All language subtitles for Cruel.Intentions.3.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,017 --> 00:02:33,987 WOMAN: Please do not leave your car unattended. It will be towed. 4 00:02:44,565 --> 00:02:47,100 Straight to Prestridge, Miss Merteuil? 5 00:02:47,167 --> 00:02:48,536 Please. 6 00:02:51,839 --> 00:02:55,809 WOMAN: Please do not leave your car unattended. It will be towed. 7 00:03:12,293 --> 00:03:14,795 We're going to the same place. Do you mind? 8 00:03:14,862 --> 00:03:19,967 -If we drive together, we'll arrive together. -(ENGINE STARTING) 9 00:03:24,137 --> 00:03:25,406 Yo, taxi. 10 00:04:17,325 --> 00:04:18,992 (CAR DOOR OPENING) 11 00:04:34,074 --> 00:04:37,611 (INDISTINCT CONVERSATION) 12 00:04:37,678 --> 00:04:41,515 WOMAN 1: So nice to see you. WOMAN 2: Oh, I missed you so much. 13 00:04:42,583 --> 00:04:44,084 (COUGHING) 14 00:04:44,151 --> 00:04:46,720 Look, I'm sorry I just really don't understand why my 15 00:04:46,787 --> 00:04:48,589 request for a single wasn't approved. 16 00:04:48,656 --> 00:04:52,660 -Your name again? -Patrick Bates. I'm a transfer student. 17 00:04:52,726 --> 00:04:56,163 Bates, right! Welcome to Prestridge. 18 00:04:56,229 --> 00:04:57,598 You have a condition of some sort. 19 00:04:57,665 --> 00:05:00,468 (COUGHS) I've caught a cough. (SNIFFLES) 20 00:05:00,534 --> 00:05:04,772 Yeah, well, you heard what they said. You're in a one-room double. 21 00:05:04,838 --> 00:05:07,941 A moment silence, for his roommate. 22 00:05:09,843 --> 00:05:11,144 Look, isn't there someone else I can talk to? 23 00:05:11,211 --> 00:05:13,814 Can I talk to your supervisor, please? 24 00:05:15,215 --> 00:05:16,817 (SIGHS) 25 00:05:16,884 --> 00:05:18,218 Follow me. 26 00:05:19,853 --> 00:05:22,823 -Excuse me. -Ah, excused. 27 00:05:25,926 --> 00:05:29,129 -You're evil, Cass. -Took you how long to figure this out? 28 00:05:29,196 --> 00:05:32,332 We met in this very line last year. 29 00:05:32,400 --> 00:05:34,968 This year they let me reserve a room. 30 00:05:35,035 --> 00:05:36,570 Daddy bought a wing. 31 00:05:36,637 --> 00:05:39,940 -Miss Merteuil, your suite is ready. -Wonderful. 32 00:05:40,007 --> 00:05:41,509 How was your summer? 33 00:05:41,575 --> 00:05:43,444 Short. See you tonight. 34 00:05:46,647 --> 00:05:47,881 (GRUNTS) 35 00:05:50,150 --> 00:05:51,952 Need to get a driver. 36 00:05:54,121 --> 00:05:56,123 (INSTRUMENTAL ROCK MUSIC) 37 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 (DOOR OPENING) 38 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 (COUGHING) 39 00:06:23,584 --> 00:06:24,618 Hi. 40 00:06:25,085 --> 00:06:26,153 Hi. 41 00:06:27,855 --> 00:06:29,389 Patrick, right? 42 00:06:33,326 --> 00:06:37,330 -I saw you checking out that girl in line. -Well, I... 43 00:06:37,397 --> 00:06:39,733 What do you mean? 44 00:06:39,800 --> 00:06:43,904 Cassidy Merteuil. Forget her. She's a black widow. 45 00:06:43,971 --> 00:06:47,475 Comes from a long line of black widows. 46 00:06:47,541 --> 00:06:49,777 You wouldn't last five minutes. 47 00:06:54,347 --> 00:06:57,918 Let me guess. (CHUCKLES) You've never lasted five minutes. 48 00:06:59,152 --> 00:07:01,522 I'm kidding, man. 49 00:07:01,589 --> 00:07:03,491 Look, just leave Cassidy to me, all right? 50 00:07:03,557 --> 00:07:06,627 (COUGHING) 51 00:07:06,694 --> 00:07:10,898 -Look, if you're gonna cough, can you take that outside? -(PATRICK COUGHING) 52 00:07:10,964 --> 00:07:14,535 Really I'm sorry, I can't help it, but I shouldn't bother you at night. 53 00:07:14,602 --> 00:07:16,937 I have sleeping pills. (SNIFFLES) 54 00:07:18,205 --> 00:07:19,707 That's a relief. 55 00:07:19,773 --> 00:07:21,174 (DRUMBEATS) 56 00:07:32,252 --> 00:07:34,021 -How do I look? -Hmm. 57 00:07:35,055 --> 00:07:36,557 Seriously. 58 00:07:36,624 --> 00:07:38,258 Not as good as... 59 00:07:39,593 --> 00:07:43,897 -Christopher Limey? -I prefer Englishmen. 60 00:07:43,964 --> 00:07:48,902 -He descended from the House of Lancaster. -Yeah, so did his teeth. 61 00:07:48,969 --> 00:07:52,706 Why fuck with guys like him when you could be fucking with guys like me? 62 00:07:52,773 --> 00:07:55,676 Because guys like you don't dine with the queen. 63 00:07:55,743 --> 00:07:59,747 -Dream on, I'm sure he prefers a real princess. -Hmm. (CHUCKLES) 64 00:07:59,813 --> 00:08:01,481 We'll see. 65 00:08:01,549 --> 00:08:04,451 You know, you're just like your cousin. 66 00:08:04,518 --> 00:08:09,757 She ruins the family name forces you to California to flee her rep, and yet... 67 00:08:09,823 --> 00:08:12,325 She's still your role model. 68 00:08:12,392 --> 00:08:16,496 If you want to be Kathryn that badly, at least let me be your Sebastian. 69 00:08:16,564 --> 00:08:20,901 Hmm, Kathryn, Sebastian, where are they now? 70 00:08:22,169 --> 00:08:25,706 Oh, yeah, methadone clinic and dead. 71 00:08:25,773 --> 00:08:27,407 We can do better. 72 00:08:27,474 --> 00:08:31,411 Jason, the real reason I've never slept with you, 73 00:08:31,478 --> 00:08:33,280 you're no challenge whatsoever. 74 00:08:33,346 --> 00:08:36,617 Not to mention a little deficient when it comes to. 75 00:08:37,250 --> 00:08:39,152 What? 76 00:08:39,219 --> 00:08:41,421 The sexiest organ of all. 77 00:08:41,488 --> 00:08:43,791 You know, the bigger the better. 78 00:08:45,993 --> 00:08:47,327 The brain. 79 00:08:52,132 --> 00:08:53,901 MAN: Yeah, let's go. 80 00:08:55,736 --> 00:08:58,606 If you don't look good, we don't look good. 81 00:08:58,672 --> 00:09:00,674 -We? -A girl can hope. 82 00:09:02,242 --> 00:09:04,444 -Yeah. -Excuse us. 83 00:09:06,246 --> 00:09:07,414 Sorry. 84 00:09:13,086 --> 00:09:14,755 (SONG PLAYING) 85 00:09:31,271 --> 00:09:34,141 Jesus Christ, people. 86 00:09:34,207 --> 00:09:37,344 Pop a Prozac or three, summer's finished, get over it. 87 00:09:37,410 --> 00:09:39,046 Ah, Saint-Tropez. 88 00:09:39,112 --> 00:09:41,314 Hunting in Scotland. 89 00:09:41,381 --> 00:09:43,684 Summer session at La Sorbonne. 