All language subtitles for Cycle.Vixens.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,890 --> 00:00:24,590 Cruisin', cruisin', cruisin' down the road. 2 00:00:26,390 --> 00:00:31,970 Cruisin', cruisin', cruisin' down the road. 3 00:00:32,390 --> 00:00:35,750 Well, I'll take you the open highway. 4 00:00:36,170 --> 00:00:39,510 I'll take the open road. 5 00:00:39,830 --> 00:00:44,730 I'll leave all my troubles behind me. California. 6 00:00:47,720 --> 00:00:48,780 Oh, we're cruising, 7 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 cruising, cruising down the coast. 8 00:00:55,400 --> 00:00:58,160 Cruising, cruising, 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,920 cruising down the coast. 10 00:01:02,320 --> 00:01:09,320 All across this wild country, eyes are open and wide. 11 00:01:09,640 --> 00:01:15,140 All the way from Colorado to the water. 12 00:01:17,740 --> 00:01:20,900 There's adventure around every corner. 13 00:01:21,120 --> 00:01:22,500 Something new. 14 00:02:18,960 --> 00:02:25,920 broken down very funny hey watch paint 15 00:02:25,920 --> 00:02:31,900 job man how why don't you give these bikes a real test take a look at this 16 00:02:31,900 --> 00:02:38,360 i don't know anything's better than around the block and back he's right boy 17 00:02:38,360 --> 00:02:42,080 would i like to go someplace all we ever do is 18 00:02:46,030 --> 00:02:48,510 won't even let me go to 7 -Eleven without permission. 19 00:02:48,830 --> 00:02:52,410 I like to put this thing in high and just fly, fly, fly. 20 00:02:53,490 --> 00:02:56,750 Hell, I'm in high all the time, and I don't even own a bike. 21 00:03:00,090 --> 00:03:01,610 This beer's getting hot. 22 00:03:02,070 --> 00:03:03,410 I get off on hot beer. 23 00:03:03,990 --> 00:03:05,350 Here, I hope you're sober. 24 00:03:07,410 --> 00:03:08,810 You're a real goofy. 25 00:03:09,250 --> 00:03:12,230 I don't know what I see in you. Or a tip for starters. 26 00:03:12,970 --> 00:03:16,310 Besides, you're all underage. You're not supposed to be drinking beer here. 27 00:03:16,710 --> 00:03:17,890 I hope you get busted. 28 00:05:40,780 --> 00:05:42,780 the finish line. If you will, will you let us go? 29 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 You're on. 30 00:05:50,520 --> 00:05:55,640 We won. 31 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Where do we go? 32 00:05:57,520 --> 00:05:58,960 Where? To California. 33 00:05:59,240 --> 00:06:00,400 To see the ocean. 34 00:06:00,960 --> 00:06:04,240 You're seriously planning to ride those bikes over a thousand miles? 35 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Why not? 36 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 Chris is coming too. 37 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 Wait. Hold it. 38 00:06:09,260 --> 00:06:10,260 Let's take this one. 39 00:06:11,720 --> 00:06:13,020 How can you even afford this? 40 00:06:13,220 --> 00:06:14,900 We've saved a lot since Christmas. 41 00:06:16,220 --> 00:06:18,680 Do you realize how much gas alone will cost? 42 00:06:19,200 --> 00:06:21,640 But our bikes get a good 50 miles to a gallon. 43 00:06:21,880 --> 00:06:23,460 Where the hell are you going to sleep every night? 44 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 On the bikes? 45 00:06:24,680 --> 00:06:26,940 Of course not. We'll camp out like always. 46 00:06:27,360 --> 00:06:29,100 Just the way you taught us to. 47 00:06:29,460 --> 00:06:31,560 Chris knows absolutely nothing about camping out. 48 00:06:31,840 --> 00:06:33,460 She's led a pretty sheltered life. 49 00:06:33,920 --> 00:06:36,280 But California is a good three days' ride from here. 50 00:06:37,780 --> 00:06:40,280 There's a hell of a lot of wild country between here and there. 51 00:06:42,060 --> 00:06:43,800 It sounds like we're going into the Sahara Desert. 52 00:06:44,320 --> 00:06:45,299 It is a desert. 53 00:06:45,300 --> 00:06:48,380 But there are motels and falls and stuff out there, isn't there? 54 00:06:49,220 --> 00:06:53,540 You said you were camping out. We are, but if we need a motel, we'll get one. 55 00:06:54,360 --> 00:06:56,680 Anyway, we've only got one week of Easter vacation. 56 00:06:57,020 --> 00:06:58,160 We won't be gone forever. 57 00:06:58,920 --> 00:07:03,560 Sheila, if I didn't have to look at that teletype all day, reading the stories 58 00:07:03,560 --> 00:07:05,420 about those kids hurt on the road or attacked. 59 00:07:05,720 --> 00:07:07,860 Daddy, you've taught us to be independent. 60 00:07:08,420 --> 00:07:10,020 Give us a chance, please. 61 00:07:12,650 --> 00:07:13,650 Would you call me every night? 62 00:07:14,110 --> 00:07:15,670 Sure, if we can call you collect. 63 00:07:16,050 --> 00:07:17,350 Every day, too, if you like. 64 00:07:18,630 --> 00:07:20,310 You've never done anything like this before. 65 00:07:20,590 --> 00:07:25,430 No, but... but, Daddy... Well, I hitched out there once when I was a kid. 66 00:07:25,690 --> 00:07:27,270 See? You got to do it. 67 00:07:28,050 --> 00:07:29,590 That's different. You're girls. 68 00:07:30,770 --> 00:07:31,770 Women. 69 00:07:33,810 --> 00:07:34,810 Women. 70 00:07:35,850 --> 00:07:38,810 You know, I love you two more than anything in the world. 71 00:07:39,890 --> 00:07:41,110 And we love you, Daddy. 72 00:07:41,550 --> 00:07:42,870 You're the best father there is. 73 00:07:43,850 --> 00:07:46,130 You know, your mother would never approve of this if she were alive. 74 00:07:46,930 --> 00:07:48,270 Our house is for all of us. 75 00:07:48,570 --> 00:07:50,530 And I'll be damned if I'm going to live there alone. 