything okay? 659 00:54:40,940 --> 00:54:41,940 Um, yeah, fine. 660 00:54:42,540 --> 00:54:44,300 Well, I have to apologize for the other night. 661 00:54:44,620 --> 00:54:46,440 Oh, no, you don't have to. I do. 662 00:54:47,280 --> 00:54:50,840 I can be overly protective, especially with all that we've been through, and it 663 00:54:50,840 --> 00:54:52,500 comes out in terrible ways. 664 00:54:54,300 --> 00:54:55,720 You're a mother. You understand. 665 00:54:57,840 --> 00:54:58,840 Of course. 666 00:54:59,760 --> 00:55:00,860 You okay to drive today? 667 00:55:01,460 --> 00:55:02,680 What? Carpool. 668 00:55:03,140 --> 00:55:04,960 Oh, right. Sorry, I forgot. 669 00:55:05,240 --> 00:55:08,440 Libby's sick in bed, so we're staying home. Oh, that's too bad. 670 00:55:09,000 --> 00:55:10,520 Okay. Well, we better get going. 671 00:55:14,920 --> 00:55:16,200 Look who's feeling better. 672 00:55:22,120 --> 00:55:23,120 Quick recovery. 673 00:55:25,740 --> 00:55:27,140 Billy, jump in. 674 00:55:28,740 --> 00:55:29,740 Learn lots. 675 00:56:15,500 --> 00:56:17,080 Would you do me a favor? Hand me that ratchet. 676 00:56:19,720 --> 00:56:20,720 So what's new? 677 00:56:22,420 --> 00:56:23,379 Not much. 678 00:56:23,380 --> 00:56:25,700 So any new job prospects? 679 00:56:26,040 --> 00:56:27,040 Not really. 680 00:56:27,640 --> 00:56:30,660 And everybody settled in over there? 681 00:56:32,420 --> 00:56:33,420 I guess. 682 00:56:34,860 --> 00:56:39,860 You know, I grew up without a dad around, too. 683 00:56:40,340 --> 00:56:42,460 Probably why I go out of my way to be at home. 684 00:56:44,170 --> 00:56:45,230 Family's an important thing. 685 00:56:47,330 --> 00:56:48,330 It's everything. 686 00:56:49,650 --> 00:56:53,130 So, uh, how's Billy holding up, you know, with the moving on? 687 00:56:54,190 --> 00:56:55,650 Good, I guess. 688 00:56:56,990 --> 00:57:03,950 You know, if, um, if you or Billy ever need anybody to talk to or 689 00:57:03,950 --> 00:57:06,430 just hang out with, you know I'm right here, right? 690 00:57:08,850 --> 00:57:10,350 We don't need another dad. 691 00:57:11,670 --> 00:57:12,670 God. 692 00:57:13,480 --> 00:57:14,480 That's not what I meant. 693 00:57:16,200 --> 00:57:22,400 My mom always goes off on how we say we love flowers, 694 00:57:22,500 --> 00:57:25,180 yet we pluck them. 695 00:57:25,460 --> 00:57:29,720 We say we love trees, yet we cut them down. 696 00:57:30,140 --> 00:57:34,480 And then some people wonder why some are afraid when they're told that they're 697 00:57:34,480 --> 00:57:35,480 loved. 698 00:57:35,740 --> 00:57:37,220 Right? Yeah. 699 00:58:04,080 --> 00:58:05,080 Everything okay with Billy? 700 00:58:05,580 --> 00:58:08,640 Has he said anything to you about anything that's kind of weird? 701 00:58:08,960 --> 00:58:09,960 Like what? 702 00:58:10,240 --> 00:58:13,180 I don't know. Maybe things from his past? 703 00:58:14,300 --> 00:58:15,300 I don't know. 704 00:58:16,160 --> 00:58:17,640 Titus does hit Billy a lot. 705 00:58:17,880 --> 00:58:19,300 With Titus, it's tough. 706 00:58:20,340 --> 00:58:22,480 Maybe you just play with your other friends today, okay? 707 00:58:23,540 --> 00:58:25,320 Why? Just please. 708 00:58:26,760 --> 00:58:27,760 Okay, fine. 709 00:58:29,140 --> 00:58:31,520 I'm going to go home and pack up, and then we're going to go stay with Grandma 710 00:58:31,520 --> 00:58:32,520 Williams for a bit. 711 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 Can you bring my bear? 712 00:58:34,160 --> 00:58:35,160 Of course. 713 00:58:35,360 --> 00:58:36,480 Love you. Love you, too. 714 00:58:41,460 --> 00:58:42,840 Please let me be doing the right thing. 715 00:59:13,480 --> 00:59:14,480 Let me see you don't pick it up. 716 00:59:16,880 --> 00:59:19,720 Hi, this is the Valentine's. Please leave a message and we'll call you back. 717 00:59:21,920 --> 00:59:25,480 Hi, it's me. Look, I know you don't want to hear it and I don't know what's 718 00:59:25,480 --> 00:59:27,400 going on over there, but Titus is not right. 