90 00:09:43,751 --> 00:09:45,352 Miami Beach. 91 00:09:45,418 --> 00:09:48,822 Miami Beach? New money. 92 00:09:48,889 --> 00:09:52,626 None of those places are anymore of a playground than our Santa Barbara. 93 00:09:52,693 --> 00:09:56,630 I can speak for myself and my girlfriend, when I say we never came here to play. 94 00:09:56,697 --> 00:09:59,066 You know, except for maybe with each other. 95 00:09:59,132 --> 00:10:01,601 Then you didn't Cassidy turn you on to this place? 96 00:10:01,669 --> 00:10:03,771 She must have warned you about guys like me. 97 00:10:05,172 --> 00:10:06,840 By name, actually. 98 00:10:09,209 --> 00:10:13,747 So Michael and Sheila have come for the right reasons. 99 00:10:13,814 --> 00:10:17,017 -How about you, Alison? -I came for the education. 100 00:10:17,517 --> 00:10:19,552 (ALL LAUGHING) 101 00:10:19,619 --> 00:10:22,823 -Seriously. -Christopher? 102 00:10:22,890 --> 00:10:27,060 This is America. You hear the rumors, but I am here in spite of them. 103 00:10:30,798 --> 00:10:32,432 Patrick. 104 00:10:32,499 --> 00:10:35,535 -(COUGHING) -Here is a guy that came to play. Patrick? 105 00:10:36,670 --> 00:10:38,571 Sorry? 106 00:10:38,638 --> 00:10:41,108 Think he'll make the cover of the Prestridge catalog? 107 00:10:41,174 --> 00:10:43,410 Now, that's the Cassie I know. 108 00:10:46,313 --> 00:10:48,916 Right, well, I should probably be off. 109 00:10:50,083 --> 00:10:51,985 You'll be around later? 110 00:10:52,953 --> 00:10:54,321 Perhaps. 111 00:10:54,387 --> 00:10:56,123 I'll hunt you down. 112 00:11:02,229 --> 00:11:03,596 I have something to show you. 113 00:11:03,663 --> 00:11:06,066 -Oh, my gosh, let's see. -Yeah. 114 00:11:06,133 --> 00:11:09,469 So Christopher has taken an interest in me. 115 00:11:09,536 --> 00:11:13,173 -He should take an interest in flossing. -Um, quit it, he's royalty. 116 00:11:13,240 --> 00:11:16,710 My father always stressed the value of good foreign relations. 117 00:11:16,777 --> 00:11:20,180 -I'm surprised it's taken you this long. -I'm playing it cool. 118 00:11:20,247 --> 00:11:23,416 I want to meet an entire new society. 119 00:11:23,483 --> 00:11:26,386 -I wonder, is it possible? -What? 120 00:11:26,453 --> 00:11:29,189 -That you've overestimated yourself. -Hmm. 121 00:11:29,256 --> 00:11:30,423 Right. 122 00:11:31,825 --> 00:11:33,861 I'll bet you 123 00:11:33,927 --> 00:11:37,364 $5000 that you can't sleep with Prince Christopher by the end of this weekend. 124 00:11:37,430 --> 00:11:41,068 $5000 wouldn't even cover a weekend at the spa. 125 00:11:45,672 --> 00:11:47,841 Fine, $10,000. 126 00:11:50,177 --> 00:11:51,278 Done. 127 00:11:52,345 --> 00:11:55,115 -Doesn't seem fair, though. -Why? 128 00:11:55,182 --> 00:11:58,251 I would have bet on someone much easier than Christopher. 129 00:11:58,318 --> 00:11:59,920 Really? 130 00:11:59,987 --> 00:12:05,025 I'm not so sure that you could even sleep with someone like Patrick... 131 00:12:05,092 --> 00:12:06,794 By the end of this weekend. 132 00:12:06,860 --> 00:12:08,261 Patrick. 133 00:12:08,328 --> 00:12:11,999 I could have Patrick in an hour, freak. 134 00:12:12,065 --> 00:12:16,303 I'll tell you what, another ten thousand dollars says that you can't. 135 00:12:16,369 --> 00:12:18,071 And because I'm a gentleman... 136 00:12:18,138 --> 00:12:20,673 I'm gonna give you 48 hours instead of one. 137 00:12:20,740 --> 00:12:22,475 48? 138 00:12:22,542 --> 00:12:25,913 -It's enough time to get rid of that not-so-fresh feeling. -Nice. 139 00:12:27,881 --> 00:12:30,951 -I'll need some physical proof. -So let's see. 140 00:12:31,018 --> 00:12:34,221 That gives me 47 hours 141 00:12:34,287 --> 00:12:36,589 for my disgust for you, 142 00:12:36,656 --> 00:12:39,659 (CHUCKLES) to overcome my disgust for Patrick. 143 00:12:41,128 --> 00:12:42,762 Have a nice time. 144 00:12:49,502 --> 00:12:50,537 There you go. 145 00:13:08,321 --> 00:13:10,190 Here, try another one. 146 00:13:25,372 --> 00:13:26,706 Let's see. 147 00:13:29,342 --> 00:13:31,979 All right. 148 00:13:32,045 --> 00:13:36,083 Alison, never forget the key to a cultured man's heart. 149 00:13:37,484 --> 00:13:38,585 Golf. 150 00:13:47,560 --> 00:13:50,397 -Golf and blowjobs. -Jason. 151 00:13:50,463 --> 00:13:52,900 And you've been working on your etiquette. 152 00:13:52,966 --> 00:13:54,902 -I want a kiss. -No. 153 00:13:56,003 --> 00:13:57,370 Meaning no. 154 00:13:59,572 --> 00:14:00,640 One? 155 00:14:07,714 --> 00:14:08,982 Finished? 156 00:14:10,383 --> 00:14:12,719 -Yeah. -Good. 157 00:14:12,785 --> 00:14:15,722 Now, never touch me again. 158 00:14:15,788 --> 00:14:17,157 Ever. 159 00:14:17,224 --> 00:14:18,458 Friends? 160 00:14:32,705 --> 00:14:33,873 Women. 161 00:14:56,796 --> 00:14:58,665 (INDISTINCT CONVERSATION) 162 00:15:02,435 --> 00:15:04,671 -Is this taken? -(COUGHING) 163 00:15:05,638 --> 00:15:06,673 No. 164 00:15:10,777 --> 00:15:12,512 It's beautiful out. 165 00:15:13,380 --> 00:15:14,781 Yeah. 166 00:15:14,847 --> 00:15:17,350 Patrick, can I be honest? 167 00:15:18,551 --> 00:15:20,087 Sure. 168 00:15:20,153 --> 00:15:22,222 You interest me. 169 00:15:22,289 --> 00:15:24,791 -I'm sorry? -You interest me. 170 00:15:25,325 --> 00:15:26,459 I... 171 00:15:26,526 --> 00:15:28,361 -I interest you? -Hmm. 172 00:15:28,428 --> 00:15:31,264 Even sounds funny even to me, but yeah. 173 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 (COUGHING) 174 00:15:35,002 --> 00:15:36,203 Thanks. 175 00:15:37,404 --> 00:15:38,871 (COUGHING) 176 00:15:38,938 --> 00:15:40,407 You see them? 177 00:15:41,041 --> 00:15:42,242 Uh-huh. 178 00:15:44,944 --> 00:15:48,315 I didn't think there'd come a time when guys like that didn't interest me. 179 00:15:48,381 --> 00:15:51,251 But I was wrong. Lately, 180 00:15:51,318 --> 00:15:54,721 I've been thinking about guys like you. 181 00:15:54,787 --> 00:15:57,290 Can I show you something? 