76 00:07:50,930 --> 00:07:53,550 So you get yourself back here in good shape. You hear me? 77 00:08:11,630 --> 00:08:13,330 Is it satisfactory, dear? 78 00:08:14,050 --> 00:08:15,950 A bit dry, but otherwise fine. 79 00:08:17,290 --> 00:08:18,810 How was your day at the office? 80 00:08:19,670 --> 00:08:22,030 Hectic. I'm just going to have to get another nurse. 81 00:08:22,650 --> 00:08:23,650 We're too crowded. 82 00:08:25,130 --> 00:08:27,550 You should have had more help a year ago, dear. 83 00:08:28,550 --> 00:08:33,610 Well, Priscilla, Easter vacation is here. I hope you can get your room 84 00:08:33,610 --> 00:08:35,390 up. Yes, mother, I will. 85 00:08:35,970 --> 00:08:38,750 I'd like to see that grade average up this semester, Priscilla. 86 00:08:40,120 --> 00:08:42,559 I'm doing much better in English, Daddy. 87 00:08:43,020 --> 00:08:45,840 It's the science courses I'm concerned about, Priscilla. 88 00:08:46,140 --> 00:08:47,660 You need the mental discipline. 89 00:08:48,120 --> 00:08:50,940 I want everyone to try this new herbal tea. 90 00:08:51,320 --> 00:08:54,480 It's said to fortify you against flu of any kind. 91 00:08:54,900 --> 00:08:58,080 And I don't expect you to spend your Easter break playing. 92 00:08:58,580 --> 00:09:00,700 Oh, she's going to California on her bike tomorrow. 93 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 Lucy! 94 00:09:02,880 --> 00:09:04,160 Say that again, Lucy. 95 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Slower. 96 00:09:12,330 --> 00:09:15,490 He told me her and Sherry and Sheila Jackson were going to the ocean 97 00:09:16,470 --> 00:09:17,470 Young lady? 98 00:09:18,830 --> 00:09:20,310 Priscilla, for God's sake. 99 00:09:20,910 --> 00:09:25,290 If there's any truth in what your sister just said, you've seen the last of that 100 00:09:25,290 --> 00:09:27,990 motorbike and the rest of your privileges as well. 101 00:09:28,870 --> 00:09:33,270 I was going to ask you. I was trying to tell you. We just want to take a trip 102 00:09:33,270 --> 00:09:34,270 over Easter. 103 00:09:34,570 --> 00:09:36,110 Well, just you forget it. 104 00:09:36,330 --> 00:09:37,330 But, Daddy. 105 00:09:37,350 --> 00:09:38,690 You may go to your room now. 106 00:09:45,349 --> 00:09:47,130 Are you going to lock Prissy in her room again? 107 00:10:21,870 --> 00:10:23,310 I sure hope she makes it. 108 00:10:23,630 --> 00:10:24,630 Me too. 109 00:10:27,170 --> 00:10:29,430 With a dad like that, she doesn't have a chance. 110 00:10:29,730 --> 00:10:30,830 Give her a break. 111 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 A break? 112 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Break? 113 00:10:34,890 --> 00:10:36,950 Her dad's the one who should give her a break. 114 00:10:37,950 --> 00:10:39,790 Her father isn't that bad. 115 00:10:40,210 --> 00:10:41,029 Oh, yeah? 116 00:10:41,030 --> 00:10:44,130 Why do you think she's still a virgin? They watch her like a hawk. 117 00:10:44,970 --> 00:10:47,430 We're not breaking any records in that area, you know. 118 00:10:48,310 --> 00:10:49,330 Maybe you're not. 119 00:10:50,229 --> 00:10:53,950 Besides, Pris is taking her time because she wants to. What's wrong with that? 120 00:10:54,830 --> 00:10:56,210 Oh, nothing, I guess. 121 00:10:56,530 --> 00:10:58,350 I'm just glad I'm not moving that slow. 122 00:10:59,070 --> 00:11:02,050 You think you're moving a lot faster than you really are, Sherry. 123 00:11:02,290 --> 00:11:03,209 Oh, yeah? 124 00:11:03,210 --> 00:11:04,210 Add it up. 125 00:11:04,610 --> 00:11:08,610 There's Steve, Jim, Mike, Kent, all since Christmas. 126 00:11:09,250 --> 00:11:12,570 You think because you go out with a guy once, everybody's going to think you're 127 00:11:12,570 --> 00:11:13,549 big lovers? 128 00:11:13,550 --> 00:11:16,430 Shit. You go study too much. That's your problem. 129 00:11:17,370 --> 00:11:21,320 What? What do you know about it? Anyway, if Chris ever decides to put out, she 130 00:11:21,320 --> 00:11:22,580 can take her pick around school. 131 00:11:23,180 --> 00:11:26,580 Maybe. I just think she let their parents push her around too much. 132 00:12:12,710 --> 00:12:18,630 Cruising, cruising, cruising down the road. 133 00:12:19,730 --> 00:12:25,930 Cruising, cruising, cruising down the road. 134 00:12:26,250 --> 00:12:29,770 Well, I'll take you to the open highway. 135 00:12:30,170 --> 00:12:33,670 I'll take you to the open highway. 136 00:12:33,950 --> 00:12:38,630 I'll leave all my troubles behind me. California, 137 00:12:39,410 --> 00:12:40,410 here we go. 138 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 it down 139 00:13:49,470 --> 00:13:50,930 Thank you. 140 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Roll, lookie here. 141 00:14:24,660 --> 00:14:25,660 Hey, 142 00:14:26,420 --> 00:14:27,420 where are you guys heading? 143 00:14:28,040 --> 00:14:29,500 Uh, to Cottonwood to get my lady. 144 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 It's right down the road. 145 00:14:31,100 --> 00:14:32,540 Hey, we already had two rides. 146 00:14:32,820 --> 00:14:33,840 What's happening in Cottonwood? 147 00:14:34,140 --> 00:14:36,640 Nothing. I just want to go pick up my brother. 148 00:14:37,340 --> 00:14:38,340 Well, get on. 149 00:14:39,100 --> 00:14:40,280 Thanks. Come on, Jerome. 150 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 Pick your bike. 151 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 Here, you can let go now. 152 00:16:21,590 --> 00:16:23,990 Hey, man, you was always raining on us. 153 00:16:24,570 --> 00:16:26,770 Okay, kid, find yourself another pair of boobs. 154 00:16:27,510 --> 00:16:29,330 Where's the car you promised me you'd have? 155 00:16:29,670 --> 00:16:31,970 You got down, didn't we, Ronald? Hey, close your mouth! 