All language subtitles for Crumb.Catcher.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,869 --> 00:00:37,739 How is everybody feeling? 2 00:00:39,541 --> 00:00:41,241 Here's our bride and groom! 3 00:01:05,567 --> 00:01:08,101 So, how did you two meet? 4 00:01:08,235 --> 00:01:10,638 Well, it was love at first sight. 5 00:01:10,772 --> 00:01:12,272 Yeah, she was, uh... 6 00:01:12,406 --> 00:01:14,141 She was on this bridge, 7 00:01:14,274 --> 00:01:15,944 and it was raining, 8 00:01:16,076 --> 00:01:17,779 and she was on this bicycle-- 9 00:01:17,912 --> 00:01:19,379 That's not how it happened. 10 00:01:19,514 --> 00:01:21,448 He just shows up at this company party out of the blue 11 00:01:21,583 --> 00:01:22,750 like everything was just peachy, 12 00:01:22,884 --> 00:01:24,484 and he was completely not invited. 13 00:01:24,619 --> 00:01:26,286 -No, I was invited. -No, you weren't. 14 00:01:26,420 --> 00:01:27,789 I think I was invited. 15 00:01:27,922 --> 00:01:29,389 Anyway, he got plastered. 16 00:01:29,524 --> 00:01:31,659 He started dancing with all the interns-- 17 00:01:31,793 --> 00:01:34,796 Hey, Leila, could you give me some pauses, more pauses? 18 00:01:34,929 --> 00:01:37,097 Oh, sure. Sorry. It's Leah. 19 00:01:37,230 --> 00:01:39,466 Oh, I'm sorry, Leah. You can keep going, 20 00:01:39,601 --> 00:01:43,972 but just remember pauses and look at your husband. 21 00:01:46,440 --> 00:01:49,811 The point of the story is that, um... 22 00:01:49,944 --> 00:01:51,679 at the end of the night, I was-- 23 00:01:51,813 --> 00:01:52,981 You were jealous. 24 00:01:53,113 --> 00:01:55,516 Ha ha ha. I was annoyed. 25 00:01:59,954 --> 00:02:01,990 Dynamite. 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,825 Leah, could you turn out a bit? 27 00:02:03,958 --> 00:02:05,292 Mm-hmm. Still looking at him? 28 00:02:05,425 --> 00:02:07,829 Yes, and we want to see... 29 00:02:07,962 --> 00:02:09,429 this neck. 30 00:02:09,564 --> 00:02:12,499 Oh, so you two work together? 31 00:02:12,634 --> 00:02:13,701 Mm-hmm. 32 00:02:13,835 --> 00:02:15,703 Well, nah. She, uh... 33 00:02:15,837 --> 00:02:17,170 She works for me. 34 00:02:17,304 --> 00:02:20,173 Actually, no. Shane is a writer, 35 00:02:20,307 --> 00:02:21,776 and I work for Block Press. 36 00:02:21,909 --> 00:02:23,143 I work in publishing. 37 00:02:23,276 --> 00:02:24,779 Actually, we're just about to publish 38 00:02:24,912 --> 00:02:26,648 Shane's first novel. 39 00:02:26,781 --> 00:02:29,651 Congrats. Shane. 40 00:02:29,784 --> 00:02:30,450 What's that? 41 00:02:30,585 --> 00:02:32,553 What's your book about? 42 00:02:32,687 --> 00:02:34,656 Just stories from my childhood. 43 00:02:34,789 --> 00:02:37,892 Well, it's more than that. It's a father-son story. 44 00:02:38,026 --> 00:02:39,426 It's really special. 45 00:02:39,560 --> 00:02:40,494 And we just found out we're gonna have a preview 46 00:02:40,628 --> 00:02:42,229 in "American Literary Critique." 47 00:02:42,362 --> 00:02:44,799 That's very cool. Sounds official. 48 00:02:44,932 --> 00:02:47,835 Yeah. You know, it's a little more 49 00:02:47,969 --> 00:02:49,369 of an industry publication, 50 00:02:49,504 --> 00:02:52,205 but have you heard of "Undocumented," 51 00:02:52,339 --> 00:02:53,875 by Santiago Sabasalen? 52 00:02:54,008 --> 00:02:55,375 Yeah, that sounds familiar. 53 00:02:55,510 --> 00:02:57,377 Yeah. No, he's big-time. 54 00:02:57,512 --> 00:03:00,347 Yeah, yeah. All the ladies love him. 55 00:03:00,480 --> 00:03:01,381 Please stop. 56 00:03:01,516 --> 00:03:02,750 Well, no, baby, it's true. 57 00:03:02,884 --> 00:03:04,719 Santiago's got it. He's got the sauce-- 58 00:03:04,852 --> 00:03:06,654 The point is that he started in that magazine, 59 00:03:06,788 --> 00:03:10,223 and now he's a "New York Times" best-seller. 60 00:03:10,357 --> 00:03:12,225 Are you jealous? 61 00:03:12,359 --> 00:03:14,896 Shanerique don't get jealous, baby girl. 62 00:03:15,029 --> 00:03:18,298 Uh, yes, keep going. 63 00:03:18,432 --> 00:03:19,667 We can use this. 64 00:03:19,801 --> 00:03:23,738 Shane, you are literally on fire. 65 00:03:23,871 --> 00:03:25,405 Yes, yes, yes, yes! 66 00:03:25,540 --> 00:03:27,709 Hey, Garry, can I just cut in for a second? 67 00:03:27,842 --> 00:03:30,243 Oh. Oh, just got another good candid. 68 00:03:30,377 --> 00:03:31,713 Here. Put this somewhere safe. 69 00:03:31,846 --> 00:03:33,715 Put it with the other presents. 70 00:03:33,848 --> 00:03:36,416 It's money. Here. I wrote down the names 71 00:03:36,551 --> 00:03:38,886 and the amounts for the thank-you letters. 72 00:03:39,020 --> 00:03:41,221 They really should be out by the end of next week. 73 00:03:41,354 --> 00:03:43,091 Okay. Thank you. 74 00:03:49,564 --> 00:03:51,599 Remember to thank her for the wedding. 75 00:03:51,733 --> 00:03:54,936 Make sure we get something composed, please. 76 00:03:55,069 --> 00:03:56,470 Understood. 77 00:03:56,604 --> 00:03:57,739 Something... calm. 78 00:03:57,872 --> 00:03:59,173 Okay. Understood. 79 00:03:59,306 --> 00:04:02,744 Okay, now we're gonna try something completely different. 80 00:04:02,877 --> 00:04:06,346 Um... remember, I want serious. 81 00:04:06,480 --> 00:04:08,883 Hey, um... is it all right 82 00:04:09,016 --> 00:04:10,317 if we could just take a quick break? 83 00:04:10,450 --> 00:04:11,619 Let's just get it over with. 84 00:04:11,753 --> 00:04:14,287 Can I just get a minute, please? Goddamn. 85 00:04:14,421 --> 00:04:16,791 Shane! 86 00:05:34,502 --> 00:05:36,336 Leah. 87 00:05:40,875 --> 00:05:42,543 Babe. 88 00:06:03,931 --> 00:06:06,067 Come on. I want to get on the road. 89 00:06:06,200 --> 00:06:08,401 Sure. Everything all right? 90 00:06:23,483 --> 00:06:25,485 Just give it a minute. 91 00:06:30,825 --> 00:06:33,961 Did you give him the card? 92 00:06:34,095 --> 00:06:37,565 Well, did he read it? 93 00:06:37,698 --> 00:06:39,432 How could you fucking even ask me that? 94 00:06:39,567 --> 00:06:42,303 All right? I mean, stop pressuring me. 95 00:06:42,435 --> 00:06:44,972 Oh, Jesus Christ. 96 00:06:45,106 --> 00:06:46,140 What? 97 00:06:46,274 --> 00:06:48,976 This fucking waiter. Can we go, please? 98 00:06:50,678 --> 00:06:52,914 Well, the car's still got to warm up. 99 00:06:53,047 --> 00:06:55,616 My god. I just spent the last half-hour 100 00:06:55,750 --> 00:06:57,618 listening to this guy tell me about the nuance 101 00:06:57,752 --> 00:06:59,620 of walk-in cooler organization. 102 00:06:59,754 --> 00:07:00,988 Don't ask him any questions, 103 00:07:01,122 --> 00:07:03,124 or he'll literally never stop talking. 104 00:07:07,494 --> 00:07:08,996 What year is she? 105 00:07:09,130 --> 00:07:10,298 I'm sorry, man? 106 00:07:10,430 --> 00:07:12,133 What year is the car? 107 00:07:12,266 --> 00:07:14,001 It's a... It's a '78. 108 00:07:14,135 --> 00:07:15,303 Ha ha. Wow. 109 00:07:15,435 --> 00:07:17,470 And she's still running, huh? 110 00:07:17,605 --> 00:07:18,806 Yeah. 111 00:07:18,940 --> 00:07:21,108 Wow. You know, it's not my favorite. 112 00:07:21,242 --> 00:07:24,145 Yeah, see, they really had it right in the fifties. 113 00:07:24,278 --> 00:07:25,579 Right, yeah. 114 00:07:25,713 --> 00:07:27,815 Shane, we should probably hit the road, right? 115 00:07:27,949 --> 00:07:29,283 I'm sure Leah already talked to you 116 00:07:29,417 --> 00:07:31,686 about the whole mixup with the cake topper. 117 00:07:31,819 --> 00:07:33,254 I just wanted to come over 118 00:07:33,387 --> 00:07:35,323 and personally apologize 119 00:07:35,455 --> 00:07:39,360 on behalf of Crystal Views. 120 00:07:39,492 --> 00:07:43,030 That's free of charge, of course. 121 00:07:43,164 --> 00:07:44,665 Uh... thanks. Yeah. 122 00:07:44,799 --> 00:07:47,568 Wait. But, you know, as I said before, 123 00:07:47,702 --> 00:07:49,136 it's really not that big of a deal. 124 00:07:49,270 --> 00:07:50,972 We weren't even planning to keep it in the first place. 125 00:07:51,105 --> 00:07:54,041 It's just I turned by back for one minute, 126 00:07:54,175 --> 00:07:55,977 and the whole place just goes kaput. 127 00:07:56,110 --> 00:07:59,180 See, we got this new guy working for us, 128 00:07:59,313 --> 00:08:00,848 this Latino fella. 129 00:08:00,982 --> 00:08:02,850 He's a real sweetheart of a guy, 130 00:08:02,984 --> 00:08:05,786 but he just doesn't grasp the understanding 131 00:08:05,920 --> 00:08:07,521 of some of the more basic-- 132 00:08:07,655 --> 00:08:09,156 John, you left the fucking walk-in open. 133 00:08:09,290 --> 00:08:11,258 What's going on? 134 00:08:11,392 --> 00:08:14,428 Well, I'm just airing it out a little. 135 00:08:14,562 --> 00:08:15,963 I'm sure it's fine now. 136 00:08:16,097 --> 00:08:18,065 You can close it. 137 00:08:18,199 --> 00:08:19,700 This guy... 138 00:08:19,834 --> 00:08:21,869 thinks he's the boss of everyone. 139 00:08:22,003 --> 00:08:25,539 Middle management. You know what I mean? 140 00:08:49,296 --> 00:08:51,799 From Uncle Leo. 141 00:08:51,932 --> 00:08:53,401 "Dear Mr. and Mrs. Castillo, 142 00:08:53,534 --> 00:08:55,369 "I hope you find this present welcome 143 00:08:55,504 --> 00:08:57,038 "in your future life together. 144 00:08:57,171 --> 00:09:00,241 The light of the Lord shining down on you both..." 145 00:09:03,044 --> 00:09:04,412 "I wish you nothing but the very best." 146 00:09:04,545 --> 00:09:05,913 This is coming from the man 147 00:09:06,047 --> 00:09:08,916 who was groping all my friends at the wedding. 148 00:09:09,050 --> 00:09:11,252 All right. Let's see here. 149 00:09:15,256 --> 00:09:17,758 Oh, this is a big one. 150 00:09:20,261 --> 00:09:22,063 Oh, my god. Ha ha ha! 151 00:09:22,196 --> 00:09:25,534 Look, Shane. It's a chip'n'dip. 152 00:09:25,666 --> 00:09:27,835 "One of Regal's tastiest designs. 153 00:09:27,968 --> 00:09:29,637 "The look is truly elegant. 154 00:09:29,770 --> 00:09:32,206 "Crystal-clear beauty forms a lasting bond 155 00:09:32,339 --> 00:09:34,742 "with functional utility, sure to help make any party 156 00:09:34,875 --> 00:09:36,444 become a gala occasion." 157 00:09:36,577 --> 00:09:37,778 You always need a chip'n'dip 158 00:09:37,912 --> 00:09:38,846 if you want to get the party started. 159 00:09:38,979 --> 00:09:40,581 Don't you mean the gala? 160 00:09:40,714 --> 00:09:41,715 If you want to get the gala started, 161 00:09:41,849 --> 00:09:42,950 you need a fucking chip'n'dip. 162 00:09:43,084 --> 00:09:44,452 I can't believe I let my mother 163 00:09:44,618 --> 00:09:46,153 talk me into this wedding. 164 00:09:46,287 --> 00:09:47,955 We should have eloped. 165 00:09:55,296 --> 00:09:57,298 What? 166 00:10:09,777 --> 00:10:14,381 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11. 167 00:10:16,250 --> 00:10:17,318 What's the clue? 168 00:10:17,451 --> 00:10:20,087 I don't need your help. 169 00:10:39,541 --> 00:10:41,510 Wait. What are you doing? 170 00:10:41,642 --> 00:10:44,178 Got to take a piss. 171 00:10:52,987 --> 00:10:55,524 Hey, Shane, amigo. It's your father. 172 00:10:55,656 --> 00:10:57,691 I'm just calling. 173 00:10:57,825 --> 00:10:59,693 Look, I have the... How do you say? 174 00:10:59,827 --> 00:11:02,229 The cylinder for the car. 175 00:11:02,363 --> 00:11:04,031 We can fix it up, 176 00:11:04,165 --> 00:11:07,701 and I could come to the city, go out to a nice restaurant. 177 00:11:07,835 --> 00:11:10,171 But I'll be better, okay? 178 00:11:10,304 --> 00:11:16,043 And, uh... listen, congratulations on the wedding. 179 00:11:16,177 --> 00:11:18,345 It's okay. No bad feelings. 180 00:11:18,479 --> 00:11:21,715 You know, I'm really happy for you and... 181 00:11:38,332 --> 00:11:41,735 "We need to talk about last night." 182 00:12:55,409 --> 00:12:59,146 Okay, we have to go in through the basement. 183 00:12:59,280 --> 00:13:01,583 Jesus, look at all these fucking e-mails. 184 00:13:01,716 --> 00:13:04,985 Should be a key over here. 185 00:13:07,622 --> 00:13:10,725 It's just right under there. 186 00:13:12,627 --> 00:13:13,994 Oh, I swear to God. 187 00:13:14,128 --> 00:13:16,196 If this is about work, I'm gonna... 188 00:13:16,330 --> 00:13:17,998 Hello. Hi. 189 00:13:18,132 --> 00:13:22,002 Yeah, we just got here. Uh-huh. 190 00:13:22,136 --> 00:13:26,307 What? Wait. I can't hear you. 191 00:13:26,440 --> 00:13:30,512 Caroline? Oh, hi. Yeah. What about the bedroom? 192 00:13:30,645 --> 00:13:32,012 Yeah. Are you kidding me? 193 00:13:32,146 --> 00:13:33,914 No, this house, it's unbelievable, 194 00:13:34,048 --> 00:13:36,016 perfect for a honeymoon. 195 00:14:13,187 --> 00:14:15,322 Yeah, yeah. No, no, I totally agree. 196 00:14:24,699 --> 00:14:26,900 Hey, you. 197 00:14:27,034 --> 00:14:28,570 Hey. 198 00:14:30,572 --> 00:14:32,906 So, we got the interview. 199 00:14:38,412 --> 00:14:40,414 You okay? 200 00:14:42,584 --> 00:14:44,418 Yeah. I, uh... 201 00:14:46,420 --> 00:14:50,090 I just feel like a piece of shit, you know. 202 00:14:51,058 --> 00:14:54,928 What? Why? What's the matter? 