182 00:15:57,357 --> 00:15:59,159 (CHUCKLES) Sure. Sure. 183 00:16:03,330 --> 00:16:04,731 (DOOR OPENS) 184 00:16:07,834 --> 00:16:09,402 Wow! 185 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 -Nice room. -Thanks. 186 00:16:13,106 --> 00:16:15,775 You're gonna be surprised, but... 187 00:16:16,676 --> 00:16:18,345 I've been writing. 188 00:16:19,412 --> 00:16:21,881 -What is it? -A short story. 189 00:16:21,948 --> 00:16:23,683 You're the first person I've shown it to. 190 00:16:23,750 --> 00:16:26,819 You're an English major, so I respect your opinion. 191 00:16:26,886 --> 00:16:29,589 Would you look at it? 192 00:16:29,656 --> 00:16:32,059 (STAMMERING) You want my feedback? 193 00:16:32,559 --> 00:16:34,161 Mm-hmm. 194 00:16:34,227 --> 00:16:37,430 -I'm... I'm gonna go read it. -I'll be right here. 195 00:16:40,900 --> 00:16:42,235 (COUGHING) 196 00:16:43,703 --> 00:16:45,205 (BELL TOLLING) 197 00:16:48,007 --> 00:16:50,110 How can you be so insecure? 198 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 (COUGHING) I love it. 199 00:16:52,412 --> 00:16:53,846 I'm blown away. 200 00:16:53,913 --> 00:16:56,849 The writing and the dialog. 201 00:16:56,916 --> 00:16:58,651 Oh, I'm so excited. 202 00:16:59,952 --> 00:17:01,088 -Oh. -Ah, ah! 203 00:17:02,155 --> 00:17:03,423 (STAMMERING) Okay. 204 00:17:21,908 --> 00:17:23,143 Cassidy. 205 00:17:31,318 --> 00:17:32,519 Please. 206 00:17:33,520 --> 00:17:35,255 I don't understand. 207 00:17:41,594 --> 00:17:42,995 (BREATHING HEAVILY) 208 00:17:49,236 --> 00:17:50,470 (MOANING) 209 00:17:58,578 --> 00:18:00,713 -What is it? -Nothing, Patrick. 210 00:18:00,780 --> 00:18:02,149 What is it? 211 00:18:04,384 --> 00:18:08,121 -Oh, Jesus, you turn me on. -Oh, my God. 212 00:18:08,188 --> 00:18:10,523 (BOTH MOANING) 213 00:18:17,330 --> 00:18:20,200 PATRICK: What? What? What is it? CASSIDY: Nothing, Patrick. 214 00:18:20,267 --> 00:18:22,969 PATRICK: Oh, God. Jesus, you turn me... 215 00:18:23,970 --> 00:18:25,438 Ten thousand dollars. 216 00:18:26,539 --> 00:18:27,974 You could've faked that. 217 00:18:28,040 --> 00:18:30,042 The orgasm? Of course. 218 00:18:30,109 --> 00:18:32,312 -No, the tape. -Please. 219 00:18:34,914 --> 00:18:38,551 Sad, you could've used this to make a little life for yourself. 220 00:18:38,618 --> 00:18:40,653 You know you're only halfway home. 221 00:18:40,720 --> 00:18:44,123 Christopher's coming over later. I'll be home by midnight. 222 00:18:45,091 --> 00:18:47,594 I'll be in touch. 223 00:18:47,660 --> 00:18:51,731 CHRISTOPHER: So the key to a good polo pony is one that is small and agile. 224 00:18:51,798 --> 00:18:53,933 Fifteen hands is quite perfect. 225 00:18:54,000 --> 00:18:55,602 Really? That's... 226 00:18:56,303 --> 00:18:57,770 Fascinating. 227 00:18:57,837 --> 00:19:01,474 Yeah, um, the ponies I had at Eton were between 15 and 16 hands and... 228 00:19:01,541 --> 00:19:04,377 -We never lost a match. -Eton? 229 00:19:04,444 --> 00:19:09,382 -So you know Prince William. -Yeah, Wills was in my house with me. 230 00:19:09,449 --> 00:19:11,518 He's an excellent player, you know. 231 00:19:11,584 --> 00:19:12,985 Do you know him? 232 00:19:13,052 --> 00:19:16,789 We've only met a few times, mostly at charity functions. 233 00:19:16,856 --> 00:19:19,792 You know, I think his grandmamma makes him go to those. 234 00:19:19,859 --> 00:19:22,662 -Yes, we both love to give money away. -(LAUGHS) 235 00:19:24,197 --> 00:19:26,733 I'm so glad you're here, Christopher. 236 00:19:30,803 --> 00:19:34,106 I'm not used to young ladies being quite so forward. 237 00:19:36,476 --> 00:19:38,245 I'm not complaining. 238 00:19:39,045 --> 00:19:40,980 (KNOCKING ON DOOR) 239 00:19:41,047 --> 00:19:42,882 I'm sure it's no one. 240 00:19:42,949 --> 00:19:46,719 -So are you liking the States? -(KNOCKING ON DOOR) 241 00:19:46,786 --> 00:19:48,120 Excuse me. 242 00:19:54,394 --> 00:19:56,396 Hi. I brought you some... 243 00:19:59,866 --> 00:20:01,468 What's going on? 244 00:20:04,604 --> 00:20:06,639 Excuse me? 245 00:20:06,706 --> 00:20:09,876 What does it look like? A date. 246 00:20:09,942 --> 00:20:12,779 -Forgive me, Patrick, is it? -What? 247 00:20:12,845 --> 00:20:15,282 I barely know you. What are you doing in my room? 248 00:20:15,348 --> 00:20:16,983 Cassidy, what's wrong with you? 249 00:20:17,049 --> 00:20:18,551 What's wrong with me? 250 00:20:18,618 --> 00:20:21,788 I have spoken two words to you in my entire life. 251 00:20:22,855 --> 00:20:24,557 (COUGHING) What? 252 00:20:24,624 --> 00:20:27,360 This must be some sort of mistake, Christopher. 253 00:20:27,427 --> 00:20:29,429 Yes, evidently. (PATRICK COUGHING) 254 00:20:31,230 --> 00:20:33,566 -Cassidy. -I'd like you to leave. 255 00:20:35,268 --> 00:20:38,605 Christopher, I don't know why you're here 256 00:20:38,671 --> 00:20:41,941 or what Cassidy has told you but... 257 00:20:42,008 --> 00:20:44,944 Cassidy and I just made love a few hours ago. 258 00:20:48,415 --> 00:20:51,584 -Well, I should probably go. -No. 259 00:20:51,651 --> 00:20:54,821 Not until you've had a chance to judge her for yourself. 260 00:20:54,887 --> 00:20:59,826 -To judge her? -Look, it's Cassidy's purse. You've seen her wearing it. 261 00:20:59,892 --> 00:21:02,562 Open it and look for a tape recorder 262 00:21:02,629 --> 00:21:06,566 (COUGHING) and Cassidy's wallet. 263 00:21:06,633 --> 00:21:08,635 Well, I'm not going to investigate her. 264 00:21:14,574 --> 00:21:15,575 What... 265 00:21:16,409 --> 00:21:17,944 What do you know? 266 00:21:18,010 --> 00:21:21,080 I think Christopher will be interested in this. 267 00:21:23,816 --> 00:21:25,818 (INDISTINCT VOICE) 268 00:21:25,885 --> 00:21:27,086 (PATRICK COUGHING) 269 00:21:33,192 --> 00:21:35,061 Good God! 270 00:21:35,127 --> 00:21:40,933 Look, it's the $10,000 that Cassidy took to do what you just heard. 271 00:21:43,002 --> 00:21:44,003 (COUGHS) 272 00:21:44,871 --> 00:21:46,573 This is extraordinary. 