156 00:16:35,670 --> 00:16:39,030 My father gave the car to Mama, so I hitched all the way to get here. 157 00:16:39,290 --> 00:16:42,770 Just don't know about you, Ronald. I believe you've lost all your mind this 158 00:16:42,770 --> 00:16:46,090 time. Don't we always get bellow together? Dad has nothing. Have we ever 159 00:16:46,090 --> 00:16:46,929 each other down? 160 00:16:46,930 --> 00:16:49,470 No, but... Well, we go dancing every time it's time to dance. You. 161 00:16:50,110 --> 00:16:52,850 Well, get yourself together, girl, and get whipped. 162 00:16:58,790 --> 00:17:02,610 There's no way I can be getting on this thing. Hey, look, where there's a will, 163 00:17:02,690 --> 00:17:03,790 there's a way. Now, let's go. 164 00:17:06,390 --> 00:17:08,329 Hey, wait a minute. Give us a hand over here. 165 00:17:08,589 --> 00:17:09,589 Lift your leg. 166 00:17:09,890 --> 00:17:14,290 Lift your leg. Harder, harder. Lift your leg. 167 00:17:14,609 --> 00:17:19,470 Hey, wait a minute. Let's go. Where there's a will, there's a way. 168 00:17:19,920 --> 00:17:21,560 You better get a block of taco for that load. 169 00:17:21,859 --> 00:17:25,079 You're going to eat that hot dog all at once if you don't shut your mouth, 170 00:17:25,160 --> 00:17:29,800 Jerome. Can't take it real slow here. You ain't got no choice. Your ass is 171 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 Jerome. 172 00:18:05,290 --> 00:18:06,290 Go boys, go! 173 00:18:40,040 --> 00:18:42,360 I'll never get started. Would you grab me an orange? 174 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 Give me one, too. 175 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Hey, 176 00:18:53,620 --> 00:18:56,160 hey, hey, hey, that's a dollar. Fifty -four dollar here. 177 00:18:56,480 --> 00:18:58,000 Fifty -four dollar here. 178 00:18:58,400 --> 00:19:00,860 Yeah, well, the damn sign says it's four for a dollar. 179 00:19:01,260 --> 00:19:03,100 Don't get excited. Why ain't excited? 180 00:19:03,340 --> 00:19:05,120 Well, you should try it sometime. You might like it. 181 00:19:13,160 --> 00:19:14,320 Sure as hell glad she ain't mine. 182 00:20:46,190 --> 00:20:48,190 Taking me out to the last time. Now, cool it, girl. 183 00:20:48,550 --> 00:20:50,630 Now, I never have to and you don't have fun, have I? 184 00:20:50,850 --> 00:20:53,730 I'm walking to Shadow Creek and you're walking with me, Ronald. 185 00:20:53,930 --> 00:20:54,769 Now, look. 186 00:20:54,770 --> 00:20:57,750 You must calm down and talk this over with me, Laverne. 187 00:20:57,950 --> 00:21:01,690 Get your hands to yourself. We've got to get to the next town to fix it. 188 00:21:02,230 --> 00:21:06,230 It's just straight down the road and not very far, but too damn far to walk. 189 00:21:06,430 --> 00:21:10,190 Then run. You'll never get me on one of those damn roller skates again. Shit, 190 00:21:10,330 --> 00:21:12,410 I'd rather have sore feet than a sore ass. 191 00:21:14,310 --> 00:21:15,310 Shit, I was out. 192 00:21:19,080 --> 00:21:22,000 Come on, Roland, help us with this. Nope, can't do it. Laverla will flatten 193 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 Thanks a lot. 194 00:21:27,820 --> 00:21:30,020 I'll take it in, but how the hell am I going to carry it? 195 00:21:30,480 --> 00:21:31,620 Maybe up on the handlebars. 196 00:21:32,160 --> 00:21:34,300 Maybe you better go with her in case she needs some help. 197 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 Are you going to be okay? 198 00:21:36,100 --> 00:21:39,280 Sure. I'll just kick back here and get high. Make sure you leave me the radio 199 00:21:39,280 --> 00:21:40,340 and the joint, right? 200 00:21:41,260 --> 00:21:42,580 Okay, let's take the tire off. 201 00:21:48,490 --> 00:21:49,650 Them there Hell's Angels? 202 00:21:49,910 --> 00:21:52,030 No, we're more like Charlie's Angels. 203 00:21:52,290 --> 00:21:53,490 We had a blowout. 204 00:21:53,870 --> 00:21:57,190 Well, I ain't never fixed a Hell's Angels blowout before. 205 00:21:57,530 --> 00:22:02,550 Hey, man, we just... I don't want any trouble. Just trying to get along and 206 00:22:02,550 --> 00:22:06,530 by. But I knew one day you Hell's Angels would show up. 207 00:22:06,990 --> 00:22:08,910 Okay, okay, we're Hell's Angels. 208 00:22:09,290 --> 00:22:10,590 See, see, see. 209 00:22:10,890 --> 00:22:11,910 What'd I tell you? 210 00:22:30,160 --> 00:22:30,999 I'm going to see you. 211 00:22:31,000 --> 00:22:32,780 We don't have all day either. We're dying. 212 00:22:33,800 --> 00:22:36,020 Be back in 15 minutes. 213 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 Hell's angels. 214 00:22:38,820 --> 00:22:40,060 Where is he at? 215 00:22:40,380 --> 00:22:43,100 I'm sort of being seen out, but that's the pit. 216 00:22:43,900 --> 00:22:47,080 Hey, we better hurry and leave that pit all by herself. 217 00:22:47,620 --> 00:22:50,980 Hell, she's fine by now, which I wouldn't mind doing myself. 218 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Oh, yeah? 219 00:22:53,100 --> 00:22:54,940 Where? The jump. 220 00:23:18,320 --> 00:23:19,079 It's so big. 221 00:23:19,080 --> 00:23:23,580 And so empty, man. I really see miles and miles of nothing. 222 00:23:24,140 --> 00:23:26,560 Shit, I can't wait to see the ocean. 223 00:23:27,360 --> 00:23:28,580 Me too. 224 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 I sure wish Chris was able to come. 225 00:23:31,600 --> 00:23:34,900 I'm really surprised you made it. I still can't believe it. 226 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 Look! 227 00:23:40,640 --> 00:23:42,280 You better get out of here, mister. 228 00:23:43,760 --> 00:23:45,360 You better split, mister. 