All language subtitles for Dark Intentions The Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,050 --> 00:00:31,050
Ready for this?
2
00:00:31,270 --> 00:00:33,290
I'm going to be good.
3
00:01:06,120 --> 00:01:13,100
What's this I hear about prices going
up, huh? Hey, pause off, all right? It's
4
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
inflation, my friend.
5
00:01:14,580 --> 00:01:15,720
125 a pound.
6
00:01:15,980 --> 00:01:18,080
Man, come on. Come on.
7
00:01:18,800 --> 00:01:22,720
I've been coming to you for four years.
Please. And I appreciate that.
8
00:01:23,560 --> 00:01:26,680
But as others fall, I rise.
9
00:01:27,880 --> 00:01:33,360
You see, 80 a pound is before that was
60 a pound. I need it, man, please.
10
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
Hey!
11
00:01:35,950 --> 00:01:38,990
If you don't like the prices, you can
drive miles outside the city limits and
12
00:01:38,990 --> 00:01:39,949
find someone else.
13
00:01:39,950 --> 00:01:43,890
All right? But Officer Burgess and his
crony have been getting rid of my
14
00:01:43,890 --> 00:01:46,090
competition. Keep cleaning up the
streets.
15
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
I'm your only option.
16
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
This is bullshit.
17
00:01:53,210 --> 00:01:56,890
Look, are we going to do business or
not? I got other locations I got to be
18
00:03:29,450 --> 00:03:30,830
Look, are we going to do business or
not?
19
00:03:46,330 --> 00:03:47,330
Freeze!
20
00:03:51,370 --> 00:03:53,770
Police! Drop your weapon! Like hell.
21
00:04:31,150 --> 00:04:32,150
It's on the way, boy.
22
00:05:25,550 --> 00:05:26,550
Hold it right there.
23
00:06:02,160 --> 00:06:03,540
4 .30 AM.
24
00:06:35,370 --> 00:06:37,050
The pair of the dog that bit me.
25
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
I thought today was a test of the day.
26
00:07:28,120 --> 00:07:29,780
Rick Bansfield.
27
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
Oh, yeah.
28
00:07:31,960 --> 00:07:33,540
Joy. Another K.
29
00:07:39,760 --> 00:07:41,400
Let's go drive a car.
30
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
Hello?
31
00:07:49,300 --> 00:07:50,800
Excuse me. I'm through.
32
00:08:14,160 --> 00:08:17,300
Hey, officer, I'm drinking and driving.
33
00:09:07,910 --> 00:09:08,910
How can I help you?
34
00:09:09,410 --> 00:09:11,710
Seth Burgess, the Rick Jansfield,
please.
35
00:09:12,230 --> 00:09:13,230
Burgess, please.
36
00:09:14,030 --> 00:09:16,070
Confess. Gate open.
37
00:09:16,410 --> 00:09:17,410
Welcome.
38
00:09:37,220 --> 00:09:40,160
Mr. Stansfield, where are you?
39
00:09:41,000 --> 00:09:43,140
Ah, Mr. Burgess, I presume.
40
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
That's right.
41
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
Rick Stansfield.
42
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
Nice to meet you.
43
00:09:47,840 --> 00:09:49,760
Seth Burgess, how do you do? How do you
do?
44
00:09:50,260 --> 00:09:53,100
Would you care to come to my office for
a little bit more privacy?
45
00:09:53,560 --> 00:09:55,260
Yeah, that'd be great. All right, let's
write this way.
46
00:10:01,700 --> 00:10:05,140
Mr. Burgess, would you care to take a
seat?
47
00:10:06,540 --> 00:10:07,540
Coffee?
48
00:10:12,700 --> 00:10:14,280
Yes, thank you.
49
00:10:17,680 --> 00:10:19,080
Thank you. Of course.
50
00:10:29,900 --> 00:10:33,000
So, what can I do for you?
51
00:10:34,000 --> 00:10:36,030
Yes. I'll get right down to it.
52
00:10:36,970 --> 00:10:41,490
See, we would like to hire you to track
down our missing daughter.
53
00:10:43,290 --> 00:10:44,290
Missing?
54
00:10:45,070 --> 00:10:47,790
Yeah, she's been missing for about 48
hours now.
55
00:10:52,650 --> 00:10:57,910
I'm awfully sorry to hear that, Mr.
Stansfield, but honestly, that sounds
56
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
job for the police.
57
00:10:59,350 --> 00:11:01,850
No, no. I figured you would say that.
58
00:11:02,990 --> 00:11:04,170
See, the police...
59
00:11:05,040 --> 00:11:06,620
Don't believe she's been taken.
60
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
We do.
61
00:11:08,860 --> 00:11:15,700
The police feel that she's off joyriding
with her boyfriend and just doesn't
62
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
want to be found.
63
00:11:18,500 --> 00:11:20,460
That's all they said? No investigation?
64
00:11:20,800 --> 00:11:25,080
Nothing? I mean, sounds a little hard to
believe, to be honest.
65
00:11:27,220 --> 00:11:33,900
Yes, well, Jessica, she's always lived
the wild life, taking certain risks.
66
00:11:34,240 --> 00:11:38,860
that she probably shouldn't be taking
and we think it might have finally
67
00:11:38,860 --> 00:11:45,440
up with her i see so
68
00:11:45,440 --> 00:11:52,300
why me well mr burgess i've been
following your
69
00:11:52,300 --> 00:11:57,280
career for quite a while now and we both
know no one can do quite what you can
70
00:11:57,280 --> 00:11:58,680
do and
71
00:12:04,880 --> 00:12:06,340
It's a shame what happened to you.
72
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Thank you.
73
00:12:15,040 --> 00:12:17,860
All right, so what would you want from
me?
74
00:12:19,980 --> 00:12:24,220
Well, Mr. Burgess, you'll be working for
a... Secretly.
75
00:12:24,800 --> 00:12:28,060
We don't want anyone to know that you're
looking around.
76
00:12:28,560 --> 00:12:29,840
We feel...
77
00:12:30,760 --> 00:12:35,180
If whoever took Jessica doesn't believe
the police are involved, they might get
78
00:12:35,180 --> 00:12:37,060
clumsy.
79
00:12:40,620 --> 00:12:42,360
Well, I mean, that makes sense.
80
00:12:42,660 --> 00:12:49,000
But, I mean, maybe she just needs some
time. Maybe she'll call in a couple of
81
00:12:49,000 --> 00:12:52,540
days. Maybe you should give the police
another try. I know a couple of guys on
82
00:12:52,540 --> 00:12:54,280
the force that are very trustworthy.
83
00:12:54,740 --> 00:12:58,120
I totally recommend you to them. They're
a solid guy. I really feel like this is
84
00:12:58,120 --> 00:13:02,580
a job for the police. Please, please,
please, Mr. Burgess. You're the only
85
00:13:02,580 --> 00:13:03,339
we've got.
86
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
Please.
87
00:13:05,260 --> 00:13:06,360
Please find my job.
88
00:13:08,520 --> 00:13:08,920
When
89
00:13:08,920 --> 00:13:15,960
was
90
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
she last seen?
91
00:13:19,180 --> 00:13:23,820
I believe she was seen last at the
restaurant where her best friend works.
92
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
name is Katie.
93
00:13:24,900 --> 00:13:26,960
They were planning on going away
together.
94
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Where?
95
00:13:29,820 --> 00:13:30,960
Only they would know.
96
00:15:19,370 --> 00:15:20,830
You sure look like a man on a mission.
97
00:15:22,150 --> 00:15:23,370
That obvious, huh?
98
00:15:23,690 --> 00:15:30,250
Well, no offense, but gentlemen dressed
like you, alone, looking for me,
99
00:15:30,330 --> 00:15:33,210
it's either a cop or a casting director.
100
00:15:34,830 --> 00:15:37,350
You don't look like any casting director
I've ever seen.
101
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
You an actress?
102
00:15:40,170 --> 00:15:41,170
I am.
103
00:15:41,510 --> 00:15:43,210
Here's my nine to five.
104
00:15:44,170 --> 00:15:45,510
Yeah, we all have them.
105
00:15:46,130 --> 00:15:48,070
And you're a...
106
00:15:51,459 --> 00:15:52,560
Stop? Not anymore.