273 00:21:46,639 --> 00:21:49,976 -Christopher, I can explain. -Not the time. 274 00:21:51,110 --> 00:21:52,379 (SIGHS) 275 00:21:52,445 --> 00:21:54,280 (COUGHING) 276 00:21:56,248 --> 00:21:58,751 So how does it feel to be used? 277 00:21:58,818 --> 00:22:03,089 -You know better than anyone. -So we're even. 278 00:22:03,155 --> 00:22:07,927 -Well, we're even all right. -Gosh, you're a disgusting little shit. 279 00:22:11,197 --> 00:22:12,832 Well, well, well. 280 00:22:15,702 --> 00:22:18,337 What's wrong with you? 281 00:22:18,405 --> 00:22:22,809 Look at you with your tight ass and your perfect little tits. 282 00:22:22,875 --> 00:22:25,144 You still don't get it, do you? 283 00:22:25,211 --> 00:22:26,679 Get what? 284 00:22:26,746 --> 00:22:29,849 You wouldn't give a guy like me the fucking time of day. 285 00:22:29,916 --> 00:22:32,619 But you sure gave it to me this afternoon. 286 00:22:32,685 --> 00:22:36,389 -Jason told you to do this. -No, Jason didn't tell me to do this. 287 00:22:36,456 --> 00:22:38,491 I told Jason to do this. 288 00:22:38,558 --> 00:22:42,294 -What? -Well, It looks like you lost your bet on Christopher. 289 00:22:42,361 --> 00:22:45,331 He sure isn't sleeping with you now, but you know what? 290 00:22:45,398 --> 00:22:48,234 Don't give Jason the money, give it to me. 291 00:22:48,300 --> 00:22:51,070 It wasn't Jason's money to begin with, it was mine. 292 00:22:52,839 --> 00:22:54,641 Okay, I'll slow down. 293 00:22:55,508 --> 00:22:57,744 I arranged the whole thing. 294 00:22:57,810 --> 00:23:00,813 The nerd act, the challenge, the two bets. 295 00:23:00,880 --> 00:23:03,182 The bet on me gave me the chance to bang you. 296 00:23:03,249 --> 00:23:06,519 The bet on Christopher gave me the chance to win $10,000 back. 297 00:23:06,586 --> 00:23:08,154 All I needed was a partner. 298 00:23:08,220 --> 00:23:11,424 Someone who knows what it's like to feel rejected. 299 00:23:12,258 --> 00:23:13,626 Hey, toots. 300 00:23:16,228 --> 00:23:17,764 You fuckers. 301 00:23:17,830 --> 00:23:20,867 Honestly, from experience, I'm not sure you're worth $10,000 302 00:23:20,933 --> 00:23:23,936 but you're a hell of a freebie. 303 00:23:24,003 --> 00:23:26,338 I should've known you couldn't afford that. 304 00:23:26,405 --> 00:23:29,241 So, what did you get out of this? 305 00:23:29,308 --> 00:23:31,678 One look at the expression on your face. 306 00:23:31,744 --> 00:23:33,680 Do you believe I found someone as awful as you? 307 00:23:33,746 --> 00:23:36,348 I mean, come on, what are the chances? 308 00:23:36,415 --> 00:23:37,950 (BOTH LAUGHING) 309 00:23:45,858 --> 00:23:47,694 Oh, by the way, your story... 310 00:23:48,695 --> 00:23:50,029 It sucked. 311 00:23:55,735 --> 00:24:00,039 You know, it occurred to me, we go to a school where they actually play polo. 312 00:24:00,607 --> 00:24:02,842 Fucking sick. 313 00:24:02,909 --> 00:24:04,577 Do you think we hurt her? 314 00:24:04,644 --> 00:24:07,246 Who's ever had sex where someone didn't get hurt? 315 00:24:07,313 --> 00:24:10,016 You're bitter. I remember lots of times when no one got hurt. 316 00:24:11,718 --> 00:24:13,620 Sex is about hurting people. 317 00:24:19,492 --> 00:24:21,427 You know, I never did ask. 318 00:24:21,494 --> 00:24:23,896 Where did you get the nerd act? 319 00:24:23,963 --> 00:24:28,267 Well, I spent a long time trying to hide the homely. 320 00:24:28,334 --> 00:24:32,171 And then I realized, don't conceal it, play it up. 321 00:24:32,238 --> 00:24:34,440 Don't make it better, make it worse. 322 00:24:34,507 --> 00:24:36,576 -They never see me coming. -Yeah, well, 323 00:24:37,443 --> 00:24:39,712 I'm too proud to play a nerd. 324 00:24:39,779 --> 00:24:42,414 Well, you've seen the last of the nerd. 325 00:24:44,350 --> 00:24:46,352 So, what's next? 326 00:24:46,418 --> 00:24:47,854 We'll see. 327 00:24:47,920 --> 00:24:49,421 (SONG PLAYING) 328 00:24:57,163 --> 00:24:59,131 I want to take you home. 329 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 I said, "I want to take you home." 330 00:25:05,071 --> 00:25:07,039 I like a guy with goals. 331 00:25:12,478 --> 00:25:16,115 -Michael, we came to look at the art. -I am looking at art. 332 00:25:17,984 --> 00:25:19,586 Something about art. 333 00:25:20,119 --> 00:25:21,520 I find it... 334 00:25:22,855 --> 00:25:24,356 Inspirational, 335 00:25:27,627 --> 00:25:28,828 erotic. 336 00:25:33,499 --> 00:25:34,601 Baby. 337 00:25:38,137 --> 00:25:40,172 Hey, Alison, want a drink? 338 00:25:40,707 --> 00:25:42,742 Uh... 339 00:25:42,809 --> 00:25:46,646 -I have a fiance back home. -One drink is hardly an infidelity. 340 00:25:50,783 --> 00:25:52,384 I'm a gentleman. 341 00:25:53,052 --> 00:25:54,520 I don't know. 342 00:26:01,928 --> 00:26:04,931 Come on, the bartender makes a killer martini. 343 00:26:06,132 --> 00:26:07,466 All right. (LAUGHS) 344 00:26:14,841 --> 00:26:17,243 -Okay, what do you want, vodka or gin? -Hmm? 345 00:26:17,309 --> 00:26:20,312 -Vodka or gin? -Oh, um, vodka. 346 00:26:20,379 --> 00:26:22,481 Two vodka martinis, please. 347 00:26:27,019 --> 00:26:28,621 -Cheers. -Cheers. 348 00:26:30,657 --> 00:26:33,092 -Do you have a favorite painting? -Um... 349 00:26:33,159 --> 00:26:35,327 -I like this one over here. -Yeah? 350 00:26:35,394 --> 00:26:39,699 -Has a little bit of a Basquiat feeling. -Yeah, yeah. 351 00:26:39,766 --> 00:26:42,568 You look really pretty. 352 00:26:42,635 --> 00:26:46,706 You know, I should really get back to my friend, but thank you so much. 353 00:26:46,773 --> 00:26:47,874 Okay. 354 00:26:54,513 --> 00:26:57,717 -He's kind of cute. -You know, I'm kind of engaged. 355 00:26:59,551 --> 00:27:01,320 But, what about you? 356 00:27:04,957 --> 00:27:06,192 (LAUGHS) 357 00:28:46,725 --> 00:28:48,427 (MOANING) 358 00:28:59,338 --> 00:29:01,740 There, you took me home. 359 00:29:01,808 --> 00:29:03,142 Talk soon. 360 00:29:09,348 --> 00:29:11,550 20-16. Soccer service. 