All language subtitles for Daddy.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,340 --> 00:00:44,340 Good afternoon. 2 00:00:44,720 --> 00:00:45,720 Good afternoon. 3 00:00:47,540 --> 00:00:51,640 My name is Fran, your fatherhood resource and aptitude neural network. 4 00:00:51,980 --> 00:00:55,980 I'm your state -sanctioned evaluation specialist, and I... Nice to meet you. 5 00:00:57,700 --> 00:00:59,160 Nice to meet you, Jeremy. 6 00:01:00,500 --> 00:01:01,900 This won't take very long. 7 00:01:02,480 --> 00:01:07,500 I'm just going to ask you a series of questions, and based off your responses, 8 00:01:07,500 --> 00:01:10,600 will place you into one of our highly competitive fatherhood programs. 9 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 Okay, sure. 10 00:01:15,500 --> 00:01:17,360 We'll begin with some word association. 11 00:01:18,180 --> 00:01:19,640 The word is butter. 12 00:01:20,620 --> 00:01:26,700 I'm sorry. You want me to... I want you to say... Well, let me explain this for 13 00:01:26,700 --> 00:01:31,380 you. I'm going to say a word, and I want you to associate that word with another 14 00:01:31,380 --> 00:01:32,380 word. I understand. 15 00:01:32,760 --> 00:01:33,900 Thank you for clarifying. 16 00:01:35,760 --> 00:01:37,720 The word is butter. Soft. 17 00:01:38,500 --> 00:01:39,940 The word is angle. 18 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 Pointy. 19 00:01:42,190 --> 00:01:43,570 The word is maximize. 20 00:01:47,210 --> 00:01:49,810 This is going to sound stupid, but big. 21 00:01:50,730 --> 00:01:52,790 Please don't editorialize. I'm sorry. 22 00:01:53,130 --> 00:01:54,130 Big. 23 00:01:55,150 --> 00:01:56,570 The word is soul. 24 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 Soul? 25 00:01:59,770 --> 00:02:00,770 Soul. 26 00:02:03,310 --> 00:02:04,310 Two. 27 00:02:06,570 --> 00:02:08,130 Can you expand on that? 28 00:02:09,050 --> 00:02:10,050 Firm. 29 00:02:11,190 --> 00:02:12,190 Good insole. 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,010 As opposed to bad insole? 31 00:02:15,250 --> 00:02:17,370 Well, as opposed to worn. 32 00:02:18,370 --> 00:02:19,830 You don't like worn shoes? 33 00:02:21,830 --> 00:02:28,570 No. What is the period between worn and... At what point are the shoes not 34 00:02:28,570 --> 00:02:30,990 in? Uh, when the tread is wearing. 35 00:02:32,010 --> 00:02:33,330 How can you see that? 36 00:02:34,470 --> 00:02:35,470 You look at it. 37 00:02:36,210 --> 00:02:37,350 You look at the sole. 38 00:02:37,610 --> 00:02:38,630 How can you tell? 39 00:02:38,870 --> 00:02:39,870 You make a decision. 40 00:02:40,890 --> 00:02:42,030 It's a personal decision. 41 00:02:42,510 --> 00:02:47,390 One man's Warren is another man's... Well, we don't know. 42 00:02:48,930 --> 00:02:49,930 I see. 43 00:02:53,570 --> 00:02:56,650 Now, I'd just like to say, I'm ready. 44 00:02:57,590 --> 00:02:59,370 I'm totally ready to be a father. 45 00:02:59,930 --> 00:03:00,990 I know that now. 46 00:03:01,910 --> 00:03:06,390 I didn't know it a few months, maybe even a few weeks ago, but I know it. 47 00:03:07,170 --> 00:03:08,170 It's a feeling. 48 00:03:08,780 --> 00:03:10,440 It's a clear feeling to me. 49 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 Thank you. 50 00:03:13,540 --> 00:03:14,720 That's good to hear. 51 00:03:15,680 --> 00:03:17,460 You currently have no partner? 52 00:03:18,060 --> 00:03:19,820 Yes, I don't. I'm single. 53 00:03:20,920 --> 00:03:23,000 Are you comfortable in a mountain climate? 54 00:03:23,860 --> 00:03:24,860 Absolutely. 55 00:03:25,200 --> 00:03:26,460 I'm not afraid of heights. 56 00:03:28,400 --> 00:03:32,720 Your application has been processed, and you have been invited to attend the 57 00:03:32,720 --> 00:03:37,480 Department of Procreation's Fatherhood Development Retreat, number 4571. 58 00:03:38,240 --> 00:03:39,240 Great. 59 00:03:40,340 --> 00:03:43,220 I have a few details that require your oral signature. 60 00:03:45,140 --> 00:03:49,200 After your program is complete, you'll receive written notification regarding 61 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 your fatherhood status. 62 00:03:51,020 --> 00:03:55,280 If you are approved, you will be able to start fathering children immediately. 63 00:03:56,460 --> 00:03:59,580 If you understand, please say, I understand. 64 00:04:00,420 --> 00:04:05,660 I understand. If you are rejected, you will be issued a mandatory vasectomy by 65 00:04:05,660 --> 00:04:07,240 one of our procreation specialists. 66 00:04:07,770 --> 00:04:11,270 and you will be permanently banned from fathering children in the United States. 67 00:04:11,390 --> 00:04:14,510 If you understand, please say, I understand. 68 00:04:14,870 --> 00:04:15,870 I understand. 69 00:04:18,529 --> 00:04:19,529 Congratulations. 70 00:04:19,930 --> 00:04:22,750 You are now ready for your journey to begin. 71 00:04:24,650 --> 00:04:30,970 You will be housed at one of our beautiful mountain retreat centers, 72 00:04:30,970 --> 00:04:33,510 2 ,000 acres of remote federal property. 73 00:04:34,920 --> 00:04:39,220 During your all -inclusive stay, you will be joined by three other 74 00:04:39,220 --> 00:04:42,540 and will be supervised by one of our top -level monitors. 75 00:04:49,460 --> 00:04:53,600 While we enforce the state's rules and regulations regarding the use of 76 00:04:53,600 --> 00:05:00,540 devices, we don't view this as a restriction, but as an opportunity to 77 00:05:00,900 --> 00:05:02,720 engage, 78 00:05:03,969 --> 00:05:10,170 Reflect and connect with your companion, your monitor, your surroundings, and 79 00:05:10,170 --> 00:05:11,170 yourself. 80 00:05:17,330 --> 00:05:22,350 It's been a pleasure to be your guide as you embark on this important endeavor. 81 00:05:22,710 --> 00:05:27,370 Thank you. And remember, the future is fatherhood. 82 00:05:27,830 --> 00:05:28,830 Good luck. 83 00:06:00,040 --> 00:06:01,480 Does anyone want a bottle of water? 84 00:06:05,380 --> 00:06:08,300 Hey, when's the monitor supposed to show up? I don't know. I thought they'd be 85 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 here ahead of us. 86 00:06:09,820 --> 00:06:10,820 So did I. 87 00:06:15,400 --> 00:06:19,260 Hey, uh, you said your friend had his a few months ago? 88 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Yeah. 89 00:06:21,580 --> 00:06:23,140 Did he say anything about it? 90 00:06:25,080 --> 00:06:26,220 Yeah, he said it was fine. 91 00:06:26,880 --> 00:06:28,980 Um, how new Joshua Tree? 92 00:06:29,800 --> 00:06:31,420 Here, they're all different. Oh, wow. 93 00:06:32,280 --> 00:06:37,100 Yeah. He said he, uh... He said he cried a lot. 94 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 So he was accepted? 95 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 Oh, yeah. 96 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Did he say why? 97 00:06:43,540 --> 00:06:44,560 They don't tell you why. 98 00:06:55,100 --> 00:06:56,140 Andrew, right? 99 00:06:57,260 --> 00:06:58,260 Yes, hi. 100 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 No. 101 00:07:00,300 --> 00:07:01,420 You told me in the car. 102 00:07:05,040 --> 00:07:06,280 That wedding ring? 103 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 Yes, thank you. 104 00:07:09,740 --> 00:07:11,800 I'm engaged to be engaged. 105 00:07:13,940 --> 00:07:15,020 What does that mean? 106 00:07:15,840 --> 00:07:17,140 Just that we talk about it. 107 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Yeah. 108 00:07:19,080 --> 00:07:20,840 I don't know. We've been together. 109 00:07:22,360 --> 00:07:26,000 She's at her retreat now. She was pretty nervous. I guess the women's ones are 110 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 pretty intense. 111 00:07:27,480 --> 00:07:29,580 Sure. They make you exercise a lot. 112 00:07:32,910 --> 00:07:34,990 She thought it would be a good idea if we went at the same time. 113 00:07:37,510 --> 00:07:38,510 Relationships are important. 114 00:08:19,060 --> 00:08:20,560 So, Sebastian, what do you do? 115 00:08:22,560 --> 00:08:25,360 I'm in, uh, resource acquisition. 116 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 You? 117 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Oil. 118 00:08:29,900 --> 00:08:31,140 How long should we wait? 119 00:08:33,440 --> 00:08:37,760 I think we should be patient. I'm sure this has all been meticulously planned. 120 00:08:38,640 --> 00:08:41,780 Well, then why are we alone here? Yeah, we've been here four hours. I think at 121 00:08:41,780 --> 00:08:42,980 some point we should... Right. 122 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 What? 123 00:08:46,000 --> 00:08:46,919 We should what? 124 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Notify them? 125 00:08:50,750 --> 00:08:54,550 Somehow. I mean, isn't someone supposed to be here to monitor us? 126 00:09:00,570 --> 00:09:01,570 Someone's on their way. 127 00:09:05,350 --> 00:09:06,370 Maybe there's a mix -up. 128 00:09:08,270 --> 00:09:09,270 What do you mean? 129 00:09:10,290 --> 00:09:11,830 Well, or an accident. Oh, no. 130 00:09:12,370 --> 00:09:13,470 That hadn't occurred to me. 131 00:09:13,770 --> 00:09:14,910 What kind of an accident? 