719 00:59:27,640 --> 00:59:28,640 They are not right. 720 00:59:28,800 --> 00:59:31,760 I don't know, but I'll call you on your cell. 721 00:59:48,880 --> 00:59:53,680 Will you hand me the gasket and turn it down a little bit? 722 00:59:57,580 --> 00:59:58,580 Here. 723 01:00:00,220 --> 01:00:01,220 Thanks, man. 724 01:00:04,180 --> 01:00:10,420 You know the only people I've ever had any kind of real feelings for were my 725 01:00:10,420 --> 01:00:12,220 family. Those others? 726 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 Nothing. 727 01:00:15,760 --> 01:00:17,360 Sometimes I wonder... 728 01:00:17,800 --> 01:00:23,620 Why I'm like this feeling nothing Wish someone could tell me 729 01:00:23,620 --> 01:00:26,040 Honestly, I'm curious. 730 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 What are you trying to say? 731 01:00:29,340 --> 01:00:36,240 I'm thick person I know that I 732 01:00:36,240 --> 01:00:42,820 Mean how could a normal guy do what I did Like 733 01:00:42,820 --> 01:00:45,280 there was another person inside me 734 01:00:47,320 --> 01:00:48,320 You're not dead. 735 01:00:48,440 --> 01:00:49,540 Oh, no, I know. 736 01:00:50,960 --> 01:00:55,720 I mean, you learn what you need to kill and take care of the details. 737 01:00:56,360 --> 01:00:58,520 First time, be careful. 738 01:00:59,800 --> 01:01:02,100 By the 30th time... Titus? 739 01:01:03,100 --> 01:01:04,600 Titus? Titus, no! 740 01:01:06,460 --> 01:01:07,460 Stop! 741 01:01:10,080 --> 01:01:14,100 I didn't want to hurt them. 742 01:01:16,430 --> 01:01:17,650 Someone wanted to kill them. 743 01:01:20,630 --> 01:01:21,630 Sometimes. 744 01:01:22,990 --> 01:01:24,590 She all had one neck. 745 01:01:26,250 --> 01:01:28,590 I had my hands on it. Titan. Titan. 746 01:01:30,350 --> 01:01:32,850 Whatever's going on, we can talk. 747 01:01:33,230 --> 01:01:35,010 No. We're friends. 748 01:01:36,110 --> 01:01:37,650 You don't even know me. 749 01:01:38,850 --> 01:01:44,310 Wait. Just wait. Wait. Don't. What do you want? I want you to take your worst 750 01:01:44,310 --> 01:01:45,710 nightmares. Don't. 751 01:01:46,160 --> 01:01:47,520 and put my face to them 752 01:01:47,520 --> 01:01:53,880 it's okay 753 01:01:53,880 --> 01:01:56,100 it's not your fault 754 01:03:28,320 --> 01:03:29,320 Stabilizing. 755 01:03:30,100 --> 01:03:31,100 Broken ribs. 756 01:03:31,480 --> 01:03:32,480 Internal bruising. 757 01:03:33,620 --> 01:03:35,020 He's in pretty bad shape. 758 01:03:36,560 --> 01:03:37,860 It wasn't an accident. 759 01:03:39,580 --> 01:03:40,580 He did this. 760 01:03:41,380 --> 01:03:45,180 Just like the kid two years ago in Denver. Just like the father. 761 01:03:45,640 --> 01:03:46,680 Just like Hunter. 762 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 Okay, look. 763 01:03:48,280 --> 01:03:49,960 Those are huge accusations. 764 01:03:51,020 --> 01:03:52,620 You should be covering for them. 765 01:03:53,300 --> 01:03:55,660 Please, I'm asking you anything. Medical record. 766 01:03:56,200 --> 01:03:58,960 They couldn't have gone this long without raising some red flags. 767 01:03:59,960 --> 01:04:01,460 Something is not right over there. 768 01:04:03,900 --> 01:04:08,020 I have to go pick up my daughter, but I'm begging you, please, just look. 769 01:04:21,960 --> 01:04:23,620 I thought my mom was picking us up. 770 01:04:24,270 --> 01:04:25,750 It's my afternoon pickup today. 771 01:04:27,810 --> 01:04:28,910 Come on, hop in. 772 01:04:38,390 --> 01:04:40,910 I just have to stop at work, but we'll get home soon. 773 01:05:36,620 --> 01:05:37,840 Hi, have you seen Olive? 774 01:05:38,600 --> 01:05:39,680 Has she just left? 775 01:05:40,480 --> 01:05:41,480 What do you mean, left? 776 01:05:42,040 --> 01:05:44,480 Mrs. Moore picked them up. What? How long ago? 777 01:05:45,280 --> 01:05:46,280 Not that long ago. 778 01:05:46,600 --> 01:05:47,740 Is everything okay? 779 01:09:29,069 --> 01:09:30,069 What are you doing? 