229 00:23:46,160 --> 00:23:47,980 Looking for some cheap thrills? 230 00:23:48,400 --> 00:23:49,700 I think we better leave, Sherry. 231 00:26:08,110 --> 00:26:09,110 What's going on? 232 00:26:09,430 --> 00:26:13,170 You always lay out alongside of the road? Of course not. 233 00:26:14,610 --> 00:26:17,130 Is that your motorcycle out there? 234 00:26:17,530 --> 00:26:18,530 Yeah. 235 00:26:19,450 --> 00:26:20,450 Where's the wheel? 236 00:26:20,830 --> 00:26:22,090 We had a blowout. 237 00:26:22,990 --> 00:26:26,670 We? Yeah, my girlfriends took it into town to get it fixed. 238 00:26:27,330 --> 00:26:29,750 Uh -huh. They should be back real soon. 239 00:26:30,770 --> 00:26:33,230 You sure it ain't a boyfriend? 240 00:26:33,710 --> 00:26:35,990 No, we're going to California to see the ocean. 241 00:26:38,280 --> 00:26:40,120 Well, I seen you. It's from Colorado. 242 00:26:41,360 --> 00:26:46,280 Colorado, do you mind getting up and stepping over to my patrol car? 243 00:26:54,680 --> 00:27:00,560 Put your hands on the roof, step back and spread your legs. 244 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 That's it. 245 00:27:02,600 --> 00:27:04,740 Now just relax while I search you. 246 00:27:05,050 --> 00:27:06,130 Hey, I haven't done anything. 247 00:27:06,530 --> 00:27:09,310 I didn't say you had. This is just a routine. 248 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 For what? 249 00:27:11,230 --> 00:27:12,590 You never can tell. 250 00:27:13,810 --> 00:27:15,970 Maybe some of that cannabis marijuana. 251 00:27:16,730 --> 00:27:18,010 I ain't got any pot. 252 00:27:18,510 --> 00:27:23,390 Well, maybe some cocaine or maybe some booze. Please, I don't have anything. 253 00:27:24,370 --> 00:27:26,110 Well, now, I wouldn't say that. 254 00:27:27,310 --> 00:27:29,510 You've got a nice, healthy body here. 255 00:27:32,970 --> 00:27:34,250 All right, let me see some ID. 256 00:27:39,130 --> 00:27:40,550 I have a driver's license. 257 00:27:45,410 --> 00:27:47,130 This ain't any good in these parts. 258 00:27:47,710 --> 00:27:48,710 Why not? 259 00:27:49,290 --> 00:27:54,330 It says that you're 17 years of age, and you gotta be 18 years old to ride a 260 00:27:54,330 --> 00:27:55,530 motorcycle in this state. 261 00:27:55,770 --> 00:27:56,910 But I'm a real good rider. 262 00:27:57,750 --> 00:28:00,830 Maybe you are, and maybe you ain't. 263 00:28:01,320 --> 00:28:02,299 You want to get in? 264 00:28:02,300 --> 00:28:03,460 I think I'll wait out here. 265 00:28:04,140 --> 00:28:07,080 I wasn't asking you. I was telling you. Now get in. 266 00:28:22,940 --> 00:28:26,160 You ever been in a small town jail before? 267 00:28:26,680 --> 00:28:28,700 No. I can't hear you. 268 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 No. 269 00:28:31,820 --> 00:28:33,940 You're all you kids screw. 270 00:28:34,940 --> 00:28:36,120 Not all of us. 271 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 How's that? 272 00:28:38,680 --> 00:28:40,120 Not all of us. 273 00:28:42,020 --> 00:28:44,820 Well, you'd like to help old Charlie out now, wouldn't you? 274 00:28:45,900 --> 00:28:46,900 Hmm? 275 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 Ain't you ever seen one of these before? 276 00:28:51,520 --> 00:28:53,400 Come on, I said to do it. 277 00:28:54,000 --> 00:28:55,680 Do it, God damn it! No! 278 00:28:58,880 --> 00:29:01,300 What the... The shit is this. 279 00:29:02,260 --> 00:29:04,060 Get up and get over there. 280 00:29:04,780 --> 00:29:07,240 God damn it, God damn it. 281 00:29:08,080 --> 00:29:11,280 Get over there, God damn it. 282 00:29:13,060 --> 00:29:15,800 Damn it, God damn it, damn it. 283 00:29:17,240 --> 00:29:19,700 Now, what the hell's going on here? 284 00:29:20,180 --> 00:29:22,440 Looks like I should be asking that question. 285 00:29:22,840 --> 00:29:25,100 Listen, you little pianist. You all right, Chris? 286 00:29:25,340 --> 00:29:27,140 I'll do all the talking around. 287 00:29:45,160 --> 00:29:47,520 Listen here, you little peach -fuzz pussy. 288 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 You think you can shoot me? 289 00:29:50,600 --> 00:29:52,540 Don't cry now. Just don't cry, Nick. 290 00:29:53,040 --> 00:29:55,820 It's going to take some balls to pull on that trigger. 291 00:29:59,700 --> 00:30:01,820 Next one will be right at your head. 292 00:30:02,200 --> 00:30:05,700 Now listen here. Maybe we can work this thing out, huh? 293 00:30:06,020 --> 00:30:10,300 You turn right now and stop walking on that road. Can't we talk this thing over 294 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 now? 295 00:31:17,770 --> 00:31:19,930 more than a diaper rash behind the guitar. I love you. 296 00:34:16,819 --> 00:34:17,819 Well, 297 00:34:19,000 --> 00:34:21,420 I'll take you to the open highway. 298 00:34:22,159 --> 00:34:25,280 I'll take you to the open road. 299 00:34:25,880 --> 00:34:29,360 I'll leave all my troubles behind me. 300 00:34:33,449 --> 00:34:34,449 Oh, cruising, 301 00:34:35,290 --> 00:34:40,270 cruising, cruising down the road. 302 00:34:41,050 --> 00:34:47,690 Cruising, cruising, cruising down the road. 303 00:34:47,889 --> 00:34:54,690 All across this wild country, miles are open and 304 00:34:54,690 --> 00:35:01,470 wide. All the way from Colorado to the wide Pacific. 305 00:35:10,240 --> 00:35:16,700 When I make it to the ocean, think I'll do it all 306 00:35:16,700 --> 00:35:17,700 again. 307 00:35:18,820 --> 00:35:21,160 There is no need to hesitate. 308 00:35:22,700 --> 00:35:25,160 We've got a green light all the way. 309 00:38:24,590 --> 00:38:25,590 I'm your best customer. 310 00:38:25,950 --> 00:38:27,490 Today, you're my only customer. 