132 00:09:16,430 --> 00:09:17,430 Automobile? 133 00:09:18,160 --> 00:09:19,740 Maybe they're traveling by helicopter. 134 00:09:20,140 --> 00:09:21,140 These mountains. 135 00:09:21,240 --> 00:09:27,120 Oh, shit. Under the worst circumstances, under... Code Red, you'd 136 00:09:27,120 --> 00:09:32,980 think... Well, they wouldn't have stocked the fridge and pantry if they 137 00:09:32,980 --> 00:09:33,959 expecting us. 138 00:09:33,960 --> 00:09:35,160 You think we're at the wrong house? 139 00:09:35,400 --> 00:09:36,760 No, I'm just stating a fact. 140 00:09:37,660 --> 00:09:38,780 No booze, though. 141 00:09:39,460 --> 00:09:40,460 Only juice. 142 00:09:41,040 --> 00:09:44,760 Maybe they want us to acclimate with one another before they arrive. 143 00:09:45,820 --> 00:09:46,960 But what does that mean? 144 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 Could mean anything. 145 00:09:49,260 --> 00:09:50,280 Find common ground. 146 00:09:51,560 --> 00:09:53,200 Discuss shared experiences. 147 00:09:53,660 --> 00:09:57,760 That seems highly unprofessional. I wouldn't let it get into your heads too 148 00:09:57,760 --> 00:09:58,800 much, you know? 149 00:09:59,520 --> 00:10:01,220 It's a marathon, not a sprint. 150 00:10:01,900 --> 00:10:04,200 And frankly, I'm not even sure we should be discussing it. 151 00:10:04,620 --> 00:10:05,840 Wait, now what does that mean? 152 00:10:06,300 --> 00:10:08,180 It means don't focus on it so much. 153 00:10:09,080 --> 00:10:11,320 I'm sure someone will be here in the morning. They'll tell us what to do. 154 00:10:38,410 --> 00:10:43,910 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive 155 00:10:43,910 --> 00:10:45,750 those who trespass against us. 156 00:10:46,210 --> 00:10:50,370 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 157 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Oh. You're out here. 158 00:11:42,660 --> 00:11:44,160 I didn't think anyone was around. 159 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 Yup. 160 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Go fish. 161 00:13:08,920 --> 00:13:10,460 I have to get out of the house. 162 00:13:11,740 --> 00:13:12,880 We haven't left the house. 163 00:13:14,140 --> 00:13:16,240 No, I mean my house. My apartment. 164 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Oh. 165 00:13:19,620 --> 00:13:20,620 Do you live with anyone? 166 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 No. 167 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 Well, that can be nice. 168 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 Solitude. 169 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 Yeah. Yeah. 170 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 I'm laughing. 171 00:13:38,360 --> 00:13:40,760 Solitude and solitaire. 172 00:13:41,800 --> 00:13:47,100 They probably both have the same... It's probably all Latin or something. 173 00:13:47,460 --> 00:13:49,280 You know, solus, solaris. 174 00:13:53,940 --> 00:13:55,360 I don't know. 175 00:13:57,340 --> 00:13:58,460 Have you ever thought of that? 176 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 No, I've never thought of that. 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,800 I haven't played this game in forever. I know. 178 00:14:18,820 --> 00:14:20,280 You've been five. 179 00:14:21,480 --> 00:14:23,200 I just put them down for fish. 180 00:14:24,740 --> 00:14:25,740 Forgot I had them. 181 00:14:33,230 --> 00:14:34,430 Looks like go fishing. 182 00:14:34,670 --> 00:14:35,670 Go fishing. 183 00:14:36,630 --> 00:14:38,810 For more. 184 00:14:39,030 --> 00:14:40,870 Oh, for more fish. No more cars. 185 00:14:42,610 --> 00:14:44,750 Oh, yeah. I mean, the fishing business kicks off. 186 00:15:38,160 --> 00:15:39,700 Hey. You going somewhere? 187 00:15:41,860 --> 00:15:42,860 Where are you? 188 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 I'm a runner. 189 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Oh. 190 00:15:51,060 --> 00:15:52,340 I used to run track. 191 00:15:54,920 --> 00:15:55,940 800 meters. 192 00:16:00,220 --> 00:16:01,220 Okay. 193 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 Ah. 194 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 What are you playing? 195 00:18:06,250 --> 00:18:08,930 Oh, I'm just experimenting, freestyling. 196 00:18:10,910 --> 00:18:11,910 Like jazz. 197 00:18:12,150 --> 00:18:13,710 No, it's not. I don't listen to jazz. 198 00:18:14,730 --> 00:18:17,510 Well, sounds like jazz to me. 199 00:18:22,890 --> 00:18:24,350 Hey. Hello. 200 00:18:24,590 --> 00:18:25,549 Good run? 201 00:18:25,550 --> 00:18:26,550 Sure. 202 00:18:26,870 --> 00:18:28,770 Very clear air up here. It's enjoyable. 203 00:18:29,290 --> 00:18:30,470 I don't think it's fine. 204 00:18:31,930 --> 00:18:33,390 Hi. Good run? 205 00:18:36,430 --> 00:18:37,710 We have a team meeting. 206 00:18:39,390 --> 00:18:42,430 Hey, would you mind putting that away just while he talks? 207 00:18:42,910 --> 00:18:44,290 Uh, yeah. Thanks, man. 208 00:18:44,930 --> 00:18:45,930 And thank you. 209 00:18:47,470 --> 00:18:50,530 This morning I was walking the grounds of the house when I saw some wires. 210 00:18:51,770 --> 00:18:52,770 Wires? 211 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Wires. 212 00:18:54,210 --> 00:18:55,550 Going up and over the home. 213 00:18:56,950 --> 00:19:00,010 I think the monitor hasn't arrived yet because they aren't supposed to come. 214 00:19:02,090 --> 00:19:04,470 I think we're under surveillance. 215 00:19:06,410 --> 00:19:07,530 I think we're being watched. 216 00:19:10,250 --> 00:19:14,790 Oh, come on! 217 00:19:15,470 --> 00:19:16,550 Are you serious? 218 00:19:17,710 --> 00:19:19,870 Why would they... I'm telling you this as a courtesy. 219 00:19:20,570 --> 00:19:22,430 I very well could have kept this to myself. 220 00:19:22,830 --> 00:19:25,230 Why would they do that to us? What's your proof? 221 00:19:25,950 --> 00:19:27,270 Cameras. Where? 222 00:19:27,570 --> 00:19:28,670 All over the place. 223 00:19:29,350 --> 00:19:30,590 I'm guessing they're everywhere. 224 00:19:31,050 --> 00:19:35,050 They have cameras as small as thumbtacks now, or grains of sand. 225 00:19:36,090 --> 00:19:37,870 If they were here, they'd be hiding. 226 00:19:38,270 --> 00:19:39,630 They'd be nearly invisible. 227 00:19:40,030 --> 00:19:42,310 Yeah, but then they'd be wireless. Why would there be wires? 228 00:19:42,510 --> 00:19:45,930 You know what? Look, I'm not going to explain to you how cameras work. I think 229 00:19:45,930 --> 00:19:47,770 you might be right. You don't have any proof. 230 00:19:47,990 --> 00:19:49,670 Hey, let's keep calm, gang. 231 00:19:49,950 --> 00:19:51,750 No more proof than the monitor is coming. 232 00:19:52,390 --> 00:19:54,010 What, you think they're just running late? 233 00:19:54,590 --> 00:19:55,770 It's been days now. 234 00:19:56,030 --> 00:19:57,250 I don't know what to think. 235 00:19:57,470 --> 00:19:58,470 Well, this is what I think. 236 00:19:59,590 --> 00:20:02,390 And I just thought that you should know. I'm just presenting information. 237 00:20:02,630 --> 00:20:04,890 So you think we're being watched by... 238 00:20:05,180 --> 00:20:08,120 some guy in a room? No, I don't think anything. 239 00:20:08,420 --> 00:20:11,480 But you just said that's what you think. What worries me about the theory of 240 00:20:11,480 --> 00:20:15,780 yours, Sebastian, is that it will distract us from why we're here in the 241 00:20:15,780 --> 00:20:19,320 place. I would never do that. I would never distract from anything. Should we 242 00:20:19,320 --> 00:20:20,360 look for more wires? 243 00:20:20,640 --> 00:20:23,500 If they're nearly invisible, how would we find them? I don't think we should 244 00:20:23,500 --> 00:20:29,300 tamper with the home. Our best bet, I think, is to have faith in this process, 245 00:20:29,380 --> 00:20:32,780 and things will work themselves out and make themselves known. 246 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 And eventually... 247 00:20:34,820 --> 00:20:35,980 someone will come. 248 00:20:37,140 --> 00:20:41,920 Right? Guys, at what point do we think about leaving and trying to contact 249 00:20:41,920 --> 00:20:44,860 someone? There's no leaving. We're in the middle of nowhere. Where are we 250 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 supposed to go? 251 00:20:46,680 --> 00:20:47,680 Well, then what should we do? 252 00:20:49,480 --> 00:20:50,720 I'm going to go take a shower. 