203 00:14:58,733 --> 00:15:01,503 I don't know. I just... 204 00:15:02,903 --> 00:15:05,105 I feel like we're about to put 205 00:15:05,239 --> 00:15:08,108 my dad's shit out into the world, you know. 206 00:15:08,242 --> 00:15:12,946 Well, like, I... I don't know. I just... 207 00:15:15,082 --> 00:15:16,551 We're just, like, too embarrassed 208 00:15:16,684 --> 00:15:19,319 to invite him to our own wedding, and... 209 00:15:19,453 --> 00:15:21,955 No, it's not that we were embarrassed. 210 00:15:22,089 --> 00:15:24,626 It would have been too stressful. 211 00:15:25,926 --> 00:15:29,496 I mean, we talked about that, right? 212 00:15:29,631 --> 00:15:32,132 Yeah, right. 213 00:15:33,434 --> 00:15:35,135 Hey, you want to make a plan 214 00:15:35,269 --> 00:15:36,970 and get everyone together soon? 215 00:15:37,104 --> 00:15:38,807 No, that's... that's not what... 216 00:15:38,939 --> 00:15:41,475 That's not what I'm saying. 217 00:15:42,610 --> 00:15:45,647 Look, I don't want to publish a book. 218 00:15:54,121 --> 00:15:55,824 Hey. 219 00:15:55,956 --> 00:15:57,991 Look at me. 220 00:15:58,125 --> 00:16:00,160 You wrote something honest about yourself, 221 00:16:00,294 --> 00:16:03,997 and you should be so proud of that. 222 00:16:04,131 --> 00:16:05,466 You're nervous. You know, you've been 223 00:16:05,600 --> 00:16:07,468 working on this thing for five years, 224 00:16:07,602 --> 00:16:09,671 and now it's finally gonna come out. 225 00:16:09,804 --> 00:16:11,171 That's so much pressure. 226 00:16:11,305 --> 00:16:13,173 But, hey, hey. 227 00:16:13,307 --> 00:16:15,677 Don't worry. Everybody loves the book. 228 00:16:15,810 --> 00:16:19,346 That's not what this is about. 229 00:16:19,480 --> 00:16:21,683 Are you even listening to me? 230 00:16:25,319 --> 00:16:27,354 I mean, do you understand 231 00:16:27,488 --> 00:16:29,691 that we signed a contract, we made a commitment? 232 00:16:29,824 --> 00:16:32,527 So, let's get out of it. 233 00:16:35,530 --> 00:16:38,031 Are you serious? 234 00:16:38,165 --> 00:16:39,667 Okay. What about the advance? 235 00:16:39,801 --> 00:16:41,034 Will we just pay that back? 236 00:16:41,168 --> 00:16:43,370 What, all fucking $5,000 of it? 237 00:16:43,505 --> 00:16:45,072 Do you understand the position 238 00:16:45,205 --> 00:16:46,875 that we're in right now, Shane? 239 00:16:47,007 --> 00:16:48,375 I mean, the executive editor 240 00:16:48,510 --> 00:16:49,711 literally opened her home to us, 241 00:16:49,844 --> 00:16:52,212 and she's getting us all this press, 242 00:16:52,346 --> 00:16:54,549 and you just want to... 243 00:17:00,522 --> 00:17:01,890 I mean, I understand that you're having 244 00:17:02,022 --> 00:17:03,390 feelings about this, 245 00:17:03,525 --> 00:17:05,527 and that is normal, and that is okay. 246 00:17:05,660 --> 00:17:10,732 But this... this is not the way forward. 247 00:17:14,869 --> 00:17:17,605 Okay. 248 00:17:17,739 --> 00:17:18,973 Okay what? 249 00:17:19,106 --> 00:17:23,076 Just a normal okay. Like, okay. 250 00:17:44,064 --> 00:17:46,266 I got it! 251 00:18:00,982 --> 00:18:03,785 "I really appreciate... 252 00:18:03,918 --> 00:18:06,788 this opportunity to..." 253 00:18:08,923 --> 00:18:11,859 "Thank you for..." 254 00:18:24,606 --> 00:18:26,473 Shane? 255 00:19:07,982 --> 00:19:10,118 Word on the street is 256 00:19:10,250 --> 00:19:12,520 you got wifed up by some new cat. 257 00:19:12,654 --> 00:19:14,254 I see he's able to give you 258 00:19:14,388 --> 00:19:17,190 that five-car garage you always wanted. 259 00:19:17,324 --> 00:19:19,426 Let me ask you something, baby. 260 00:19:19,560 --> 00:19:21,029 Does he fly you and your friends 261 00:19:21,161 --> 00:19:22,530 out to Puerto Rico? 262 00:19:22,664 --> 00:19:24,364 I don't care about all that. 263 00:19:24,498 --> 00:19:26,901 Oh, you don't care about all that. 264 00:19:27,035 --> 00:19:29,369 So, what do you care about? 265 00:19:29,504 --> 00:19:32,205 That's none of your business. 266 00:19:32,339 --> 00:19:34,876 Why are you so tense, mama? 267 00:19:37,011 --> 00:19:38,880 Should we toast? 268 00:19:39,013 --> 00:19:40,882 To what? 269 00:19:41,015 --> 00:19:43,383 To you and your husband. 270 00:19:43,518 --> 00:19:46,486 May he know just how truly fortunate he is 271 00:19:46,621 --> 00:19:50,558 to have this bad little queen by his side. 272 00:19:50,692 --> 00:19:52,392 We can have some real-- 273 00:19:52,527 --> 00:19:54,729 You know how to open this thing? 274 00:19:54,862 --> 00:19:55,897 Yeah. 275 00:20:07,041 --> 00:20:08,910 Oh! Oh, shit. Oh, fuck. 276 00:20:09,043 --> 00:20:11,244 I have to clean that up. 277 00:20:11,378 --> 00:20:13,413 Sorry, sweetie. 278 00:20:13,548 --> 00:20:16,617 A little bit of a mess ain't gonna hurt nobody. 279 00:20:16,751 --> 00:20:17,919 Oh, shit. 280 00:20:18,052 --> 00:20:19,921 Oh, my god. 281 00:20:20,054 --> 00:20:22,724 Hmm. Mmm. 282 00:20:22,857 --> 00:20:25,258 So, where's this motherfucker at? 283 00:20:25,392 --> 00:20:29,097 Um... I don't know, man. He ran out on me. 284 00:20:29,229 --> 00:20:32,100 No word? 285 00:20:32,232 --> 00:20:34,602 Shit. Hush now. 286 00:20:34,736 --> 00:20:37,605 Let Shanerique ease the pain. 287 00:20:37,739 --> 00:20:39,439 Not another word, honey. Hush. 288 00:20:39,574 --> 00:20:40,942 No, no. Stop. 289 00:20:41,075 --> 00:20:42,643 I said hush. 290 00:20:42,777 --> 00:20:43,745 I shouldn't. 291 00:20:43,878 --> 00:20:47,048 Baby, listen, your body's talking. 292 00:20:52,086 --> 00:20:54,454 Where are you going, sweetie? 293 00:20:54,589 --> 00:20:56,124 To the bedroom. 294 00:20:56,256 --> 00:21:00,293 Oh, yeah? What happens in there? 295 00:21:00,427 --> 00:21:04,297 That's for my husband to find out. 296 00:21:17,912 --> 00:21:21,849 Where do they find this shit? 297 00:21:21,983 --> 00:21:23,316 Oh, goddamn it. 298 00:21:23,450 --> 00:21:26,386 This thing is so fucking annoying. 299 00:21:32,292 --> 00:21:34,327 Do you need any help in there? 300 00:21:34,461 --> 00:21:36,496 No. Go away. 301 00:21:42,136 --> 00:21:45,006 Okay. You can come in now. 302 00:21:55,149 --> 00:21:56,884 What you got under there? 303 00:21:58,318 --> 00:21:59,787 It looks so stupid. 304 00:21:59,921 --> 00:22:01,522 Can I, uh... can I take a look? 305 00:22:01,656 --> 00:22:03,024 No, no, no, no, no. 306 00:22:03,157 --> 00:22:04,525 Let me see. Let me see. 307 00:22:04,659 --> 00:22:06,359 Wait. Close the curtain. 308 00:22:09,329 --> 00:22:11,032 What are you laughing at? 309 00:22:18,172 --> 00:22:20,708 Take your shirt off. 310 00:23:03,551 --> 00:23:05,753 Let me see. 311 00:23:10,558 --> 00:23:12,593 Happy? 312 00:23:14,427 --> 00:23:17,965 Well, your husband is one lucky man. 313 00:23:18,099 --> 00:23:20,801 Stop talking. 314 00:24:53,661 --> 00:24:55,830 "Violet Liquor." 315 00:25:04,205 --> 00:25:06,207 Shane? 316 00:25:06,340 --> 00:25:08,709 There's a car in the driveway. 317 00:25:08,843 --> 00:25:10,011 What do you mean? 318 00:25:10,144 --> 00:25:13,214 That there's a car in the driveway. 319 00:25:33,534 --> 00:25:35,736 I don't see anything. 320 00:25:38,539 --> 00:25:41,575 You sure you saw something? 321 00:25:41,709 --> 00:25:44,745 Yes. I saw fucking headlights. 322 00:25:47,381 --> 00:25:48,983 Where are you going? 323 00:25:49,116 --> 00:25:51,752 There's got to be a light out there. 324 00:26:21,582 --> 00:26:23,150 What do we do? 325 00:26:23,284 --> 00:26:25,319 I don't know. Answer it? 326 00:26:25,453 --> 00:26:26,854 Oh, Jesus! 327 00:26:26,987 --> 00:26:28,956 Oh, hey, guys! John. 328 00:26:29,090 --> 00:26:31,859 John Spinelli from Crystal Views. 329 00:26:31,992 --> 00:26:33,961 We've located the cake. 330 00:26:34,095 --> 00:26:37,131 Turns out it was all just a big misunderstanding. 331 00:26:37,264 --> 00:26:39,800 You see, I had explained to Mateo, 332 00:26:39,934 --> 00:26:41,969 I explained to the man the protocol, 333 00:26:42,103 --> 00:26:45,806 that you put the cake in the freezer on the top shelf. 334 00:26:45,940 --> 00:26:49,310 Poor bastard put it in the fridge. 335 00:26:49,443 --> 00:26:52,480 How did you get the address? 336 00:26:52,613 --> 00:26:54,181 Uh... the what? 337 00:26:54,315 --> 00:26:55,483 The address. 338 00:26:55,616 --> 00:26:58,819 Oh, uh, Uncle Leo 339 00:26:58,953 --> 00:27:01,155 signed us up on the Facebook page. 340 00:27:01,288 --> 00:27:04,859 Listen, we should probably pop this baby into the freezer, 341 00:27:04,992 --> 00:27:07,194 you know, to preserve the integrity of the cake. 342 00:27:07,328 --> 00:27:08,829 So... 343 00:27:18,772 --> 00:27:21,475 I can't even tell you how relieved I was 344 00:27:21,610 --> 00:27:24,345 when I saw that cake just sitting on that shelf there. 345 00:27:24,478 --> 00:27:27,014 It was like a vision. 346 00:27:28,349 --> 00:27:31,185 Uh... Shane, right? 347 00:27:31,318 --> 00:27:32,554 Yeah. 348 00:27:32,686 --> 00:27:34,855 Yeah. Got a little something for you, too, my man. 349 00:27:34,989 --> 00:27:39,360 It fell off the truck, if you know what I mean. 350 00:27:39,493 --> 00:27:40,861 Um... thanks. 351 00:27:40,995 --> 00:27:42,863 Oh, my pleasure, Shane. Listen, pal. 352 00:27:42,997 --> 00:27:44,698 You don't happen to have a lavatory 353 00:27:44,832 --> 00:27:46,333 I could borrow, do you? 354 00:27:46,467 --> 00:27:48,135 I've been holding it in quite a while, 355 00:27:48,269 --> 00:27:52,541 these long, winding roads, you know, plenty. 356 00:27:52,673 --> 00:27:54,375 Um... 357 00:27:55,976 --> 00:27:57,878 Yeah, yeah. It's to the right. 358 00:27:58,012 --> 00:28:01,382 Ah, God bless you, pal. Ha ha ha. 359 00:28:07,388 --> 00:28:08,722 No, no. To the right. 360 00:28:08,856 --> 00:28:10,724 Ah. 361 00:28:21,035 --> 00:28:22,403 That guy's weird, right? 362 00:28:22,537 --> 00:28:23,904 Yeah, no shit. 363 00:28:24,038 --> 00:28:26,407 This guy's on the spectrum or something, right? 364 00:28:26,541 --> 00:28:27,775 I mean, who just shows up 365 00:28:27,908 --> 00:28:29,743 at someone's house at 9:00 at night? 366 00:28:29,877 --> 00:28:31,812 Is that not just weird? 367 00:28:39,353 --> 00:28:41,121 What was that shit about Uncle Leo 368 00:28:41,255 --> 00:28:42,756 inviting "us" to the Facebook page? 369 00:28:42,890 --> 00:28:44,191 Who's "us"? 370 00:28:44,325 --> 00:28:45,893 Maybe he's just gonna take a quick piss, okay, 371 00:28:46,026 --> 00:28:47,494 and then he's just gonna leave. 372 00:28:53,400 --> 00:28:56,937 Uncle Leo. What a fucking jackass. 373 00:29:02,577 --> 00:29:04,078 Ah. 374 00:29:04,211 --> 00:29:05,379 Wow. 375 00:29:05,513 --> 00:29:09,950 Boy, oh, boy. This... this house is really... 376 00:29:10,084 --> 00:29:12,453 architectural. 377 00:29:12,587 --> 00:29:14,955 Oh, wow. Now, look at that. 378 00:29:15,089 --> 00:29:17,057 Look at that. 379 00:29:17,191 --> 00:29:19,226 That is interesting. 380 00:29:19,360 --> 00:29:20,894 Wow. 381 00:29:21,028 --> 00:29:22,229 Look at this. 382 00:29:22,363 --> 00:29:26,800 Now, that is interesting. Huh. 383 00:29:26,934 --> 00:29:28,969 Tell me something-- is this piece 384 00:29:29,103 --> 00:29:30,672 from the, uh... impressionists era? 385 00:29:30,804 --> 00:29:32,239 Expressionists. 386 00:29:32,373 --> 00:29:34,275 That's an abstract expressionist painting. 387 00:29:34,408 --> 00:29:37,444 Uh-huh. Uh-huh. Yeah. No, that, uh... 388 00:29:37,579 --> 00:29:39,480 that makes sense. 389 00:29:41,282 --> 00:29:43,817 Hmm. You know, I once worked an event at the Met. 390 00:29:43,951 --> 00:29:46,287 It was very exclusive, very V.I.P. 391 00:29:46,420 --> 00:29:48,188 I mean, the bar was literally stationed 392 00:29:48,322 --> 00:29:50,024 right in front of the Von Gogh. 393 00:29:50,157 --> 00:29:51,458 I mean, can you believe that? 394 00:29:51,593 --> 00:29:53,294 I mean, that thing is worth a fortune. 395 00:29:53,427 --> 00:29:55,062 I'm just standing there like this. 396 00:29:55,195 --> 00:29:56,997 You know, but I'll tell you something. 397 00:29:57,131 --> 00:29:59,300 To people like that, money is no object. 398 00:29:59,433 --> 00:30:01,835 Yeah, if you're positioned correctly, 399 00:30:01,969 --> 00:30:04,371 the arts can be extremely lucrative. 400 00:30:04,506 --> 00:30:06,173 Right. Well, John, 401 00:30:06,307 --> 00:30:07,642 thank you so much for coming by-- 402 00:30:07,776 --> 00:30:09,310 No, hey, listen, Leah. I'm just happy everything 403 00:30:09,443 --> 00:30:11,011 was squared away with the cake. 404 00:30:11,145 --> 00:30:12,714 Speaking of which, 405 00:30:12,846 --> 00:30:16,685 Shane-O, what do you say we crack open that bottle, huh? 406 00:30:16,817 --> 00:30:19,320 Just the boys. Come on. 407 00:30:19,453 --> 00:30:21,922 Well, John, um... you know, John, 408 00:30:22,056 --> 00:30:24,358 as much as I would love to, 409 00:30:24,491 --> 00:30:25,694 I really shouldn't. 410 00:30:25,826 --> 00:30:27,494 Oh, come on, pal. I assure you 411 00:30:27,629 --> 00:30:29,330 it's a much finer bottle than that garbage 412 00:30:29,463 --> 00:30:31,398 you were swilling down last night. 