107
00:15:53,140 --> 00:15:54,140
Private eye.
108
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
I see.
109
00:15:57,380 --> 00:15:59,120
My agency's checking up on me?
110
00:15:59,580 --> 00:16:02,820
I mean, I swear, I've been doing
everything that I'm supposed to be
111
00:16:02,820 --> 00:16:06,940
no, no, no, no, no, no. I'm not working
for some sleazy casting agency or
112
00:16:06,940 --> 00:16:09,820
anything like that. God, no. I do have
some standards.
113
00:16:10,160 --> 00:16:13,500
No, I'm actually here inquiring about
your friend Jessica.
114
00:16:15,020 --> 00:16:16,020
Jessica?
115
00:16:16,340 --> 00:16:17,340
Mm -hmm.
116
00:16:17,380 --> 00:16:18,380
She's...
117
00:16:18,750 --> 00:16:19,750
Missing.
118
00:16:20,110 --> 00:16:21,110
Really?
119
00:16:21,330 --> 00:16:24,930
That's from what I've been told. Have
you seen or heard from her recently?
120
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
No.
121
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
Actually, I haven't.
122
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
When did you last?
123
00:16:31,830 --> 00:16:34,110
Well, that's what I was going to
suggest.
124
00:16:34,890 --> 00:16:36,670
Or should I say, whom?
125
00:16:37,570 --> 00:16:38,910
She's seeing somebody new.
126
00:16:39,650 --> 00:16:41,610
They've been spending a lot of time
together.
127
00:16:42,730 --> 00:16:44,350
They had their outing last Friday?
128
00:16:45,970 --> 00:16:47,450
That's the last I've heard of her.
129
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
I see.
130
00:16:50,760 --> 00:16:53,880
Okay. And this, uh, someone?
131
00:16:54,160 --> 00:16:56,540
Carlos. He's a high -profile citizen.
132
00:16:57,960 --> 00:17:01,900
Actually, he owns a private club just a
few miles from here.
133
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Okay.
134
00:17:05,599 --> 00:17:07,240
That, uh, that my best bet, then?
135
00:17:08,700 --> 00:17:14,079
Well, yeah, but one can't just walk into
his club and have a chat with him. He
136
00:17:14,079 --> 00:17:15,560
did so easily with me tonight.
137
00:17:16,389 --> 00:17:19,910
Of course not. It's never that easy.
Funny thing about the bad guys, they're
138
00:17:19,910 --> 00:17:23,690
always nicely, tightly wound up in their
little protective corners.
139
00:17:23,990 --> 00:17:26,109
Well, he's not a bad guy.
140
00:17:27,250 --> 00:17:28,950
Mm -hmm. Of course not.
141
00:17:29,430 --> 00:17:30,430
Um,
142
00:17:30,870 --> 00:17:32,390
I really hope you find Jessica.
143
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Me too.
144
00:17:35,390 --> 00:17:36,390
Me too.
145
00:17:36,730 --> 00:17:39,470
So, um, where would I find this Carlos?
146
00:17:39,790 --> 00:17:41,410
Is this his club or whatever?
147
00:17:43,150 --> 00:17:44,150
He's a card player.
148
00:17:44,730 --> 00:17:46,970
He holds a private game every Friday
night.
149
00:17:47,470 --> 00:17:48,790
It's invited guests only.
150
00:17:49,350 --> 00:17:51,750
Yeah? At least I could think of.
151
00:17:52,310 --> 00:17:55,110
He would have to be a guest if one of
his invited guests.
152
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Makes sense.
153
00:17:56,690 --> 00:17:58,550
Actually, I might know somebody.
154
00:18:00,470 --> 00:18:02,190
But he likes Zach.
155
00:18:02,610 --> 00:18:03,930
We might have to fake him.
156
00:18:05,930 --> 00:18:07,110
Think that can be arranged?
157
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
Who is he?
158
00:18:10,330 --> 00:18:11,530
His name is Adam.
159
00:18:12,250 --> 00:18:13,970
He works at the TV station downtown.
160
00:18:20,410 --> 00:18:21,269
Mr. Freeman?
161
00:18:21,270 --> 00:18:23,990
Yeah. Hey, I got a call from the shop
saying that you guys had a problem with
162
00:18:23,990 --> 00:18:25,070
the server that needed fixing.
163
00:18:25,710 --> 00:18:27,230
Oh, yeah, yeah, yeah, it's just there.
164
00:18:27,510 --> 00:18:29,670
Oh, this one, okay. Uh -huh. Oh,
perfect, okay.
165
00:18:30,030 --> 00:18:31,110
Let me know if you need anything.
166
00:18:31,310 --> 00:18:33,470
Yeah, yeah, I know how to get this stuff
taken care of.
167
00:18:47,370 --> 00:18:49,570
I'll have this finished by the time we
have our game Friday.
168
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
I'm sorry?
169
00:18:56,850 --> 00:18:58,030
Our game Friday night.
170
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
Look.
171
00:19:07,870 --> 00:19:12,590
Who I am and why I'm here is not
important, all right? I need to talk to
172
00:19:12,590 --> 00:19:13,469
boss.
173
00:19:13,470 --> 00:19:15,430
I would like you to kindly...
174
00:19:15,820 --> 00:19:19,880
let me in on your game Friday night as
your very special guest.
175
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
So what's the buy -in?
176
00:19:24,240 --> 00:19:27,280
I'm sorry, I don't have any idea what
you're talking about.
177
00:19:27,620 --> 00:19:28,620
I'll take you $20 ,000.
178
00:19:37,860 --> 00:19:40,040
So, I'm assuming this game is...
179
00:19:40,860 --> 00:19:44,640
Kind of a low -caliber game, $1 ,000, $5
,000 buy -in. Trust me, I've played
180
00:19:44,640 --> 00:19:46,180
many cash games. I know how this stuff
works.
181
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
So here's the deal.
182
00:19:47,520 --> 00:19:52,200
Let's say that you let me in the game
Friday night. I stake you the $20 ,000,
183
00:19:52,240 --> 00:19:56,080
and if by some chance you and I are the
last two people at the table, I'll throw
184
00:19:56,080 --> 00:19:58,140
the last hand as a nice bonus for you.
185
00:19:58,860 --> 00:20:00,080
Call it a night. Any second.
186
00:20:24,330 --> 00:20:25,089
I see.
187
00:20:25,090 --> 00:20:26,330
It's that kind of meeting, huh?
188
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
We are walking.
189
00:20:28,650 --> 00:20:29,690
I'm down. I'm down.
190
00:20:48,670 --> 00:20:51,830
Who you been talking to, man?
191
00:20:53,290 --> 00:20:57,570
From here on out, you and I are on a
need -to -know basis, and that's not on
192
00:20:57,570 --> 00:21:02,510
your need -to -know list right now.
However, I can assure you that as
193
00:21:02,510 --> 00:21:04,610
who means you no ill will, that I can
promise you.
194
00:21:05,930 --> 00:21:06,930
Okay.
195
00:21:08,310 --> 00:21:09,470
Who are you?
196
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
Answer.
197
00:21:12,770 --> 00:21:16,430
I think that's a part of need -to -know
for me.
198
00:21:17,310 --> 00:21:18,510
You some kind of hitman?
199
00:21:18,790 --> 00:21:20,630
Oh, no. Far from it.
200
00:21:21,070 --> 00:21:22,430
I'm, uh... Easy.
201
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Private eye.
202
00:21:26,760 --> 00:21:28,120
Just looking for information.
203
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
On?
204
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
His girlfriend.
205
00:21:35,280 --> 00:21:36,640
Please let me shoot him.
206
00:21:40,300 --> 00:21:41,680
Oh, man.
207
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Okay.
208
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
Okay.
209
00:21:45,760 --> 00:21:51,700
So, what, you think you're just gonna
walk in and he's just gonna give you the
210
00:21:51,700 --> 00:21:52,920
information that you're looking for?
211
00:21:54,320 --> 00:21:56,820
Yeah. Actually, I do.
212
00:21:58,820 --> 00:22:00,320
Okay. Okay.