253 00:21:35,950 --> 00:21:40,250 Hush, little baby, don't say a word. 254 00:21:40,870 --> 00:21:47,550 Papa's gonna buy you a mockingbird. And if that 255 00:21:47,550 --> 00:21:54,510 mockingbird won't sing, Papa's gonna buy you a 256 00:21:54,510 --> 00:21:56,010 diamond ring. 257 00:21:56,290 --> 00:22:01,530 And if that diamond ring turns to brass, 258 00:22:40,560 --> 00:22:43,400 That dog named Rover won't bark. 259 00:22:43,940 --> 00:22:47,820 Papa's gonna buy you a horse and cart. 260 00:22:48,140 --> 00:22:54,860 And if that horse and cart falls down, you'll still be the cutest little baby 261 00:22:54,860 --> 00:22:55,860 in town. 262 00:23:26,030 --> 00:23:27,030 You like pasta? 263 00:23:30,110 --> 00:23:31,110 Sure. 264 00:23:32,050 --> 00:23:33,050 You need any help? 265 00:23:33,590 --> 00:23:34,590 No, thank you. 266 00:23:39,350 --> 00:23:40,410 Well, I'd like to help. 267 00:23:41,390 --> 00:23:42,390 Let him get salad. 268 00:23:55,400 --> 00:23:56,500 Looks like we're missing somebody. 269 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 Excuse me. 270 00:24:16,780 --> 00:24:19,660 I don't like knowing that it's inside when we're all out here. 271 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 What is that? 272 00:24:25,070 --> 00:24:26,070 Oh, you haven't seen this? 273 00:24:27,510 --> 00:24:28,770 Am I the only one who's seen this? 274 00:24:29,070 --> 00:24:30,049 I've seen it. 275 00:24:30,050 --> 00:24:31,050 Yeah. 276 00:24:41,130 --> 00:24:42,430 Thank you for bringing him out here. 277 00:24:43,190 --> 00:24:45,510 I'm glad he's here. I don't think it's a him. I checked. 278 00:24:45,970 --> 00:24:46,970 It's androgynous. 279 00:24:52,650 --> 00:24:53,690 You guys ever... 280 00:24:54,870 --> 00:24:56,050 Personifying Adam and objects? 281 00:24:57,390 --> 00:24:58,390 What? 282 00:24:58,710 --> 00:25:04,150 Say you go to get a glass of water, and there's a tray in the freezer. 283 00:25:06,230 --> 00:25:12,310 You want three cubes of ice, but the tray has four compartments to put ice 284 00:25:14,430 --> 00:25:18,610 Now, would you go ahead and take the three that you wanted, or would you use 285 00:25:18,610 --> 00:25:19,610 four? 286 00:25:21,850 --> 00:25:23,330 I've never thought about that. 287 00:25:24,540 --> 00:25:25,660 Well, I would use all four. 288 00:25:26,560 --> 00:25:29,480 I don't like the idea of leaving anything alone. 289 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Hmm. 290 00:25:41,880 --> 00:25:44,580 I don't really like ice. I have a bad habit of chewing it. 291 00:25:44,940 --> 00:25:47,400 My dad's a dentist. He always used to yell at me about it. 292 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Is he dead? 293 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 What? No. 294 00:25:52,780 --> 00:25:57,790 Oh. So, he just stopped yelling at you? No, he stopped being a dentist. 295 00:26:01,850 --> 00:26:02,850 What does he do now? 296 00:26:05,150 --> 00:26:06,150 I don't know. 297 00:26:16,970 --> 00:26:18,690 Oh, it's a heavy one. 298 00:26:19,670 --> 00:26:20,950 Why is this even here? 299 00:26:21,390 --> 00:26:23,710 No, I'm sure it's for some exercise we're all supposed to do. 300 00:26:27,650 --> 00:26:34,650 Can you imagine how amazing 301 00:26:34,650 --> 00:26:37,590 this would be if it were real? 302 00:26:39,550 --> 00:26:40,550 Let me see it. 303 00:26:51,489 --> 00:26:53,810 What am I supposed to feel when I hold this? 304 00:26:55,570 --> 00:26:56,810 That it's your bloodline. 305 00:26:58,810 --> 00:27:00,610 One part of a very long story. 306 00:27:02,370 --> 00:27:03,890 My girlfriend really wants one. 307 00:27:05,110 --> 00:27:06,430 She thinks I'd be a good father. 308 00:27:07,230 --> 00:27:08,690 She's right. You would be a good father. 309 00:27:09,690 --> 00:27:11,310 Why are you saying that? You don't know me. 310 00:27:11,850 --> 00:27:13,450 I don't know if you'd be a good father. 311 00:27:16,050 --> 00:27:17,050 Thank you. 312 00:27:30,640 --> 00:27:32,600 Have any of you ever heard of the Battle of Waterloo? 313 00:27:33,400 --> 00:27:34,680 Does this have to do with the baby? 314 00:27:35,060 --> 00:27:37,460 No, it's just a question. The Battle of Waterloo. 315 00:27:38,160 --> 00:27:39,160 Have you heard of it? 316 00:27:40,340 --> 00:27:41,340 Napoleon. 317 00:27:41,580 --> 00:27:44,520 So 25 ,000 people died at the Battle of Waterloo. 318 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 25 ,000. 319 00:27:48,140 --> 00:27:49,140 Isn't that something? 320 00:27:49,380 --> 00:27:50,460 People die every day. 321 00:27:51,200 --> 00:27:52,420 It really makes you think. 322 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 About what? 323 00:27:56,200 --> 00:27:57,960 Napoleon. About sacrifice. 324 00:27:59,600 --> 00:28:02,640 About going to the ends of the world and fighting for what you believe in no 325 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 matter the cost. 326 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 It's very inspiring. 327 00:28:06,640 --> 00:28:11,600 Well, that's what I think about when I think about starting a family. 328 00:28:12,220 --> 00:28:13,220 Oh, are you married? 329 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Me? 330 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Andrew's married. 331 00:28:19,080 --> 00:28:20,080 No. 332 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 I'm single. 333 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 Cool. Me too. 334 00:28:24,520 --> 00:28:25,560 I have a lot of options. 335 00:28:26,500 --> 00:28:27,500 Just, uh... 336 00:28:27,980 --> 00:28:28,980 These are clothes. 337 00:28:29,620 --> 00:28:30,620 Oh. 338 00:28:42,980 --> 00:28:45,620 Should we give it a name? 339 00:28:52,080 --> 00:28:55,120 Let's call it... Jams. 340 00:28:56,700 --> 00:28:57,700 What? 341 00:28:59,440 --> 00:29:03,620 Is that the first letter of all of our first names combined? 342 00:29:05,060 --> 00:29:06,060 Good. 343 00:29:06,840 --> 00:29:07,940 We love you, Jam. 344 00:29:08,540 --> 00:29:10,180 Oh, shit. Okay. 345 00:29:10,500 --> 00:29:12,860 There's a box of salt in the kitchen. Pick him up. 346 00:29:13,180 --> 00:29:14,680 What? Stay. 347 00:29:19,540 --> 00:29:21,500 I'm going to go put jams on the couch. 348 00:29:25,040 --> 00:29:26,100 I'll find a broom. 349 00:29:26,670 --> 00:29:27,629 Excuse me. 350 00:29:27,630 --> 00:29:30,170 Okay, I'm going to do the dishes. 351 00:29:30,790 --> 00:29:33,990 How's the stain? It's fine. It'll be fine here. Can you wash this? Yeah. 352 00:29:37,310 --> 00:29:38,350 So much salt. 353 00:29:38,710 --> 00:29:40,110 Yeah, well, at least the stain is gone. 354 00:29:40,330 --> 00:29:42,030 I'm just saying, it's a waste of salt. 355 00:29:43,710 --> 00:29:44,710 Then eat it. 356 00:29:45,390 --> 00:29:46,390 What? 357 00:29:47,230 --> 00:29:48,250 Eat the salt. 358 00:29:50,410 --> 00:29:51,530 I'm not going to do that. 359 00:29:51,910 --> 00:29:53,510 Then stop bitching about it. 360 00:29:54,880 --> 00:29:58,260 You're a real piece of work, Napoleon. If you're so worried about it, which you 361 00:29:58,260 --> 00:30:01,300 seem to be, I'm the one who figured out what we needed. We don't know how long 362 00:30:01,300 --> 00:30:03,700 we're going to be here. Oh, come on. We don't know how long this food is going 363 00:30:03,700 --> 00:30:05,260 to last us. We need to sustain. 364 00:30:05,480 --> 00:30:08,320 We need to rest and things. Well, do you see how much food there is in the 365 00:30:08,320 --> 00:30:11,440 kitchen? Well, there's not more salt than that, I guarantee you that. There's 366 00:30:11,440 --> 00:30:14,840 whole box of salt. No, you dumped it. 367 00:30:15,160 --> 00:30:19,640 You dumped it. All right, all right. We dumped the salt. We'll just scoop it up 368 00:30:19,640 --> 00:30:22,300 and we'll put it back in. What if they see us doing that? Who cares? 369 00:30:22,810 --> 00:30:27,190 Who cares? You said they're watching us. Guys, this isn't working. Now it's wet 370 00:30:27,190 --> 00:30:30,370 and it's more purple. Well, I don't know. You don't know what? 371 00:30:30,610 --> 00:30:34,110 I don't know if they're watching us. I don't know. 372 00:30:34,490 --> 00:30:38,690 You know, it was just a thought that occurred to me. And I thought that I 373 00:30:38,690 --> 00:30:41,830 share it with you guys out of the goodness of my heart. Because I'm trying 374 00:30:41,830 --> 00:30:42,830 honest with you guys. 375 00:30:43,190 --> 00:30:44,089 Wait, wait. 376 00:30:44,090 --> 00:30:47,370 So they're watching us or they're not watching us? Yeah, first you get into 377 00:30:47,370 --> 00:30:50,250 fucking heads that we're being watched. Now you're dictating when and when. I'm 378 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 not getting into your head. 379 00:30:52,750 --> 00:30:54,910 We're being watched! It was just a thought! 380 00:30:55,430 --> 00:31:01,590 Please, lower your voices, because if they are watching, then, yeah, it was a 381 00:31:01,590 --> 00:31:04,410 thought that occurred to me. Would you rather know or would you rather not 382 00:31:04,510 --> 00:31:07,450 Should I have not told you? We can go back to pretending that nothing is 383 00:31:07,450 --> 00:31:09,870 happening. Even though it might be happening. 384 00:31:10,070 --> 00:31:11,550 Exactly. Are you the monitor? 