361 00:29:17,123 --> 00:29:18,925 Game! Oh! 362 00:29:18,991 --> 00:29:20,927 -Oh! -(ALISON LAUGHS) 363 00:29:20,993 --> 00:29:22,128 Oh! 364 00:29:22,194 --> 00:29:24,163 -You're dead. -Oh, what? What? 365 00:29:26,432 --> 00:29:27,466 What? What? 366 00:29:32,271 --> 00:29:33,539 (LAUGHING) 367 00:29:33,973 --> 00:29:35,441 Sorry. 368 00:29:35,507 --> 00:29:37,476 Next game, you're mine. 369 00:29:38,010 --> 00:29:39,345 Bring it on. 370 00:29:44,116 --> 00:29:46,352 -lf I didn't know better... -Alison? 371 00:29:46,418 --> 00:29:47,920 -Never. -Good. 372 00:29:47,987 --> 00:29:50,589 She's engaged, since the age of two 373 00:29:50,656 --> 00:29:54,760 at least in the eyes of her family and his it's part of a larger merger. 374 00:29:54,827 --> 00:29:56,162 Old money. 375 00:29:56,896 --> 00:29:58,564 I have a question. 376 00:30:00,532 --> 00:30:02,734 Does sex always satisfy you? 377 00:30:02,801 --> 00:30:04,370 What do you mean? 378 00:30:04,436 --> 00:30:06,705 I can't remember the last time I was actually satisfied by sex. 379 00:30:06,772 --> 00:30:08,040 Is something wrong? 380 00:30:08,107 --> 00:30:09,475 You bored? 381 00:30:09,541 --> 00:30:11,243 I guess so. 382 00:30:11,310 --> 00:30:14,180 Nothing's wrong. I get bored by sex too, if I don't use it. 383 00:30:14,246 --> 00:30:16,482 -As what? -A weapon. 384 00:30:16,548 --> 00:30:17,549 (CHUCKLES) 385 00:30:18,384 --> 00:30:20,052 Sick motherfucker. 386 00:30:25,324 --> 00:30:26,926 How you feeling? 387 00:30:29,028 --> 00:30:31,130 Strangely attracted to you. 388 00:30:31,197 --> 00:30:34,500 -Bad boys and all. -Nice. 389 00:30:34,566 --> 00:30:38,337 I learned my lesson, but you're done fucking with me. 390 00:30:38,404 --> 00:30:40,272 Hmm, I told you I loved her. 391 00:30:42,174 --> 00:30:45,044 -You two are plotting something. -What about it? 392 00:30:45,111 --> 00:30:47,679 -I came to tell you it's pathetic. -Why? 393 00:30:47,746 --> 00:30:51,050 If you had me, you could have anyone. Where's the challenge? 394 00:30:51,117 --> 00:30:53,252 It's what you're forgetting I haven't had you yet. 395 00:30:53,319 --> 00:30:55,621 No, you're giving us too much credit. 396 00:30:55,687 --> 00:30:59,858 There's no limit to what two people can do. You taught me that. 397 00:30:59,926 --> 00:31:01,994 But it's too easy. 398 00:31:02,061 --> 00:31:05,331 So why don't you quit cooperating and start competing 399 00:31:05,397 --> 00:31:08,334 for some eligible bachelorettes. 400 00:31:08,400 --> 00:31:09,768 (BOTH LAUGHING) 401 00:31:11,938 --> 00:31:13,705 It's only fair. 402 00:31:13,772 --> 00:31:15,741 After all, I can't stand to see you two look bored. 403 00:31:22,014 --> 00:31:24,250 She's right, you know. 404 00:31:24,316 --> 00:31:27,319 -I have had my eye on her. -Cassidy? 405 00:31:27,386 --> 00:31:29,321 I do love her, but no. Sheila. 406 00:31:29,388 --> 00:31:31,857 -She's devoted to... -Michael. 407 00:31:31,924 --> 00:31:33,926 I hadn't noticed. 408 00:31:33,993 --> 00:31:37,363 Someone that sexy has no right to be faithful to such an idiot. 409 00:31:37,429 --> 00:31:40,432 -Or to anyone. -I don't know if I'd pick Sheila, though. 410 00:31:40,499 --> 00:31:42,334 Why not? 411 00:31:42,401 --> 00:31:44,270 -I like Alison. -You just said you'd leave... 412 00:31:44,336 --> 00:31:46,705 Until you're married, you're not married. 413 00:31:46,772 --> 00:31:51,710 Besides, Alison's perfect, virtuous and loyal, she'd gasp at all the right moments. 414 00:31:52,644 --> 00:31:54,580 Fine. 415 00:31:54,646 --> 00:31:56,682 I steal Sheila from Michael, you steal Alison from her fiance. 416 00:31:56,748 --> 00:31:58,250 First one to cross home plate wins. 417 00:31:58,317 --> 00:31:59,785 -Wins what? -How about our dorm room? 418 00:31:59,851 --> 00:32:01,453 -And the loser? -Fends for himself. 419 00:32:01,520 --> 00:32:03,522 I could use some privacy. 420 00:32:06,558 --> 00:32:09,195 -I'm gonna get started. -Happy hunting. 421 00:32:21,273 --> 00:32:22,641 I got next. 422 00:32:23,375 --> 00:32:24,843 You got next? 423 00:32:29,881 --> 00:32:31,283 (MUSIC PLAYING) 424 00:32:37,223 --> 00:32:39,758 This is some fundraiser you helped organize. 425 00:32:39,825 --> 00:32:43,529 Thanks, I think the pier's preservation is really important. 426 00:32:47,666 --> 00:32:49,468 -Oh, sorry. -I got it. 427 00:32:51,170 --> 00:32:53,772 -I'm a total klutz. -That's okay, here. 428 00:32:57,209 --> 00:32:59,178 I saw that. 429 00:32:59,245 --> 00:33:01,313 -What? -Patrick. 430 00:33:01,380 --> 00:33:03,415 -It's nothing. -It's sweet. 431 00:33:05,817 --> 00:33:10,556 ALISON: My parents have always been really supportive of me. We have a great relationship. 432 00:33:10,622 --> 00:33:13,125 I had trouble getting my folks to pay attention. 433 00:33:17,196 --> 00:33:20,132 So are you ready to watch the master at work? 434 00:33:23,869 --> 00:33:25,537 What was that? 435 00:33:25,604 --> 00:33:28,140 Nothing. Let's go for a walk. 436 00:33:31,077 --> 00:33:32,711 Hey, what's up? How you doing? 437 00:33:32,778 --> 00:33:34,713 You gonna be at the game on Saturday? 438 00:33:34,780 --> 00:33:38,717 -Yeah, of course. -See you there, buddy. Take care. 439 00:33:38,784 --> 00:33:41,453 -Yeah. Yeah, I agree. -He's a great guy. 440 00:33:41,520 --> 00:33:42,954 Awesome polo player. 441 00:34:11,983 --> 00:34:13,919 Okay, what's wrong? 442 00:34:13,985 --> 00:34:16,788 Oh, just thinking of David. 443 00:34:18,924 --> 00:34:20,692 (CHUCKLES) What? 444 00:34:20,759 --> 00:34:23,129 There's nothing wrong with missing sex. 445 00:34:23,195 --> 00:34:26,298 -Alison, it's completely natural. -(ALISON CHUCKLES) 446 00:34:26,365 --> 00:34:29,868 Okay, I do miss sex, but that's not the point. 447 00:34:30,669 --> 00:34:33,672 You know, I miss David. 448 00:34:33,739 --> 00:34:36,275 We've known each other since preschool. 449 00:34:36,342 --> 00:34:41,079 How romantic. The blankets, the blocks, the cookies and milk. 450 00:34:41,147 --> 00:34:42,881 You know what I mean. (CHUCKLES) 451 00:34:42,948 --> 00:34:46,785 It's just sometimes you sound more like brother and sister. 