213
00:22:00,580 --> 00:22:07,560
All right. Let me, um, let me state
something of the obvious over here,
214
00:22:07,780 --> 00:22:14,700
Um, as a PI, you don't look like a guy
that has $20 ,000 just
215
00:22:14,700 --> 00:22:16,940
to find out some information on some
girl.
216
00:22:19,120 --> 00:22:20,160
I used to play.
217
00:22:20,860 --> 00:22:23,760
I used to do a lot of things back in the
day, actually.
218
00:22:25,700 --> 00:22:31,900
Why, how, when, where, how much money I
have, that's not on your need -to -know
219
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
list right now.
220
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
It's yours.
221
00:23:04,590 --> 00:23:09,230
Listen, man, I don't know what ace you
think you have, obviously, pun intended,
222
00:23:09,450 --> 00:23:14,390
and what you think you have on Carlos
that he's just going to open up the book
223
00:23:14,390 --> 00:23:18,190
of love and just spout out all that you
want to know about his girl.
224
00:23:18,830 --> 00:23:20,110
But you need to know this.
225
00:23:20,970 --> 00:23:24,470
Carlos is not the kind of guy that gets
bullied.
226
00:23:25,010 --> 00:23:29,550
He will have guards all around him at
all times.
227
00:23:30,170 --> 00:23:33,110
If you even look like you're anything
but honest.
228
00:23:34,160 --> 00:23:35,180
He'll bury you.
229
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
I think.
230
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
Does he cheat?
231
00:23:38,120 --> 00:23:39,980
No. He didn't have to.
232
00:23:40,580 --> 00:23:42,800
He prides himself in being honest.
233
00:23:43,460 --> 00:23:46,700
That's how he attracts such big money to
his game, sometimes even
234
00:23:46,700 --> 00:23:52,540
professionally. He has other advantages
over his opponents.
235
00:23:54,840 --> 00:23:59,520
Noted. And I know you got your own
agenda, man, but please be cool.
236
00:24:00,360 --> 00:24:02,840
My ass is on the line here, too.
237
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
Don't you worry.
238
00:24:22,750 --> 00:24:23,750
Carlos!
239
00:24:24,830 --> 00:24:26,230
What's going on, man?
240
00:24:26,430 --> 00:24:27,389
My brother.
241
00:24:27,390 --> 00:24:28,410
Hey, what's up, man?
242
00:24:28,830 --> 00:24:30,110
Hey, this is my...
243
00:24:30,560 --> 00:24:32,940
Good friend, Seth. He's in for the
weekend.
244
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Okay.
245
00:24:35,900 --> 00:24:40,220
Okay. The man can turn the game upside
down tonight.
246
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Anyway,
247
00:24:43,000 --> 00:24:45,040
Seth. My main man, Carlos.
248
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
Tell me.
249
00:24:49,820 --> 00:24:51,300
How long have you known him?
250
00:24:54,700 --> 00:24:58,620
I've known him for a long time now. It's
been a... It's been a long time.
251
00:24:58,860 --> 00:25:02,920
We've known each other for a long time,
you know. Yeah, I've known him all this
252
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
time.
253
00:25:04,500 --> 00:25:05,980
Now just bringing him up.
254
00:25:07,160 --> 00:25:13,640
Yeah, I mean, he's just now in town. You
and I have known each other a long
255
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
time.
256
00:25:15,800 --> 00:25:19,760
You wouldn't dare do something stupid
like...
257
00:25:28,080 --> 00:25:29,520
I wouldn't do that to you.
258
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
Oh.
259
00:25:34,160 --> 00:25:39,280
You wouldn't dare do something stupid
like bring a cop here, would you?
260
00:25:39,860 --> 00:25:41,560
Carlos. Oh, man.
261
00:25:41,840 --> 00:25:44,720
Come on. Oh, man. I wouldn't do that to
you, man.
262
00:25:45,040 --> 00:25:46,960
Oh, no. Not intentionally, no.
263
00:25:47,340 --> 00:25:50,100
But you do have a tendency to be stupid,
yo.
264
00:25:50,480 --> 00:25:52,220
Let somebody come up at you.
265
00:25:52,520 --> 00:25:55,900
Flash you with some money, brah. Take
you for a fool, brah.
266
00:25:56,650 --> 00:25:58,530
You still missed your weekend today.
267
00:26:00,770 --> 00:26:01,770
Whoa!
268
00:26:02,070 --> 00:26:03,070
I'm not a cop.
269
00:26:03,490 --> 00:26:07,210
Yeah, he's not. He's not a cop. He's not
a cop, man.
270
00:26:08,990 --> 00:26:10,050
He's not a cop.
271
00:26:11,490 --> 00:26:13,390
He's not. He's not a cop.
272
00:26:14,210 --> 00:26:18,670
Funny guy, huh?
273
00:26:20,110 --> 00:26:22,410
Stop. Stop. What are you doing?
274
00:26:22,890 --> 00:26:23,890
All right. All right.
275
00:26:24,650 --> 00:26:26,030
It's all right. It's all right. Okay.
276
00:26:26,770 --> 00:26:30,530
Carlos, you seem like you're a very
reasonable individual, a very reasonable
277
00:26:30,530 --> 00:26:35,110
man. Let me explain to you why I'm not a
cop and why I'm not into hoops with
278
00:26:35,110 --> 00:26:39,410
you. All right? Because if I was, you'd
be dead the second you went for that
279
00:26:39,410 --> 00:26:40,410
gun. Ha, ha, ha, ha, ha.
280
00:26:41,470 --> 00:26:42,610
Catch those and I'll kill them.
281
00:26:45,670 --> 00:26:46,670
All right?
282
00:26:46,910 --> 00:26:50,570
I'm not a cop because if I was, you'd
have been dead the second you went for
283
00:26:50,570 --> 00:26:53,370
that piece. And I would not have taken
the chance that my boys would have
284
00:26:53,370 --> 00:26:55,650
cleared your back up up here before I
took a run for it.
285
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
All right.
286
00:26:58,000 --> 00:27:02,920
So now that we got that little issue
cleared up, what do you say, since we
287
00:27:03,040 --> 00:27:05,560
we both know you're not going to shoot
your boy Adam over here.
288
00:27:05,760 --> 00:27:08,260
He will shoot you. Shut up, Adam.
289
00:27:10,480 --> 00:27:17,360
What do you say we put the guns away,
let's do our business, let's
290
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
light the car.
291
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
Put it down.
292
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Do it.
293
00:27:57,420 --> 00:27:58,420
Man of my word.
294
00:27:59,720 --> 00:28:04,920
So, uh... Do it. Take this and get
yourself a cup.
295
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
You'll be all right.
296
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
You'll be all right.
297
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
Gosh.
298
00:28:14,860 --> 00:28:17,800
I'd show some respect to Adam and his
new guest here.
299
00:28:19,380 --> 00:28:21,960
Now, what's your sense, is it?
300
00:28:23,660 --> 00:28:25,920
I'd bribe myself into having an honest
game.
301
00:28:27,080 --> 00:28:28,740
I don't allow cheaters here ever.
302
00:28:29,200 --> 00:28:32,340
It's been rare, but I've had to pay out
before.
303
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
I'll just be honest.
304
00:28:37,060 --> 00:28:39,400
I very rarely have been naked.
305
00:28:42,460 --> 00:28:42,980
Do
306
00:28:42,980 --> 00:28:53,340
you
307
00:28:53,340 --> 00:28:54,580
know anything about poker, Holmes?
308
00:28:54,940 --> 00:28:56,100
Do you have a card?
309
00:29:04,620 --> 00:29:05,660
We play no limits.
310
00:29:06,300 --> 00:29:07,380
Dealer's choice here.
311
00:29:08,080 --> 00:29:11,500
No wilds, no low ball, no jacks or
batters.
312
00:29:11,780 --> 00:29:12,780
No BS.
313
00:29:13,400 --> 00:29:15,060
Everyone earns their best hand.
314
00:29:16,880 --> 00:29:18,700
$2 ,500 buy -in.
315
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Adam,
316
00:29:30,900 --> 00:29:32,820
I can see why you bring your boy here.
317
00:29:34,110 --> 00:29:35,110
Alright, alright.
318
00:29:35,430 --> 00:29:37,150
Here are the other members of the table.
319
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
Miss Perry.
320
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
And there.
321
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
Gentlemen.