413 00:30:31,533 --> 00:30:33,568 You know, it's aged in some of the finest oak 414 00:30:33,702 --> 00:30:35,035 Tennessee has to offer. 415 00:30:35,169 --> 00:30:37,338 Come on. What do you say? Let's have a taste. 416 00:30:37,471 --> 00:30:40,240 Um... I'm just trying to take it easy. 417 00:30:40,374 --> 00:30:41,408 That's all. 418 00:30:41,543 --> 00:30:44,411 I had a lot to drink last night, and... 419 00:30:44,546 --> 00:30:46,347 Ah, well, of course. 420 00:30:46,480 --> 00:30:49,216 But, uh, yeah, I wouldn't beat yourself up over it. 421 00:30:49,350 --> 00:30:51,418 I mean, weddings can be a lot of stress on a couple. 422 00:30:51,553 --> 00:30:52,986 I see it all the time. 423 00:30:53,120 --> 00:30:55,557 Yeah. John, again, thank you so much for stopping by. 424 00:30:55,690 --> 00:30:57,224 Shane and I-- 425 00:30:57,358 --> 00:30:58,892 Actually-- Sorry. 426 00:30:59,026 --> 00:31:02,062 Could I have a glass of water, please? 427 00:31:02,196 --> 00:31:05,332 Sure. Yeah. You sure I can't get you anything else? 428 00:31:05,466 --> 00:31:06,835 Maybe a sandwich? 429 00:31:06,967 --> 00:31:09,738 No. I ate earlier, but that's very sweet of you to offer. 430 00:31:09,870 --> 00:31:11,338 Okay. 431 00:31:14,942 --> 00:31:17,077 Oh, please, don't touch that. 432 00:31:17,211 --> 00:31:18,747 Oh. Sorry. Sorry. My bad. 433 00:31:18,879 --> 00:31:20,247 You caught me. It's just... 434 00:31:20,381 --> 00:31:22,082 such a beautiful piece, you know. 435 00:31:22,216 --> 00:31:25,085 It really just sucks you in, doesn't it? Ha. 436 00:31:25,219 --> 00:31:27,988 Ah. Agua. Thank you. Cheers. 437 00:31:29,890 --> 00:31:32,092 Yeah. No, I bet you could just... 438 00:31:32,226 --> 00:31:36,930 sit here all day. 439 00:31:37,064 --> 00:31:38,932 Just take that in, huh? 440 00:31:39,066 --> 00:31:42,069 Mmm. That's something. 441 00:31:48,242 --> 00:31:52,614 So, you know, Shane, I had-- Oh, sorry, Leah. Sorry. 442 00:31:52,747 --> 00:31:54,148 So sorry. 443 00:31:54,281 --> 00:31:57,117 I had a chance to read that little excerpt 444 00:31:57,251 --> 00:32:00,522 that you had printed in that article in that magazine. 445 00:32:03,625 --> 00:32:05,125 Okay. Cool. 446 00:32:05,259 --> 00:32:09,196 Yeah, and I thought it was very, uh... very trendy. 447 00:32:09,329 --> 00:32:11,866 And I don't mean that in a negative way. 448 00:32:11,999 --> 00:32:13,367 What do you mean? 449 00:32:13,500 --> 00:32:15,637 Well, just that... No. Wait. What do you mean? 450 00:32:15,770 --> 00:32:17,872 What do you mean "trendy"? 451 00:32:18,005 --> 00:32:21,776 Oh, well, just that it was very "of the times," you know. 452 00:32:21,910 --> 00:32:25,446 It's what people are talking about nowadays. 453 00:32:25,580 --> 00:32:27,649 Yeah, I thought it was very, uh... 454 00:32:27,782 --> 00:32:29,049 very authentic. 455 00:32:29,183 --> 00:32:30,685 Authentic? Wow. 456 00:32:30,819 --> 00:32:34,254 You know, and I don't mean that in any disrespectful way. 457 00:32:34,388 --> 00:32:35,690 No. Look. Hey. No. 458 00:32:35,824 --> 00:32:38,225 My father was the son of an immigrant, too. 459 00:32:38,358 --> 00:32:42,664 It's true. New York City police officers actually. 460 00:32:42,797 --> 00:32:44,331 Yeah, well, they both were, 461 00:32:44,465 --> 00:32:47,468 real, uh... real tough guys. 462 00:32:47,602 --> 00:32:50,170 You know, it's funny. I remember my grandfather, 463 00:32:50,304 --> 00:32:52,139 he had these hands, right? 464 00:32:52,272 --> 00:32:53,875 He had these massive mitts, 465 00:32:54,007 --> 00:32:55,476 and he would sit me on his lap-- 466 00:32:55,610 --> 00:32:57,478 John, you know, it is getting quite late. 467 00:32:57,612 --> 00:32:59,279 So, I think it's time for you to go. 468 00:32:59,413 --> 00:33:00,849 Oh, dear. No. Look. Please. 469 00:33:00,981 --> 00:33:02,550 I am so sorry about the hour. 470 00:33:02,684 --> 00:33:05,018 It's just I thought, you know, resolving everything tonight 471 00:33:05,152 --> 00:33:07,354 with the cake would just help everybody sleep 472 00:33:07,488 --> 00:33:10,457 just a little bit cozier, if you know what I mean. 473 00:33:10,592 --> 00:33:12,660 Yeah, except for the fact that I told you this morning 474 00:33:12,794 --> 00:33:14,662 I never wanted the cake in the first place. 475 00:33:14,796 --> 00:33:17,532 So, maybe you should have listened. 476 00:33:23,170 --> 00:33:26,541 Right, right, right, right. 477 00:33:29,644 --> 00:33:31,713 Yeah, man, it's like she just said, you know, 478 00:33:31,846 --> 00:33:33,715 it's just really late, is all. 479 00:33:33,848 --> 00:33:35,249 But, look, I really do... 480 00:33:35,382 --> 00:33:38,485 Here. I really do appreciate it. 481 00:33:44,726 --> 00:33:46,426 Ha ha. 482 00:34:00,942 --> 00:34:03,243 Ah... 483 00:34:11,886 --> 00:34:14,488 You know, I'm not just a waiter. 484 00:34:14,622 --> 00:34:16,423 Not that there's anything wrong with being a waiter, 485 00:34:16,558 --> 00:34:18,826 but that's not all that I am. 486 00:34:18,960 --> 00:34:23,263 I'm actually, uh... something of an artist myself. 487 00:34:23,397 --> 00:34:27,301 I'm an inventor and an entrepreneur 488 00:34:27,434 --> 00:34:30,572 with a groundbreaking product. 489 00:34:30,705 --> 00:34:33,273 People are just going wild for it. 490 00:34:33,407 --> 00:34:34,474 All right, that's really cool, man. 491 00:34:34,609 --> 00:34:36,209 It's more than just cool, man. 492 00:34:36,343 --> 00:34:38,111 I mean it. This thing will knock your socks off. 493 00:34:38,245 --> 00:34:40,280 This product I am working on 494 00:34:40,414 --> 00:34:43,483 is about to revolutionize the dining experience. 495 00:34:43,618 --> 00:34:47,822 I bet you two would get a real kick out of it. 496 00:34:47,956 --> 00:34:49,323 Hey. You know what? 497 00:34:49,456 --> 00:34:51,458 Why don't I stop jabbering about it 498 00:34:51,593 --> 00:34:53,795 and just show you the damn thing? Ha ha! 499 00:34:53,928 --> 00:34:55,797 No, no, no, no. It's not a good time. 500 00:34:55,930 --> 00:34:58,498 Oh, it won't take two minutes. 501 00:34:59,801 --> 00:35:00,868 What the fuck? 502 00:35:01,002 --> 00:35:04,137 All right, I'll... I'll take care of it. 503 00:35:08,743 --> 00:35:10,612 Yo, John, let me talk to you for a second. 504 00:35:10,745 --> 00:35:12,614 I think you're really gonna love this, pal, 505 00:35:12,747 --> 00:35:14,582 a guy like you, a house like this. 506 00:35:14,716 --> 00:35:17,184 Ha. Very exciting news, baby. 507 00:35:17,317 --> 00:35:20,454 See, I was talking with Shane and his wife. 508 00:35:20,588 --> 00:35:22,590 Did you talk to them? Did you get the fucking money? 509 00:35:22,724 --> 00:35:24,959 Can we just not worry about that right now, please? 510 00:35:25,093 --> 00:35:27,061 The point is, they both seemed real interested 511 00:35:27,194 --> 00:35:28,930 in our little project. 512 00:35:29,063 --> 00:35:30,798 He didn't exactly mind that bottle either. 513 00:35:30,932 --> 00:35:32,767 Look, John, you're gonna need to leave now. 514 00:35:32,900 --> 00:35:34,334 No, no, no. We are not doing this. 515 00:35:34,468 --> 00:35:35,937 You understand me? 516 00:35:36,070 --> 00:35:40,541 Rose. Rose, can you just calm down here, please? 517 00:35:40,675 --> 00:35:42,309 Rose? 518 00:35:45,145 --> 00:35:47,515 Back on track, baby. 519 00:35:47,649 --> 00:35:49,651 Now, Shane, would you mind just putting your hand here 520 00:35:49,784 --> 00:35:51,719 on the bottom... the bottom rung, please? 521 00:35:51,853 --> 00:35:54,622 John. John, get down from there right now! Get down! 522 00:35:54,756 --> 00:35:56,624 I am not responding to that tone. 523 00:35:56,758 --> 00:35:58,191 Hey, look, look. I don't know 524 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 exactly what's going on here, 525 00:35:59,861 --> 00:36:01,529 but you two need to leave right now. 526 00:36:01,663 --> 00:36:03,330 You remember me from last night? 527 00:36:03,463 --> 00:36:05,833 The bartender, at your wedding. 528 00:36:05,967 --> 00:36:07,434 What are you talking about? 529 00:36:07,568 --> 00:36:09,003 Remember me? Remember this face? 530 00:36:09,137 --> 00:36:11,238 Here, Rose. We are not talking 531 00:36:11,371 --> 00:36:13,675 about any of that nastiness any more, okay? 532 00:36:13,808 --> 00:36:16,844 Hey, Rose, we are not talking about any of that, okay? 533 00:36:16,978 --> 00:36:19,681 We are running a clean operation from here on out. 534 00:36:19,814 --> 00:36:21,683 Now, listen here, Shane. Here's the deal. 535 00:36:21,816 --> 00:36:22,917 25,000! 536 00:36:23,051 --> 00:36:25,787 Would you let me take the reins on this thing? 537 00:36:25,920 --> 00:36:28,523 Well, we've got this little dog-and-pony show 538 00:36:28,656 --> 00:36:30,190 we're gonna show you. I think you're gonna love it. 539 00:36:30,323 --> 00:36:32,060 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 540 00:36:32,192 --> 00:36:33,695 No, no, no, no. Look, look, look. 541 00:36:33,828 --> 00:36:36,229 You two are leaving right now, okay? 542 00:36:36,363 --> 00:36:38,231 So, that's it. That's it. 543 00:36:38,365 --> 00:36:40,333 No, no, no. That's it. Have a good night. 544 00:36:40,467 --> 00:36:42,469 Where the fuck are you going? 545 00:36:42,603 --> 00:36:46,908 But, Shane! Come on, Shane! Be reasonable! Shane! 546 00:36:47,041 --> 00:36:49,177 Come back, Shane! 547 00:36:49,309 --> 00:36:52,747 What the fuck, man? Jesus Christ! 548 00:37:24,779 --> 00:37:27,749 What the fuck is going on? 549 00:37:36,090 --> 00:37:38,760 What happened? Who the hell is that woman? 550 00:37:38,893 --> 00:37:41,294 And why did he take off his pants? 551 00:37:41,428 --> 00:37:42,697 Yeah. I don't know. 552 00:37:42,830 --> 00:37:44,532 Well, what the fuck did they say to you? 553 00:37:44,665 --> 00:37:46,768 Well, John and I, we were outside talking, and he just... 554 00:37:46,901 --> 00:37:49,570 he seemed really excited to show me this thing. 555 00:37:49,704 --> 00:37:51,338 Why are you acting so weird? 556 00:37:51,471 --> 00:37:54,842 Knock, knock. 557 00:37:54,976 --> 00:37:56,644 Anybody home? 558 00:37:56,778 --> 00:37:59,446 Hey, man, look. I was just telling Leah... 559 00:37:59,580 --> 00:38:01,448 So, Shane, is it cool if we set up in here? 560 00:38:01,582 --> 00:38:03,483 I absolutely love this space! 561 00:38:03,618 --> 00:38:04,986 Set up? 562 00:38:05,119 --> 00:38:06,486 For the presentation. 563 00:38:06,621 --> 00:38:08,556 What are you doing? 564 00:38:08,689 --> 00:38:11,324 Didn't I tell you? Didn't I tell you? 565 00:38:11,458 --> 00:38:13,326 Look at this place. It's money. 566 00:38:13,460 --> 00:38:14,494 No, no, no. Um, no. I don't know 567 00:38:14,629 --> 00:38:15,663 if Shane made this clear to you, 568 00:38:15,797 --> 00:38:17,064 but we are going to bed now. 569 00:38:17,198 --> 00:38:18,666 But, Shane, I thought-- 570 00:38:18,800 --> 00:38:20,868 Well, John, it's just, you know, 571 00:38:21,002 --> 00:38:23,336 um... uh... 572 00:38:23,470 --> 00:38:25,173 Well, this is not gonna take very long. 573 00:38:25,305 --> 00:38:26,941 Isn't that right, John? 574 00:38:27,074 --> 00:38:28,509 Not at all, no. 575 00:38:28,643 --> 00:38:30,511 Rosie, why don't we use this space as a backstage? 576 00:38:30,645 --> 00:38:33,514 Wait a minute. Who the hell is this? 577 00:38:33,648 --> 00:38:35,883 Oh, this is my wife. 578 00:38:36,017 --> 00:38:37,018 Rose. 579 00:38:37,151 --> 00:38:38,686 The bartender at the wedding. 580 00:38:38,820 --> 00:38:40,021 Right. Okay. Hold on. 581 00:38:40,154 --> 00:38:41,722 Let me just get this straight, okay? 582 00:38:41,856 --> 00:38:43,191 So, the two of you came up here 583 00:38:43,323 --> 00:38:44,525 to give us our missing wedding cake. 584 00:38:44,659 --> 00:38:45,760 And now you want to show us 585 00:38:45,893 --> 00:38:47,261 this thing you've been working on. 586 00:38:47,394 --> 00:38:48,796 It's an invention. 587 00:38:48,930 --> 00:38:51,498 Right. And, Shane, you think this is a good idea? 588 00:38:51,632 --> 00:38:53,835 Um... um... well, you know, 589 00:38:53,968 --> 00:38:57,104 they just came all the way up here, 590 00:38:57,238 --> 00:38:58,539 and, you know, I... 591 00:38:58,673 --> 00:39:00,007 Look, Leah, we're gonna make this 592 00:39:00,141 --> 00:39:01,843 as painless as possible. I promise. I promise. 593 00:39:01,976 --> 00:39:04,045 Now, can I offer you two any refreshments? 594 00:39:04,178 --> 00:39:05,580 Beer, wine, sangria? 595 00:39:05,713 --> 00:39:09,050 Shane, can I talk to you in here, please? 