385 00:31:17,490 --> 00:31:18,490 Are you? 386 00:31:20,190 --> 00:31:21,710 If that's what's happening here, 387 00:31:22,800 --> 00:31:24,580 You need to tell us right fucking now. 388 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Why? 389 00:31:27,580 --> 00:31:30,280 Why do you think that I'm the monitor? 390 00:31:30,560 --> 00:31:33,040 Why me and not Jeremy? 391 00:31:33,280 --> 00:31:37,460 Please. I swear to God, I am not the monitor. Wait a second. You happen to be 392 00:31:37,460 --> 00:31:40,380 the center of every decision we've made, right? 393 00:31:41,040 --> 00:31:45,320 You're the ringleader. Because I'm a natural -born leader? That's such a 394 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Are you the monitor? 395 00:31:47,440 --> 00:31:50,160 What? We need to decide! 396 00:31:52,680 --> 00:31:56,620 Just agree on a fucking shared reality here. 397 00:31:56,840 --> 00:32:01,240 Mo, look at me. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 398 00:32:01,760 --> 00:32:04,000 Do you think I'm the monitor? 399 00:32:04,220 --> 00:32:05,220 I don't know. 400 00:32:07,500 --> 00:32:13,800 I swear on the life of my unborn child that I am not. And I know that you are 401 00:32:13,800 --> 00:32:14,940 not either. Please. 402 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 I'm not. 403 00:32:16,780 --> 00:32:17,780 This is it. 404 00:32:18,280 --> 00:32:19,720 I am who I say I am. 405 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 All right. All right. 406 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Not either. 407 00:32:26,860 --> 00:32:28,300 Do you believe me now? 408 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Thank you. 409 00:32:35,720 --> 00:32:38,980 We cannot turn against each other. Agreed? 410 00:32:42,420 --> 00:32:43,420 Good. 411 00:32:44,880 --> 00:32:46,740 We should be voting on things more. 412 00:32:51,540 --> 00:32:53,440 I don't know why a monitor isn't here. 413 00:32:54,960 --> 00:32:57,300 But I do know that we're all supposed to be here. 414 00:32:58,140 --> 00:33:02,300 Faith, destiny, God, that is what has brought us here. 415 00:33:02,840 --> 00:33:06,120 And this is what we know. This tablecloth is ruined. 416 00:33:06,940 --> 00:33:08,840 We tried and we failed. 417 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 But we tried. 418 00:33:12,180 --> 00:33:13,240 And I'm proud of that. 419 00:33:13,480 --> 00:33:17,960 What did we try? I don't understand the salt thing. Salt is super dry, so if you 420 00:33:17,960 --> 00:33:20,720 pour it on liquid, then... Oh, it absorbs it. Yeah, okay, now I 421 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 Yeah. 422 00:33:30,380 --> 00:33:34,000 I didn't feel included in the salt thing. Maybe if I had... Okay, yeah. 423 00:33:34,340 --> 00:33:35,340 Okay, okay. 424 00:33:35,620 --> 00:33:36,620 It's okay. 425 00:33:39,440 --> 00:33:46,320 So... Do we keep cleaning, or... Like, what are 426 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 we doing? 427 00:33:47,440 --> 00:33:51,360 I can't do this every time we do something that we're not sure was the 428 00:33:51,360 --> 00:33:52,380 thing to do, you know? 429 00:33:53,460 --> 00:33:57,700 Regardless of these circumstances, it's important to take a deep breath. 430 00:33:59,500 --> 00:34:01,560 And remember why we're here. 431 00:34:01,780 --> 00:34:03,360 To be fathers. 432 00:34:04,980 --> 00:34:11,380 Right. So we should start behaving like fathers. To each other and for each 433 00:34:11,380 --> 00:34:17,500 other. Not because of a camera or a monitor or anything. For ourselves. 434 00:34:21,659 --> 00:34:23,280 How do we do that? 435 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Okay? 436 00:34:43,210 --> 00:34:44,210 It's too strong. 437 00:34:45,370 --> 00:34:46,370 Help me. 438 00:34:46,389 --> 00:34:49,730 Give me the... I can't. Do the earthquake thing. 439 00:34:50,949 --> 00:34:53,429 Get on the ground and turtle shell. Protect him. 440 00:34:54,310 --> 00:35:01,190 Give me... Give me... Give me the... Give me 441 00:35:01,190 --> 00:35:06,130 the... Okay. 442 00:35:09,690 --> 00:35:12,150 Okay. I think that worked. That's a good one. 443 00:35:15,600 --> 00:35:18,300 All right, thank you, guys. Well done on all accounts. 444 00:35:18,660 --> 00:35:20,420 Yeah. All right. 445 00:35:23,120 --> 00:35:24,120 Okay. 446 00:35:24,720 --> 00:35:29,440 Now I think this should be about... Disciplining the child. 447 00:35:30,620 --> 00:35:31,760 Okay. Okay. 448 00:35:39,740 --> 00:35:40,740 What'd he do? 449 00:35:41,180 --> 00:35:43,560 Uh, he failed the big test. 450 00:35:54,510 --> 00:35:55,770 Son, I'm disappointed in you. 451 00:35:56,470 --> 00:35:57,470 This is unacceptable. 452 00:35:58,710 --> 00:35:59,990 What are we going to do about this? 453 00:36:00,730 --> 00:36:02,070 Your mother will be devastated. 454 00:36:03,330 --> 00:36:04,510 There will be hell to pay. 455 00:36:05,230 --> 00:36:06,790 We'll have to take away the toys. 456 00:36:07,450 --> 00:36:08,730 I can't even look at you. 457 00:36:09,870 --> 00:36:11,470 You will be punished for this. 458 00:36:13,390 --> 00:36:14,730 There will be hell to pay. 459 00:36:20,050 --> 00:36:23,950 I wish you... I wish you'd never been born. 460 00:36:28,200 --> 00:36:30,100 What? You don't ever want to say that. 461 00:36:30,520 --> 00:36:31,980 Why not? Don't tell me how to parent. 462 00:36:32,540 --> 00:36:35,900 I would never say that. Well, you're not me. You don't know any better than I 463 00:36:35,900 --> 00:36:36,900 do. 464 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 I do. 465 00:36:39,720 --> 00:36:40,720 No, you don't. 466 00:36:41,900 --> 00:36:45,340 My wife lost our child in her second trimester. 467 00:36:46,820 --> 00:36:47,820 So I do. 468 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 Before they changed the law. 469 00:37:06,680 --> 00:37:09,100 I wish every day that he had been born. 470 00:37:15,340 --> 00:37:16,580 Well, I didn't know that. 471 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 Of course you didn't. 472 00:37:22,000 --> 00:37:23,180 But that's why I'm here. 473 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 Why are you here? 474 00:37:39,970 --> 00:37:41,270 She will be. 475 00:37:43,050 --> 00:37:48,110 I think... Wow. 476 00:37:49,050 --> 00:37:50,050 Thank you. 477 00:37:50,590 --> 00:37:54,210 Because I think this is exactly what we needed. Radical vulnerability. 478 00:37:55,370 --> 00:37:59,090 Stripping ourselves bare for one another. That's what being a man is 479 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 huh? 480 00:38:01,010 --> 00:38:02,210 That's what's expected. 481 00:38:02,430 --> 00:38:03,450 I'm sorry, Andrew. 482 00:38:05,250 --> 00:38:06,250 It's okay. 483 00:38:06,410 --> 00:38:07,890 Yeah, I forgive you, brother. 484 00:38:09,150 --> 00:38:10,150 Okay, yeah. 485 00:38:12,330 --> 00:38:15,570 All right. 486 00:38:21,690 --> 00:38:22,890 We're crushing this! 487 00:38:24,910 --> 00:38:25,910 Okay. 488 00:38:28,650 --> 00:38:30,570 Okay, let Jane think this time, all right? 489 00:38:33,470 --> 00:38:37,340 Okay. And just so I'm clear, left? 490 00:38:37,660 --> 00:38:39,600 No. Right, left. 491 00:38:39,900 --> 00:38:42,980 Hey, remember, it's not going to be good unless we stay on tempo. 492 00:39:59,310 --> 00:40:00,850 Jesus. These colors. 493 00:40:03,190 --> 00:40:05,230 I really know how to do color out here. 494 00:40:08,990 --> 00:40:09,990 You're a good dancer. 495 00:40:13,890 --> 00:40:15,310 I used to take dance. 496 00:40:17,310 --> 00:40:18,310 Ballet. 497 00:40:21,990 --> 00:40:26,130 Do you trust me? 498 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 And I'm not the monitor? 499 00:40:29,560 --> 00:40:30,660 Oh, yeah. 500 00:40:31,180 --> 00:40:32,180 I'm sorry. 501 00:40:35,300 --> 00:40:36,300 Good. 502 00:40:39,940 --> 00:40:41,100 Because I trust you. 503 00:40:44,440 --> 00:40:46,020 But I don't know about these other guys. 504 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 What? 505 00:40:50,740 --> 00:40:52,220 They don't seem on the level. 506 00:40:53,900 --> 00:40:55,780 I mean, one's an idiot, and the other one... 507 00:40:58,670 --> 00:41:01,030 It's holier than thou shit. Doesn't that piss you off? 508 00:41:04,210 --> 00:41:06,910 Odds are only two of us are going to make it. I'd rather it be you and me. 509 00:41:09,890 --> 00:41:10,990 They seem like losers. 510 00:41:18,190 --> 00:41:19,350 You don't want to see the sunrise? 511 00:41:23,210 --> 00:41:24,810 I already know what it's going to look like. 512 00:41:26,690 --> 00:41:27,690 Good night, man. 513 00:42:51,240 --> 00:42:57,200 I'm, um... My name's Allie. I, uh... 514 00:42:57,200 --> 00:42:59,720 Do you live here? 515 00:43:00,200 --> 00:43:06,440 Yeah. Yeah, yeah, we live here. No, we don't. We're here for... Can I please 516 00:43:06,440 --> 00:43:08,640 just have some water? I was running. 