322
00:29:45,730 --> 00:29:47,590
Say a little about yourself, Seth.
323
00:29:48,390 --> 00:29:49,510
You're not a cop.
324
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
What are you?
325
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
Private investigator.
326
00:29:53,850 --> 00:29:54,850
No!
327
00:29:57,250 --> 00:30:03,370
Not a cop, but a private investigator,
huh? Like a... Like a private detective,
328
00:30:03,570 --> 00:30:04,590
huh? Kind of.
329
00:30:05,930 --> 00:30:08,090
All right, all right, Mr. Holmes.
330
00:30:08,850 --> 00:30:10,210
My new nickname for you.
331
00:30:10,990 --> 00:30:12,650
What is it you want?
332
00:30:14,650 --> 00:30:15,650
Information.
333
00:30:16,030 --> 00:30:17,030
On?
334
00:30:17,730 --> 00:30:18,730
Jessica.
335
00:30:19,090 --> 00:30:21,750
Jessica? What kind of business do you
have with her?
336
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
Professional.
337
00:30:25,350 --> 00:30:26,350
Professional?
338
00:30:26,850 --> 00:30:28,410
Listen to Mr. Holmes over here.
339
00:30:28,990 --> 00:30:31,170
What kind of professional information do
you want?
340
00:30:33,200 --> 00:30:34,220
Where she is?
341
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
For one.
342
00:30:36,400 --> 00:30:39,540
Man, you got gall. You know that's my
girl, right?
343
00:30:40,700 --> 00:30:43,320
So you want to take them home?
344
00:30:44,140 --> 00:30:45,460
You take me out.
345
00:30:46,460 --> 00:30:48,720
Give you all the information you want.
346
00:30:49,640 --> 00:30:52,580
But if you don't, I'm going to take you
out.
347
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Disappear.
348
00:30:55,720 --> 00:30:56,720
Come back.
349
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Comprende?
350
00:31:00,420 --> 00:31:01,820
Si, senor. Comprende.
351
00:31:02,600 --> 00:31:05,600
Yeah You
352
00:31:05,600 --> 00:31:23,260
check
353
00:31:48,970 --> 00:31:49,970
All right, Dylan, let's game.
354
00:31:59,630 --> 00:32:00,630
All right.
355
00:32:02,670 --> 00:32:03,690
All right, I call.
356
00:32:06,370 --> 00:32:08,350
Oh, you're big as that.
357
00:32:12,390 --> 00:32:13,390
Thank you.
358
00:32:14,130 --> 00:32:15,430
You're welcome.
359
00:32:16,550 --> 00:32:17,550
Here you go.
360
00:32:17,610 --> 00:32:18,610
Thanks.
361
00:32:26,300 --> 00:32:27,720
Just call, huh, Carlos?
362
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
All right.
363
00:32:33,140 --> 00:32:34,140
I'll play with you.
364
00:32:34,480 --> 00:32:35,860
How many you want?
365
00:32:36,460 --> 00:32:37,379
One, please.
366
00:32:37,380 --> 00:32:38,380
I'll take two, please.
367
00:32:38,740 --> 00:32:39,740
Two it is.
368
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Carlos?
369
00:32:46,460 --> 00:32:47,460
Dealer.
370
00:32:47,820 --> 00:32:48,820
Gonna stay.
371
00:32:51,080 --> 00:32:53,360
So, detective man, what do you have?
372
00:32:54,760 --> 00:32:55,760
Wings full of knives.
373
00:32:56,230 --> 00:32:57,590
Read them in week, boys. Uh -oh.
374
00:32:58,970 --> 00:33:01,590
Son of a... Ain't that something?
375
00:33:03,230 --> 00:33:04,270
What about you, good sir?
376
00:33:06,350 --> 00:33:07,350
Barrel game.
377
00:33:08,610 --> 00:33:09,770
Barrel game. Beat it.
378
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Straight.
379
00:33:12,890 --> 00:33:15,330
All right.
380
00:33:15,730 --> 00:33:17,050
You didn't put up the cut there.
381
00:33:17,330 --> 00:33:18,069
It's all good.
382
00:33:18,070 --> 00:33:19,130
It's all good. All right.
383
00:33:19,870 --> 00:33:20,870
I'm out.
384
00:33:41,640 --> 00:33:42,640
Here we go.
385
00:33:45,700 --> 00:33:46,940
You first act good, sir.
386
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
Oh, God.
387
00:34:20,210 --> 00:34:21,210
Look at that.
388
00:34:22,270 --> 00:34:23,330
I don't have that.
389
00:34:24,790 --> 00:34:26,610
All right. Well, on their backs,
gentlemen.
390
00:34:31,730 --> 00:34:33,110
Seven. Seven. Look at that.
391
00:34:34,110 --> 00:34:35,110
Flush draw.
392
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
Ooh.
393
00:34:37,550 --> 00:34:44,370
And we got Mr. Carlos. All right. Here's
the all -important pocket aces.
394
00:34:44,550 --> 00:34:45,550
Oh, that's not.
395
00:34:49,690 --> 00:34:55,489
All right guys sevens versus flush draw
versus aces here we go here's the turn
396
00:34:55,489 --> 00:35:00,110
Major flush look at you boy
397
00:35:00,110 --> 00:35:05,250
And
398
00:35:05,250 --> 00:35:14,250
the
399
00:35:14,250 --> 00:35:15,250
all -important river
400
00:35:22,670 --> 00:35:25,290
Now that is just a bad beat from
nowhere.
401
00:35:27,090 --> 00:35:28,990
Good, good, good.
402
00:35:30,150 --> 00:35:31,570
What did I tell you?
403
00:35:32,650 --> 00:35:33,790
I never lose.
404
00:35:35,830 --> 00:35:38,130
Look at this. This is dropping shit all
over me.
405
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
You're light.
406
00:36:20,950 --> 00:36:22,570
You're right, I am.
407
00:36:26,370 --> 00:36:29,590
I assume cash is acceptable, right?
408
00:36:37,930 --> 00:36:39,090
What is this?
409
00:36:39,950 --> 00:36:41,810
You a walking ATM machine?
410
00:36:42,850 --> 00:36:43,850
Your deal.
411
00:37:41,260 --> 00:37:42,260
$200 ,000.
412
00:37:50,640 --> 00:37:54,540
I think you're so clever.
413
00:38:04,820 --> 00:38:05,960
I'm not funny.
414
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
I'm all in.
415
00:39:14,660 --> 00:39:21,560
That is... That's
416
00:39:21,560 --> 00:39:22,780
three quarters of a million dollars.
417
00:40:12,920 --> 00:40:15,960
Yep, looks like I got you covered by
about 4 .50.
418
00:40:16,920 --> 00:40:17,920
Pretty close.
419
00:40:18,320 --> 00:40:19,660
Looks like this will be the last hand.
420
00:40:21,700 --> 00:40:22,700
What are you holding?
421
00:41:31,080 --> 00:41:32,080
Well, we were gentlemen here.
422
00:41:33,360 --> 00:41:34,880
Nobody was in the river.
423
00:41:35,420 --> 00:41:38,120
Just like you did earlier in the game,
when you were dealing.
424
00:41:39,840 --> 00:41:42,240
It was fair play, and you lost.
425
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
But you know what?
426
00:41:45,520 --> 00:41:47,940
You know just as well as I do, it's not
about the money.
427
00:41:48,840 --> 00:41:49,900
It's about information.
428
00:41:50,140 --> 00:41:51,140
It's not about the money.
429
00:41:51,660 --> 00:41:53,000
It was never about the money.
430
00:41:53,460 --> 00:41:55,720
It was fair play, and I won.
431
00:41:56,860 --> 00:41:58,760
You can take back your share. I don't
care.
432
00:41:59,240 --> 00:42:02,000
I'll walk away with mine and the
winnings from the rest of the table.
433
00:42:02,680 --> 00:42:03,780
This is about information.
434
00:42:06,540 --> 00:42:07,540
My information?
435
00:42:15,340 --> 00:42:16,600
The man beat me.
436
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
Pay him what he's owed.
437
00:42:46,170 --> 00:42:47,170
That's what I'm saying.