596 00:39:09,183 --> 00:39:10,383 Now. 597 00:39:10,518 --> 00:39:12,119 Sure. John, why don't you set up 598 00:39:12,253 --> 00:39:13,154 in that corner over there and just do your thing, all right? 599 00:39:13,287 --> 00:39:14,589 Thanks, pal. Tck. 600 00:39:14,722 --> 00:39:17,058 What the fuck is going on out there? 601 00:39:17,191 --> 00:39:19,927 Why are you letting these guys walk right over you? 602 00:39:20,061 --> 00:39:21,329 I don't know. 603 00:39:21,461 --> 00:39:23,931 I just don't want to be a complete asshole to this dude. 604 00:39:24,065 --> 00:39:25,398 What? Are you kidding me? 605 00:39:25,533 --> 00:39:27,068 I mean, he did bring us the cake, and he-- 606 00:39:27,201 --> 00:39:28,736 I never wanted the fucking cake! 607 00:39:28,870 --> 00:39:30,571 How are you so blind to this guy? 608 00:39:30,705 --> 00:39:32,006 This whole thing is obviously just a ploy 609 00:39:32,139 --> 00:39:34,407 to get us to watch his fucking presentation. 610 00:39:34,542 --> 00:39:35,877 Ah... All right. Then maybe it is. 611 00:39:36,010 --> 00:39:39,446 But aren't you at least a little curious? 612 00:39:40,715 --> 00:39:42,550 Look, if you want this fucking guy gone, 613 00:39:42,683 --> 00:39:44,252 then we'll just give him his 15 minutes, 614 00:39:44,384 --> 00:39:46,087 let him do his little thing, 615 00:39:46,220 --> 00:39:47,588 and then he'll be... leaving. 616 00:39:47,722 --> 00:39:49,257 Really? Well, if that's the way you feel, 617 00:39:49,389 --> 00:39:50,892 then I have a vacuum cleaner, an engraved Bible, 618 00:39:51,025 --> 00:39:52,894 and a timeshare you might be interested in. 619 00:39:53,027 --> 00:39:56,764 Fuck you! I am doing this for you and your damn kid! 620 00:39:56,898 --> 00:39:59,233 Don't you dare bring him into this. 621 00:39:59,367 --> 00:40:01,936 You think lying about it is gonna help anything? 622 00:40:02,069 --> 00:40:04,437 What Benjamin needs is not waking up 623 00:40:04,572 --> 00:40:06,607 in the goddamn station wagon! 624 00:40:06,741 --> 00:40:08,242 Yeah? Whose fault is that? 625 00:40:08,376 --> 00:40:11,112 Can we not play the blame game here, all right? 626 00:40:13,047 --> 00:40:16,617 Look, baby, I'm just asking you for this one thing. 627 00:40:16,751 --> 00:40:18,418 Well, I'm not putting on a fucking dress. 628 00:40:18,552 --> 00:40:20,453 Look, if we're gonna pitch the hell out of this thing, 629 00:40:20,588 --> 00:40:22,189 I'm gonna need 110% from you. 630 00:40:22,323 --> 00:40:24,992 You can keep my 110%. 631 00:40:25,126 --> 00:40:27,295 Just get in the goddamn bathroom! 632 00:40:27,427 --> 00:40:29,130 John! Uh! John! 633 00:40:29,263 --> 00:40:31,832 John, open this fucking door! 634 00:40:31,966 --> 00:40:33,200 Let me out! 635 00:40:33,334 --> 00:40:36,904 Uh! Uh... 636 00:40:50,952 --> 00:40:53,486 Oh, hey, guys. I thought I saw you in there. 637 00:40:53,621 --> 00:40:55,323 We're just getting all set up out here. 638 00:40:55,488 --> 00:40:56,824 Be ready in a second. 639 00:40:56,958 --> 00:40:58,491 Sure I can't offer you two any refreshments 640 00:40:58,626 --> 00:41:00,328 before we get started? Beer, wine, whiskey? 641 00:41:00,460 --> 00:41:01,829 Yeah, yeah, yeah. 642 00:41:01,963 --> 00:41:03,331 Let's go have a whiskey, man. 643 00:41:03,463 --> 00:41:04,932 I would love one. 644 00:41:05,066 --> 00:41:06,267 A whiskey it is. 645 00:41:06,400 --> 00:41:07,902 Hey, let me ask you something. 646 00:41:08,035 --> 00:41:10,638 Any chance any of these overheads can be on a dimmer? 647 00:41:12,106 --> 00:41:17,178 Now I want you two to take a journey together... 648 00:41:18,646 --> 00:41:23,050 a journey into the future... 649 00:41:23,184 --> 00:41:24,952 one year from now... 650 00:41:26,320 --> 00:41:30,524 to your one-year anniversary. 651 00:41:33,995 --> 00:41:37,565 It's a very special night. 652 00:41:37,698 --> 00:41:41,702 And to make that night really extra-special, 653 00:41:41,836 --> 00:41:44,271 what are you two gonna need? 654 00:41:44,405 --> 00:41:50,011 Sensational reservations at a five-star restaurant! 655 00:41:50,144 --> 00:41:56,017 Now, naturally, the food is going to be sensational. 656 00:41:56,150 --> 00:41:57,418 For the lady, 657 00:41:57,551 --> 00:42:03,724 we offer the figure-friendly fillet of sole oreganata. 658 00:42:03,858 --> 00:42:07,895 And for the gentlemen, the queen's cut prime rib 659 00:42:08,029 --> 00:42:11,499 cooked only one way, medium rare. 660 00:42:11,632 --> 00:42:13,267 Bon appetit. 661 00:42:14,668 --> 00:42:19,373 Now, do you think that juicy hunk of USDA Prime is enough 662 00:42:19,508 --> 00:42:23,144 to ensure you two are gonna have a splendid evening? 663 00:42:23,277 --> 00:42:26,914 No. Not on your life. 664 00:42:27,048 --> 00:42:28,749 Everything has to work together-- 665 00:42:28,883 --> 00:42:31,552 the candlelight, the music, the food, the wine, 666 00:42:31,685 --> 00:42:34,422 all coming together in perfect harmony 667 00:42:34,555 --> 00:42:37,258 to put you two in the mood. 668 00:42:37,391 --> 00:42:39,060 "For what?" you might ask. 669 00:42:39,193 --> 00:42:43,230 That's the reason we're all here. 670 00:42:43,364 --> 00:42:45,599 ♪ Pom pa-pa pa ♪ 671 00:42:45,733 --> 00:42:47,935 "The Conversation." 672 00:42:49,070 --> 00:42:54,075 Now... some people would argue 673 00:42:54,208 --> 00:42:57,478 that you come to a restaurant for the food; 674 00:42:57,611 --> 00:42:59,947 others for what comes after, 675 00:43:00,081 --> 00:43:03,284 a little bingo-bongo up the Congo. 676 00:43:04,919 --> 00:43:07,621 But I maintain... 677 00:43:07,755 --> 00:43:10,458 that the real reason 678 00:43:10,591 --> 00:43:12,793 is for the conversation. 679 00:43:12,927 --> 00:43:18,132 And what is it that pulls us out of that conversation? 680 00:43:19,433 --> 00:43:21,802 Huh? 681 00:43:21,936 --> 00:43:24,472 Um... the waiter? 682 00:43:24,605 --> 00:43:27,308 Yes! Exactly. 683 00:43:27,441 --> 00:43:28,976 Absolutely correct. 684 00:43:29,110 --> 00:43:31,112 Sometimes, we get in the way. 685 00:43:31,245 --> 00:43:35,649 We get in the way of that conversation. 686 00:43:35,783 --> 00:43:37,985 And once I figured that out, Lisa, 687 00:43:38,119 --> 00:43:42,056 I knew I had to do something, 688 00:43:42,189 --> 00:43:45,893 I knew I had to find the solution. 689 00:43:46,026 --> 00:43:47,661 Are you finished with your meal? 690 00:43:47,795 --> 00:43:49,997 Uh... yes. Yes. It was delicious. 691 00:43:50,131 --> 00:43:54,034 How was yours, Shane? Was the steak juicy? 692 00:43:54,168 --> 00:43:55,669 Hmm? 693 00:43:55,803 --> 00:43:57,838 Yeah. It was good. 694 00:43:57,972 --> 00:44:00,741 Perfect. 695 00:44:06,147 --> 00:44:09,016 So, now you've wined, and you've dined, 696 00:44:09,150 --> 00:44:11,018 and thanks to your pal, John, 697 00:44:11,152 --> 00:44:13,354 you've had your anniversary cake, too. 698 00:44:13,487 --> 00:44:15,156 But is that enough to ensure 699 00:44:15,289 --> 00:44:17,858 you two are gonna have an unforgettable evening? 700 00:44:17,992 --> 00:44:21,530 No, not by the length of a White Owl cigar. 701 00:44:21,662 --> 00:44:23,164 Ha ha! 702 00:44:23,297 --> 00:44:27,034 There is still so much left to talk about, 703 00:44:27,168 --> 00:44:31,105 so much celebration to be had. 704 00:44:31,238 --> 00:44:32,339 Who knows? 705 00:44:32,473 --> 00:44:35,042 Maybe a certain someone has big news-- 706 00:44:35,176 --> 00:44:37,878 another member of the family coming along. 707 00:44:38,012 --> 00:44:41,348 But what is getting in the way 708 00:44:41,482 --> 00:44:43,918 of that celebration, hmm? 709 00:44:51,192 --> 00:44:58,399 What is putting the kibosh on the chitcha? 710 00:44:58,533 --> 00:45:01,769 Crumbs! 711 00:45:01,902 --> 00:45:04,539 Now, I don't know about you, 712 00:45:04,673 --> 00:45:10,311 but if there's one thing that ruins a conversation for me, 713 00:45:10,444 --> 00:45:11,745 it's a mess. 714 00:45:11,879 --> 00:45:15,517 And on the table between you two is exactly that. 715 00:45:15,650 --> 00:45:18,085 So, what do you do? 716 00:45:18,219 --> 00:45:22,423 Let's all just... let's close our eyes, 717 00:45:22,557 --> 00:45:24,925 and let's just imagine what we-- 718 00:45:25,059 --> 00:45:28,630 Rose, the lights. What are you doing? 719 00:45:28,762 --> 00:45:31,932 Just give us a second. 720 00:45:32,066 --> 00:45:34,935 Close our eyes and imagine... 721 00:45:35,069 --> 00:45:37,738 He's got a gun. 722 00:45:37,871 --> 00:45:38,607 What? 723 00:45:38,739 --> 00:45:40,007 A gun. 724 00:45:40,140 --> 00:45:41,942 Don't embarrass us again. 725 00:45:42,076 --> 00:45:43,777 Ha ha ha. Sorry about that. 726 00:45:43,911 --> 00:45:46,947 A little technical issue. So, where were we? 727 00:45:47,081 --> 00:45:48,849 Um... Oh, no. Right. Yes. 728 00:45:48,983 --> 00:45:53,087 How to imagine the perfect solution. 729 00:45:53,220 --> 00:45:54,788 So, let's do that, shall we? 730 00:45:54,922 --> 00:45:57,258 Shall we just close our eyes 731 00:45:57,391 --> 00:46:01,630 and imagine the perfect solution? 732 00:46:01,762 --> 00:46:04,733 Okay, roll down those curtains. 733 00:46:04,865 --> 00:46:07,801 No peeking. Ha. 734 00:46:42,637 --> 00:46:44,838 You stand. 735 00:46:59,554 --> 00:47:01,656 Ladies and gentlemen, 736 00:47:01,790 --> 00:47:07,529 may I present the Crumb Catcher? 737 00:47:07,662 --> 00:47:10,230 It's a conversation piece. 738 00:47:18,472 --> 00:47:20,474 You see-- 739 00:47:22,209 --> 00:47:25,045 There's no... there's no need for that pesky waiter 740 00:47:25,179 --> 00:47:28,882 to keep interrupting your conversation. 741 00:47:29,016 --> 00:47:31,285 You can just sweep all those crumbs 742 00:47:31,418 --> 00:47:33,220 up in there yourself. Ha ha ha! 743 00:47:33,354 --> 00:47:36,390 So, who wants to try first? 744 00:47:39,193 --> 00:47:41,228 Yeah, I'll try it. 745 00:47:41,362 --> 00:47:43,497 That a boy, Shane-O. Go ahead. 746 00:47:43,631 --> 00:47:47,569 Sweep all those crumbs up in there. 747 00:47:47,702 --> 00:47:49,704 Yeah. Ha ha ha. 748 00:47:49,838 --> 00:47:53,575 Sweep them on up there. 749 00:47:53,708 --> 00:47:55,909 Yeah. Yeah. 750 00:47:56,043 --> 00:47:56,977 Go ahead. 751 00:47:57,111 --> 00:48:00,280 Go ahead. Yeah. 752 00:48:00,414 --> 00:48:03,317 That's it. 753 00:48:04,719 --> 00:48:06,920 So? 754 00:48:08,723 --> 00:48:10,157 It's... it's nice. 755 00:48:10,290 --> 00:48:13,595 Don't hog it now. Let Leah have at it, too. 756 00:48:13,728 --> 00:48:15,396 Go ahead, Leah. 757 00:48:15,530 --> 00:48:16,765 Give it a try. 758 00:48:16,897 --> 00:48:19,099 Really get the full experience. 759 00:48:19,233 --> 00:48:22,637 Go ahead, Shane. Give it to her. 760 00:48:22,771 --> 00:48:26,073 That's it. Let her have it. 761 00:48:26,206 --> 00:48:28,942 Go ahead. Give it to her, Shane. 762 00:48:29,076 --> 00:48:31,278 Let her have the full experience. 763 00:48:31,412 --> 00:48:34,616 Go ahead. Just sweep them on up in there. 764 00:48:34,749 --> 00:48:38,653 That's a girl. Sweep them in. 765 00:48:42,757 --> 00:48:45,292 So? 766 00:48:46,761 --> 00:48:49,129 What do you think? 767 00:48:49,263 --> 00:48:52,634 I mean, I think it's great. 768 00:48:52,767 --> 00:48:54,968 It's really something. 769 00:49:16,490 --> 00:49:17,991 Leah... 770 00:49:18,125 --> 00:49:21,462 is it the design you're having issues with 771 00:49:21,596 --> 00:49:25,667 or... or is it the functionality? 772 00:49:25,800 --> 00:49:27,669 No, no, no. I mean... 773 00:49:27,802 --> 00:49:29,671 No, I think it's great. 774 00:49:29,804 --> 00:49:31,338 You're not just saying that? 775 00:49:31,472 --> 00:49:33,240 You're being honest with me? 776 00:49:33,373 --> 00:49:34,975 Because, I mean, I can take criticism. 777 00:49:35,108 --> 00:49:36,410 I take pride in that. 778 00:49:36,544 --> 00:49:38,278 So, come on, Leah. Give it to me straight. 779 00:49:38,412 --> 00:49:40,481 I could really use the female perspective on this thing. 780 00:49:40,615 --> 00:49:43,350 Yo, John, give me some more whiskey, man. 781 00:49:43,484 --> 00:49:45,486 Certainly, Shane, but I think it's important to get 782 00:49:45,620 --> 00:49:49,189 to the bottom of the issue Leah seems to be having. 783 00:49:49,323 --> 00:49:51,358 Come on now, Leah. Speak your piece. 784 00:49:51,492 --> 00:49:54,394 Well, I guess I... I guess I don't understand 785 00:49:54,529 --> 00:49:57,030 why the customer 786 00:49:57,164 --> 00:50:01,703 would want to sweep up their own crumbs. 787 00:50:03,203 --> 00:50:05,874 Hmm... 788 00:50:06,006 --> 00:50:08,375 Right. 789 00:50:08,510 --> 00:50:11,044 Right, right, right, right, right, right. 790 00:50:11,178 --> 00:50:15,048 Ha ha ha. You see... Lena, 791 00:50:15,182 --> 00:50:18,586 that's kind of the whole point. 792 00:50:18,720 --> 00:50:21,523 I mean, who else is gonna clean it up, right? 