311 00:38:36,170 --> 00:38:37,650 Hmm, that bike's no less. 312 00:38:37,930 --> 00:38:38,930 That's pretty heavy. 313 00:38:39,190 --> 00:38:40,190 You're impressed? 314 00:38:40,730 --> 00:38:43,890 Hey, I was riding on my thumb. It's riding in style. 315 00:38:44,430 --> 00:38:45,730 They don't look much older than you. 316 00:38:46,510 --> 00:38:48,430 Nobody's older than me. Have you not seen that? 317 00:38:57,520 --> 00:38:58,540 I'm Jane. Come on. 318 00:38:58,920 --> 00:39:02,160 Yeah, this place is very fantastic. 319 00:39:05,720 --> 00:39:06,880 Well, no one's around. 320 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 Let's do it. 321 00:39:11,460 --> 00:39:13,180 This is going to be great, you guys. 322 00:39:30,410 --> 00:39:32,470 Like something out of a fairy tale. Really? 323 00:39:35,430 --> 00:39:36,430 Come on. 324 00:39:36,870 --> 00:39:38,330 Yeah, let's go. Come on. 325 00:39:39,250 --> 00:39:40,250 Hurry. 326 00:39:40,590 --> 00:39:41,770 We'll meet with Jack. 327 00:39:42,010 --> 00:39:43,170 We'll meet with Jack. 328 00:39:43,790 --> 00:39:48,990 I can't wait to fly on that plane. 329 00:39:49,190 --> 00:39:50,190 Last one. 330 00:39:51,310 --> 00:39:53,750 Wait a second. 331 00:39:54,670 --> 00:39:55,970 Last one up is here. 332 00:42:03,600 --> 00:42:05,360 I don't care if it's rotten. I'll eat it. 333 00:42:05,840 --> 00:42:08,980 How about hamburgers, french fries, and a Coke? 334 00:42:09,460 --> 00:42:11,880 Yeah. How long have you guys been on the road? 335 00:42:12,140 --> 00:42:14,020 A couple of days. A couple of days? 336 00:42:14,240 --> 00:42:17,120 Yeah. Do you have an Arizona map around here? 337 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 Uh, sure. 338 00:42:18,920 --> 00:42:21,180 Let's not stop again until we make it all the way... 339 00:42:53,640 --> 00:42:54,920 You guys been running long? 340 00:42:56,320 --> 00:42:57,460 We're not running. 341 00:42:57,840 --> 00:43:00,880 Hey, man, I know what's happening. What do you think I'm doing? 342 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 But we're not running. 343 00:43:03,460 --> 00:43:04,460 Saying hi? 344 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 We do okay. 345 00:43:06,600 --> 00:43:08,840 I bet a lot of dudes been turning you on, huh? 346 00:43:09,100 --> 00:43:10,100 We got our own. 347 00:43:11,560 --> 00:43:13,360 Yeah, but the dudes can be so nice. 348 00:43:14,140 --> 00:43:15,700 We could live without them. 349 00:43:17,220 --> 00:43:19,280 Boy, you guys really are too much. 350 00:43:19,720 --> 00:43:21,600 I mean, you got a lot to learn, you know? 351 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 Like what? 352 00:43:22,970 --> 00:43:26,690 Like putting the dudes down, like hanging on to your stash. What are you 353 00:43:26,690 --> 00:43:27,790 to do when things get heavy? 354 00:43:28,570 --> 00:43:30,430 We're going back home after Easter break. 355 00:43:31,310 --> 00:43:34,610 Sure, that's what everybody thinks. But you never really do it because you know 356 00:43:34,610 --> 00:43:37,950 when you get back there, it's just going to be the same old shit all over again. 357 00:43:39,110 --> 00:43:40,310 Don't you miss your folks? 358 00:43:40,690 --> 00:43:44,350 Are you kidding? They were so full of shit. Why do you think I left home? 359 00:43:44,630 --> 00:43:45,870 They don't care about me. 360 00:43:46,130 --> 00:43:47,370 Why should I care about them? 361 00:43:47,870 --> 00:43:48,990 Don't you call your parents? 362 00:43:53,710 --> 00:43:55,610 You better believe it. He's great. 363 00:43:56,770 --> 00:43:57,770 And you? 364 00:43:58,330 --> 00:43:59,330 No. 365 00:44:00,310 --> 00:44:02,050 Well, I guess them parents are okay. 366 00:44:02,870 --> 00:44:04,290 You'll find out you don't need them. 367 00:44:04,970 --> 00:44:05,970 We'll see. 368 00:44:07,010 --> 00:44:08,570 Would you like some more Coke or something? 369 00:44:08,870 --> 00:44:09,870 Well, no, I... 370 00:44:59,120 --> 00:45:00,120 Looks like a chick. 371 00:45:00,520 --> 00:45:01,920 No, it's a guy. 372 00:45:02,280 --> 00:45:03,800 Hey, it is a chick. 373 00:45:04,080 --> 00:45:05,220 And not here alone yet. 374 00:45:06,060 --> 00:45:07,260 Maybe she's in trouble. 375 00:45:09,840 --> 00:45:14,540 Hi, I'm Jenna. I was hoping you'd stop. What are you doing out here? 376 00:45:14,780 --> 00:45:15,820 Trying to get a ride. 377 00:45:16,080 --> 00:45:17,900 We've been here a long time. 378 00:45:18,740 --> 00:45:19,980 This is Jink. 379 00:45:20,760 --> 00:45:21,760 He's cool. 380 00:45:22,240 --> 00:45:27,380 Hey, don't go off without your guiding light. I ain't going nowhere without 381 00:45:28,140 --> 00:45:30,380 Wait a minute. We're going to camp out tonight. 382 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 Don't bother me. 383 00:45:32,000 --> 00:45:34,560 You're taking a risk to ride like this. 384 00:45:34,900 --> 00:45:35,900 Nothing bothers. 385 00:45:39,760 --> 00:45:40,760 Colombian gold. 386 00:45:41,480 --> 00:45:44,460 Sometimes I get off on it better and lose. 387 00:45:45,580 --> 00:45:47,020 Shit, that's a lie. 388 00:45:47,800 --> 00:45:51,320 Give her a 714, all she does is lay down and moan. 389 00:45:53,640 --> 00:45:55,480 Nothing gets you off like shootable. 390 00:45:57,640 --> 00:46:01,380 Now there's a real beautiful head trip. 391 00:46:02,240 --> 00:46:03,560 We'll get you high. 392 00:46:03,940 --> 00:46:05,840 I don't feel like it. 393 00:46:06,260 --> 00:46:08,920 How do you know what you feel? You're straight. 394 00:46:09,720 --> 00:46:10,780 Now looky here. 395 00:46:13,520 --> 00:46:14,680 We'll get you high. 396 00:46:21,580 --> 00:46:26,980 Every beautiful lady should be very high. 397 00:46:34,480 --> 00:46:35,960 Get my little thing. Yeah. 398 00:47:26,410 --> 00:47:33,210 Now, this is jink, love potion, and holy sacrament. 