438
00:43:42,319 --> 00:43:46,500
Yeah. Miss Jessica, there are a lot of
very, very worried people who want to
439
00:43:46,500 --> 00:43:48,560
hear from you. Find out where you are.
It's okay, honey.
440
00:43:50,940 --> 00:43:55,300
What are you doing here?
441
00:43:57,120 --> 00:44:03,040
Your father wanted me to basically track
you down.
442
00:44:03,580 --> 00:44:08,320
He felt that you were in a lot of
danger. He didn't know where you were.
443
00:44:10,080 --> 00:44:16,180
Well, you know, I guess he just didn't
know about us when he asked me. And it's
444
00:44:16,180 --> 00:44:20,280
actually kind of weird. It's making it
sound like he, like I was the only
445
00:44:20,280 --> 00:44:21,019
he could trust.
446
00:44:21,020 --> 00:44:22,340
He said that to me several times.
447
00:44:23,300 --> 00:44:27,080
I've just been needing some time on
myself, but honestly, I'm fine.
448
00:44:27,960 --> 00:44:31,560
You haven't been taken or kidnapped or
anything like that?
449
00:44:32,160 --> 00:44:34,760
What? No. Is that what he told you?
450
00:44:35,609 --> 00:44:39,110
He made it sound like you were in some
pretty severe danger, and, you know, of
451
00:44:39,110 --> 00:44:42,910
course, you didn't know where you were,
so.
452
00:44:44,970 --> 00:44:46,930
I have no idea what's going on here.
453
00:44:47,730 --> 00:44:48,730
Yeah.
454
00:44:49,410 --> 00:44:51,210
Well, who's Mr.
455
00:44:52,150 --> 00:44:53,150
Slamdor over here?
456
00:44:53,950 --> 00:44:55,590
Carl, he's not serious.
457
00:44:57,110 --> 00:45:00,830
You know, he's got a lot going on. He's
running from his past, and I have a lot
458
00:45:00,830 --> 00:45:03,710
going on with my family, so we're just
trying to figure things out.
459
00:45:04,330 --> 00:45:05,330
I didn't see that.
460
00:45:06,650 --> 00:45:10,750
Well, the important thing is I found you
now, and now that I've found you, how
461
00:45:10,750 --> 00:45:12,590
do you want to go about this? What
happens now?
462
00:45:13,890 --> 00:45:16,510
Just please don't tell my father that
you found me.
463
00:45:16,890 --> 00:45:19,530
What? Why? Of course I'm going to tell
him.
464
00:45:19,790 --> 00:45:22,850
No, no, just trust me on this. Please do
not tell my father.
465
00:45:24,470 --> 00:45:25,970
Now you're both acting weird.
466
00:45:26,730 --> 00:45:32,250
Look, I don't know what my father's
doing or what he's up to, and you're
467
00:45:32,290 --> 00:45:35,150
he's been acting very strange, but...
Please don't tell him that.
468
00:45:38,610 --> 00:45:39,610
Jess,
469
00:45:40,730 --> 00:45:42,710
what are you doing to me?
470
00:45:45,310 --> 00:45:52,170
I mean, that was the whole reason I took
on this case, was so that he could find
471
00:45:52,170 --> 00:45:57,670
you. I mean... I have
472
00:45:57,670 --> 00:46:00,150
a bad feeling about this.
473
00:46:01,230 --> 00:46:05,170
All right, all right, but... Just
promise me one thing. Promise me that
474
00:46:05,170 --> 00:46:05,868
keep in touch.
475
00:46:05,870 --> 00:46:07,390
Okay? Okay. I promise.
476
00:46:07,630 --> 00:46:08,630
Thank you.
477
00:46:08,890 --> 00:46:09,290
You
478
00:46:09,290 --> 00:46:23,070
ever
479
00:46:23,070 --> 00:46:24,070
tell anybody?
480
00:47:08,010 --> 00:47:09,010
Vamo!
481
00:47:39,160 --> 00:47:44,520
Officer Donovan, I understand this may
be a little difficult for you, but you
482
00:47:44,520 --> 00:47:46,340
know why you are here, correct?
483
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
Yes, sir.
484
00:47:50,780 --> 00:47:51,780
Very well.
485
00:47:52,560 --> 00:47:57,700
On the night of April 12th, you and
Officer Burgess were sent on a drug bust
486
00:47:57,700 --> 00:48:00,780
apprehend Mr. Ian Walden and two other
suspects.
487
00:48:02,280 --> 00:48:08,740
After the successful apprehension of Mr.
Walden and his two cohorts, $62 ,000
488
00:48:08,740 --> 00:48:11,900
was recorded as seized by law
enforcement.
489
00:48:13,360 --> 00:48:19,880
However, we have reason to believe that
there was over $75 ,000 in cash
490
00:48:19,880 --> 00:48:21,840
in Mr. Walden's vehicle.
491
00:48:23,380 --> 00:48:26,320
I regret to have to ask you, Officer
Donovan,
492
00:48:26,440 --> 00:48:33,240
but did you physically see Officer
493
00:48:33,240 --> 00:48:36,990
Seth Burgess relieve funds from the
suspect's vehicle.
494
00:49:05,620 --> 00:49:07,840
Ladies and gentlemen, we have made a
decision.
495
00:49:09,140 --> 00:49:12,020
We regret to announce that we have to
let one of our officers go.
496
00:49:13,560 --> 00:49:18,000
And we'd hate to let someone of this
reverse caliber leave our department,
497
00:49:18,000 --> 00:49:21,520
we feel that it should be the best thing
for our department right now.
498
00:49:22,460 --> 00:49:23,980
You'll get more details later.
499
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Thank you.
500
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
How you doing, man?
501
00:50:07,160 --> 00:50:09,300
I'm... I'm hanging in there.
502
00:50:11,220 --> 00:50:12,300
Well, you did the right thing.
503
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
You know that, don't you?
504
00:50:14,220 --> 00:50:19,960
I do. I appreciate it, Captain. I do.
It's just... I didn't even end up like
505
00:50:19,960 --> 00:50:22,000
this. Well, you're better off without
him.
506
00:50:22,320 --> 00:50:23,058
Thank you.
507
00:50:23,060 --> 00:50:24,060
Hang in there.
508
00:50:24,600 --> 00:50:25,600
Yes, sir.
509
00:51:33,160 --> 00:51:34,160
Yeah, exactly.
510
00:51:34,680 --> 00:51:38,100
Oh, you never know, exactly. I mean,
when the camera finally gets down here
511
00:51:38,100 --> 00:51:40,480
you have a little plenty of area to take
back.
512
00:51:45,460 --> 00:51:46,460
Okay, I got it.
513
00:51:50,080 --> 00:51:51,080
Yeah, that's pretty good.
514
00:52:34,270 --> 00:52:35,510
Later. Amen.
515
00:52:39,420 --> 00:52:42,840
Wanted to apologize to you. I know I
haven't gotten back to you on any of
516
00:52:42,840 --> 00:52:45,120
text messages, and I've not called you
back at all.
517
00:52:45,620 --> 00:52:48,300
I just really needed a break from, you
know, all that happened.
518
00:52:48,780 --> 00:52:49,780
I completely understand.
519
00:52:49,980 --> 00:52:55,160
And like I said, if I didn't feel I
absolutely needed to be here, trust me,
520
00:52:55,160 --> 00:52:55,879
wouldn't be.
521
00:52:55,880 --> 00:52:59,540
Well, then, what can I help you with,
Seth?
522
00:53:02,160 --> 00:53:03,540
I need your help again, man.
523
00:53:03,900 --> 00:53:06,320
I'm in too deep.
524
00:53:06,760 --> 00:53:07,760
Something, uh...
525
00:53:08,090 --> 00:53:09,090
But I probably shouldn't be.
526
00:53:09,730 --> 00:53:11,190
Is it a gambling debt?
527
00:53:11,470 --> 00:53:13,610
Oh, no, no, no, no. Nothing like that.
528
00:53:14,010 --> 00:53:15,010
Okay.
529
00:53:15,790 --> 00:53:21,910
Well, I mean, I know you went to Vegas a
few weeks after the dismissal, and I
530
00:53:21,910 --> 00:53:24,370
was just afraid you might have, you
know, come out broke.
531
00:53:25,990 --> 00:53:27,950
I fared pretty well up there.