793 00:50:21,656 --> 00:50:23,591 I mean, you wouldn't want that waiter 794 00:50:23,725 --> 00:50:24,759 to keep interrupting you. 795 00:50:24,893 --> 00:50:26,528 Remember, you're having a wonderful-- 796 00:50:26,661 --> 00:50:28,997 John, can I speak with you, please? 797 00:50:29,129 --> 00:50:31,733 Let's try something different. Let's have a conversation. 798 00:50:31,866 --> 00:50:34,067 It's a conversation piece. 799 00:50:34,201 --> 00:50:36,236 Shane... 800 00:50:36,370 --> 00:50:39,406 let's start with you. 801 00:50:39,541 --> 00:50:42,409 Speak with your wife. Go ahead. Tell her-- 802 00:50:42,544 --> 00:50:44,177 Tell her what's on your mind, 803 00:50:44,311 --> 00:50:45,713 anything at all. 804 00:50:45,847 --> 00:50:48,750 The point is to communicate with the woman you love. 805 00:50:48,883 --> 00:50:50,250 John-- 806 00:50:50,384 --> 00:50:52,620 In a minute, Rose! 807 00:50:52,754 --> 00:50:54,421 Go ahead. 808 00:50:54,556 --> 00:50:57,892 Tell her what's in your heart. 809 00:50:58,026 --> 00:51:00,028 Go ahead. 810 00:51:00,160 --> 00:51:01,763 Um... 811 00:51:01,896 --> 00:51:03,631 That's it. 812 00:51:03,765 --> 00:51:04,966 Uh... 813 00:51:05,098 --> 00:51:06,433 I, um... 814 00:51:06,568 --> 00:51:08,970 Thank you so much for bringing me 815 00:51:09,102 --> 00:51:10,572 to this wonderful restaurant, Shane. 816 00:51:10,705 --> 00:51:13,106 This has been such a special night. 817 00:51:13,240 --> 00:51:15,043 I feel so happy right now. 818 00:51:15,175 --> 00:51:17,277 Uh-huh. 819 00:51:22,249 --> 00:51:24,552 I, um... 820 00:51:24,686 --> 00:51:27,220 I'm... I'm... I'm happy, too. 821 00:51:27,354 --> 00:51:29,624 And you're welcome. 822 00:51:29,757 --> 00:51:31,559 Why don't we give them a minute alone 823 00:51:31,693 --> 00:51:35,797 and let them finish their conversation? 824 00:51:35,930 --> 00:51:37,632 John. 825 00:51:41,435 --> 00:51:44,104 Leah, sure we can't offer you anything else? 826 00:51:44,237 --> 00:51:47,642 A splash of Chardonnay perhaps? 827 00:51:47,775 --> 00:51:49,577 No. I'm fine. 828 00:51:49,711 --> 00:51:53,246 Okay. Well, you just let us know if you change your mind. 829 00:52:10,765 --> 00:52:12,834 Would it kill you to support me? 830 00:52:12,967 --> 00:52:14,368 I do support you. 831 00:52:14,501 --> 00:52:16,504 Well, you've got a funny way of showing it. 832 00:52:16,638 --> 00:52:18,138 Well, you look like an idiot. 833 00:52:18,271 --> 00:52:19,406 What are you talking about? 834 00:52:19,540 --> 00:52:21,174 It's going great in there. 835 00:52:21,308 --> 00:52:23,845 Are you out of your mind? Clearly it's not going great. 836 00:52:23,978 --> 00:52:25,445 Rose, would you just stop? 837 00:52:25,580 --> 00:52:27,582 See, this is your problem. 838 00:52:27,715 --> 00:52:29,216 You only focus on the negative. 839 00:52:29,349 --> 00:52:30,685 On a scale from one to ten, 840 00:52:30,818 --> 00:52:32,419 how interested are you in financing our project? 841 00:52:32,553 --> 00:52:33,888 Ten means your interested. One means you're not. 842 00:52:34,022 --> 00:52:35,590 It's a scale. 843 00:52:35,723 --> 00:52:37,625 What Rosie means to say 844 00:52:37,759 --> 00:52:40,260 is that we would love to show you our business plan. 845 00:52:40,394 --> 00:52:42,329 The first point of attack 846 00:52:42,462 --> 00:52:45,900 is to create demand, and to do that, 847 00:52:46,034 --> 00:52:47,200 we're gonna install these babies 848 00:52:47,334 --> 00:52:48,536 in all the high-end restaurants, 849 00:52:48,670 --> 00:52:49,837 you know, real five-star establishments. 850 00:52:49,971 --> 00:52:52,106 Yeah, and I'm thinking we're gonna need 851 00:52:52,239 --> 00:52:53,841 about $50,000 to get started. 852 00:52:53,975 --> 00:52:55,543 I know that number Rosie just spit out may sound like a lot, 853 00:52:55,677 --> 00:52:57,545 and it is, but, you know, you need to understand 854 00:52:57,679 --> 00:52:59,681 a thing or two about the manufacturing business. 855 00:52:59,814 --> 00:53:02,249 And just to be clear, we're working 856 00:53:02,382 --> 00:53:03,885 on a really tight deadline here, right, John? 857 00:53:04,018 --> 00:53:05,285 No, this is true. 858 00:53:05,419 --> 00:53:06,721 You see, the manufacturing business, 859 00:53:06,854 --> 00:53:08,823 or the company we plan to use is very high-end 860 00:53:08,956 --> 00:53:10,490 and very much in demand. 861 00:53:10,625 --> 00:53:13,661 So, they're gonna need our order in by the end of next week 862 00:53:13,795 --> 00:53:15,697 in order to secure our spot for the fall. 863 00:53:15,830 --> 00:53:17,565 Yeah, great. So, then, why don't you 864 00:53:17,699 --> 00:53:19,232 just let us look over all this, 865 00:53:19,366 --> 00:53:21,002 and then we're gonna get right back to you. 866 00:53:21,135 --> 00:53:22,436 All right? 867 00:53:22,570 --> 00:53:23,871 Oh, fantastic. The number on the back 868 00:53:24,005 --> 00:53:26,107 will put you in touch with my secretary. 869 00:53:26,239 --> 00:53:28,076 And just to keep things moving along, we'll take a check. 870 00:53:28,208 --> 00:53:30,243 Whoa, Rosie. What's the hurry? 871 00:53:30,377 --> 00:53:31,946 Come on. What, is tomorrow a holiday? 872 00:53:32,080 --> 00:53:34,414 Speaking of tomorrow, it's getting late. 873 00:53:34,549 --> 00:53:36,249 So, we should probably wrap this up. 874 00:53:36,383 --> 00:53:38,251 But Shane and I are both really excited 875 00:53:38,385 --> 00:53:40,287 about the opportunity. 876 00:53:40,420 --> 00:53:42,090 And so are we, Elaine. 877 00:53:42,222 --> 00:53:43,624 Just over the moon with excitement. 878 00:53:43,758 --> 00:53:45,927 Do I look stupid to you? 879 00:53:46,060 --> 00:53:47,360 Excuse me? 880 00:53:47,494 --> 00:53:48,763 Did I stutter? 881 00:53:48,896 --> 00:53:51,599 My apology. Don't mind Rosie here. 882 00:53:51,733 --> 00:53:54,367 She just came off a really long, hard shaft-- shift. 883 00:53:54,501 --> 00:53:55,937 Shift. Ha ha. 884 00:53:56,070 --> 00:53:59,874 Yeah, and I'm thinking that I should tell her about it. 885 00:54:00,007 --> 00:54:01,609 No, no, Rose. 886 00:54:01,743 --> 00:54:03,111 Why bore them with the details? 887 00:54:03,243 --> 00:54:04,812 We'll just be on our way. All right? 888 00:54:04,946 --> 00:54:06,948 Help me out with this, 889 00:54:07,081 --> 00:54:08,616 and we'll be out that door. 890 00:54:08,750 --> 00:54:13,054 Just get all these materials packed up, shall we? 891 00:54:14,756 --> 00:54:16,224 That guy just brought a gun 892 00:54:16,356 --> 00:54:18,358 into our house and threatened us! 893 00:54:18,492 --> 00:54:20,128 Leah, people carry guns all the time. 894 00:54:20,260 --> 00:54:21,629 It's not that big of a deal. 895 00:54:21,763 --> 00:54:23,296 Not that big of a deal? 896 00:54:23,430 --> 00:54:24,966 Why are you excusing everything that they do? 897 00:54:25,099 --> 00:54:26,466 I don't know. 898 00:54:26,601 --> 00:54:28,970 Maybe because he's, like, on the spectrum, 899 00:54:29,103 --> 00:54:30,470 like you said before, 900 00:54:30,605 --> 00:54:32,472 and he just doesn't know what the fuck he's doing. 901 00:54:32,607 --> 00:54:36,778 No, he knows exactly what he's doing. 902 00:54:36,911 --> 00:54:38,846 Jesus Christ, why aren't they leaving? 903 00:54:38,980 --> 00:54:41,949 They're probably just warming up the car. 904 00:54:42,083 --> 00:54:45,153 Not everybody needs to warm up the car, Shane. 905 00:54:45,285 --> 00:54:47,320 Hey, can we just relax, please? 906 00:54:47,454 --> 00:54:48,990 There's no point in being angry, okay? 907 00:54:49,123 --> 00:54:50,525 They're gone. 908 00:54:50,658 --> 00:54:51,959 Except for the fact that they're not gone 909 00:54:52,093 --> 00:54:53,961 because they're still in the fucking driveway. 910 00:54:54,095 --> 00:54:56,496 If they're not gone in 30 seconds, 911 00:54:56,631 --> 00:54:59,332 I'm calling the police. 912 00:54:59,466 --> 00:55:01,501 Where are you going? Don't leave me here. 913 00:55:01,636 --> 00:55:03,838 I'll be right back. 914 00:55:17,618 --> 00:55:19,554 "You need to leave 915 00:55:19,687 --> 00:55:23,991 if this is gonna work." 916 00:55:32,033 --> 00:55:36,403 "I will take care of you. 917 00:55:36,537 --> 00:55:40,875 Just need more time." 918 00:56:03,064 --> 00:56:05,066 Oh, thank God. 919 00:56:05,199 --> 00:56:07,400 They're leaving. 920 00:56:51,746 --> 00:56:54,115 You want a drink? 921 00:56:58,052 --> 00:57:01,122 How are you so easy about all of this? 922 00:57:02,422 --> 00:57:04,992 I'm not easy about any of it. 923 00:57:05,126 --> 00:57:06,928 I'm just exhausted. 924 00:57:08,296 --> 00:57:09,630 Shane, that guy, he thinks we're gonna bankroll 925 00:57:09,764 --> 00:57:10,932 his whole ridiculous... 926 00:57:11,065 --> 00:57:12,633 whatever the fuck this thing was. 927 00:57:12,767 --> 00:57:14,635 Did you look at this shit? 928 00:57:14,769 --> 00:57:16,103 "The death of the middle class 929 00:57:16,237 --> 00:57:17,939 "is a disgrace to this great nation, 930 00:57:18,072 --> 00:57:19,507 "a nation of working-class heroes. 931 00:57:19,640 --> 00:57:21,242 "We will bring the fight to the table. 932 00:57:21,375 --> 00:57:23,144 Pick up the brush and take matters into your own hands." 933 00:57:23,277 --> 00:57:24,645 Shane, he's insane. 934 00:57:24,779 --> 00:57:26,147 We have to call the police. 935 00:57:26,280 --> 00:57:28,149 Look, Leah... 936 00:57:28,282 --> 00:57:30,284 it's been a really long night. 937 00:57:30,418 --> 00:57:32,485 All right? Can we just give this shit a rest for now, 938 00:57:32,620 --> 00:57:34,121 and we'll talk about it tomorrow morning? 939 00:57:34,255 --> 00:57:36,123 Shane, they could come back here at any second! 940 00:57:36,257 --> 00:57:38,159 If you don't call the police right now, 941 00:57:38,292 --> 00:57:40,493 then I will. 942 00:57:59,513 --> 00:58:01,048 What are you doing? 943 00:58:01,182 --> 00:58:02,350 Looking up the number 944 00:58:02,482 --> 00:58:04,518 for the county sheriff's office. 945 00:58:06,654 --> 00:58:09,190 Baby. 946 00:58:09,323 --> 00:58:11,192 Baby, come here. Come here. 947 00:58:11,325 --> 00:58:12,526 Baby, come on. 948 00:58:12,660 --> 00:58:14,195 Can you stop? 949 00:58:14,328 --> 00:58:15,529 What? 950 00:58:15,663 --> 00:58:17,465 Why are you downplaying all of this? 951 00:58:17,598 --> 00:58:19,100 I'm not downplaying shit. 952 00:58:19,233 --> 00:58:22,003 I just don't know what you expect to happen right now. 953 00:58:22,136 --> 00:58:24,505 Like, what? You gonna call Sheriff Bill Bob 954 00:58:24,638 --> 00:58:26,874 and tell him that some weirdo with a sweeping machine came 955 00:58:27,008 --> 00:58:28,776 and brought us our wedding cake 956 00:58:28,909 --> 00:58:31,078 and a nice bottle of whiskey? 957 00:58:31,212 --> 00:58:32,713 Come on. 958 00:58:36,150 --> 00:58:38,519 Look, I know this is all my fault, all right? 959 00:58:38,652 --> 00:58:42,089 And I should never have let those people inside the house. 960 00:58:42,223 --> 00:58:44,191 And I'm sorry. 961 00:58:45,526 --> 00:58:47,728 What am I supposed to do with that? 962 00:58:47,862 --> 00:58:49,430 I don't know. 963 00:58:49,563 --> 00:58:51,899 I'm just saying that I'm sorry. 964 00:59:28,402 --> 00:59:30,271 What are you looking at? 965 00:59:30,404 --> 00:59:31,772 Nothing. 966 00:59:31,906 --> 00:59:33,808 Then can you stop? 967 00:59:42,083 --> 00:59:46,921 So, um, what do you want to do tomorrow? 968 00:59:53,427 --> 00:59:56,197 I am so sick of this shit. 969 00:59:56,330 --> 01:00:00,101 When do I get a choice in any of this? 970 01:00:03,804 --> 01:00:06,173 Mmm. Actually... 971 01:00:07,608 --> 01:00:09,276 No, I do have a choice. 972 01:00:09,410 --> 01:00:11,479 I can either choose to get angry, 973 01:00:11,612 --> 01:00:13,582 or I can choose to not care. 974 01:00:13,714 --> 01:00:15,116 But at the end of the day, 975 01:00:15,249 --> 01:00:18,018 I'm still cleaning up your fucking mess. 976 01:00:18,152 --> 01:00:19,286 That's not true. 977 01:00:19,420 --> 01:00:23,224 No? You ever thank my mother for the wedding? 978 01:00:25,459 --> 01:00:27,495 Exactly. 979 01:00:27,628 --> 01:00:31,098 I'll text them tomorrow. 980 01:00:31,232 --> 01:00:33,000 Huh. 981 01:00:35,269 --> 01:00:37,138 How do you think it makes me feel 982 01:00:37,271 --> 01:00:39,340 to have to clean up for you in every aspect of our lives? 983 01:00:39,473 --> 01:00:41,510 It's so exhausting. 984 01:00:41,642 --> 01:00:43,677 Look, Leah... 985 01:00:43,811 --> 01:00:45,079 I'm gonna thank your parents 986 01:00:45,212 --> 01:00:46,515 for the wedding, all right? 987 01:00:46,647 --> 01:00:48,015 I'm gonna give them a call 988 01:00:48,149 --> 01:00:49,717 first thing tomorrow morning. 989 01:00:49,850 --> 01:00:51,318 Wow. A phone call. 990 01:00:51,452 --> 01:00:52,820 That's really big of you, Shane. 