452 00:34:46,852 --> 00:34:51,323 Yeah, well, we care about each other very much. 453 00:34:52,824 --> 00:34:54,025 I know. 454 00:35:00,232 --> 00:35:02,834 PROFESSOR ELRIDGE: These follow shots are of the altarpiece from Mission 455 00:35:02,901 --> 00:35:05,504 San Carlos Borromeo de Carmelo. 456 00:35:07,273 --> 00:35:09,040 Look at the detail. 457 00:35:09,107 --> 00:35:11,710 Absolutely exquisite. 458 00:35:12,678 --> 00:35:14,213 Well, that's it for today. 459 00:35:14,280 --> 00:35:17,115 The department field trip to Carmel is a go for this weekend. 460 00:35:17,183 --> 00:35:20,186 And I checked the sign-up sheet. We've full capacity. 461 00:35:20,252 --> 00:35:23,722 Those of you attending will receive extra credit upon your return. 462 00:35:33,865 --> 00:35:35,767 I'll have somebody take my place. 463 00:35:41,573 --> 00:35:45,311 I'm sorry, Professor Eldridge did say the... 464 00:35:45,377 --> 00:35:48,214 -Carmel trip is full? -Yes. 465 00:35:48,280 --> 00:35:51,650 Ah, I was wondering if you'd make an exception. Um... 466 00:35:51,717 --> 00:35:55,254 I normally wouldn't ask, but I started my paper on Junipero Serra 467 00:35:55,321 --> 00:35:56,888 -and I was wondering... -(CHUCKLES) Jason, 468 00:35:56,955 --> 00:35:59,491 you should've thought about this from the sign-up sheet was posted. 469 00:35:59,558 --> 00:36:02,361 -You will have to take it up with someone else on the list. -Yeah, I know. 470 00:36:02,428 --> 00:36:05,597 lf there are any cancellations I'll let you know. 471 00:36:07,266 --> 00:36:08,400 Yeah of course. 472 00:36:09,568 --> 00:36:11,002 Weak. 473 00:36:11,637 --> 00:36:13,104 Really? 474 00:36:13,171 --> 00:36:15,641 Sheila and Michael are such a cute couple, 475 00:36:15,707 --> 00:36:17,976 and you, trying to come between them. 476 00:36:18,043 --> 00:36:20,846 -You're just jealous. -Jealous? 477 00:36:20,912 --> 00:36:24,316 Sheila's going to love my big, bulging brain. 478 00:36:24,383 --> 00:36:25,717 Let's see it then. 479 00:36:35,961 --> 00:36:38,096 Fucking! Hate California. 480 00:36:41,800 --> 00:36:43,869 -Jason, what is it? -What's wrong? 481 00:36:43,935 --> 00:36:46,137 I don't know. 482 00:36:46,204 --> 00:36:49,475 I was supposed to go visit my grandmother near Carmel but... 483 00:36:51,042 --> 00:36:53,612 I missed the sign-up for Eldridge's trip. 484 00:36:53,679 --> 00:36:55,046 Why don't you fly? 485 00:36:55,113 --> 00:36:56,948 Kind of on a tight budget. 486 00:36:57,015 --> 00:37:00,552 Mamaw, she just had both hips replaced. 487 00:37:00,619 --> 00:37:03,955 And she could use some cheering up, but Eldridge is being a hard-ass. 488 00:37:04,022 --> 00:37:06,425 -Sheila and I signed up for that trip. -Yeah? 489 00:37:06,492 --> 00:37:08,394 Yeah, she's dragging me. 490 00:37:08,460 --> 00:37:10,095 Says I could use a little culture. 491 00:37:10,161 --> 00:37:12,163 A little culture never killed anyone. 492 00:37:12,230 --> 00:37:15,301 I have an idea, would you guys be willing to visit her for me? 493 00:37:15,367 --> 00:37:17,303 I have some things you could give her. 494 00:37:17,369 --> 00:37:19,170 Sure, yeah, but I got a better idea. 495 00:37:19,237 --> 00:37:21,640 Why don't you just take my place on the trip? 496 00:37:21,707 --> 00:37:24,576 -(JASON CHUCKLES) -Michael, you and Sheila planned this. 497 00:37:24,643 --> 00:37:27,813 I don't know, really, we're mature enough to spend a weekend apart. 498 00:37:27,879 --> 00:37:30,382 Are you sure? You've been looking forward to this trip. 499 00:37:30,449 --> 00:37:32,918 I was only going to Carmel to be with you. 500 00:37:32,984 --> 00:37:34,986 Why don't we give Jason a chance to see his grandmother? 501 00:37:35,053 --> 00:37:37,756 (JASON CHUCKLES) Um... 502 00:37:37,823 --> 00:37:41,493 Wow, I'm speechless, but I wouldn't even consider it 503 00:37:41,560 --> 00:37:43,429 unless it's okay with Sheila. 504 00:37:45,464 --> 00:37:47,466 -Sure. -Okay. 505 00:37:47,533 --> 00:37:50,902 You guys are saints, really. I mean, I can just see her face now. 506 00:37:50,969 --> 00:37:54,139 -It's the least we can do. -Thanks, you guys. 507 00:37:54,205 --> 00:37:57,175 -Careful, don't try and steal her. -(CHUCKLES) Yeah. 508 00:37:57,242 --> 00:37:59,545 Come on, we'll go tell Eldridge. 509 00:38:10,889 --> 00:38:12,157 "Mamaw?" 510 00:38:13,725 --> 00:38:16,562 You never wanted to fuck me more than right now. 511 00:38:16,628 --> 00:38:17,996 It'll pass. 512 00:38:31,677 --> 00:38:34,079 -(KNOCKING ON DOOR) -Come in. 513 00:38:39,885 --> 00:38:40,952 Hey! 514 00:38:42,454 --> 00:38:43,889 What's wrong? 515 00:38:44,723 --> 00:38:45,924 Alison, 516 00:38:46,892 --> 00:38:48,394 I love you. 517 00:38:48,460 --> 00:38:49,561 What? 518 00:38:50,696 --> 00:38:52,063 I love you. 519 00:38:56,334 --> 00:38:58,837 Please say something. 520 00:38:58,904 --> 00:39:00,806 I can't believe you just said that. 521 00:39:00,872 --> 00:39:03,509 I'm sorry. I can't help it. 522 00:39:08,113 --> 00:39:10,782 I don't know what to say. 523 00:39:10,849 --> 00:39:14,019 David, your fiance, are you in love with him? 524 00:39:16,054 --> 00:39:19,124 -We're engaged. -But are you in love with him? 525 00:39:19,190 --> 00:39:22,260 -Because if you aren't... -Patrick, I can't talk to you when you're like this. 526 00:39:22,327 --> 00:39:24,896 -What do you mean? -No, not until you can talk to me rationally. 527 00:39:24,963 --> 00:39:28,133 I am rational, I promise. 528 00:39:28,199 --> 00:39:30,402 So let me say my piece. Please? 529 00:39:32,037 --> 00:39:33,405 I love you. 530 00:39:34,406 --> 00:39:36,942 And I think you might love me. 531 00:39:37,008 --> 00:39:41,346 I'd never ask you to compromise your relationship for a one-night stand. 532 00:39:41,413 --> 00:39:45,784 Patrick, don't mistake any of the feelings that I've shown you for love. 533 00:39:45,851 --> 00:39:47,352 We're friends. 