532
00:53:28,230 --> 00:53:29,990
But, no, that's not what this is about.
533
00:53:30,230 --> 00:53:31,230
Okay.
534
00:53:31,670 --> 00:53:35,730
I took on a case that I, again, probably
shouldn't have.
535
00:53:38,430 --> 00:53:42,450
I feel I'm in pretty deep at this point
and I've definitely crossed paths with
536
00:53:42,450 --> 00:53:43,450
the wrong people.
537
00:53:44,430 --> 00:53:45,690
Why'd you take the case then?
538
00:53:46,490 --> 00:53:49,310
In short, Jessica.
539
00:53:50,450 --> 00:53:53,790
It's the first time I've seen her in
about a year.
540
00:53:54,210 --> 00:53:56,730
Dude, you really need to let her go.
541
00:53:56,970 --> 00:53:58,330
I know, I know.
542
00:53:59,170 --> 00:54:02,170
Her father came to me.
543
00:54:02,560 --> 00:54:06,700
And, you know, he said she was missing.
And, of course, naturally I was
544
00:54:06,700 --> 00:54:11,840
instantly intrigued and concerned, of
course. And he didn't know, obviously,
545
00:54:11,940 --> 00:54:12,940
that we had a relationship.
546
00:54:13,100 --> 00:54:18,460
And, you know, once I got on board and
started searching and I found her
547
00:54:18,460 --> 00:54:23,340
eventually, all those emotions and all
those old wounds just started opening up
548
00:54:23,340 --> 00:54:26,220
again. I mean, are you all, like, dating
now again?
549
00:54:26,540 --> 00:54:29,880
I mean, no.
550
00:54:32,650 --> 00:54:36,390
You and I both know she's much better
off without me.
551
00:54:38,390 --> 00:54:43,210
I mean... And of course,
552
00:54:43,290 --> 00:54:48,890
I even kind of blame myself honestly for
553
00:54:48,890 --> 00:54:51,510
who she's seeing now.
554
00:54:53,370 --> 00:54:58,910
Man, to be honest with you, I still
blame myself for your dismissal.
555
00:54:59,110 --> 00:55:03,880
Don't. Don't. You got a promotion out of
it. You did the right thing. You
556
00:55:03,880 --> 00:55:05,720
convinced the boss you were an honest
cop.
557
00:55:05,920 --> 00:55:08,580
And, you know, you were everything that
I never could be.
558
00:55:09,720 --> 00:55:12,900
I mean, don't blame yourself for it. I
mean... Nah, you deserved it.
559
00:55:13,220 --> 00:55:18,780
Don't blame yourself. Man, testifying
against you was the hardest thing I've
560
00:55:18,780 --> 00:55:19,860
to do my entire life.
561
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
I know it.
562
00:55:21,600 --> 00:55:24,880
So does everybody on the force. I mean,
you were going through a divorce.
563
00:55:25,960 --> 00:55:27,460
You had bills to pay.
564
00:55:27,920 --> 00:55:33,720
Well, but that's not really what it was
about, though. I mean, that's really not
565
00:55:33,720 --> 00:55:36,920
what that incident was all about.
566
00:55:37,820 --> 00:55:44,660
I never thought I would get to the point
where I would admit this, but when
567
00:55:44,660 --> 00:55:50,540
you have an addiction, it consumes your
entire life.
568
00:55:51,400 --> 00:55:58,080
whether it's alcohol or drugs or sex or
whatever. In this case, when you have a
569
00:55:58,080 --> 00:56:04,900
gambling addiction, you find yourself
stealing from people, people you
570
00:56:04,900 --> 00:56:11,620
care about, to pawn them off to get
money to feed your habitual endeavors.
571
00:56:12,480 --> 00:56:17,500
And, of course, in your own mind, you're
not really stealing. You're just
572
00:56:17,500 --> 00:56:21,640
borrowing. And then, of course, when you
win, then everything's okay. You'll
573
00:56:21,640 --> 00:56:24,860
just pay them back. It's all about what
you want when you want it.
574
00:56:26,460 --> 00:56:30,580
And I found that out too late with
Jessica.
575
00:56:30,820 --> 00:56:35,780
And after losing $3 ,000 of her money.
576
00:56:40,080 --> 00:56:43,100
But anyway, to answer your question, I
took on this case really because the
577
00:56:43,100 --> 00:56:46,420
answer is because it really doesn't
matter at this point whether I live or
578
00:56:47,040 --> 00:56:47,939
Don't say that.
579
00:56:47,940 --> 00:56:52,680
Dude, honestly, I'm a pale shadow of
anything I ever once was. Great.
580
00:56:53,220 --> 00:56:55,340
I mean, it's just too late for me now.
581
00:56:56,280 --> 00:56:58,140
Seth, it's not too late.
582
00:56:58,540 --> 00:57:02,180
You used to be a good cop, and you still
can be.
583
00:57:04,180 --> 00:57:05,180
Yeah.
584
00:57:05,780 --> 00:57:06,780
I'll help you out, man.
585
00:58:06,960 --> 00:58:07,839
Seth again?
586
00:58:07,840 --> 00:58:11,360
Yeah, he's working on a piece right now,
so I thought I'd give him a little bit
587
00:58:11,360 --> 00:58:12,380
of a hand, you know, help him out.
588
00:58:12,880 --> 00:58:14,340
That looks delicious.
589
00:58:14,660 --> 00:58:15,660
That would be great tonight.
590
01:01:17,900 --> 01:01:19,000
All right, boys.
591
01:01:19,680 --> 01:01:20,860
Where did you go?
592
01:03:30,890 --> 01:03:32,330
Hello? Mr. Burgess.
593
01:03:32,650 --> 01:03:33,730
Thank God.
594
01:03:35,110 --> 01:03:36,110
Any news?
595
01:03:36,770 --> 01:03:40,270
Listen, Mr. Stansfield, I'm sorry. I'm
going to have to go to the police.
596
01:03:40,410 --> 01:03:42,950
There's just no way. I need to be off
this case right now.
597
01:03:43,890 --> 01:03:47,370
No, no, no, no, no, no, Mr. Burgess. You
cannot. No.
598
01:03:47,970 --> 01:03:53,930
I brought you on this case for a reason,
all right? I need you to stay.
599
01:03:54,150 --> 01:03:55,550
No, you can't.
600
01:03:55,890 --> 01:03:58,450
You have to follow this through. It's
important.
601
01:03:59,400 --> 01:04:03,520
Now, listen, I know a couple of guys. I
know a guy on the force. I know a guy on
602
01:04:03,520 --> 01:04:04,138
the force.
603
01:04:04,140 --> 01:04:08,340
He's very trustworthy. I know I can... I
brought you in because I can't trust
604
01:04:08,340 --> 01:04:09,340
anybody else.
605
01:04:10,660 --> 01:04:11,980
Mr. Burgess, please.
606
01:04:12,660 --> 01:04:16,540
Rick, look, I was just attacked, all
right, by two people on the road, and I
607
01:04:16,540 --> 01:04:20,600
almost killed, all right? Now, I don't
know what's going on here, but I'm in
608
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
really deep, and I'm stirring up a
hornet's nest of some sort.
609
01:04:24,280 --> 01:04:25,280
You were attacked?
610
01:04:26,280 --> 01:04:27,800
I mean, are you okay?
611
01:04:33,230 --> 01:04:37,170
She told me not to tell you, but I found
Jessica.
612
01:04:37,690 --> 01:04:42,170
She's fine. She wasn't kidnapped or held
against her will or anything like that.
613
01:04:42,250 --> 01:04:49,030
She's just spending time with her
boyfriend and just doesn't want to be
614
01:04:49,030 --> 01:04:50,030
found right now.
615
01:04:50,770 --> 01:04:52,790
With that no -good monster?
616
01:04:53,250 --> 01:04:57,090
No, Mr. Burgess, you have to bring her
back to me.
617
01:04:58,530 --> 01:05:01,430
I'm sorry, Rick. My job was to find her.
618
01:05:01,680 --> 01:05:04,420
Not to escort her, not to capture her or
bring her anywhere.
619
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
All right?