399 00:47:36,510 --> 00:47:37,650 There he takes it. 400 00:47:38,430 --> 00:47:39,430 Jesus. 401 00:47:40,090 --> 00:47:43,070 Yes? What is that stuff? 402 00:47:45,470 --> 00:47:46,470 Enlightened. 403 00:47:48,090 --> 00:47:51,010 Oh, no. Not a chance, man. 404 00:47:51,330 --> 00:47:52,730 This isn't our day. 405 00:47:53,230 --> 00:47:54,230 Man. 406 00:47:54,830 --> 00:47:58,150 This is everybody's fucking scene. 407 00:48:00,250 --> 00:48:01,510 Is that heroin? 408 00:48:02,230 --> 00:48:05,670 Who knows? Whatever it is, man, we're not into it. 409 00:48:06,050 --> 00:48:07,910 Well, put that shit away. 410 00:48:08,550 --> 00:48:09,950 You hear that, Jana? 411 00:48:10,890 --> 00:48:14,050 They're not hip to the reality rush at all. 412 00:48:14,830 --> 00:48:16,350 Roll up your sleeves, baby. 413 00:48:25,610 --> 00:48:26,770 We'll show them what's up. 414 00:49:07,860 --> 00:49:08,900 Who's next? 415 00:49:10,800 --> 00:49:11,960 Nobody's next, man. 416 00:49:12,620 --> 00:49:14,620 Like I said, we ain't into this stuff. 417 00:49:16,940 --> 00:49:18,000 Well, that's too bad. 418 00:49:19,180 --> 00:49:20,640 Because it's real nuts. 419 00:49:22,120 --> 00:49:23,120 Ain't it, Jack? 420 00:49:23,980 --> 00:49:30,160 Especially if you're making love. 421 00:49:30,880 --> 00:49:32,800 Well, we don't plan to be making love. 422 00:49:35,100 --> 00:49:36,100 What's the matter? 423 00:49:42,830 --> 00:49:44,150 What's wrong with Virgin? 424 00:49:45,750 --> 00:49:47,770 Clint! Like what? 425 00:49:49,910 --> 00:49:52,430 They ain't spreading no good vibes around. 426 00:49:52,830 --> 00:49:55,470 I don't think we're doing anything wrong at all. 427 00:49:55,930 --> 00:49:57,710 Then you must be one. 428 00:49:59,590 --> 00:50:00,590 So? 429 00:50:01,110 --> 00:50:02,530 So it sucks. 430 00:50:06,590 --> 00:50:07,590 Sure does. 431 00:50:08,870 --> 00:50:10,790 It's none of your business anyhow. 432 00:50:11,530 --> 00:50:12,830 You've got your little piece. 433 00:50:13,570 --> 00:50:14,570 Hey. 434 00:50:15,170 --> 00:50:16,210 Cool one, baby. 435 00:50:18,510 --> 00:50:19,510 That's right. 436 00:50:21,450 --> 00:50:22,710 We don't give a shit. 437 00:50:24,330 --> 00:50:25,630 Play something, Janet. 438 00:51:09,160 --> 00:51:10,520 We tie those turkeys in their bags. 439 00:51:10,740 --> 00:51:11,740 What's happening? 440 00:51:12,380 --> 00:51:14,400 We tie these turkeys in their bags. 441 00:53:56,620 --> 00:53:57,620 Get out of here. 442 00:56:11,240 --> 00:56:12,240 Yeah, I guess so. 443 00:56:12,580 --> 00:56:13,940 You want me to call the doctor? 444 00:56:14,240 --> 00:56:15,560 No, I'll be okay in a little while. 445 00:56:15,960 --> 00:56:16,960 Okay. 446 00:56:23,700 --> 00:56:24,740 How is she? 447 00:56:26,460 --> 00:56:27,460 Fine, I guess. 448 00:56:28,780 --> 00:56:30,800 Do you think maybe we better call Dad? 449 00:56:32,220 --> 00:56:33,840 Shit. Tell him what? 450 00:56:35,120 --> 00:56:37,420 Nothing. But everything's cool. 451 00:56:57,710 --> 00:56:58,488 Sheila, is that you? 452 00:56:58,490 --> 00:57:00,210 Yes. Yes, it is, Daddy. 453 00:57:00,650 --> 00:57:02,210 Well, how are the world travelers? 454 00:57:02,890 --> 00:57:04,110 We're okay, Daddy. 455 00:57:04,470 --> 00:57:06,190 You don't sound so okay. 456 00:57:06,870 --> 00:57:07,890 I'm just tired. 457 00:57:09,050 --> 00:57:10,470 Where did you sleep last night? 458 00:57:10,850 --> 00:57:11,850 We camped out. 459 00:57:12,790 --> 00:57:14,090 Any trouble building your fire? 460 00:57:14,530 --> 00:57:17,410 No. What did you eat? Some junk food. 461 00:57:17,790 --> 00:57:18,769 It figures. 462 00:57:18,770 --> 00:57:19,830 Did you sleep well? 463 00:57:20,390 --> 00:57:22,730 Yes. Let me talk to Sherry. 464 00:57:27,340 --> 00:57:28,400 I love you too, sweetheart. 465 00:57:33,320 --> 00:57:34,400 How you doing, little sister? 466 00:57:35,280 --> 00:57:36,280 Fine. 467 00:57:36,740 --> 00:57:38,100 Is your bike holding up okay? 468 00:57:38,740 --> 00:57:39,740 Sure. 469 00:57:40,280 --> 00:57:43,740 Good, good. Have the chiggers eaten you up? No, you know they always go for 470 00:57:43,740 --> 00:57:44,740 Sheila. 471 00:57:44,860 --> 00:57:46,640 Yeah. How's Prissy doing? 472 00:57:47,680 --> 00:57:49,500 Uh, not too bad. 473 00:57:50,200 --> 00:57:51,420 I'll bet she's learning a lot. 474 00:57:52,620 --> 00:57:53,620 I guess so. 475 00:58:04,200 --> 00:58:05,200 that you three were ruffling. 476 00:58:06,260 --> 00:58:07,260 Where are you now? 477 00:58:07,400 --> 00:58:08,560 In a motel in Arizona. 478 00:58:08,980 --> 00:58:12,980 Well, you're making pretty good time. I have to admit, I'm real proud of you 479 00:58:12,980 --> 00:58:14,360 two. Thanks, Daddy. 480 00:58:14,740 --> 00:58:15,740 We love you. 481 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 Be careful now. 482 00:58:17,140 --> 00:58:20,240 And make sure to keep calling me. I love you two more than anything in the 483 00:58:20,240 --> 00:58:21,240 world. Okay, Daddy. 484 00:58:21,540 --> 00:58:22,439 We will. 485 00:58:22,440 --> 00:58:23,440 Tell your sister goodbye. 486 00:58:23,680 --> 00:58:26,880 And tell Prissy Reynolds I'll expect her to be an experienced camper when I see 487 00:58:26,880 --> 00:58:27,538 her again. 488 00:58:27,540 --> 00:58:28,940 Okay. Bye. 489 00:58:29,300 --> 00:58:30,300 Bye, Daddy. 490 00:58:36,470 --> 00:58:39,050 Don't worry, Sherry. Everything will work out okay. 491 00:58:40,470 --> 00:58:41,670 What are we going to do now? 492 00:58:42,250 --> 00:58:43,850 Do you want to go home, Sherry? 