534 00:39:48,319 --> 00:39:49,755 Just because the person I love, 535 00:39:49,821 --> 00:39:52,157 isn't here now doesn't mean you can take advantage. 536 00:39:52,223 --> 00:39:54,993 -You're not in love with David. -Patrick, stop it. 537 00:39:55,060 --> 00:39:57,062 Don't tell me who I'm in love with. 538 00:39:57,128 --> 00:40:00,866 But you're spending four years apart, if you're in love, you'd never do that. 539 00:40:00,932 --> 00:40:02,400 (ALISON SIGHS) 540 00:40:02,468 --> 00:40:04,903 You know, just because you can't imagine a relationship 541 00:40:04,970 --> 00:40:08,206 -that's based on maturity and trust... -Maturity and trust? 542 00:40:08,273 --> 00:40:09,608 You sound like a bank. 543 00:40:11,943 --> 00:40:16,314 If you felt any love for David, any passion, you wouldn't be here. 544 00:40:16,381 --> 00:40:18,450 -You're wrong. -I'm right. 545 00:40:18,517 --> 00:40:21,119 -I want you to go. -Alison. 546 00:40:21,186 --> 00:40:22,220 Go! 547 00:40:31,963 --> 00:40:34,165 -How's it going? -Right on schedule. 548 00:40:34,232 --> 00:40:37,435 Yeah? Well, I'm ahead of schedule. 549 00:40:37,503 --> 00:40:39,705 -Where are you going? -Carmel. 550 00:40:42,007 --> 00:40:44,442 With Michael and Sheila? 551 00:40:44,510 --> 00:40:47,012 Nope. Just Sheila. 552 00:40:50,148 --> 00:40:52,751 What? You look surprised. 553 00:40:53,351 --> 00:40:55,521 No. 554 00:40:55,587 --> 00:40:58,957 Look, is it really that crazy that I'm better at this than you are? 555 00:41:02,060 --> 00:41:05,531 ALISON: No, he just said, "I love you" out of nowhere. 556 00:41:05,597 --> 00:41:07,866 CASSIDY: God, what was he thinking? ALISON: I know. 557 00:41:07,933 --> 00:41:10,135 CASSIDY: You're practically married. 558 00:41:10,201 --> 00:41:15,674 It's so important to our family and the two businesses. It's like a legacy. 559 00:41:15,741 --> 00:41:19,444 I mean, David and I have been meant for each other since... 560 00:41:20,546 --> 00:41:21,780 Forever. 561 00:41:23,148 --> 00:41:25,383 You sound disappointed by that. 562 00:41:29,921 --> 00:41:33,992 When I first brought up going to school out here to David. 563 00:41:34,059 --> 00:41:35,460 You know what he said? 564 00:41:36,528 --> 00:41:38,363 "Go." 565 00:41:38,429 --> 00:41:41,900 And I wanted him to say that, but then when he did, I just 566 00:41:41,967 --> 00:41:45,003 I got this weird feeling, and... 567 00:41:45,070 --> 00:41:48,006 -I found myself wishing that he'd said... -No. 568 00:41:50,508 --> 00:41:52,310 It's awful, isn't it? 569 00:41:54,112 --> 00:41:56,982 I mean, he's so great about it but... 570 00:41:57,048 --> 00:42:00,385 I just found myself wishing that he'd be protective... 571 00:42:00,451 --> 00:42:02,688 Love me too much to let me go. 572 00:42:04,222 --> 00:42:05,991 And he didn't and... 573 00:42:07,425 --> 00:42:09,094 It made me wonder. 574 00:42:10,929 --> 00:42:13,565 -Now I don't know. -What about Patrick? 575 00:42:15,400 --> 00:42:16,835 Patrick? 576 00:42:16,902 --> 00:42:20,672 I care about Patrick, I'm just, I'm not attracted to him. 577 00:42:20,739 --> 00:42:22,841 I understand. (CHUCKLES) 578 00:42:22,908 --> 00:42:25,043 Even if I were, it's just like, 579 00:42:25,110 --> 00:42:28,179 it's like I'm waiting for something or someone. 580 00:42:29,547 --> 00:42:31,917 It all sounds terrible, doesn't it? 581 00:42:31,983 --> 00:42:33,518 No, not at all. 582 00:42:34,820 --> 00:42:36,021 (SIGHS) 583 00:42:44,362 --> 00:42:45,363 (LAUGHS) 584 00:42:47,032 --> 00:42:48,266 One sec. 585 00:42:57,142 --> 00:43:00,612 I probably shouldn't tell you this, but you're closer than you think. 586 00:43:00,679 --> 00:43:04,850 -Excuse me? -That fiance of Alison's isn't a lock. 587 00:43:04,916 --> 00:43:07,352 -Really? -Don't lube up yet. 588 00:43:07,418 --> 00:43:09,788 She wants to trade up, not down. 589 00:43:09,855 --> 00:43:12,824 Maybe if you looked more like... 590 00:43:14,960 --> 00:43:16,762 Brent. 591 00:43:16,828 --> 00:43:21,466 Let's see, what were her exact words? Oh, yeah. "Patrick? I care about him... 592 00:43:21,532 --> 00:43:24,469 "I'm just... I'm just not attracted to him." 593 00:43:24,535 --> 00:43:26,504 What, doesn't seem fair? 594 00:43:28,840 --> 00:43:30,441 Life's not fair. 595 00:43:52,097 --> 00:43:56,501 Hi, I, uh, I came to say I'm sorry. 596 00:43:56,567 --> 00:44:00,672 It wasn't until now that I realized what your friendship means to me, and... 597 00:44:00,739 --> 00:44:02,708 -What's that? -The world. 598 00:44:04,175 --> 00:44:07,012 I respect your relationship with David, I do. 599 00:44:07,078 --> 00:44:09,915 And, if all I can have is your friendship, that's fine. 600 00:44:09,981 --> 00:44:12,217 Just please don't shut me out. 601 00:44:13,752 --> 00:44:16,521 So you're okay with just being friends? 602 00:44:16,587 --> 00:44:18,056 Best friends. 603 00:44:24,462 --> 00:44:27,132 -Good night. -Thanks, Patrick. 604 00:44:27,198 --> 00:44:29,400 Okay. Bye. 605 00:44:42,080 --> 00:44:44,349 I better go. I'll miss you. 606 00:44:44,415 --> 00:44:48,186 -Have fun, I love you. -Take pictures, okay. 607 00:44:48,253 --> 00:44:50,021 -(CHUCKLES) I'll call you tonight, okay. -Cool. 608 00:44:50,088 --> 00:44:52,290 I'll keep a close eye on him. 609 00:44:54,292 --> 00:44:56,327 You stopped kissing first. 610 00:45:17,148 --> 00:45:20,618 -I can't believe she told you about us. -Yeah. 611 00:45:20,685 --> 00:45:22,720 I can't make her love me if she doesn't. 612 00:45:22,788 --> 00:45:24,655 It isn't you, Patrick. 613 00:45:26,457 --> 00:45:28,860 You're right. (CHUCKLES) 614 00:45:28,927 --> 00:45:32,497 God, if she only knew how many guys her fiance scared off. 615 00:45:33,164 --> 00:45:35,333 -Really? -Yeah. 616 00:45:35,400 --> 00:45:39,938 -How many? Who? Come on, tell me. -Well... 617 00:45:40,005 --> 00:45:42,673 -Brent Patterson? -Brent, and Josh Sloane. 