620
01:05:06,340 --> 01:05:11,740
Regardless of how you feel, or maybe how
we both feel, she's making her own
621
01:05:11,740 --> 01:05:15,380
choices. Well, at least tell me where
she is.
622
01:05:18,200 --> 01:05:19,200
I'm sorry.
623
01:05:21,460 --> 01:05:25,140
I'll have her call you as soon as she
can, let you know she's okay.
624
01:05:26,180 --> 01:05:27,180
I gotta go.
625
01:05:35,039 --> 01:05:37,400
Chris, I need you to call me as soon as
you can please.
626
01:05:39,040 --> 01:05:40,040
It's important.
627
01:06:58,480 --> 01:06:59,800
Well, you got hostage back there.
628
01:07:01,500 --> 01:07:02,500
Go to hell.
629
01:07:13,820 --> 01:07:14,820
It's all right.
630
01:07:16,280 --> 01:07:17,280
Hi there.
631
01:07:17,920 --> 01:07:20,680
You're going to be all right. My name is
Officer Burgess, all right?
632
01:07:21,640 --> 01:07:22,640
You're going to be all right.
633
01:07:22,740 --> 01:07:23,740
You'll be just fine.
634
01:07:23,960 --> 01:07:25,040
Hang tight for me, okay?
635
01:09:50,410 --> 01:09:51,630
That's pretty much what happened, man.
636
01:09:51,950 --> 01:09:55,830
I hope I made the right decision in
picking a neutral corner between the two
637
01:09:55,830 --> 01:09:58,650
keeping my discovery of Jessica a
secret.
638
01:09:59,710 --> 01:10:02,810
Wow, man. I think so.
639
01:10:03,210 --> 01:10:05,130
I mean, you've gotten yourself in pretty
deep.
640
01:10:05,590 --> 01:10:10,050
I mean, I appreciate you for telling me,
though. I will definitely look into it
641
01:10:10,050 --> 01:10:11,050
on the side.
642
01:10:11,190 --> 01:10:12,250
Appreciate that. Yeah.
643
01:10:12,830 --> 01:10:16,830
I mean, I bet that's the most action
you've seen in a very long time, ain't
644
01:10:16,870 --> 01:10:19,710
man? That's the most action I ever want
to see again.
645
01:10:20,400 --> 01:10:24,120
Shoot, I mean, I'm surprised you were
even able to run with all the weight
646
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
you put on.
647
01:10:25,920 --> 01:10:27,400
You'll get there too, sonny boy.
648
01:10:27,920 --> 01:10:28,920
Yeah. Trust me.
649
01:10:29,120 --> 01:10:30,120
Exactly, man.
650
01:10:31,980 --> 01:10:36,200
For real, though, if you could, if you
feel that you can, it would make me feel
651
01:10:36,200 --> 01:10:39,480
a lot better if you could maybe drop by
the house a couple of times, maybe
652
01:10:39,480 --> 01:10:40,480
starting tonight.
653
01:10:41,960 --> 01:10:44,440
Yeah, of course. Just make me feel a
little bit better, given everything
654
01:10:44,440 --> 01:10:45,440
happened. Definitely.
655
01:10:45,800 --> 01:10:47,440
I can definitely do that for you, man,
of course.
656
01:10:48,440 --> 01:10:49,440
Great.
657
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
Hey, Seth.
658
01:10:54,800 --> 01:10:57,840
You're not looking to pin on a badge
anytime soon, you know, for the next
659
01:10:57,840 --> 01:10:58,840
years?
660
01:10:59,320 --> 01:11:00,460
I've had my fun, pal.
661
01:11:00,780 --> 01:11:01,780
It's your turn.
662
01:11:41,790 --> 01:11:43,330
Hold it right there. I hope not.
663
01:11:46,270 --> 01:11:48,450
Jess, what are you doing here?
664
01:11:49,350 --> 01:11:50,890
I need to talk to you right now.
665
01:11:58,230 --> 01:11:59,310
Good to see you again, Jess.
666
01:12:00,450 --> 01:12:04,310
But, like I said, I'm off this case.
667
01:12:04,870 --> 01:12:06,730
I know, but you're not out of the woods
yet.
668
01:12:09,030 --> 01:12:10,190
Jess, what are you doing to me?
669
01:12:13,800 --> 01:12:15,460
I didn't get you into anything. You got
yourself into it.
670
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
Coming after you?
671
01:12:19,560 --> 01:12:22,560
No, I'm just kidding. All right. So,
suppose you elaborate.
672
01:12:22,820 --> 01:12:26,480
What did you want to talk to me about?
Well, I had gone to my father's like you
673
01:12:26,480 --> 01:12:29,140
had requested, and apparently Katie was
there.
674
01:12:29,520 --> 01:12:33,400
But before her and I left, I overheard
my dad on the phone talking with
675
01:12:33,500 --> 01:12:37,100
but it kind of sounded like he was
wanting to frame them, you know, like
676
01:12:37,100 --> 01:12:38,100
them.
677
01:12:39,520 --> 01:12:40,800
And who were they trying to frame?
678
01:12:41,240 --> 01:12:42,240
You, Seth.
679
01:12:46,730 --> 01:12:48,130
I promise I'm telling you everything
that I heard.
680
01:12:48,350 --> 01:12:49,650
He didn't know about us, Jeff.
681
01:12:50,590 --> 01:12:54,010
Why in the world would he bring me in on
this case just to set me up? I mean,
682
01:12:54,030 --> 01:12:55,290
that makes absolutely no sense.
683
01:12:55,870 --> 01:13:01,670
I don't know, but I kind of have an idea
based on the name that they threw off.
684
01:13:02,290 --> 01:13:03,290
Frank Warner.
685
01:13:03,370 --> 01:13:04,390
Does that mean anything to you?
686
01:13:06,290 --> 01:13:07,290
What about him?
687
01:13:08,030 --> 01:13:09,750
I don't know. He just mentioned it.
688
01:13:37,260 --> 01:13:38,260
You said Katie was there too?
689
01:13:38,540 --> 01:13:39,540
Yeah.
690
01:13:40,240 --> 01:13:41,240
What was she doing there?
691
01:13:41,840 --> 01:13:46,180
I think she wanted to come over and see
if I was home. She got worried that
692
01:13:46,180 --> 01:13:47,560
night you talked to her at the
restaurant.
693
01:13:48,240 --> 01:13:50,240
I think she was just coming to check on
me.
694
01:14:31,630 --> 01:14:32,630
Come on.
695
01:14:33,110 --> 01:14:34,110
Let's go.
696
01:14:40,550 --> 01:14:42,970
The whole thing was a mistake. I'm going
to take you down to the station where
697
01:14:42,970 --> 01:14:45,310
my friend Chris is. He'll keep you safe.
He'll know what to do.
698
01:14:45,530 --> 01:14:46,530
Are you going after them?
699
01:14:46,790 --> 01:14:49,710
Oh, no. This is a police matter. Should
have been in the first place.
700
01:14:49,930 --> 01:14:51,110
I should have never been involved.
701
01:14:52,270 --> 01:14:53,270
Hold on. Stay here.
702
01:15:06,120 --> 01:15:07,840
I believe she'll be coming with us.
703
01:15:09,340 --> 01:15:10,680
Jessica, get in the car.
704
01:15:10,940 --> 01:15:11,940
What?
705
01:15:12,580 --> 01:15:13,580
You heard me.
706
01:15:14,760 --> 01:15:18,880
You used me. You told me to disappear
with Carlos so you could bring him into
707
01:15:18,880 --> 01:15:19,858
your little game.
708
01:15:19,860 --> 01:15:22,620
Look, we'll talk about this later. Get
in the car.
709
01:15:22,900 --> 01:15:23,900
No!
710
01:15:29,440 --> 01:15:33,080
Cooperation is the only thing keeping
him alive right now.
711
01:15:33,640 --> 01:15:36,440
Now get in the car. He's a liar, Jeff.
Don't listen to him.
712
01:15:36,880 --> 01:15:38,520
I told her I wouldn't kill you.
713
01:15:39,020 --> 01:15:42,360
Doesn't mean I won't shoot you in the
shoulder just to hear you scream.
714
01:15:43,780 --> 01:15:44,780
Go on, Jeff.
715
01:15:51,080 --> 01:15:52,260
Do you know each other?