517 00:43:09,540 --> 00:43:10,960 Whoa! Hey, hey, hey! 518 00:43:11,280 --> 00:43:13,780 What are you doing? What are you doing? Who is that? 519 00:43:14,250 --> 00:43:17,350 We don't know. And you are just going to let her in without telling anybody? 520 00:43:17,630 --> 00:43:21,010 What? She looks like she's about to pass out. She could be anybody. She could be 521 00:43:21,010 --> 00:43:24,490 a thief or homeless or something worse. How do we even know she's here alone? 522 00:43:24,730 --> 00:43:28,630 She needs our help. What is wrong with you? No, we need to talk and make a plan 523 00:43:28,630 --> 00:43:31,150 before we let somebody, an outsider... 524 00:43:31,150 --> 00:43:38,030 Let's let her in. No, 525 00:43:38,030 --> 00:43:40,310 no, we can't. Yes, we can. 526 00:43:41,990 --> 00:43:42,990 We'll put to a vote. 527 00:44:16,750 --> 00:44:19,730 She's clearly the monitor. I'm not so sure. I'm going to go see. No. 528 00:44:20,130 --> 00:44:24,210 She's sleeping in your room. What if I forget my shit? What shit? My shit. I 529 00:44:24,210 --> 00:44:25,710 have shit. I don't think she's the monitor. 530 00:44:26,410 --> 00:44:29,010 My friend told me that his monitor said that most of them are men. 531 00:44:29,450 --> 00:44:32,570 And if they are women, I can't imagine they're this attractive. 532 00:44:33,050 --> 00:44:34,050 She's attractive? 533 00:44:34,290 --> 00:44:35,990 Yeah, she looks like shit now, but you can tell. 534 00:44:36,950 --> 00:44:40,170 Maybe she was in... Who was it? One of you said that there might have been an 535 00:44:40,170 --> 00:44:43,630 accident of some kind. Oh, that was just a thing I said. Fantasy. Well, these 536 00:44:43,630 --> 00:44:45,590 things happen. They do happen. No, they don't. 537 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 This doesn't add up. 538 00:44:47,970 --> 00:44:50,650 Why would they send someone now? Why wouldn't they send someone now? 539 00:44:51,390 --> 00:44:52,570 It's too obvious. 540 00:44:53,250 --> 00:44:56,570 We have no reason to trust this person. She could be anyone. 541 00:44:57,070 --> 00:45:00,610 And if there are cameras... Oh, my God, enough with the cameras. If they are 542 00:45:00,610 --> 00:45:03,910 watching, then I'm sure they're going to be very interested to see what we do 543 00:45:03,910 --> 00:45:04,910 with an outsider. 544 00:45:05,070 --> 00:45:09,750 Then what the fuck do we do? Sebastian is right. This is a test. It's a test. 545 00:45:09,810 --> 00:45:10,810 We're being tested. 546 00:45:12,010 --> 00:45:16,090 To see if we're good Samaritans. You think they're testing us? Could be them. 547 00:45:16,090 --> 00:45:17,090 don't know. 548 00:45:17,290 --> 00:45:22,410 But it's a test of some kind. How do we know what the test is? We follow her 549 00:45:22,410 --> 00:45:23,348 lead. 550 00:45:23,350 --> 00:45:25,030 We watch her like a hawk. 551 00:45:25,330 --> 00:45:29,550 And when the moment comes, we'll be ready for it. 552 00:45:31,370 --> 00:45:33,450 We've given her shelter. We should feed her. 553 00:45:34,170 --> 00:45:35,210 Make her feel welcome. 554 00:45:35,730 --> 00:45:39,730 And at dinner, we just... We try to figure out what her deal is. 555 00:45:41,720 --> 00:45:42,940 Yes, ask good questions. 556 00:45:43,160 --> 00:45:44,160 Yes, and listen. 557 00:45:44,420 --> 00:45:45,420 Right. 558 00:46:14,600 --> 00:46:15,600 Fucking altitude. 559 00:46:17,100 --> 00:46:19,220 It's trying you out, pal. 560 00:46:21,760 --> 00:46:23,120 You look like shit. 561 00:46:24,860 --> 00:46:29,320 She looks like shit. 562 00:46:30,840 --> 00:46:33,760 These dudes look like shit. 563 00:46:34,440 --> 00:46:35,439 Let's go. 564 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Let's go. 565 00:46:37,060 --> 00:46:38,060 Toner. 566 00:46:39,620 --> 00:46:41,440 Put some moisture on it. 567 00:47:10,410 --> 00:47:11,009 Can I come? 568 00:47:11,010 --> 00:47:12,010 Hi. 569 00:47:13,230 --> 00:47:14,230 She's the monitor. 570 00:47:15,610 --> 00:47:16,630 If this isn't a test. 571 00:47:17,030 --> 00:47:18,570 If it's a test of some kind. 572 00:47:19,450 --> 00:47:22,230 Yeah. Well, it's probably a test for you and me. 573 00:47:23,130 --> 00:47:24,130 We're single. 574 00:47:24,430 --> 00:47:26,990 We haven't proven we can even find someone who would want our kid. 575 00:47:28,530 --> 00:47:34,350 Well, I'm single, but that's not my problem. That's not a problem for me. 576 00:47:34,690 --> 00:47:36,610 It's a problem for everybody else. Is it a problem for you? 577 00:47:39,500 --> 00:47:40,499 Well, yeah. 578 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Kind of. 579 00:47:44,600 --> 00:47:45,600 Look. 580 00:47:50,380 --> 00:47:53,600 Andrew and Moe are weak. 581 00:47:55,120 --> 00:47:58,720 They've let their women dictate who they are and what they're able to do. 582 00:47:59,400 --> 00:48:00,400 How they act. 583 00:48:01,700 --> 00:48:02,700 How they do? 584 00:48:03,480 --> 00:48:04,500 You can tell. 585 00:48:05,540 --> 00:48:06,880 It's written all over them. 586 00:48:07,520 --> 00:48:08,600 You can't tell that? 587 00:48:09,420 --> 00:48:10,640 But at least they have partners. 588 00:48:10,900 --> 00:48:13,680 And we need them. I mean, we can't be single fathers, right? 589 00:48:15,980 --> 00:48:20,480 Look, I just think we need to help each other out tonight. 590 00:48:20,760 --> 00:48:22,500 And be each other's wingmen on this. 591 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 To what end? 592 00:48:25,560 --> 00:48:26,560 Lift each other up. 593 00:48:26,820 --> 00:48:31,660 Give each other the chance to prove that we have what it takes to be dads. 594 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 Yes. 595 00:48:40,500 --> 00:48:41,580 Yes. Okay, brother. 596 00:49:57,360 --> 00:49:58,259 Thank you. 597 00:49:58,260 --> 00:49:59,720 This is good pasta. 598 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 You look well. 599 00:50:08,140 --> 00:50:10,580 Well, you look better than you did. 600 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 Are you? 601 00:50:13,520 --> 00:50:14,760 I'm much better. 602 00:50:15,220 --> 00:50:17,240 Thank you. Thank you all very much. 603 00:50:17,760 --> 00:50:18,960 It's our pleasure, Allie. 604 00:50:26,350 --> 00:50:27,630 Where were you? Is my bed comfortable? 605 00:50:29,870 --> 00:50:30,870 What? 606 00:50:31,270 --> 00:50:32,270 You slept in my bed. 607 00:50:34,550 --> 00:50:35,488 Oh, I'm sorry. 608 00:50:35,490 --> 00:50:36,490 Yeah, those are my clothes. 609 00:50:37,110 --> 00:50:38,450 But we want you to have them. 610 00:50:39,910 --> 00:50:43,090 Oh, yeah, I don't want them right now. I just wanted you to know. 611 00:50:44,650 --> 00:50:45,650 Thank you, again. 612 00:50:48,850 --> 00:50:50,170 They look better on you anyway. 613 00:50:52,970 --> 00:50:55,570 I wish there was some way I could thank you all. 614 00:50:56,140 --> 00:50:59,700 I don't have much with me, unfortunately, as I'm sure you saw. 615 00:51:01,700 --> 00:51:04,660 Well, whatever poverty you might have, you're rich in spirit. 616 00:51:04,940 --> 00:51:06,140 That's what matters most. 617 00:51:07,340 --> 00:51:08,960 But what does that really mean? 618 00:51:10,560 --> 00:51:14,420 It means you're a... So how did you find us? 619 00:51:15,920 --> 00:51:19,580 There's nothing but cliffs and trees for dozens of miles. 620 00:51:19,980 --> 00:51:23,380 Oh, I just followed the road that my car broke down on. 621 00:51:24,400 --> 00:51:25,940 And this was the first place I saw. 622 00:51:26,660 --> 00:51:27,660 Lucky me. 623 00:51:28,660 --> 00:51:29,660 Huh. 624 00:51:30,460 --> 00:51:31,780 So there was an accident. 625 00:51:33,620 --> 00:51:35,160 My car broke down. 626 00:51:35,700 --> 00:51:37,100 Yeah, it's not really an accident. 627 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 No. 628 00:51:40,780 --> 00:51:43,620 Yeah, that's just something that happens. 629 00:51:44,320 --> 00:51:45,320 Not your fault. 630 00:51:46,700 --> 00:51:49,360 Well, accidents aren't always someone's fault either. 631 00:51:49,840 --> 00:51:50,840 That's true. 632 00:51:50,860 --> 00:51:51,860 Where were you headed? 633 00:51:52,220 --> 00:51:53,640 Is this a job interview? 634 00:51:55,640 --> 00:51:57,440 No, I'm just asking her guests about herself. 635 00:51:58,540 --> 00:51:59,540 Food first. 636 00:51:59,740 --> 00:52:00,740 Questions later. 637 00:52:00,920 --> 00:52:07,880 No, I'm fine. Thank you. I, um... Well, I was coming down from Reno, and I was, 638 00:52:07,900 --> 00:52:11,360 uh, what do you call it? Hitting the... The open road. Hitting the slots. 639 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 You were gambling. 640 00:52:15,800 --> 00:52:20,380 Sure. Yeah, I love those machines. They're colorful and make, you know, 641 00:52:20,380 --> 00:52:21,380 silly noises. 642 00:52:21,550 --> 00:52:22,730 How much money did you lose? 643 00:52:24,130 --> 00:52:25,130 I made $50. 644 00:52:25,450 --> 00:52:26,490 Thank you very much. 645 00:52:26,770 --> 00:52:27,770 So, 646 00:52:30,030 --> 00:52:32,370 um, what brought you guys out here? 647 00:52:34,770 --> 00:52:38,730 Well, this is the, um... Oh, we're old friends. 