493 00:58:44,870 --> 00:58:45,870 I don't know. 494 00:58:46,270 --> 00:58:47,610 That's really up to Pris. 495 00:58:47,930 --> 00:58:51,710 We're going to see the ocean, damn it. That's what we're going to do. But how? 496 00:58:51,850 --> 00:58:53,010 We can't ride one bike. 497 00:58:54,050 --> 00:58:55,250 We'll get there somehow. 498 00:58:55,610 --> 00:58:56,610 How? 499 00:58:56,950 --> 00:59:01,210 I don't know, but I know I'm not going to let two dopehead creeps ruin my trip. 500 00:59:02,430 --> 00:59:04,030 Okay, okay. She's right. 501 00:59:04,290 --> 00:59:05,630 We'll figure something out. 502 00:59:06,480 --> 00:59:08,260 We've come too far to give up now. 503 00:59:09,180 --> 00:59:10,820 Okay, if you guys think so. 504 00:59:11,220 --> 00:59:14,260 Okay, you guys take showers. I'll go get us all something to eat, okay? 505 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Okay. 506 00:59:37,420 --> 00:59:39,020 It's a nice way to do coke. 507 00:59:41,480 --> 00:59:45,040 I want some yummy sun. 508 00:59:46,360 --> 00:59:47,360 Sure, babe. 509 00:59:47,520 --> 00:59:48,520 Sure. 510 00:59:56,240 --> 00:59:57,760 Here's a cue, righto. 511 01:00:00,360 --> 01:00:01,840 Now, you be patient. 512 01:00:03,140 --> 01:00:04,500 I'll fuck some. 513 01:00:06,030 --> 01:00:09,130 And we're going to still end the show. 514 01:00:25,490 --> 01:00:26,670 Don't laugh. 515 01:00:45,100 --> 01:00:46,100 Here you go. 516 01:00:47,100 --> 01:00:50,860 Yes, you're awfully uptight about those little bitches. 517 01:00:52,660 --> 01:00:53,660 Oh, wow. 518 01:00:53,900 --> 01:00:55,280 We got the bikes. 519 01:00:58,900 --> 01:00:59,900 Well, there's more. 520 01:01:06,840 --> 01:01:08,600 Shit, I thought they were going to... 521 01:01:14,730 --> 01:01:15,850 Little bitches had a home. 522 01:01:16,050 --> 01:01:17,790 Believe me, they found it by now. 523 01:01:19,990 --> 01:01:21,770 What the... Hey! 524 01:01:22,950 --> 01:01:23,950 Maid! 525 01:01:24,430 --> 01:01:26,910 Later. I've got the ice bucket. 526 01:01:27,330 --> 01:01:29,010 Shit, go get it. 527 01:01:29,250 --> 01:01:30,490 Get out. 528 01:01:30,770 --> 01:01:31,770 Damn it. 529 01:01:32,930 --> 01:01:34,530 Ice bucket. 530 01:01:37,010 --> 01:01:38,010 Isn't this dumb? 531 01:05:51,310 --> 01:05:52,410 Come on, Sheila. 532 01:05:52,630 --> 01:05:54,350 Jiggle it. Will you cool it? 533 01:05:57,190 --> 01:06:00,510 Jiggle it. I don't want to tilt out. Get it. Get it. 534 01:06:00,850 --> 01:06:01,850 Shut up. 535 01:06:02,270 --> 01:06:04,350 Hey, you guys. It's only a game. 536 01:06:05,190 --> 01:06:06,930 Let's see what you can do, hot shot. 537 01:06:07,150 --> 01:06:08,150 Just watch. 538 01:06:09,790 --> 01:06:10,790 Let's do it. 539 01:06:40,680 --> 01:06:41,680 Where are you chicks from? 540 01:06:42,100 --> 01:06:44,140 Quick, flip it. You from Vegas? 541 01:06:45,400 --> 01:06:46,400 No, Mars. 542 01:06:46,720 --> 01:06:48,580 Wow, Mars, huh? 543 01:06:48,900 --> 01:06:52,840 I don't think I've ever made it with a chick from Mars, but that's real cute, 544 01:06:52,980 --> 01:06:55,240 Mars. Oh, you're going to make it with us, huh? 545 01:06:55,440 --> 01:06:57,540 Hey, I saw you chicks coming out on the bikes. 546 01:06:58,260 --> 01:06:59,620 I know where you're going to have to go. 547 01:07:00,180 --> 01:07:03,180 Listen, we're not exactly boy crazy right now, get it? 548 01:07:03,380 --> 01:07:05,660 Hey, I'm Randy. All the chicks know me. 549 01:07:06,140 --> 01:07:07,560 Well, you three that don't. 550 01:07:07,880 --> 01:07:09,900 Yeah, hey, that's right, chickie. I did some English. 551 01:07:11,820 --> 01:07:12,900 And you cost me that ball. 552 01:07:13,200 --> 01:07:14,920 The way you play, what's another ball? 553 01:07:15,460 --> 01:07:16,860 I feel like busting one. 554 01:07:17,180 --> 01:07:19,600 You're getting all uptight about it. Let me show you how it's done. 555 01:07:56,170 --> 01:07:57,630 Turkey always tilts out. 556 01:07:57,930 --> 01:07:58,930 Always excuses. 557 01:07:59,370 --> 01:08:02,690 Excuses. Shit, it would have taken you a year to hit 50 ,000. 558 01:08:02,970 --> 01:08:04,550 Come on, let's get the food. 559 01:08:04,790 --> 01:08:05,790 Yeah, right. 560 01:08:06,030 --> 01:08:08,550 Good luck with your balls, Randy. Hey, hey, hey, wait a minute. 561 01:08:08,770 --> 01:08:10,070 Why should we? You hungry? 562 01:08:10,430 --> 01:08:11,430 That's the idea. 563 01:08:11,570 --> 01:08:13,070 Randy boy does it again. 564 01:08:13,290 --> 01:08:16,609 I know where you can get some food and get this free. 565 01:08:17,210 --> 01:08:21,390 Sure. Hey, it's true. There's a party. It's right up the road. No, thanks. 566 01:08:21,689 --> 01:08:23,550 Hey, come on, Act. It's for real. 567 01:08:23,950 --> 01:08:24,950 Why not? 568 01:08:25,240 --> 01:08:26,540 We don't have to sweat him. 569 01:08:27,140 --> 01:08:29,340 You're right. What do you think, Pris? 570 01:08:29,640 --> 01:08:30,939 I think he's straight. 571 01:08:31,740 --> 01:08:32,740 Okay, hot shot. 572 01:08:33,740 --> 01:08:34,740 Lead the way. 573 01:08:39,700 --> 01:08:40,700 Hey! 574 01:08:41,960 --> 01:08:45,060 Hey, cut that out. We got a beer coming around, huh? 575 01:08:45,439 --> 01:08:46,800 How you guys doing, huh? 576 01:08:47,279 --> 01:08:48,560 It hasn't been a while. 577 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 Haven't seen you in a while. 578 01:08:58,350 --> 01:08:59,350 Okay. 579 01:09:02,189 --> 01:09:04,370 Hey, hey, hey, 580 01:09:04,370 --> 01:09:11,330 check 581 01:09:11,330 --> 01:09:13,710 this out. Look what I brought to the party. 