780 01:09:32,310 --> 01:09:33,870 You broke our window. 781 01:09:35,029 --> 01:09:36,029 Where's your mother? 782 01:09:36,830 --> 01:09:37,870 She's not home. 783 01:09:39,390 --> 01:09:43,229 If you know something... That's not yours. 784 01:09:45,010 --> 01:09:47,710 Please, whatever's happening... What exactly is happening? 785 01:09:48,149 --> 01:09:49,149 Come on. 786 01:09:50,229 --> 01:09:51,750 I just want my daughter back. 787 01:10:03,630 --> 01:10:04,830 Hi. Everything okay? 788 01:10:06,750 --> 01:10:08,530 I hope everything works out for you. 789 01:10:09,830 --> 01:10:13,070 Yeah, I would have to be around. 790 01:10:21,350 --> 01:10:22,410 They took my daughter. 791 01:10:22,810 --> 01:10:26,190 What? Tamara picked her up from school. They never returned. They never called, 792 01:10:26,270 --> 01:10:27,270 and she's not answering. 793 01:10:27,690 --> 01:10:29,190 All is gone, and they have her. 794 01:10:31,080 --> 01:10:34,800 Hey, Naomi, listen, I need an APB put up for an Olive Valentine. 795 01:10:35,260 --> 01:10:39,100 Last seen approximately 3 p .m. and the company is tomorrow more. 796 01:10:39,760 --> 01:10:40,760 Thanks. 797 01:10:49,520 --> 01:10:50,520 I'm getting close. 798 01:11:00,620 --> 01:11:02,300 I found this in one of their upstairs bedrooms. 799 01:11:26,080 --> 01:11:27,080 Sean. 800 01:11:28,560 --> 01:11:29,560 Sean? 801 01:11:29,690 --> 01:11:30,850 Robert Johnson's son. 802 01:11:32,550 --> 01:11:34,070 The boy who fell from the cliff? 803 01:11:34,890 --> 01:11:35,890 Yeah. 804 01:11:58,030 --> 01:12:04,690 children she didn't know what to do so she fed them all bread without any bread 805 01:12:04,690 --> 01:12:06,770 and whipped them all 806 01:12:55,740 --> 01:12:57,420 You're just like your mom, you know that? 807 01:12:59,640 --> 01:13:00,640 What? 808 01:13:01,260 --> 01:13:02,760 I don't think I want to go in there. 809 01:13:03,260 --> 01:13:04,300 Where else are you gonna go? 810 01:13:04,980 --> 01:13:05,980 Home. 811 01:13:12,220 --> 01:13:13,900 I did not leave that door open. 812 01:13:36,040 --> 01:13:37,560 Thank you. 813 01:14:23,120 --> 01:14:24,660 I couldn't get a hold of your mom, though. 814 01:14:25,780 --> 01:14:27,120 Do not be worried. 815 01:14:34,640 --> 01:14:41,580 And Olive, I have to apologize to you for everything 816 01:14:41,580 --> 01:14:43,500 we've put you through in the last few days. 817 01:14:46,520 --> 01:14:48,720 Let's just hope the worst is behind us. 818 01:14:49,480 --> 01:14:50,520 Maybe we should go. 819 01:14:51,440 --> 01:14:52,900 I don't want to get in any trouble. 820 01:17:26,780 --> 01:17:27,780 Okay, Billy. 821 01:17:28,120 --> 01:17:29,120 It's time. 822 01:17:29,640 --> 01:17:30,640 Bring it over. 823 01:19:29,680 --> 01:19:30,680 Check. 824 01:20:29,930 --> 01:20:31,650 Okay, let's go. 825 01:21:16,429 --> 01:21:17,450 My son! 826 01:22:07,690 --> 01:22:08,690 Thanks, sweetie. 827 01:22:09,310 --> 01:22:10,490 How do you feel? 828 01:22:11,190 --> 01:22:12,310 Still punctured. 829 01:22:12,730 --> 01:22:14,290 Well ventilated, I guess. 830 01:22:30,990 --> 01:22:31,990 Oh, my. 831 01:22:34,110 --> 01:22:35,970 It's beautiful. 832 01:22:37,290 --> 01:22:38,310 It is, isn't it? 833 01:22:39,510 --> 01:22:41,010 The car looks pretty good, too. 834 01:22:44,670 --> 01:22:45,670 Unbelievable. 835 01:22:45,910 --> 01:22:47,610 I know you could have finished it yourself. 836 01:22:48,050 --> 01:22:49,170 I can't, not likely. 837 01:22:50,030 --> 01:22:54,290 There's no money for next year's vacation, but... We can drive it 838 01:22:54,290 --> 01:22:55,830 want. Want to go for a ride? 839 01:23:00,430 --> 01:23:01,430 You drive it. 840 01:23:02,810 --> 01:23:04,150 What happened to never ever? 841 01:23:04,710 --> 01:23:05,710 I don't want to ruin it. 56249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.