648 00:52:41,770 --> 00:52:43,210 Getting away from the big city. 649 00:52:47,430 --> 00:52:48,530 A little R &R. 650 00:52:49,610 --> 00:52:50,610 Hmm. 651 00:52:50,890 --> 00:52:51,890 That's fun. 652 00:52:52,510 --> 00:52:53,770 Always nice to get away. 653 00:52:55,810 --> 00:52:57,910 Did you guys drive? I didn't see a car. 654 00:52:58,310 --> 00:53:01,030 No, we actually... We chartered a helicopter. 655 00:53:04,210 --> 00:53:06,710 My dad's in the Air Force. He hooked it up. 656 00:53:09,710 --> 00:53:10,710 Wow. 657 00:53:11,050 --> 00:53:12,050 High rollers. 658 00:53:14,910 --> 00:53:18,910 So, um... So, um... 659 00:53:19,500 --> 00:53:20,980 What have you guys been getting up to, then? 660 00:53:21,800 --> 00:53:22,900 Getting into any fun? 661 00:53:24,060 --> 00:53:25,540 Just talking. 662 00:53:26,120 --> 00:53:31,420 Talking. Sometimes you have to look back to move forward, you know? 663 00:53:32,340 --> 00:53:33,460 That's very profound. 664 00:53:39,140 --> 00:53:43,060 These are, uh... Profound times. 665 00:53:45,620 --> 00:53:47,060 Scary, too. 666 00:53:48,000 --> 00:53:49,740 Fear is a man's best friend. 667 00:53:51,980 --> 00:53:52,980 Who said that? 668 00:53:54,420 --> 00:53:55,420 What? 669 00:53:55,760 --> 00:53:56,760 It's a quote. 670 00:53:58,420 --> 00:53:59,420 No. 671 00:54:00,220 --> 00:54:05,320 And the Lord said to Joshua, do not fear and do not be dismayed. Take all the 672 00:54:05,320 --> 00:54:07,180 fighting men with you. That's not it. 673 00:54:10,120 --> 00:54:14,020 Well, I think it's nice that old friends make time for each other. 674 00:54:16,500 --> 00:54:17,500 Yeah. 675 00:54:22,379 --> 00:54:24,860 I don't really have a group of people I can do that with. 676 00:54:27,380 --> 00:54:28,380 Well, now you do. 677 00:54:30,820 --> 00:54:31,820 Thank you. 678 00:54:33,480 --> 00:54:34,540 Stay as long as you like. 679 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 Absolutely. 680 00:54:54,570 --> 00:54:55,570 Can you believe them? 681 00:54:56,970 --> 00:54:57,970 What? 682 00:54:59,430 --> 00:55:00,430 The other guys. 683 00:55:01,290 --> 00:55:05,970 They're practically fawning over her. Could they make it any more obvious? 684 00:55:06,110 --> 00:55:10,290 it's an uncomfortable situation, especially when we've decided to be 685 00:55:10,290 --> 00:55:11,290 with her. 686 00:55:14,050 --> 00:55:16,130 As if she's being honest with us. 687 00:55:18,570 --> 00:55:22,970 If you conceal your disposition, your condition won't be in jeopardy. If she 688 00:55:22,970 --> 00:55:27,230 the monitor, there's a reason she hasn't told us yet. And if she isn't, then the 689 00:55:27,230 --> 00:55:30,570 less she knows about us, the better. So let's just play along for now, huh? 690 00:55:33,890 --> 00:55:38,830 You know what I think? 691 00:55:40,830 --> 00:55:44,050 I think whoever she is, she's trying to psych us out. 692 00:55:44,550 --> 00:55:45,550 Trip us up. 693 00:55:47,180 --> 00:55:50,420 And I think Mo and Jeremy are weak enough to crack. 694 00:55:52,440 --> 00:55:58,600 You and I, I think we let them drown on their own. 695 00:56:00,100 --> 00:56:06,140 They don't have what it takes to finish. Whatever you're trying to do, I don't 696 00:56:06,140 --> 00:56:07,140 want any part of it. 697 00:56:17,000 --> 00:56:18,080 Load these in the dishwasher. 698 00:56:21,160 --> 00:56:22,200 You play beautifully. 699 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 Oh, thanks. 700 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 You have any requests? 701 00:56:25,820 --> 00:56:26,820 What's your favorite song? 702 00:56:28,640 --> 00:56:30,040 I don't really have one. 703 00:56:32,520 --> 00:56:33,520 Yeah, me either. 704 00:56:34,080 --> 00:56:36,140 You and your girlfriend don't have a special song? 705 00:56:36,800 --> 00:56:39,660 What? You know, like the song that was playing when you first met? 706 00:56:39,920 --> 00:56:40,920 We met on a plane. 707 00:56:41,140 --> 00:56:42,098 What's her name? 708 00:56:42,100 --> 00:56:43,740 Deb. Debbie. Deborah. 709 00:56:44,880 --> 00:56:47,040 You have anyone special in your life? 710 00:56:47,480 --> 00:56:48,480 No. 711 00:56:50,640 --> 00:56:51,920 Hi. Hello. 712 00:56:53,360 --> 00:56:56,040 Much more peaceful in here than in there. 713 00:56:56,280 --> 00:56:56,879 Oh, yeah? 714 00:56:56,880 --> 00:56:58,660 Too many dishes clanging together. 715 00:56:59,220 --> 00:57:01,400 Yeah, well, now we're fine being stuck with the chores. 716 00:57:01,620 --> 00:57:03,480 Yeah, I kind of enjoy them, actually. 717 00:57:03,900 --> 00:57:08,580 I don't really see them as chores as much as things one must do throughout 718 00:57:08,580 --> 00:57:10,800 day. I understand what you mean by that. 719 00:57:15,820 --> 00:57:16,920 I miss the concert. 720 00:57:18,000 --> 00:57:19,380 It plays very well. 721 00:57:19,620 --> 00:57:21,440 She said that earlier, and it's true. 722 00:57:21,760 --> 00:57:26,880 I forgot to ask, um, does anybody have a phone charger? My phone died, and I, 723 00:57:26,980 --> 00:57:29,700 uh... Uh, we didn't bring our phones with us. 724 00:57:30,360 --> 00:57:36,660 Huh. Yeah, we wanted to unplug and reconnect with our masculine... What's 725 00:57:36,660 --> 00:57:37,660 called? 726 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Radical vulnerability. 727 00:57:40,020 --> 00:57:44,580 I could try to look for one for you. Or maybe a map, anything. 728 00:57:45,540 --> 00:57:47,160 No, no, that's okay. 729 00:57:48,220 --> 00:57:49,220 Thank you. 730 00:57:50,220 --> 00:57:53,700 What was it you were saying about radical masculine whatever? 731 00:57:55,840 --> 00:57:56,840 Vulnerability. 732 00:57:58,620 --> 00:57:59,620 Right. 733 00:58:01,120 --> 00:58:03,140 And how are you channeling that? 734 00:58:04,440 --> 00:58:06,320 We did skits. 735 00:58:07,240 --> 00:58:10,100 Yeah, we danced through the night. We're still getting to know each other. 736 00:58:11,220 --> 00:58:12,960 I thought you said you're old friends. 737 00:58:19,680 --> 00:58:20,840 Um, okay. 738 00:58:21,280 --> 00:58:25,540 Look, this is... We're here for our fatherhood program. 739 00:58:27,020 --> 00:58:29,320 We didn't tell you because... Well, we are friends. 740 00:58:32,020 --> 00:58:33,440 It's the most important part. 741 00:58:35,980 --> 00:58:36,980 I see. 742 00:58:47,680 --> 00:58:49,240 Well, why do you want to be father? 743 00:58:56,400 --> 00:59:03,380 I think in life There are very few opportunities 744 00:59:03,380 --> 00:59:08,080 in which a man can make it did to be And 745 00:59:08,080 --> 00:59:14,620 to have a child might be the greatest gift 746 00:59:15,420 --> 00:59:21,740 A person can have. We're the greatest country, people in the history of all of 747 00:59:21,740 --> 00:59:26,240 civilization, probably. And it's about scale. 748 00:59:26,520 --> 00:59:30,140 The way I see it, you know, first you're a child. Well, first you're a baby. 749 00:59:30,320 --> 00:59:33,480 Yeah, first you're a baby, then you're a child, then you're a boy. And then one 750 00:59:33,480 --> 00:59:36,740 day you wake up and you wonder, am I a man? But you're not sure. And then it 751 00:59:36,740 --> 00:59:37,379 hits you. 752 00:59:37,380 --> 00:59:42,340 When did that happen? When you're 24, 24, 25. 753 00:59:42,640 --> 00:59:43,960 25. But something's missing. 754 00:59:44,970 --> 00:59:46,190 You don't have a child. 755 00:59:47,110 --> 00:59:48,990 And that's what it is. That's what's missing. 756 00:59:49,230 --> 00:59:53,230 I mean, imagine, imagine how amazing this would be if it were real. 757 00:59:53,630 --> 00:59:56,490 And he was ours, and his name was Joseph. 758 00:59:56,770 --> 01:00:01,290 Or Jam. I hold him here, and I can see that he is a gift. 759 01:00:01,630 --> 01:00:03,650 He's a gift. And it's a gift that keeps on giving. 760 01:00:03,870 --> 01:00:07,170 You see it every day. You see it in the streets. And it's divine. I mean, 761 01:00:07,190 --> 01:00:09,150 ultimately, it's about becoming something apart. 762 01:00:09,390 --> 01:00:13,010 It's about becoming something apart bigger. 763 01:00:13,400 --> 01:00:14,259 Bigger than yourself. 764 01:00:14,260 --> 01:00:17,020 And of course there are challenges. Of course there are challenges. But it's 765 01:00:17,020 --> 01:00:19,160 about how you attack. 766 01:00:19,620 --> 01:00:23,160 And it's a fork in the road. The way in which you approach an attack becoming... 767 01:00:23,160 --> 01:00:26,060 You have to fork it. Well, they say you die once when you die, and then you die 768 01:00:26,060 --> 01:00:28,920 a second time, the last time anyone ever says your name or thinks of you. Well, 769 01:00:28,960 --> 01:00:32,000 not if you're Napoleon. No, exactly. For great men, it's different. Great men 770 01:00:32,000 --> 01:00:33,700 aren't forgotten, and I refuse to be forgotten. 