582 01:09:13,950 --> 01:09:15,550 Hey, yeah, 583 01:09:20,410 --> 01:09:21,410 Jeff, how about a beer? 584 01:09:21,689 --> 01:09:24,990 Hey, man, don't you ever bring anything of your own? Sure, I did. Didn't you see 585 01:09:24,990 --> 01:09:26,330 him? It's better than beer. 586 01:09:27,399 --> 01:09:28,540 Screw them. 587 01:09:30,000 --> 01:09:31,160 Yeah, right. 588 01:09:33,600 --> 01:09:36,319 Hey, where'd they come from? 589 01:09:37,640 --> 01:09:41,939 Just a couple of chicks that picked me up while I was playing a little pinball. 590 01:09:42,660 --> 01:09:43,660 What'd you do? 591 01:09:44,600 --> 01:09:45,600 Tilt out. 592 01:09:47,560 --> 01:09:50,220 Hey, man, his whole life is one big tilt. 593 01:09:51,710 --> 01:09:54,210 It takes balls to play pinball. Oh, yeah. 594 01:09:54,470 --> 01:09:56,830 That's why he's the champ loser. 595 01:09:57,090 --> 01:10:01,190 In more ways than one. Yeah, at least I know how to score. 596 01:10:05,630 --> 01:10:07,010 G'day. Sure. 597 01:10:09,530 --> 01:10:10,530 I'm Teddy. 598 01:10:10,650 --> 01:10:11,670 This is Gloria. 599 01:10:11,990 --> 01:10:13,630 That's Marsha, and that's Frank. 600 01:10:14,070 --> 01:10:15,070 I'm Randy. 601 01:10:15,310 --> 01:10:16,310 Hi, 602 01:10:16,850 --> 01:10:17,850 this is Sheila. 603 01:10:21,610 --> 01:10:22,610 Are you guys hungry? 604 01:11:13,580 --> 01:11:14,900 Do you want to dance on the space ticket? 605 01:11:15,220 --> 01:11:19,080 Not if you dance the way you play pinball. Hey, come on, give me a break, 606 01:11:20,000 --> 01:11:21,540 Okay. All right, let's go. 607 01:11:25,480 --> 01:11:26,820 Hey, let's do it. Okay. 608 01:11:44,360 --> 01:11:45,360 You want to dance? 609 01:11:45,580 --> 01:11:46,600 No, not right now. 610 01:11:46,980 --> 01:11:47,980 Okay. 611 01:12:41,320 --> 01:12:42,460 Want to get some more beer? 612 01:12:42,960 --> 01:12:44,040 Okay. Let's go. 613 01:12:52,500 --> 01:12:54,160 Frank and Marge, they're at it again. 614 01:12:55,900 --> 01:12:57,220 They're always doing it. 615 01:13:01,360 --> 01:13:02,360 Want to make it, chick? 616 01:13:02,580 --> 01:13:03,579 Make what? 617 01:13:03,580 --> 01:13:05,740 Let me show you what it's all about. 618 01:13:06,360 --> 01:13:07,199 You will? 619 01:13:07,200 --> 01:13:09,080 Like no guy ever takes me high. 620 01:13:09,400 --> 01:13:10,480 I make it strange. 621 01:13:11,840 --> 01:13:13,220 What do you have, a club? 622 01:13:13,500 --> 01:13:14,840 Hey, how did you know? 623 01:13:18,680 --> 01:13:20,520 There's Frank and Marge doing it again. 624 01:13:21,300 --> 01:13:22,400 They're always doing it. 625 01:13:24,600 --> 01:13:27,940 Okay, prove to Sherry just what you're made of. I'm going to have to kind of 626 01:13:27,940 --> 01:13:29,200 private like you. 627 01:13:32,260 --> 01:13:35,940 Oh, it's a gift -away card, so... I'll never tell anyone. 628 01:13:36,240 --> 01:13:39,880 You know what, maybe we should get a little bit better acquainted. 629 01:13:42,060 --> 01:13:43,400 It won't hurt. I promise you. 630 01:13:44,080 --> 01:13:49,720 Oh, but he... I was only... I was only... There's a name for people like 631 01:13:50,580 --> 01:13:55,380 Oh, I didn't mean... I didn't mean... I don't believe this. 632 01:14:00,820 --> 01:14:02,400 You're going to love this, Pippin. 633 01:14:08,820 --> 01:14:09,840 It won't hurt. 634 01:14:10,160 --> 01:14:11,260 You'll see, Pippin. 635 01:14:20,310 --> 01:14:23,090 I told you it wouldn't hurt, Dickie. 636 01:14:23,310 --> 01:14:28,050 But you don't understand. I've never done this before. 637 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 Bye. 638 01:15:50,700 --> 01:15:53,520 Let's drive all the way to the ocean tomorrow night without stopping. 639 01:15:54,120 --> 01:15:55,920 Great. I'm all for it. 640 01:15:56,400 --> 01:15:58,520 That way we can sleep on the beach tomorrow night. 641 01:15:59,260 --> 01:16:02,580 Yeah. We could go skinny dipping in the moonlight. 642 01:16:04,100 --> 01:16:07,120 Sounds so beautiful I can just hear the waves and the gold now. 643 01:16:09,200 --> 01:16:10,500 Sheila? Yes? 644 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 I miss Dad. 645 01:16:12,620 --> 01:16:14,100 Funny. Why? 646 01:16:14,600 --> 01:16:16,200 I was just thinking the same thing. 647 01:16:18,760 --> 01:16:21,300 Don't ever want to end up like that waitress at the oasis. 648 01:16:22,480 --> 01:16:23,860 I feel sorry for her. 649 01:16:25,320 --> 01:16:27,720 Well, anyway, we lucked out. 650 01:16:28,280 --> 01:16:29,980 We got someone to go home to. 651 01:16:30,800 --> 01:16:33,440 Yeah, you know what I want to do as soon as I get to the ocean tomorrow? 652 01:16:33,880 --> 01:16:34,880 What? 653 01:16:35,200 --> 01:16:39,740 I want to get to a payphone on the beach and call Dad and hold the phone out so 654 01:16:39,740 --> 01:16:40,900 he can hear the roar of the ocean. 655 01:16:42,020 --> 01:16:43,020 Yeah. 656 01:16:43,860 --> 01:16:44,860 Good night, Sheila. 657 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 Good night, Sharon. 658 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 Good night, Chris. 659 01:16:47,590 --> 01:16:48,590 Thank you. 660 01:17:27,020 --> 01:17:33,700 i'll take the open i'll leave all my troubles behind me 661 01:17:33,700 --> 01:17:36,820 california here we go 662 01:20:18,330 --> 01:20:25,110 Cruising, cruising, cruising down the 663 01:20:25,110 --> 01:20:26,110 road. 664 01:20:27,610 --> 01:20:33,590 Cruising, cruising, cruising 665 01:20:33,590 --> 01:20:35,850 down the road. 666 01:20:36,450 --> 01:20:41,170 Well, I'll take you the open highway. 667 01:20:42,050 --> 01:20:44,290 I'll take you the open highway. 668 01:20:49,550 --> 01:20:51,150 my troubles behind. 45357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.