991 01:00:52,953 --> 01:00:54,288 What do you want from me? 992 01:00:54,421 --> 01:00:56,157 I want you to give a shit about anything, Shane! 993 01:00:56,290 --> 01:00:58,259 We've been working on this book for five years, 994 01:00:58,392 --> 01:01:00,694 and suddenly, just without a second thought... 995 01:01:00,828 --> 01:01:02,696 All right! All right! 996 01:01:02,830 --> 01:01:04,331 Enough about the fucking book! 997 01:01:04,465 --> 01:01:06,167 No, no, no, Shane. I want to talk about this. 998 01:01:06,300 --> 01:01:08,537 Why? It has nothing to do with you. 999 01:01:08,669 --> 01:01:09,870 Nothing to do-- 1000 01:01:10,004 --> 01:01:11,372 What are you talking about, Shane? 1001 01:01:11,506 --> 01:01:13,707 Shane, we're married! We're fucking partners! 1002 01:01:13,841 --> 01:01:15,709 That book has just as much to do with me 1003 01:01:15,843 --> 01:01:17,044 as it does with you. 1004 01:01:17,178 --> 01:01:18,746 Are you fucking kidding me? 1005 01:01:18,879 --> 01:01:20,381 What part of that book 1006 01:01:20,515 --> 01:01:23,284 has anything to do with you? 1007 01:01:29,390 --> 01:01:30,491 Do you have any idea 1008 01:01:30,625 --> 01:01:33,194 how this would make me look at work, Shane? 1009 01:01:33,327 --> 01:01:37,532 I would look like a complete fucking idiot. 1010 01:01:37,666 --> 01:01:39,500 I fought for you since day one, 1011 01:01:39,634 --> 01:01:41,902 and now, like, we're having the littlest bit of success, 1012 01:01:42,036 --> 01:01:43,971 and you're just gonna pull out? 1013 01:01:44,104 --> 01:01:45,607 Right, because all they care about 1014 01:01:45,739 --> 01:01:47,274 is success and the interview 1015 01:01:47,408 --> 01:01:48,409 and the fucking write-up 1016 01:01:48,543 --> 01:01:49,843 and just all that bullshit. 1017 01:01:49,977 --> 01:01:52,313 Yes, because that is literally my fucking job, 1018 01:01:52,446 --> 01:01:54,181 and I happen to be very good at it, Shane. 1019 01:01:54,315 --> 01:01:56,083 So, if you don't mind, why don't you 1020 01:01:56,217 --> 01:01:57,586 get the fuck out of my way? 1021 01:01:57,718 --> 01:01:59,320 All right, I'll fucking get out. 1022 01:02:54,341 --> 01:02:56,076 Can we please finish talking about this? 1023 01:02:56,210 --> 01:02:57,378 Can you get out, please? 1024 01:02:57,512 --> 01:02:59,246 Shane, I'm not just gonna sit here 1025 01:02:59,380 --> 01:03:01,215 and watch you destroy everything that we've built. 1026 01:03:01,348 --> 01:03:02,816 I don't want any of it, all right? 1027 01:03:02,950 --> 01:03:04,385 It's all bullshit. It's all fake. 1028 01:03:04,519 --> 01:03:06,588 What is? What are you talking about? 1029 01:03:06,721 --> 01:03:08,155 Just everything, everyone. 1030 01:03:08,289 --> 01:03:09,290 You think anybody in your little fucking book club 1031 01:03:09,423 --> 01:03:10,991 actually gives a fuck about me? 1032 01:03:11,125 --> 01:03:12,359 Yes, Shane, of course they do. 1033 01:03:12,493 --> 01:03:13,728 Everybody loves the book. 1034 01:03:13,861 --> 01:03:15,996 Would you stop saying that? They don't love the book. 1035 01:03:16,130 --> 01:03:17,498 They love looking down on my father 1036 01:03:17,632 --> 01:03:18,866 like he's some fucking specimen. 1037 01:03:18,999 --> 01:03:21,001 Stop being so paranoid, Shane. 1038 01:03:21,135 --> 01:03:24,305 Nobody feels that way, okay? 1039 01:03:27,441 --> 01:03:31,011 Then why didn't you invite him to the wedding? 1040 01:03:42,423 --> 01:03:43,725 Shane-- 1041 01:03:43,857 --> 01:03:45,794 What do you want? You want me to write you 1042 01:03:45,926 --> 01:03:47,194 another fucking book or something, 1043 01:03:47,328 --> 01:03:49,163 or could I go get drunk now? 1044 01:03:49,296 --> 01:03:51,899 Go away, Leah! Get the fuck out! 1045 01:03:54,536 --> 01:03:57,438 Okay. 1046 01:04:12,119 --> 01:04:15,389 Hey. How's it going in there? 1047 01:04:17,726 --> 01:04:18,560 Great. 1048 01:04:18,693 --> 01:04:20,060 Good. Good. 1049 01:04:20,194 --> 01:04:22,564 So, then, uh... you two enjoyed it? 1050 01:04:22,697 --> 01:04:23,598 The presentation, I mean. 1051 01:04:23,732 --> 01:04:24,733 Yeah. 1052 01:04:24,865 --> 01:04:26,233 Of course you did. You know, 1053 01:04:26,367 --> 01:04:28,268 it really is an incredible opportunity. 1054 01:04:28,402 --> 01:04:30,572 An idea like this doesn't come around very often. 1055 01:04:30,705 --> 01:04:32,439 I can assure you of that. 1056 01:04:32,574 --> 01:04:33,742 So, listen, pal, 1057 01:04:33,874 --> 01:04:35,543 there's been a little bit... 1058 01:04:35,677 --> 01:04:37,444 We're gonna cut you in on this thing. 1059 01:04:37,579 --> 01:04:38,747 I promise you that. 1060 01:04:38,879 --> 01:04:40,648 But there's been a little bit 1061 01:04:40,782 --> 01:04:42,449 of a change in direction, 1062 01:04:42,584 --> 01:04:44,318 a little change in plan. 1063 01:04:44,451 --> 01:04:45,919 You see, after speaking with Rosie, 1064 01:04:46,053 --> 01:04:47,388 she feels that we might need 1065 01:04:47,522 --> 01:04:51,091 some form of, um... collateral first, 1066 01:04:51,225 --> 01:04:52,926 you know, just to establish some trust 1067 01:04:53,060 --> 01:04:54,763 before we all become 1068 01:04:54,895 --> 01:04:56,230 official business partners. 1069 01:04:56,363 --> 01:04:58,399 Um, that all sounds really great, all right, 1070 01:04:58,533 --> 01:05:00,401 but right now is not a good time for all this. 1071 01:05:00,535 --> 01:05:02,069 Well, the thing is we're gonna need 1072 01:05:02,202 --> 01:05:04,338 a little something tonight, some cash. 1073 01:05:04,471 --> 01:05:06,073 All right. Well, I don't have anything to give you. 1074 01:05:06,206 --> 01:05:08,610 Oh, come on, Shane. Be reasonable. 1075 01:05:08,743 --> 01:05:10,377 I mean, a star like you, 1076 01:05:10,512 --> 01:05:11,945 a house like this, you've got to have 1077 01:05:12,079 --> 01:05:13,615 something lying around. 1078 01:05:13,748 --> 01:05:15,182 This is not my fucking house! 1079 01:05:15,315 --> 01:05:16,950 I don't know who you think I am, 1080 01:05:17,084 --> 01:05:19,286 but I'm not rich, okay? 1081 01:05:21,255 --> 01:05:22,624 Well... Wait. Um... 1082 01:05:22,757 --> 01:05:25,159 This is not your house? 1083 01:05:25,292 --> 01:05:27,494 No, it's not. 1084 01:05:29,963 --> 01:05:31,833 Irregardless, we are gonna need 1085 01:05:31,965 --> 01:05:33,967 something tonight, you know, 1086 01:05:34,101 --> 01:05:35,369 or she's gonna hit "send," 1087 01:05:35,502 --> 01:05:37,137 and I don't want it to have to come to that. 1088 01:05:37,271 --> 01:05:38,807 I mean, this woman is crazy. 1089 01:05:38,939 --> 01:05:40,809 You know what they're like. 1090 01:05:40,941 --> 01:05:44,144 Yeah. Look, John, um... 1091 01:05:44,278 --> 01:05:47,147 if you want this to work, right, 1092 01:05:47,281 --> 01:05:49,751 between you and me, man to man-- 1093 01:05:49,884 --> 01:05:51,084 Sure. 1094 01:05:51,218 --> 01:05:52,787 Then you're gonna have to give me 1095 01:05:52,921 --> 01:05:54,421 a little bit more time, all right, because I can't just-- 1096 01:05:54,556 --> 01:05:56,457 Shane, Shane, Shane, say no more. 1097 01:05:56,591 --> 01:05:59,460 I completely understand where you're coming from. 1098 01:05:59,594 --> 01:06:01,295 All right. Thank you. 1099 01:06:01,428 --> 01:06:03,297 Okay. It's not a problem whatsoever. 1100 01:06:03,430 --> 01:06:06,166 So, I'll give you, like, say, 10 minutes. 1101 01:06:06,300 --> 01:06:08,469 Meet me down at the end of the driveway. 1102 01:06:08,603 --> 01:06:11,673 We are gonna make this right, pal. 1103 01:06:28,055 --> 01:06:29,591 I see. 1104 01:06:29,724 --> 01:06:31,793 So, are we just supposed to rush in there with our horns out? 1105 01:06:31,926 --> 01:06:33,595 Clearly, going in with all smiles isn't working. 1106 01:06:33,728 --> 01:06:35,362 You'd better man the fuck up, or I will! 1107 01:06:35,496 --> 01:06:38,198 Rose, I have conveyed the message-- 1108 01:06:38,332 --> 01:06:40,200 What the fuck is that? 1109 01:06:40,334 --> 01:06:43,638 Oh, my God. Shane... 1110 01:06:43,771 --> 01:06:46,373 very, very good thinking. 1111 01:06:46,508 --> 01:06:49,511 Babe, this is an original painting 1112 01:06:49,644 --> 01:06:52,312 from the abstract imperialist era. 1113 01:06:52,446 --> 01:06:54,414 What are we running, a fucking art gallery? 1114 01:06:54,549 --> 01:06:55,650 Would you just-- 1115 01:06:55,783 --> 01:06:57,417 Shane, why don't you tell her about the piece? 1116 01:06:57,552 --> 01:06:59,419 Go ahead. 1117 01:06:59,554 --> 01:07:00,522 Um... 1118 01:07:00,655 --> 01:07:03,791 Well, it... it's, um... it's a painting, 1119 01:07:03,925 --> 01:07:07,060 uh... by, um... 1120 01:07:07,194 --> 01:07:09,396 Santiago Sabasalen. 1121 01:07:09,531 --> 01:07:11,398 Yeah, he's this famous Peruvian painter. 1122 01:07:11,533 --> 01:07:13,033 You guys must have heard of him. 1123 01:07:13,166 --> 01:07:14,501 No. 1124 01:07:14,636 --> 01:07:17,137 Well, no, the name does sound a bit familiar. 1125 01:07:17,271 --> 01:07:18,706 No, it doesn't. 1126 01:07:18,840 --> 01:07:21,074 Well, I mean, everybody is talking about him. 1127 01:07:21,208 --> 01:07:24,311 He's, um... He's, uh... He's very trendy. 1128 01:07:24,444 --> 01:07:27,615 Actually, Leah and I, we were introduced to him 1129 01:07:27,749 --> 01:07:30,250 because of her boss, the lady that owns the house. 1130 01:07:30,384 --> 01:07:34,923 She was doing business in... in South America 1131 01:07:35,055 --> 01:07:36,490 at this gala. 1132 01:07:36,624 --> 01:07:40,460 Oh, wow. Gala. Very impressive. 1133 01:07:40,595 --> 01:07:42,429 Yeah. No, it is, man. I mean, you should have seen 1134 01:07:42,564 --> 01:07:44,097 the hotel we were staying at. 1135 01:07:44,231 --> 01:07:46,233 Everything was comped. 1136 01:07:46,366 --> 01:07:47,735 Yeah. Oh, dude, there was palm trees and parrots, 1137 01:07:47,869 --> 01:07:50,437 and it was paradise, man. It was so nice. 1138 01:07:50,572 --> 01:07:52,574 But look, look. That's not important, all right? 1139 01:07:52,707 --> 01:07:55,944 What is important is that this painting right here 1140 01:07:56,076 --> 01:07:58,178 is worth a lot of bread. 1141 01:07:58,312 --> 01:08:01,616 You're sitting on 10 to 15K easy. 1142 01:08:03,350 --> 01:08:04,586 Oh, my god, Shane. 1143 01:08:04,719 --> 01:08:07,589 I just got the most amazing idea. 1144 01:08:07,722 --> 01:08:11,960 Why don't we tag in Leah's aunt... or boss? 1145 01:08:12,125 --> 01:08:15,095 A hotshot like that would love the Crumb Catcher. 1146 01:08:15,228 --> 01:08:16,864 What did you say her name was again? 1147 01:08:16,998 --> 01:08:18,165 No. No! 1148 01:08:18,298 --> 01:08:20,467 Oh, come on, Shane. Be a team player. 1149 01:08:20,602 --> 01:08:22,770 Invite her to the next business meeting. 1150 01:08:22,904 --> 01:08:25,305 Business meeting? No, no. Look, look. 1151 01:08:25,439 --> 01:08:26,808 This is it. All right? 1152 01:08:26,941 --> 01:08:28,509 This is all that you're getting. 1153 01:08:28,643 --> 01:08:30,477 Just... just take the fucking thing! 1154 01:08:30,612 --> 01:08:32,145 Oh, wait. Whoa. Shane, Shane. 1155 01:08:32,279 --> 01:08:34,582 I mean, it's a pretty painting and all, 1156 01:08:34,716 --> 01:08:36,450 but, I mean, this can't be everything. 1157 01:08:36,584 --> 01:08:39,087 I mean, we've got a lot of work ahead of us. 1158 01:08:39,219 --> 01:08:40,487 Okay, fine, fine. 1159 01:08:40,622 --> 01:08:43,057 You don't want this shit, then fine. Just... 1160 01:08:43,190 --> 01:08:44,626 Shane, Shane-O, 1161 01:08:44,759 --> 01:08:46,894 I think maybe we're not communicating. 1162 01:08:47,028 --> 01:08:48,529 We love the painting, okay? 1163 01:08:48,663 --> 01:08:51,633 But this would just be to establish some form of trust 1164 01:08:51,766 --> 01:08:53,333 before we all focus our attention 1165 01:08:53,467 --> 01:08:54,702 on the Crumb Catcher 1166 01:08:54,836 --> 01:08:56,503 and become official business partners. 1167 01:08:56,638 --> 01:08:58,405 Are you out of your fucking mind? 1168 01:08:58,539 --> 01:08:59,874 We're not business partners! 1169 01:09:00,008 --> 01:09:01,976 You are extorting me. 1170 01:09:02,110 --> 01:09:03,276 And you know what, man? 1171 01:09:03,410 --> 01:09:04,712 Nobody wants that piece of shit 1172 01:09:04,846 --> 01:09:06,114 fucking Crumb Catcher in the first place. 1173 01:09:06,246 --> 01:09:07,849 Believe me when I say this-- 1174 01:09:07,982 --> 01:09:09,751 the only reason why anybody 1175 01:09:09,884 --> 01:09:11,519 would ever give you a second thought 1176 01:09:11,653 --> 01:09:15,188 is because your wife blew them. 1177 01:09:15,322 --> 01:09:16,658 Okay? So, why don't you 1178 01:09:16,791 --> 01:09:18,660 pack up your shit, go grab your bitch, 1179 01:09:18,793 --> 01:09:21,194 and you get the fuck out of here! 1180 01:09:33,708 --> 01:09:34,876 Huh? 1181 01:10:13,047 --> 01:10:14,515 Hey. 1182 01:10:15,917 --> 01:10:17,417 Hey. 1183 01:10:23,858 --> 01:10:27,762 If you don't want to publish the book... 1184 01:10:30,064 --> 01:10:32,432 that's fine with me. 1185 01:10:40,074 --> 01:10:42,910 Okay? 1186 01:11:35,129 --> 01:11:37,832 It was a mistake. 