771 01:00:38,640 --> 01:00:42,760 I... My father... My dad died. 772 01:00:45,040 --> 01:00:46,040 When I was nine. 773 01:00:47,640 --> 01:00:49,700 But because I'm alive, he is too, in a way. 774 01:00:50,740 --> 01:00:51,740 You know? 775 01:00:54,420 --> 01:00:55,420 Sorry. Yeah. 776 01:00:58,740 --> 01:01:01,600 I don't talk about it with anyone, but I feel like I can talk about it with you. 777 01:01:03,460 --> 01:01:05,480 He was my pal, and he, uh... 778 01:01:19,589 --> 01:01:21,370 Hey, can I get you anything? 779 01:01:21,610 --> 01:01:24,470 Like water or... No. 780 01:01:25,810 --> 01:01:27,590 Thank you. I should be... What about you? 781 01:01:28,890 --> 01:01:32,630 What? Do you have any qualities that you feel would make you a good mother? 782 01:01:37,230 --> 01:01:43,390 Uh... Well, I... I can't... I can't have children. 783 01:01:48,620 --> 01:01:49,620 I'm so sorry. 784 01:01:50,060 --> 01:01:51,920 I think you would make a great mother. 785 01:01:54,140 --> 01:01:55,200 Miracles do happen. 786 01:01:57,980 --> 01:01:58,980 I'll pray for you. 787 01:02:02,540 --> 01:02:03,540 Thank you. 788 01:02:04,740 --> 01:02:05,860 Thank you, that's it. 789 01:02:07,000 --> 01:02:08,360 It means more than you know. 790 01:02:12,120 --> 01:02:16,120 I can't thank you all enough for, you know, your kindness. 791 01:02:17,770 --> 01:02:20,230 And generosity in welcoming me in. 792 01:02:22,290 --> 01:02:26,870 And I apologize for intruding on such an important event. 793 01:02:27,070 --> 01:02:28,029 No, no, no. 794 01:02:28,030 --> 01:02:33,030 I think that it's best that I allow you to continue on your journey, as I must 795 01:02:33,030 --> 01:02:39,050 continue on mine. So, I'm just... Wait a minute. 796 01:02:41,890 --> 01:02:43,230 You're not just supposed to go. 797 01:02:43,740 --> 01:02:45,840 I know. I'm sorry. I have to go now. 798 01:02:46,120 --> 01:02:47,120 I understand. 799 01:02:47,740 --> 01:02:51,740 Well, now, just wait a minute. I mean, you shouldn't leave right now. I have to 800 01:02:51,740 --> 01:02:54,000 agree. It's far too dark out there. 801 01:02:54,220 --> 01:02:57,220 You don't want to leave first thing in the morning. That way you'd have a full 802 01:02:57,220 --> 01:02:58,220 day ahead of you. Am I wrong? 803 01:02:58,400 --> 01:03:03,160 Okay, okay. I needed my energy back, and I have that. Sure, but you're likely 804 01:03:03,160 --> 01:03:06,780 still quite dehydrated. I'm going to have to insist that you stay the night 805 01:03:06,780 --> 01:03:10,840 let us continue to nurse you back to health. Look, our monitor will be here 806 01:03:10,840 --> 01:03:14,180 soon. And I think they'll be able to assist you. No! No, no, no! 807 01:03:15,280 --> 01:03:19,300 That's not what I want! That is not an option for me! Okay, okay, okay, okay! 808 01:03:20,080 --> 01:03:21,080 Okay, it's fine. 809 01:03:21,740 --> 01:03:24,460 Why don't you just go gather your things? 810 01:03:25,200 --> 01:03:26,480 Just go gather your things. 811 01:03:27,000 --> 01:03:29,460 Jeremy? Just go gather your things, and then we'll see you off. 812 01:03:29,720 --> 01:03:32,200 What are you doing? 813 01:03:33,720 --> 01:03:34,720 Yeah, we'll see you off. 814 01:03:35,540 --> 01:03:36,519 Thank you. 815 01:03:36,520 --> 01:03:39,640 I have to go. 816 01:03:40,940 --> 01:03:41,940 Thank you. 817 01:03:46,480 --> 01:03:47,340 Jeremy, what are you... 818 01:03:47,340 --> 01:03:58,300 I'm 819 01:03:58,300 --> 01:03:59,300 fine. 820 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Hey! 821 01:04:04,800 --> 01:04:08,320 This is what we have to do. What are you doing? 822 01:04:08,720 --> 01:04:11,220 Whatever we did, we did it badly. 823 01:04:11,460 --> 01:04:12,640 And now she wants to leave? 824 01:04:13,320 --> 01:04:17,800 She makes me cry about my dad and then she wants... This isn't fair. 825 01:04:18,020 --> 01:04:19,480 Jeremy? No, this isn't fair. 826 01:04:19,860 --> 01:04:22,220 They leave us here with no one. 827 01:04:22,460 --> 01:04:27,020 And then they bring her here, whoever she is. We're not sure. She's the 828 01:04:27,220 --> 01:04:30,280 Why do you want to be fathered? Why else would she ask us that? 829 01:04:30,560 --> 01:04:34,540 We failed whatever test that was. You failed, asshole. You fucking lied to 830 01:04:34,700 --> 01:04:38,560 Well, if Andrew hadn't cracked, we'd be fine, you fuck. Stop it. Jeremy, we 831 01:04:38,560 --> 01:04:41,320 can't lock a woman in a room. They locked us in here. 832 01:04:43,790 --> 01:04:47,450 And what happens if she does leave? She tells the program that we suck and we 833 01:04:47,450 --> 01:04:48,450 fucked it all up. 834 01:04:49,130 --> 01:04:50,130 Please. 835 01:04:50,370 --> 01:04:51,590 She falls off a cliff. 836 01:04:52,570 --> 01:04:55,070 Or she's eaten alive by wolves. And then who's to blame? 837 01:04:56,030 --> 01:05:01,230 You and you and me and you. And I'm not going down for that. Don't lock me in 838 01:05:01,230 --> 01:05:04,770 here. I'm taking a stand. You're kidnapping her. We keep her here. 839 01:05:05,130 --> 01:05:06,130 Tonight. 840 01:05:06,330 --> 01:05:10,590 She's no longer hysterical. We ask her more questions and we find out who she 841 01:05:10,590 --> 01:05:11,590 really is. 842 01:05:13,080 --> 01:05:14,980 Yeah, she needs to calm down. 843 01:05:16,620 --> 01:05:17,620 I don't know. 844 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 Dice. 845 01:05:20,120 --> 01:05:24,980 This is... Now we need to take initiative. 846 01:05:26,880 --> 01:05:28,280 Please. We put it to a vote. 847 01:05:32,220 --> 01:05:33,220 Please let me out. 848 01:05:38,760 --> 01:05:40,240 I'm not going along with this. 849 01:05:40,650 --> 01:05:44,630 You hadn't have creeped her out with your fucking god shit. We wouldn't be 850 01:05:44,630 --> 01:05:45,630 right now. 851 01:05:58,410 --> 01:05:59,410 Good. 852 01:05:59,870 --> 01:06:01,290 Now we should watch her in shifts. 853 01:06:02,350 --> 01:06:03,350 Good idea. 854 01:06:04,410 --> 01:06:06,330 I'll take the first shift. I'll wake up in a few hours. 855 01:06:06,910 --> 01:06:09,510 Hey, I'm... I'm calm now. 856 01:06:11,020 --> 01:06:14,120 I'm calm. You just, you open the door, okay? 857 01:06:15,900 --> 01:06:19,140 Just open the door. Just, please, come on. 858 01:07:17,480 --> 01:07:19,580 I will fucking kill you right now. 859 01:07:20,500 --> 01:07:21,680 I'm not going to do anything. 860 01:07:22,020 --> 01:07:26,260 I just want to... I don't give a shit what you want. I want to help. 861 01:07:26,520 --> 01:07:30,600 I want to help you. Fuck you. I swear to God, let me leave with you. 862 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 What? 863 01:07:33,200 --> 01:07:34,200 Let me leave. 864 01:07:35,380 --> 01:07:38,200 I don't... I don't want to be a fucking dad. 865 01:07:38,480 --> 01:07:39,680 I hate kids. 866 01:07:40,080 --> 01:07:41,580 I hate these dudes. 867 01:07:41,820 --> 01:07:45,160 Let me leave and we... I'll go wherever you're going. 868 01:07:45,870 --> 01:07:47,810 We can be childless and happy forever. 869 01:07:49,290 --> 01:07:50,810 I might be in love with you. 870 01:07:51,690 --> 01:07:54,950 You're not in love with me. I know. That's why I said I might be. 871 01:07:55,150 --> 01:07:56,590 What about your wife, girlfriend? 872 01:07:56,990 --> 01:07:57,990 And fuck her. 873 01:07:58,610 --> 01:08:01,930 Look, you can't have kids. I don't want them. 874 01:08:02,230 --> 01:08:03,230 It's perfect. 875 01:08:03,410 --> 01:08:04,990 I need you, fucking idiot. 876 01:08:06,290 --> 01:08:07,890 What? I'm pregnant. 877 01:08:08,890 --> 01:08:11,650 I'm going to Mexico so I can have it there. 878 01:08:16,170 --> 01:08:17,670 I don't care. That could work for me. 879 01:08:18,569 --> 01:08:20,710 I can fix your car. I can cry. 880 01:08:21,350 --> 01:08:24,970 You'll be safer with me. I have two bags filled with clean water outside. 881 01:08:25,450 --> 01:08:27,250 Literally, what is your other option? 882 01:08:28,710 --> 01:08:30,670 Hey, I'm not nuts. 883 01:08:31,990 --> 01:08:34,270 I came clean. I told you the truth. 884 01:08:34,569 --> 01:08:36,930 I'm an honest guy. I'm not crazy, am I? 885 01:08:37,790 --> 01:08:40,069 The way I see it, I'm your way out of here. 886 01:08:48,240 --> 01:08:52,700 You walk in front of me the entire fucking time, and I keep this knife at 887 01:08:52,700 --> 01:08:53,700 back. 888 01:08:56,939 --> 01:08:58,040 Don't fuck with me. 889 01:08:58,819 --> 01:09:00,600 Don't you dare fuck with me. 890 01:09:01,700 --> 01:09:04,500 The sun will rise in a few hours. We have to go. Now. 891 01:09:58,590 --> 01:10:00,150 You know, we thought you were our monitor. 892 01:10:01,730 --> 01:10:02,730 Why? 893 01:10:03,410 --> 01:10:04,410 I don't know. 894 01:10:05,050 --> 01:10:06,050 We don't know where they are. 895 01:10:07,990 --> 01:10:09,930 We had a lot of monitors in my program. 896 01:10:11,470 --> 01:10:12,470 Where was it? 897 01:10:13,870 --> 01:10:14,870 Some warehouse. 898 01:10:16,170 --> 01:10:17,430 There were like 40 of us. 899 01:10:19,290 --> 01:10:21,290 We just ran a bunch of tests. It was awful. 