716
01:15:55,160 --> 01:15:56,600
Looks like the joke was on me.
717
01:15:57,420 --> 01:15:59,800
No, I've been looking for you for over
12 months.
718
01:16:00,520 --> 01:16:05,160
And lo and behold, I find you here, just
a lowly private ass.
719
01:16:08,660 --> 01:16:10,260
Do you not know who I am?
720
01:16:11,320 --> 01:16:12,320
I have an idea.
721
01:16:12,840 --> 01:16:16,100
I often, though, put two and two
together and realized it was you that
722
01:16:16,100 --> 01:16:17,840
those two goons on the road on me the
other night.
723
01:16:18,380 --> 01:16:21,860
Yes. I'm not going to give you the
satisfaction of knowing why.
724
01:16:24,580 --> 01:16:25,580
Don't need it.
725
01:16:26,500 --> 01:16:28,060
Go call the mobster at the club.
726
01:16:28,490 --> 01:16:30,370
Tell me the girl's been kidnapped by the
detective.
727
01:16:38,070 --> 01:16:40,090
Take her into the house and tie her to a
chair.
728
01:16:44,990 --> 01:16:45,990
Turn around.
729
01:16:46,690 --> 01:16:51,110
Why? Because I'm going to shoot you in
the back just like that mobster prick
730
01:16:51,110 --> 01:16:52,110
would.
731
01:17:01,400 --> 01:17:02,800
Goodbye, Mr. Burgess.
732
01:17:03,860 --> 01:17:04,860
Sprint!
733
01:17:09,720 --> 01:17:11,120
I got him, Seth. Go ahead.
734
01:17:14,180 --> 01:17:15,180
Sprint!
735
01:17:41,420 --> 01:17:44,640
This is Officer Donovan. I need backup
right now on 36 Potential Drive.
736
01:18:30,960 --> 01:18:31,960
You drop it first.
737
01:18:34,480 --> 01:18:35,840
Drop it, or else I'll shoot.
738
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
All right.
739
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
All right, I'll drop it.
740
01:18:41,440 --> 01:18:42,440
You'll be all right, then.
741
01:18:45,580 --> 01:18:48,960
You know what? You really are a lonely
private ass, aren't you?
742
01:18:56,460 --> 01:18:58,340
I got you now.
743
01:19:03,260 --> 01:19:06,360
I've got the gun, you've got the knife,
pal. This isn't much of a standoff.
744
01:19:07,060 --> 01:19:10,500
You really think you can pull that
trigger faster than I can cut her
745
01:19:10,800 --> 01:19:12,020
You really want to find out?
746
01:19:12,280 --> 01:19:13,280
Don't dare me.
747
01:19:14,280 --> 01:19:15,280
Drop the gun.
748
01:19:16,600 --> 01:19:21,820
Drop the gun.
749
01:19:23,820 --> 01:19:25,460
Only because I don't have a clear shot.
750
01:19:27,140 --> 01:19:28,500
Go get the gun, right here.
751
01:21:47,720 --> 01:21:48,720
Yes!
752
01:22:59,030 --> 01:23:02,190
Suspect is in a white Dodge Journey
heading East on Stimple Drive.
753
01:23:56,430 --> 01:23:57,430
Thank you.
754
01:23:57,950 --> 01:24:00,390
Well, that was a good day's work.
755
01:24:01,930 --> 01:24:02,930
What happened?
756
01:24:03,070 --> 01:24:04,070
Stanfield got away.
757
01:24:05,070 --> 01:24:06,070
Are you serious?
758
01:24:06,290 --> 01:24:08,870
Yeah. How is that possible? He was
cornered!
759
01:24:09,350 --> 01:24:14,810
I don't know. All I can say is I have
every unit available in Jackson County
760
01:24:14,810 --> 01:24:18,850
this right now. I appreciate that, man,
but that doesn't make me feel any
761
01:24:18,850 --> 01:24:22,030
better. If he managed to slip between
our fingers, what makes you think
762
01:24:22,030 --> 01:24:23,030
else can do that?
763
01:24:56,330 --> 01:24:58,770
This is a police matter now. Y 'all go
put your weapons down.
764
01:25:00,210 --> 01:25:01,210
Do it.
765
01:25:01,770 --> 01:25:02,770
Do it!
766
01:25:07,350 --> 01:25:08,530
I'm here for my girl.
767
01:25:09,650 --> 01:25:10,650
That thing.
768
01:25:12,590 --> 01:25:14,790
This gentleman over here can take you to
her then.
769
01:25:43,920 --> 01:25:44,920
He's waiting for you.
770
01:25:46,200 --> 01:25:47,019
Thank you.
771
01:25:47,020 --> 01:25:48,020
Thank you for what you did.
772
01:25:49,180 --> 01:25:50,180
What was that?
773
01:25:51,480 --> 01:25:54,540
Came looking for me, even though I'd
almost killed you.
774
01:25:54,840 --> 01:26:00,220
I managed to get my phone to tell Carlos
who the real bad guys were.
775
01:26:01,500 --> 01:26:04,540
Good thing you did. Otherwise, we'd have
had a lot more bodies on our hands than
776
01:26:04,540 --> 01:26:05,540
we do now.
777
01:26:06,140 --> 01:26:09,920
Well, I better get going before Carlos
comes looking for me.
778
01:26:10,860 --> 01:26:11,860
He's right down there.
779
01:26:12,020 --> 01:26:13,020
Keep in touch, though.
780
01:26:14,200 --> 01:26:15,200
Promise.
781
01:27:15,870 --> 01:27:16,870
Hey, man.
782
01:27:20,410 --> 01:27:24,170
So how did it go in there? Well, this is
what's going on.
783
01:27:25,030 --> 01:27:26,150
Even if we can get Mr.
784
01:27:26,390 --> 01:27:31,450
Stanfield's goons to spill the beans,
we'd still need a handful of
785
01:27:31,450 --> 01:27:34,070
on them, and we barely have any evidence
as it is.
786
01:27:34,330 --> 01:27:39,950
Not counting the fact that he's got
countless alibis up his sleeve. I mean,
787
01:27:39,950 --> 01:27:40,950
know how these things go.
788
01:27:42,590 --> 01:27:44,130
Yeah, I certainly do, and...
789
01:27:44,680 --> 01:27:47,340
This is one suspect I definitely don't
want to walk.
790
01:27:48,180 --> 01:27:49,540
I totally understand.
791
01:28:01,160 --> 01:28:04,720
So you gonna go after him?
792
01:28:14,280 --> 01:28:15,280
You want your own partner?
793
01:28:29,000 --> 01:28:30,000
Let's go.
794
01:30:47,000 --> 01:30:52,400
Next time on Dark Intentions. Now you
screw up just this little bit, and I
795
01:30:52,400 --> 01:30:54,100
be your end. You got that?
796
01:30:55,040 --> 01:30:57,320
I've always been one step ahead of you,
Captain.
797
01:30:57,800 --> 01:30:59,840
What makes you think I won't be this
time?
798
01:31:00,200 --> 01:31:06,300
He is a man who is on a path of
vengeance and hatred, and he doesn't
799
01:31:06,300 --> 01:31:07,300
takes down with him.
800
01:31:09,260 --> 01:31:10,380
I'm going to set Mr.
801
01:31:10,640 --> 01:31:12,720
Burgess up, and you're going to help me.
802
01:31:15,340 --> 01:31:18,840
If you want me to keep your little
secret, you will do as I say.
803
01:31:19,300 --> 01:31:23,700
Just trying to get away from my father
and the reputation associated with what
804
01:31:23,700 --> 01:31:24,700
he does.
805
01:31:25,260 --> 01:31:28,580
I chose my name twice because he found
me once.
806
01:31:29,000 --> 01:31:34,480
I mean, this man single -handedly
thwarted my assassination attempt at
807
01:31:34,480 --> 01:31:36,220
and almost got me captured.
808
01:31:36,620 --> 01:31:37,780
Yeah, you know what to do.
809
01:31:38,740 --> 01:31:39,740
Hold!
810
01:31:41,420 --> 01:31:43,640
Yes, you can beg me not to kill you.
811
01:31:44,270 --> 01:31:45,790
Only reason you're still alive.
56915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.