1187 01:11:39,466 --> 01:11:41,501 I'm sorry. 1188 01:11:46,373 --> 01:11:47,675 Ha. 1189 01:11:47,809 --> 01:11:51,344 Understatement of the fucking year. 1190 01:12:08,162 --> 01:12:10,865 I can't believe I m-- 1191 01:12:47,568 --> 01:12:49,203 I'm gonna need $10,000, 1192 01:12:49,337 --> 01:12:51,572 or this video spreads through your wedding party 1193 01:12:51,706 --> 01:12:54,742 like a fucking virus. 1194 01:12:56,711 --> 01:13:00,715 So, we're gonna take care of this right now. 1195 01:13:00,848 --> 01:13:03,150 There's a bank down the road that opens at 9:00. 1196 01:13:03,284 --> 01:13:04,252 No. 1197 01:13:04,384 --> 01:13:05,753 Excuse me? 1198 01:13:05,887 --> 01:13:07,521 No, we're not giving you any money. 1199 01:13:07,655 --> 01:13:09,090 Are you fucking with me? 1200 01:13:09,223 --> 01:13:10,591 No. 1201 01:13:10,725 --> 01:13:14,929 Your Uncle Leo invited us to the Facebook page. 1202 01:13:15,062 --> 01:13:16,396 Ha. 1203 01:13:16,530 --> 01:13:19,066 Last chance. 1204 01:13:19,200 --> 01:13:22,502 Don't you realize that what you're engaged in right now 1205 01:13:22,637 --> 01:13:24,038 is blackmail, which is a felony, 1206 01:13:24,171 --> 01:13:26,507 like, a multi-year sentence, orange jumpsuits? 1207 01:13:26,641 --> 01:13:28,109 Get the picture? 1208 01:13:28,242 --> 01:13:29,577 $5,000. 1209 01:13:29,710 --> 01:13:31,846 $5,000? I thought it was 10. 1210 01:13:31,979 --> 01:13:34,015 5,000! That's it! 1211 01:13:34,148 --> 01:13:36,117 $5,000, and that's it? 1212 01:13:36,250 --> 01:13:38,485 No more visits from the bozo? 1213 01:13:38,619 --> 01:13:39,820 No, this is it. 1214 01:13:39,954 --> 01:13:42,990 Okay. Are you gonna agree to that? 1215 01:13:43,124 --> 01:13:45,626 Hmm? Hello. 1216 01:13:45,760 --> 01:13:47,862 I want to hear you say it. 1217 01:13:47,995 --> 01:13:48,796 John? 1218 01:13:48,930 --> 01:13:50,631 All right! I'll agree to it! 1219 01:13:50,765 --> 01:13:53,367 Only I am taking the painting, too. 1220 01:13:53,500 --> 01:13:54,802 The painting? 1221 01:13:54,936 --> 01:13:58,940 The Santiago Sabasalen. 1222 01:13:59,073 --> 01:14:00,641 The what? 1223 01:14:00,775 --> 01:14:03,476 Come on. Just give us some money. 1224 01:14:05,079 --> 01:14:07,014 -Go get the envelope. -Wait a second. 1225 01:14:07,148 --> 01:14:08,816 We're talking about the painting here. 1226 01:14:08,950 --> 01:14:10,818 What's going on with the painting, Rose? Come on! 1227 01:14:10,952 --> 01:14:13,120 Okay, we're giving you 1,200 in cash tonight. 1228 01:14:13,254 --> 01:14:14,655 I'll give you the rest tomorrow. 1229 01:14:14,789 --> 01:14:16,657 But you're gonna delete that video right now, 1230 01:14:16,791 --> 01:14:19,160 and you're not getting any fucking paintings. 1231 01:14:19,293 --> 01:14:20,828 I want the painting! 1232 01:14:20,962 --> 01:14:24,832 Hey, come on. Just give us the money. 1233 01:14:24,966 --> 01:14:26,300 What is the matter with you? 1234 01:14:26,434 --> 01:14:27,768 The red envelope from my parents. 1235 01:14:27,902 --> 01:14:29,670 I gave it to you last night. 1236 01:14:29,804 --> 01:14:31,505 It's in your jacket. 1237 01:14:31,639 --> 01:14:33,874 It's gone. 1238 01:14:35,475 --> 01:14:36,677 What? 1239 01:14:36,811 --> 01:14:39,947 When I woke up, it was empty. 1240 01:14:40,081 --> 01:14:41,682 Oh, I see. Ha ha. 1241 01:14:41,816 --> 01:14:43,351 You wouldn't happen to know 1242 01:14:43,483 --> 01:14:46,053 anything about this, would you? 1243 01:14:46,187 --> 01:14:47,487 No. 1244 01:14:47,621 --> 01:14:50,291 What is she talking about? What envelope? Red envelope? 1245 01:14:50,424 --> 01:14:51,692 A few more details-- 1246 01:14:51,826 --> 01:14:53,861 Shut the fuck up! 1247 01:14:57,631 --> 01:14:58,899 You've been paid. 1248 01:14:59,033 --> 01:15:00,568 Wait a minute. Hold on here a second. 1249 01:15:00,701 --> 01:15:05,072 What are you talking about, a ring? Oh, boy! 1250 01:15:05,206 --> 01:15:07,074 Aah! 1251 01:15:07,208 --> 01:15:08,376 That little bitch. 1252 01:15:08,509 --> 01:15:10,644 Give me that fucking phone. 1253 01:15:10,778 --> 01:15:12,213 Ow! My fucking nail! 1254 01:15:12,346 --> 01:15:15,082 Hey, Miss Princess! Elaine! 1255 01:15:15,216 --> 01:15:16,717 Look what I got here. 1256 01:15:16,851 --> 01:15:18,786 Something the whole family can enjoy. 1257 01:15:18,919 --> 01:15:21,088 Goddamn it, Rosie, what's the password? 1258 01:15:22,323 --> 01:15:26,227 Goddamn it! Aah! Aah! Get off me! 1259 01:15:26,360 --> 01:15:28,095 God! Fucking bitch! 1260 01:15:28,229 --> 01:15:31,932 Aah! Goddamn it! 1261 01:15:32,066 --> 01:15:33,234 Get off me! 1262 01:15:35,236 --> 01:15:36,470 Fuck. 1263 01:15:43,611 --> 01:15:44,845 Leah. 1264 01:15:44,979 --> 01:15:47,248 Fuck, John. What did you do to her? 1265 01:15:47,381 --> 01:15:50,785 Hey, baby. Hey, get up. 1266 01:15:50,918 --> 01:15:52,920 What the fuck did you do to her? 1267 01:15:53,054 --> 01:15:55,322 You fucking hurt her! Fucking asshole! 1268 01:15:55,456 --> 01:15:57,758 Get off me. 1269 01:15:57,892 --> 01:16:01,530 Let me help you. 1270 01:16:01,662 --> 01:16:05,199 Here. I got you. Let me see. 1271 01:16:15,376 --> 01:16:17,945 I'm gonna get us some help. 1272 01:16:25,886 --> 01:16:28,089 No, no, no! No one's calling anyone! 1273 01:16:55,584 --> 01:16:57,251 Aah! 1274 01:16:59,887 --> 01:17:03,924 Aah! Fuck! 1275 01:17:06,660 --> 01:17:10,131 John! John! 1276 01:17:10,264 --> 01:17:12,700 Leah, baby, come on. I'm gonna get you up, okay? 1277 01:17:12,833 --> 01:17:18,339 Okay, baby. I got you. 1278 01:17:18,472 --> 01:17:22,009 Get off of me. Uh! 1279 01:17:24,145 --> 01:17:25,846 I'm gonna get you some help, baby. 1280 01:17:25,980 --> 01:17:27,148 You did this to me! 1281 01:17:27,281 --> 01:17:31,051 Leah, I'm sorry. Leah... I'm sorry. 1282 01:17:35,823 --> 01:17:38,225 My eyes are burning, you fucking bitch! 1283 01:17:38,359 --> 01:17:39,894 John! John! 1284 01:17:40,027 --> 01:17:42,863 All right! All right! I got it! 1285 01:17:42,997 --> 01:17:44,165 Hey, call an ambulance! 1286 01:17:44,298 --> 01:17:47,234 No, no, no! No one's calling anyone! 1287 01:17:48,469 --> 01:17:50,171 Can we just relax for a second? 1288 01:17:50,304 --> 01:17:52,373 She started it. God, my fucking eyes! 1289 01:17:54,008 --> 01:17:56,877 Calm down, Rose! We're not going anywhere! 1290 01:17:57,011 --> 01:17:59,847 I said sit the fuck down, little lady! 1291 01:17:59,980 --> 01:18:02,249 Hey, hey, hey! Yo! Put that shit away! 1292 01:18:02,383 --> 01:18:03,717 Fucking relax! 1293 01:18:03,851 --> 01:18:06,887 Just sit her down and keep her talking. 1294 01:18:07,021 --> 01:18:08,255 All right. That's a good idea. 1295 01:18:08,389 --> 01:18:11,560 Yeah, I know it is because I said it. 1296 01:18:11,692 --> 01:18:13,060 Hey. Hey. 1297 01:18:13,194 --> 01:18:14,895 You fucking idiot! Put the gun away. 1298 01:18:15,029 --> 01:18:16,931 Look what you did. 1299 01:18:17,064 --> 01:18:19,200 What I did? What I did? What about what you did? Huh? 1300 01:18:19,333 --> 01:18:20,734 How much was in that goddamn envelope? 1301 01:18:20,868 --> 01:18:22,069 How are you feeling? 1302 01:18:24,205 --> 01:18:25,574 We need to get out of here. 1303 01:18:25,706 --> 01:18:27,074 How much is it? 1304 01:18:27,208 --> 01:18:28,677 You still getting 500 for the whole enchilada? 1305 01:18:28,809 --> 01:18:30,211 A lot more than you can afford. 1306 01:18:30,344 --> 01:18:32,079 Yeah, I wouldn't pay you two nickels, 1307 01:18:32,213 --> 01:18:34,215 you fucking dried-up lizard! 1308 01:18:34,348 --> 01:18:36,750 Yeah, pick it up, bitch! Go ahead! 1309 01:18:36,884 --> 01:18:39,853 You could have had-- We could have been-- 1310 01:18:39,987 --> 01:18:41,922 But, no, you had to go now! Fuck you! 1311 01:18:42,056 --> 01:18:44,758 You fucking dumb bitch! This is on you! 1312 01:18:44,892 --> 01:18:47,394 This is all on you! Not me! You! 1313 01:18:47,529 --> 01:18:50,097 And I'm not letting you pull me down anymore! 1314 01:18:50,231 --> 01:18:53,367 John, she's gonna die if we don't do something. 1315 01:18:53,500 --> 01:18:54,768 Oh, darling... 1316 01:18:54,902 --> 01:18:56,237 Look. Hey. You two need to get 1317 01:18:56,370 --> 01:18:57,371 the fuck out of here right now, before you-- 1318 01:18:57,504 --> 01:18:58,973 Before what? 1319 01:18:59,106 --> 01:19:00,542 Before you make a mistake that you can't come back from! 1320 01:19:00,675 --> 01:19:02,343 Oh, and what exactly happens 1321 01:19:02,476 --> 01:19:03,712 when the cops show up? 1322 01:19:03,844 --> 01:19:05,112 There's not gonna be any cops. 1323 01:19:05,246 --> 01:19:06,947 Oh, there's gonna be cops, all right, 1324 01:19:07,081 --> 01:19:08,249 and they're gonna want to know 1325 01:19:08,382 --> 01:19:10,251 what happened and how it happened. 1326 01:19:10,384 --> 01:19:12,119 Then I'll tell them that... I'll tell them that Leah and I 1327 01:19:12,253 --> 01:19:14,121 got into a really bad argument about the wedding, 1328 01:19:14,255 --> 01:19:15,956 and then she stormed out of the house, 1329 01:19:16,090 --> 01:19:18,058 and she tripped, and she hit her head, 1330 01:19:18,192 --> 01:19:19,827 and it was just an accident, all right? 1331 01:19:19,960 --> 01:19:21,462 And I took her to the hospital, 1332 01:19:21,596 --> 01:19:23,264 and then we'll just press delete on the whole fucking night. 1333 01:19:23,397 --> 01:19:25,132 Ha! "Press delete on the whole night?" 1334 01:19:25,266 --> 01:19:26,967 What is that, a writer thing? 1335 01:19:27,101 --> 01:19:29,803 So, if we leave right now, you'll forget about this? 1336 01:19:29,937 --> 01:19:31,138 Yes. 1337 01:19:31,272 --> 01:19:32,741 Hold on. Wait a second here now. 1338 01:19:32,873 --> 01:19:34,041 You've been Mr. Negative 1339 01:19:34,174 --> 01:19:35,543 about this guy the whole night. 1340 01:19:35,677 --> 01:19:37,144 Now, all of a sudden, you want to trust him? 1341 01:19:37,278 --> 01:19:39,480 What other options do we have? 1342 01:19:39,614 --> 01:19:41,181 We have other options. 1343 01:19:41,315 --> 01:19:43,150 And none of them are good. So, let's just leave right now 1344 01:19:43,284 --> 01:19:45,486 and they'll listen to his side of the story. 1345 01:19:45,620 --> 01:19:47,154 Oh, his side of the story? 1346 01:19:47,288 --> 01:19:49,323 And trust this little cockroach not to bury us? 1347 01:19:49,456 --> 01:19:51,292 Not to mention Miss Bossy Pants over here. 1348 01:19:51,425 --> 01:19:53,561 You heard her. She wants to throw us in jail 1349 01:19:53,695 --> 01:19:55,496 and lock away the kingdom! 1350 01:19:55,630 --> 01:19:58,767 Stop talking, you fucking idiot. 1351 01:19:58,899 --> 01:19:59,933 Oh, I'm the idiot? 1352 01:20:00,067 --> 01:20:01,502 Back the fuck up, man! 1353 01:20:01,636 --> 01:20:03,170 We have the video. That's what they want, right? 1354 01:20:03,304 --> 01:20:04,471 And we have it. That's it. 1355 01:20:04,606 --> 01:20:07,841 And then there's... there's a secret! 1356 01:20:07,975 --> 01:20:09,310 Are you finished? 1357 01:20:09,443 --> 01:20:11,478 No, no, no, no, no. Uh-uh. No way. 1358 01:20:11,613 --> 01:20:13,480 See, I know what's going on here, right? 1359 01:20:13,615 --> 01:20:16,551 I am making the plan from this point forward, 1360 01:20:16,685 --> 01:20:19,320 and I'm not listening to princess or the toad or you. 1361 01:20:19,453 --> 01:20:21,188 I am the guy calling the shots, 1362 01:20:21,322 --> 01:20:23,290 and there's not gonna be any secret envelopes. 1363 01:20:23,424 --> 01:20:25,426 There's not gonna be any cell-phone videos. 1364 01:20:25,560 --> 01:20:27,796 There's not gonna be any you sucking his dick! 1365 01:20:29,664 --> 01:20:31,198 You hear me, huh? 1366 01:20:31,332 --> 01:20:33,867 You got that, lover boy? I've got a plan 1367 01:20:34,001 --> 01:20:35,903 that you don't even know anything about, okay? 1368 01:20:36,036 --> 01:20:40,407 So, now this is the way the story goes. 1369 01:20:40,542 --> 01:20:46,715 So, you see, these two lovebirds were celebrating, 1370 01:20:46,847 --> 01:20:50,552 only Shane-O here was celebrating just a bit too much. 1371 01:20:50,685 --> 01:20:52,687 Stop! No! 1372 01:20:52,821 --> 01:20:54,988 Good boy. You see, 1373 01:20:55,122 --> 01:20:57,424 Shane here has a problem. 