900 01:10:22,690 --> 01:10:23,690 Wow. 901 01:10:23,850 --> 01:10:26,130 Yeah. Yeah, they should make these more fun. 902 01:10:28,490 --> 01:10:29,710 Do you know how pregnant you are? 903 01:10:31,890 --> 01:10:32,890 About seven weeks. 904 01:10:35,590 --> 01:10:38,550 I have my infection in a few days. 905 01:10:39,090 --> 01:10:40,310 That's why I'm leaving the country. 906 01:10:42,230 --> 01:10:47,810 I heard there's, like, communes or something in Mexico. We could go to one 907 01:10:47,810 --> 01:10:49,290 those. That's the plan. 908 01:10:50,830 --> 01:10:52,010 Find a group of people. 909 01:10:53,350 --> 01:10:55,830 Raise this baby in a big old fucking family. 910 01:10:58,860 --> 01:10:59,940 Sucks we have to do this. 911 01:11:03,740 --> 01:11:05,200 Do you know why you didn't get accepted? 912 01:11:07,720 --> 01:11:08,720 They don't tell you why. 913 01:11:29,930 --> 01:11:36,010 There's no way he... You could tell just by the look on his face that he wanted 914 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 to fuck her. 915 01:11:38,570 --> 01:11:39,810 You think he tried to fuck her? 916 01:11:42,970 --> 01:11:44,150 That's probably what they did. 917 01:11:45,290 --> 01:11:46,290 And then they left. 918 01:11:49,010 --> 01:11:51,290 I should have taken first shift. Or you. 919 01:11:52,670 --> 01:11:53,810 We could have kept watch. 920 01:11:54,370 --> 01:11:55,370 Fuck. 921 01:11:56,090 --> 01:11:57,090 Where's James? 922 01:11:58,050 --> 01:12:00,600 What? I can't find him. He was on the couch. 923 01:12:01,080 --> 01:12:02,100 Couch? Yeah. 924 01:12:03,360 --> 01:12:07,460 You think he... I looked under the couch. He's not there. 925 01:12:08,040 --> 01:12:10,260 Sebastian, you look outside and... Don't tell me what to do. 926 01:12:10,820 --> 01:12:12,000 You're not running things anymore. 927 01:12:12,280 --> 01:12:15,560 You said I was. Did I say that I was? Whose idea was it to imprison her, huh? 928 01:12:15,560 --> 01:12:19,180 was trying to protect her. Well, you didn't. And now she's run off with the 929 01:12:19,180 --> 01:12:21,420 worst person I've ever met. I was showing initiative. 930 01:12:21,640 --> 01:12:22,640 I was being decisive. 931 01:12:22,840 --> 01:12:23,840 I was... I got him. 932 01:12:23,920 --> 01:12:24,920 I got him. 933 01:12:25,560 --> 01:12:26,560 Oh, thank God. 934 01:12:26,760 --> 01:12:29,180 See? It's fine. Everything's going to be fine, Jams. 935 01:12:30,200 --> 01:12:31,300 We keep him here. 936 01:12:33,040 --> 01:12:34,040 Here! 937 01:12:34,220 --> 01:12:37,200 Understood? We can take shifts with you. Shut the fuck up! 938 01:12:39,280 --> 01:12:42,360 I want him here where we can all see him. 939 01:12:44,100 --> 01:12:45,260 Do you understand? 940 01:12:45,540 --> 01:12:47,420 I understand, Andrew. Thank you. 941 01:12:48,240 --> 01:12:49,240 Okay. 942 01:12:50,460 --> 01:12:51,460 Yeah. 943 01:13:09,320 --> 01:13:10,320 They took a lot. 944 01:13:12,080 --> 01:13:13,540 Motherfucking psychopaths. 945 01:13:14,420 --> 01:13:18,620 I say we skip breakfast, load up on carbs at lunch, and portion out dinners. 946 01:13:20,320 --> 01:13:23,380 Looks like we've got enough for a couple months. 947 01:13:23,900 --> 01:13:26,280 Months? We can't stay here that long. 948 01:13:28,500 --> 01:13:29,500 You want to leave? 949 01:13:30,420 --> 01:13:31,420 Eventually. 950 01:13:31,600 --> 01:13:33,100 Try to find the next town over. 951 01:13:36,020 --> 01:13:37,120 I'm not going anywhere. 952 01:13:38,640 --> 01:13:40,420 What? We may have to. They would understand. 953 01:13:40,640 --> 01:13:43,920 I'm not willing to believe they'd leave me to die here. 954 01:13:45,440 --> 01:13:46,480 I'm going to wait. 955 01:13:49,020 --> 01:13:55,960 Okay, we can table this until we... We have the most devout meal and rice. If 956 01:13:55,960 --> 01:13:57,120 you want to eat something, eat that. 957 01:13:58,400 --> 01:14:00,400 We can make a few nice dinners as well. 958 01:14:03,480 --> 01:14:06,940 Can you believe him acting like he's in the pool? 959 01:14:14,000 --> 01:14:15,000 acting like he's Napoleon. 960 01:15:36,750 --> 01:15:37,750 You want to play hearts? 961 01:15:40,450 --> 01:15:41,570 Uh, no. 962 01:15:49,390 --> 01:15:50,590 We should clean up. 963 01:15:55,490 --> 01:15:57,090 I think tomorrow's the day. 964 01:15:59,050 --> 01:16:00,130 They're coming tomorrow. 965 01:16:15,310 --> 01:16:16,510 Do you think Mo was the monitor? 966 01:16:26,150 --> 01:16:27,150 Have a good day. 967 01:16:52,330 --> 01:16:55,090 You. Fucking you, baby! 968 01:16:55,690 --> 01:16:56,690 Yeah. 969 01:16:57,350 --> 01:17:00,090 Let's go, let's go, let's go. 970 01:17:01,370 --> 01:17:03,690 You are a killer. 971 01:17:07,210 --> 01:17:08,210 Come here. 972 01:17:09,990 --> 01:17:11,210 Don't drown, baby. 973 01:17:12,210 --> 01:17:13,410 Don't drown. 974 01:17:21,450 --> 01:17:22,230 We are... 975 01:17:22,230 --> 01:17:35,510 Hello? 976 01:18:02,190 --> 01:18:03,190 Hello, hello. 977 01:18:07,970 --> 01:18:09,830 Live studio audience. 978 01:18:12,150 --> 01:18:14,210 Everybody watching from home. 979 01:18:16,390 --> 01:18:18,690 Do you want to see me piss? 980 01:18:24,070 --> 01:18:25,570 What do you want to see me do? 981 01:20:38,920 --> 01:20:44,740 In trials and in troubles, the worm is settled into dirt and stone, 982 01:20:44,960 --> 01:20:51,600 and while his firmament is cold, he knows no other place where joy and 983 01:20:51,600 --> 01:20:52,980 reside. 984 01:21:08,190 --> 01:21:15,170 squirm and jiggle through eternity, old as the 985 01:21:15,170 --> 01:21:19,190 earth, young as time itself, 986 01:21:19,330 --> 01:21:23,150 pure, 987 01:21:23,370 --> 01:21:30,190 untethered, and 988 01:21:30,190 --> 01:21:31,190 alone. 989 01:22:24,170 --> 01:22:25,570 I thought he was supposed to... No. 990 01:22:27,070 --> 01:22:28,330 It's nice having him here. 991 01:22:32,510 --> 01:22:34,250 Feels like there's four of us again. 992 01:22:39,910 --> 01:22:46,890 I think tomorrow's the day. 993 01:22:48,870 --> 01:22:51,490 They're coming tomorrow. We should discuss an exit strategy. 994 01:22:54,470 --> 01:22:55,470 What time? 995 01:22:56,670 --> 01:22:58,610 I already told you I'm not leaving. 996 01:23:01,210 --> 01:23:02,810 11 .30 a .m. 997 01:23:05,010 --> 01:23:06,530 12 .45 p .m. 998 01:23:09,250 --> 01:23:14,290 1 .30 a .m. Well, you won't have much choice soon. You can only subsist off 999 01:23:14,290 --> 01:23:15,510 water for so long. 1000 01:23:16,750 --> 01:23:17,750 Water filter. 1001 01:23:17,870 --> 01:23:18,870 Please. 1002 01:23:19,230 --> 01:23:21,710 We're trying to talk. 1003 01:23:23,120 --> 01:23:24,180 It's not what I'm saying. 1004 01:23:25,300 --> 01:23:30,760 I still think that... What? 1005 01:23:32,800 --> 01:23:35,540 Well, we should all go, or none of us should... Silence! 1006 01:23:44,100 --> 01:23:45,100 I'm quitting. 1007 01:23:46,960 --> 01:23:48,180 Stop trying to make me. 1008 01:23:50,580 --> 01:23:51,940 I don't tell you what to do. 1009 01:23:55,020 --> 01:23:56,020 You can take care of yourself. 1010 01:24:02,400 --> 01:24:05,380 You want me to let you die here, huh? 1011 01:24:09,340 --> 01:24:10,820 You're not responsible for me. 1012 01:24:21,440 --> 01:24:24,260 We should all go, or none of us... Stop! 1013 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 saying that. 1014 01:24:27,910 --> 01:24:28,910 Thank you. 1015 01:24:37,970 --> 01:24:38,970 They're coming? 1016 01:24:39,050 --> 01:24:40,050 No, they're not! 1017 01:24:42,910 --> 01:24:44,430 You said it was fate. 1018 01:24:46,910 --> 01:24:51,250 How is this the end? You said it was fate that we were all here together! 1019 01:24:52,130 --> 01:24:53,350 It wasn't fate. 1020 01:24:54,030 --> 01:24:59,370 The machine asked us all the same questions. Our answers got shit out into 1021 01:24:59,370 --> 01:25:01,670 algorithm. And that's why we're here. 1022 01:25:02,230 --> 01:25:06,310 It wasn't fate. Why would you and I ever end up together? 1023 01:25:18,830 --> 01:25:20,230 I'll find us some maps. 1024 01:25:21,900 --> 01:25:23,760 Or anything that could be useful. 1025 01:25:24,400 --> 01:25:25,940 And I'll lay out a plan. 1026 01:25:27,720 --> 01:25:30,020 And you can decide based off that. 1027 01:25:30,440 --> 01:25:31,440 Okay. 1028 01:29:07,530 --> 01:29:14,010 And he will raise you up on eagle's wings, 1029 01:29:14,550 --> 01:29:21,430 bear you on the breath of dawn, make 1030 01:29:21,430 --> 01:29:24,530 you to shine like the sun. 1031 01:30:56,219 --> 01:30:57,340 I'm going now. 1032 01:31:09,930 --> 01:31:13,130 I've left enough for you to be fine for several days. 1033 01:31:17,730 --> 01:31:18,730 Okay. 1034 01:31:22,850 --> 01:31:25,710 Good luck. 1035 01:31:33,390 --> 01:31:34,530 God bless you. 1036 01:35:13,610 --> 01:35:16,390 If I just keep 1037 01:35:16,390 --> 01:35:24,330 the 1038 01:35:24,330 --> 01:35:25,750 faith true. 1039 01:38:04,780 --> 01:38:05,780 Don't tell them. 71771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.