1374 01:20:57,559 --> 01:20:58,760 I'll tell you that, 1375 01:20:58,892 --> 01:21:01,228 and everybody at the wedding will tell you that, too. 1376 01:21:01,362 --> 01:21:05,899 And Leah... Leah begged him to stop, 1377 01:21:06,033 --> 01:21:07,368 or she said she'd leave him. 1378 01:21:07,501 --> 01:21:09,704 But, you see, Shane here couldn't stop 1379 01:21:09,838 --> 01:21:13,575 because he's a drunk, just like his old man. 1380 01:21:15,810 --> 01:21:17,244 Enough of this shit! 1381 01:21:22,717 --> 01:21:24,385 What's the matter, baby, huh? 1382 01:21:24,519 --> 01:21:26,353 What's the matter?Isn't this what you always wanted, 1383 01:21:26,487 --> 01:21:28,255 a big, tough guy? Well, here I am, lover! 1384 01:21:28,389 --> 01:21:30,592 Do you like that, huh? You like what you see? 1385 01:21:30,725 --> 01:21:32,092 Huh? 1386 01:21:32,226 --> 01:21:33,927 Give me that fucking bottle! 1387 01:21:34,061 --> 01:21:36,564 Oh. Ha ha ha. 1388 01:21:36,698 --> 01:21:39,266 So, if I take that shit to the head right now, 1389 01:21:39,400 --> 01:21:41,068 I can drive her to the hospital, 1390 01:21:41,201 --> 01:21:42,771 and that's the deal? 1391 01:21:42,903 --> 01:21:46,674 Oh, wow. That's a great idea, Shane. 1392 01:21:46,808 --> 01:21:48,610 Wish I had thought of it myself. 1393 01:21:48,743 --> 01:21:50,444 Fuck it. 1394 01:21:58,252 --> 01:22:00,954 Come on, now. 1395 01:22:01,088 --> 01:22:02,724 There you go. 1396 01:22:04,324 --> 01:22:07,595 A little... a little bit more, just a skosh. 1397 01:22:11,633 --> 01:22:14,134 Mmm. Mmm. 1398 01:22:14,268 --> 01:22:17,171 That a boy. Isn't that wonderful? 1399 01:22:17,304 --> 01:22:22,309 You see what we can do when we all just work together? 1400 01:22:25,747 --> 01:22:28,783 Now, the closest hospital is gonna be in Kingston. 1401 01:22:28,917 --> 01:22:32,453 All right? So, you're gonna follow this to 32, 1402 01:22:32,587 --> 01:22:34,988 and then just take the signs from there. 1403 01:22:35,122 --> 01:22:36,925 All right, buddy? Travel safely. 1404 01:22:51,539 --> 01:22:53,240 Why are you looking at me like that? 1405 01:22:53,373 --> 01:22:55,008 I'm not looking at you like anything. 1406 01:22:55,142 --> 01:22:58,479 Oh, yeah? Then what's that? 1407 01:22:58,613 --> 01:23:02,282 I'm sorry to tell you, baby, but I'm an unlovable man. 1408 01:23:02,416 --> 01:23:03,852 You don't know that? 1409 01:23:03,984 --> 01:23:05,052 No. 1410 01:23:05,185 --> 01:23:06,688 I'm unable to accept love. 1411 01:23:06,821 --> 01:23:07,988 That's so interesting. 1412 01:23:08,121 --> 01:23:09,289 So, it's, like, a condition, then? 1413 01:23:09,423 --> 01:23:10,859 You might say that. 1414 01:23:10,991 --> 01:23:12,392 Why don't you just go to the doctor? 1415 01:23:12,527 --> 01:23:14,963 They might just give you a pill to fix that right up. 1416 01:23:36,350 --> 01:23:40,053 Look, we've just... got to get to Kingston. 1417 01:23:45,827 --> 01:23:48,228 Leah! Hey! Leah, wake up! 1418 01:23:48,362 --> 01:23:51,833 Sit up, baby! Sit up! Come on! 1419 01:23:58,740 --> 01:23:59,807 Ugh. 1420 01:24:02,810 --> 01:24:06,446 Oh, Jesus! Oh, God! 1421 01:24:06,581 --> 01:24:08,115 Oh! 1422 01:24:08,248 --> 01:24:12,419 You just have to concentrate, baby, okay? 1423 01:24:13,555 --> 01:24:15,155 You just have to concentrate. 1424 01:24:15,289 --> 01:24:18,793 It'll be okay. 1425 01:24:54,194 --> 01:24:56,531 Wait. What the fuck are you doing? 1426 01:25:20,387 --> 01:25:23,057 Uh! Fuck! Oh, shit! 1427 01:25:24,659 --> 01:25:25,827 Oh, shit! 1428 01:25:28,428 --> 01:25:30,565 What? Are you fucking insane? 1429 01:25:34,936 --> 01:25:35,970 Oh, shit! 1430 01:25:44,846 --> 01:25:47,515 Jesus fucking Christ! 1431 01:25:47,649 --> 01:25:49,182 You okay, baby? Don't worry. 1432 01:25:49,316 --> 01:25:51,953 I'm gonna get us out of this. 1433 01:26:00,327 --> 01:26:03,196 You want to go fucking fast? 1434 01:26:03,330 --> 01:26:05,232 Let's go fast, motherfucker! 1435 01:26:48,275 --> 01:26:50,611 Slow down! Slow down! Stop! 1436 01:26:50,745 --> 01:26:52,245 Ah! 1437 01:26:56,951 --> 01:27:00,588 Oh. Oh. Okay. 1438 01:27:00,722 --> 01:27:02,857 Okay. 1439 01:27:04,391 --> 01:27:06,861 Okay. All right. 1440 01:27:12,299 --> 01:27:13,735 Oh, shit. 1441 01:27:13,868 --> 01:27:17,237 Uh. Okay. 1442 01:27:19,372 --> 01:27:21,776 Yeah. 1443 01:27:21,909 --> 01:27:23,144 Hold on! 1444 01:27:23,276 --> 01:27:24,311 Leah, hold on! Hold on! 1445 01:27:45,800 --> 01:27:48,603 All right. This is good. It's good. 1446 01:27:48,736 --> 01:27:53,473 Okay. It's good. Okay. All right. All right. 1447 01:27:55,442 --> 01:27:57,845 Ah! Fuck. 1448 01:28:01,381 --> 01:28:03,316 Okay. All right. 1449 01:28:13,928 --> 01:28:17,165 This road's got to lead somewhere, babe, all right? 1450 01:28:17,297 --> 01:28:18,966 You okay? 1451 01:28:19,100 --> 01:28:21,169 Hey, stay with me. You okay? 1452 01:28:21,301 --> 01:28:22,870 Yeah. 1453 01:28:23,004 --> 01:28:24,172 Super cold. 1454 01:28:24,304 --> 01:28:26,707 Let me put on the heat for you. 1455 01:28:33,480 --> 01:28:35,448 Look. There's an opening ahead. 1456 01:28:35,583 --> 01:28:36,984 That's good. That's good. 1457 01:28:37,118 --> 01:28:38,451 Yeah. 1458 01:28:42,223 --> 01:28:44,692 No, no, no! Okay. Come on, car. 1459 01:28:47,128 --> 01:28:50,363 Come on! Come on! 1460 01:28:53,034 --> 01:28:54,367 Fuck! Fuck! 1461 01:28:57,337 --> 01:28:58,840 Hold on, baby. Hold on. 1462 01:28:58,973 --> 01:29:01,642 Just hold on. It's gonna be okay, all right? 1463 01:29:16,190 --> 01:29:17,859 Fuck! 1464 01:29:17,992 --> 01:29:21,062 All right. Hold on, baby. Hold on. Hold on. 1465 01:29:21,195 --> 01:29:24,065 Come here. Come here. Come here. 1466 01:29:27,902 --> 01:29:29,402 Fuck. 1467 01:29:36,310 --> 01:29:39,412 God. Uh! Fuck, fuck, fuck. 1468 01:29:41,215 --> 01:29:43,084 Go, you fuck! Fuck! Work! 1469 01:29:43,217 --> 01:29:45,086 Fuck. All right. 1470 01:29:47,088 --> 01:29:48,089 Fuck! 1471 01:29:49,557 --> 01:29:52,093 All right. All right. 1472 01:29:52,226 --> 01:29:56,030 Okay. Leah? Hey. Hey, hey. 1473 01:29:56,163 --> 01:29:57,598 Hey. Look. Look. 1474 01:29:57,732 --> 01:29:59,901 Look, we're just gonna give it a minute, okay? 1475 01:30:00,034 --> 01:30:02,103 We're gonna let it rest, and then... 1476 01:30:02,236 --> 01:30:03,905 and then we'll... we'll be fine. 1477 01:30:04,038 --> 01:30:07,108 And... we'll walk if we have to, Leah. 1478 01:30:07,241 --> 01:30:10,945 Leah? Yeah? We can walk... 1479 01:30:12,246 --> 01:30:14,447 walk if we have to. 1480 01:30:25,059 --> 01:30:27,128 Oh, my god. Please, please, please. 1481 01:30:27,261 --> 01:30:29,130 Please give me it. 1482 01:30:31,599 --> 01:30:33,466 Please, I just need this. 1483 01:30:33,601 --> 01:30:37,538 I need this one. Please. I just need this one. 1484 01:30:50,785 --> 01:30:53,421 Oh, fuck. Hold on, Leah. 1485 01:30:53,554 --> 01:30:56,157 Hold on. Hold on. There's somebody there. 1486 01:30:56,290 --> 01:30:57,325 Hey! 1487 01:30:57,457 --> 01:31:00,094 Hey! 1488 01:31:00,227 --> 01:31:02,630 Hey! Hey! 1489 01:31:02,763 --> 01:31:05,166 Get an ambulance, please, for my wife! 1490 01:31:05,299 --> 01:31:08,501 She's hurt! 1491 01:31:10,171 --> 01:31:11,105 Help! 1492 01:31:11,238 --> 01:31:14,342 Hey, sir, are you all right? 1493 01:31:14,474 --> 01:31:16,344 Can I help you? 1494 01:31:16,476 --> 01:31:19,647 What happened here? Oh, wow. 1495 01:31:19,780 --> 01:31:22,683 Wow. Look at that. 1496 01:31:22,817 --> 01:31:25,485 What is that? An old Cutlass? 1497 01:31:25,619 --> 01:31:28,055 What is she, like a '77, '78? 1498 01:31:28,189 --> 01:31:29,457 Now, I'll tell you, 1499 01:31:29,590 --> 01:31:31,525 it's not my favorite. This era, I mean. 1500 01:31:31,659 --> 01:31:33,527 Now, see, they used to do it right 1501 01:31:33,661 --> 01:31:35,196 in the fif-- Oh, my god! 1502 01:31:36,697 --> 01:31:38,366 Are you all right, ma'am? 1503 01:31:38,498 --> 01:31:40,067 Are you all right in there? 1504 01:31:40,201 --> 01:31:42,203 Ma'am, are you all right? 1505 01:31:42,336 --> 01:31:45,373 Get in. Get in. Fucking asshole. 1506 01:31:47,675 --> 01:31:50,011 You see how this guy is acting, Rosie? 1507 01:31:50,144 --> 01:31:53,381 He's acting like a complete fucking lunatic. 1508 01:31:53,514 --> 01:31:55,383 Come here. Come on. 1509 01:31:55,516 --> 01:31:57,251 You want to play? Come on! 1510 01:31:57,385 --> 01:32:00,354 Come here, pretty boy. Come on. Here we go. 1511 01:32:00,488 --> 01:32:02,656 Here we go. Come on. Come on. 1512 01:32:04,692 --> 01:32:06,260 I mean, this guy is dangerous, Rose. 1513 01:32:06,394 --> 01:32:08,396 You should see what he did to his poor wife. 1514 01:32:08,562 --> 01:32:10,131 She's all busted up in there. 1515 01:32:10,264 --> 01:32:12,733 I tried to help her, and then he started coming at me 1516 01:32:12,867 --> 01:32:14,035 like a complete whackadoo. 1517 01:32:14,168 --> 01:32:16,737 I mean, you saw that, Rose, right? 1518 01:32:16,871 --> 01:32:18,572 I mean, these freaking people. 1519 01:32:18,706 --> 01:32:20,641 They're all the fucking same. 1520 01:32:20,775 --> 01:32:22,743 Their whole fucking macho act! 1521 01:32:22,877 --> 01:32:27,248 Their swinging fucking hips' and the fucking tattoos! 1522 01:32:27,381 --> 01:32:28,816 Where you going, huh? 1523 01:32:28,949 --> 01:32:30,384 Hey, where you going? 1524 01:32:30,519 --> 01:32:32,620 Where you going, huh? Where you going, tough guy? 1525 01:32:32,753 --> 01:32:35,589 Stop it, John! 1526 01:32:35,723 --> 01:32:38,426 No, no. This boy has this coming to him. 1527 01:32:38,559 --> 01:32:40,027 John! 1528 01:32:40,161 --> 01:32:42,930 That's right, pretty boy. Bingo, bongo, up the Congo. 1529 01:32:43,064 --> 01:32:44,932 Ha ha! You think that's funny? 1530 01:32:45,066 --> 01:32:46,767 Huh? You think that's funny, kid? 1531 01:32:46,901 --> 01:32:48,102 Look who's laughing now. 1532 01:32:48,235 --> 01:32:49,804 You gonna give me a nice tip, sir? 1533 01:32:49,937 --> 01:32:51,305 Will you be wanting anything else? 1534 01:32:51,439 --> 01:32:53,941 Are you ready for your cake? 1535 01:32:54,075 --> 01:32:57,611 Oh, no, no, no, no. I am not taking it anymore. 1536 01:32:57,745 --> 01:32:59,814 I am taking a fucking stand, 1537 01:32:59,947 --> 01:33:01,982 and I am well within my rights. 1538 01:33:02,116 --> 01:33:04,151 So, we're gonna put a stop to this 1539 01:33:04,285 --> 01:33:06,454 right here, right now! 1540 01:33:06,587 --> 01:33:09,190 Stay right there, okay? 1541 01:33:10,724 --> 01:33:13,427 I've had it with this shit! 1542 01:33:13,562 --> 01:33:15,796 Rose. Rose, take it easy, okay? 1543 01:33:15,930 --> 01:33:19,467 I mean, just put it down, okay? 1544 01:33:19,600 --> 01:33:21,802 Rose, come on. 1545 01:33:21,936 --> 01:33:23,270 Come on now, Rose! 1546 01:33:23,404 --> 01:33:26,273 Don't do that! Don't be stupid, all right? 1547 01:33:26,407 --> 01:33:27,975 I'm warning you. 1548 01:33:28,109 --> 01:33:31,312 That thing is worth more than your fucking life! 1549 01:33:31,445 --> 01:33:34,748 No! 1550 01:34:28,335 --> 01:34:32,473 Aah! Ah! 1551 01:34:32,607 --> 01:34:34,708 Aah. Ah... 1552 01:34:34,842 --> 01:34:36,377 Ha. Ha... 1553 01:34:53,394 --> 01:34:54,828 You've got to help. 1554 01:34:54,962 --> 01:34:57,731 I'm... I'm sorry. 1555 01:34:57,865 --> 01:34:59,333 I am sorry. 1556 01:34:59,466 --> 01:35:00,734 Help. 1557 01:35:00,868 --> 01:35:03,270 Help, please. 1558 01:35:05,339 --> 01:35:07,741 Yeah. I don't know. I don't know. 1559 01:35:07,875 --> 01:35:09,210 I don't know. I mean, I... 1560 01:35:09,343 --> 01:35:11,580 I was never here. Okay? You got that? 1561 01:35:11,712 --> 01:35:13,147 You got that? 1562 01:35:13,280 --> 01:35:14,815 You got that? You got that? 1563 01:35:14,949 --> 01:35:17,418 You got that? Okay? 1564 01:35:17,552 --> 01:35:21,088 I was never here. 1565 01:35:48,550 --> 01:35:52,286 911. What's the emergency, please? 1566 01:36:16,611 --> 01:36:18,979 What happened? 1567 01:36:19,113 --> 01:36:20,814 They're gone. 1568 01:36:22,617 --> 01:36:24,184 What happened? 1569 01:36:24,318 --> 01:36:25,286 Look. 1570 01:36:25,419 --> 01:36:27,354 It's nothing to be worried about. 1571 01:36:27,488 --> 01:36:30,824 I'm worried about you, all right? 1572 01:36:37,131 --> 01:36:39,833 I'm so sorry. 1573 01:36:41,636 --> 01:36:43,837 Hey, hey, hey, hey. 1574 01:36:43,971 --> 01:36:45,507 Hey, it's-- 1575 01:36:45,640 --> 01:36:47,509 I'm sorry. 1576 01:36:47,642 --> 01:36:48,842 Hey. 1577 01:36:48,976 --> 01:36:50,512 I'm sorry. 1578 01:36:50,645 --> 01:36:52,846 Stop. Stop. 1579 01:36:52,980 --> 01:36:54,381 Hey. 1580 01:36:56,317 --> 01:37:00,220 Just be with me here right now, okay? 1581 01:37:14,669 --> 01:37:17,037 You know what I was thinking? 1582 01:37:19,006 --> 01:37:20,107 What? 1583 01:37:20,240 --> 01:37:22,544 I think we need to get a new car. 1584 01:37:25,179 --> 01:37:27,716 I want a Volvo. 1585 01:37:30,685 --> 01:37:33,387 Something safe. 1586 01:37:35,856 --> 01:37:38,992 Never gonna happen. 1587 01:37:40,194 --> 01:37:42,396 Yeah, I know. 1588 01:37:45,399 --> 01:37:47,569 I know. 111305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.