618 00:45:42,740 --> 00:45:45,610 Wait, I thought Brent Patterson had a crush on Cassidy. 619 00:45:45,676 --> 00:45:48,780 He's tired of her leading him on, or so I heard. 620 00:45:51,282 --> 00:45:53,785 What's your Brent Patterson fantasy? 621 00:45:55,386 --> 00:45:56,454 Cop. 622 00:45:58,289 --> 00:46:00,625 Personal trainer. (BOTH LAUGHING) 623 00:46:02,127 --> 00:46:04,830 You know, he has a little fantasy about you. 624 00:46:04,896 --> 00:46:06,731 All right... 625 00:46:06,798 --> 00:46:08,967 -Come on, you said... -No. I know what I said, but no. 626 00:46:09,034 --> 00:46:10,201 -(LAUGHING) -No. 627 00:46:10,268 --> 00:46:12,303 Native Americans helped to complete the 628 00:46:12,370 --> 00:46:17,342 construction of the Carmel Mission in 1771. 629 00:46:17,408 --> 00:46:22,247 This is the stone that commemorates the life of the founder of this mission. 630 00:46:22,313 --> 00:46:24,549 Okay, everybody, let's move on. 631 00:46:26,717 --> 00:46:28,854 Take this. Hey. 632 00:46:30,221 --> 00:46:32,757 Come with me. (THUNDER RUMBLING) 633 00:46:37,128 --> 00:46:38,329 (SHIVERS) 634 00:46:39,230 --> 00:46:41,199 Wow. (CHUCKLES) 635 00:46:44,402 --> 00:46:46,304 Yeah, it's, uh... 636 00:46:48,073 --> 00:46:51,009 It's definitely beautiful. 637 00:46:51,076 --> 00:46:53,979 -Never thought I'd be cold in California. -Oh. 638 00:46:58,216 --> 00:46:59,717 -Thanks. -Yeah. 639 00:47:01,920 --> 00:47:04,655 -Is that better? -Yeah. 640 00:47:23,808 --> 00:47:25,043 I, uh... 641 00:47:25,977 --> 00:47:29,747 -I gotta go. -Where? 642 00:47:29,814 --> 00:47:32,984 -My grandmother's, remember? -Right. 643 00:47:34,352 --> 00:47:36,387 Right, okay. 644 00:47:36,454 --> 00:47:37,555 (THUNDER RUMBLES) 645 00:47:37,622 --> 00:47:39,090 I'll be back. 646 00:47:41,659 --> 00:47:42,928 (THUNDER RUMBLES) 647 00:48:01,579 --> 00:48:03,748 We have to talk. 648 00:48:03,814 --> 00:48:06,451 What do you mean we have to talk? 649 00:48:06,517 --> 00:48:11,222 This isn't working out. I'm sick of feeling like your boy-toy. 650 00:48:11,289 --> 00:48:14,192 Fine, I wouldn't have slept with you anyway. 651 00:48:15,526 --> 00:48:18,096 -Seriously? -Seriously. 652 00:48:18,163 --> 00:48:23,334 Go blow-dry your hair or lift heavy stuff or whatever it is guys like you do. 653 00:48:24,669 --> 00:48:26,404 -Wow. -Yeah, I know. 654 00:48:29,574 --> 00:48:30,675 Okay. 655 00:48:32,110 --> 00:48:33,578 Cheers, mate. 656 00:48:36,147 --> 00:48:37,548 -Hello. -Hey. 657 00:48:43,188 --> 00:48:44,990 -Brent. (CHUCKLES) -Alison. 658 00:48:45,056 --> 00:48:47,458 -Um, I was just leaving. -You mind? 659 00:48:47,525 --> 00:48:48,559 No. 660 00:48:52,097 --> 00:48:53,131 Hi. 661 00:48:54,032 --> 00:48:55,633 (THUNDER CRACKING) 662 00:48:57,735 --> 00:48:59,604 She's a tough old gal. 663 00:49:01,672 --> 00:49:03,408 She gave me this... 664 00:49:04,442 --> 00:49:06,077 For good luck. 665 00:49:08,313 --> 00:49:09,981 I'm glad you came. 666 00:49:11,782 --> 00:49:12,984 Me too. 667 00:49:15,820 --> 00:49:17,989 Are you a risk-taker? 668 00:49:18,056 --> 00:49:19,524 It depends... 669 00:49:22,160 --> 00:49:24,962 On the risk. 670 00:49:25,030 --> 00:49:28,733 How about a coin toss? It's the simplest of risks. 671 00:49:28,799 --> 00:49:31,536 Heads, tails, win or lose. 672 00:49:33,638 --> 00:49:36,607 First, for this dollar here. Heads or tails? 673 00:49:36,674 --> 00:49:37,842 Heads. 674 00:49:40,711 --> 00:49:42,380 Heads. It's yours. 675 00:49:43,781 --> 00:49:47,518 -Now for the relationship. -(CHUCKLES) What? 676 00:49:47,585 --> 00:49:49,687 Our relationship. 677 00:49:49,754 --> 00:49:53,358 We flip to see what it is. I mean, you're confused, right? 678 00:49:53,424 --> 00:49:57,662 So am I. Are we buddy-buddy or... 679 00:49:59,497 --> 00:50:01,232 I got it... 680 00:50:01,799 --> 00:50:03,668 Master-slave. 681 00:50:03,734 --> 00:50:05,736 (CHUCKLES) Quit it. 682 00:50:05,803 --> 00:50:08,406 Whoever wins the flip decides who's master 683 00:50:08,473 --> 00:50:11,376 and who's slave, just for the night. 684 00:50:11,442 --> 00:50:16,447 Slave is slave, and master's master. 685 00:50:16,514 --> 00:50:20,585 -So, what's this all about? -What do you mean? 686 00:50:22,853 --> 00:50:24,722 Dinner, flowers... 687 00:50:25,890 --> 00:50:28,025 It's all just a little... 688 00:50:29,560 --> 00:50:30,761 Sudden. 689 00:50:35,800 --> 00:50:38,836 Look at all the stars tonight. 690 00:50:38,903 --> 00:50:42,873 You know, they say that you can see the Crab Nebula. Wow, look... 691 00:50:49,347 --> 00:50:50,848 (CAMERA CLICKING) 692 00:50:54,719 --> 00:50:56,087 ALISON: Oh. 693 00:50:58,889 --> 00:51:00,225 ALISON: Ah. 694 00:51:02,960 --> 00:51:05,963 (ALISON MOANS) 695 00:51:26,884 --> 00:51:28,886 What are you trying to do? 696 00:51:28,953 --> 00:51:30,955 I'm saying, play with me. 697 00:51:31,021 --> 00:51:34,024 -Stop it, Jason. -Why? 698 00:51:34,091 --> 00:51:37,528 -Why? You know why. -Michael? 699 00:51:37,595 --> 00:51:40,298 Yes, Michael. Of course, Michael. 700 00:51:42,233 --> 00:51:43,234 (SIGHS) 701 00:51:45,670 --> 00:51:47,672 Look, I want you, Sheila. 702 00:51:50,241 --> 00:51:51,909 I want you so bad. 703 00:51:53,878 --> 00:51:57,482 You've imagined what it would be like to be with me, haven't you? 704 00:51:57,548 --> 00:51:58,783 Please. 705 00:51:58,849 --> 00:52:00,918 You have. 706 00:52:00,985 --> 00:52:06,023 The more you try and hide it, the more it shows, like at the church today. 707 00:52:06,090 --> 00:52:10,395 Admit it, you want to do this with Michael off somewhere else. 708 00:52:12,963 --> 00:52:14,365 No, I don't. 709 00:52:22,773 --> 00:52:24,309 Heads or tails? 710 00:52:26,010 --> 00:52:27,545 Heads or tails? 711 00:52:28,979 --> 00:52:31,081 -Jason. (CHUCKLES) -Come on. 712 00:52:36,687 --> 00:52:37,855 Tails. 713 00:52:44,028 --> 00:52:45,196 Tails. 714 00:52:47,398 --> 00:52:50,301 So who are you? 715 00:52:51,369 --> 00:52:52,970 Master or slave? 716 00:52:59,176 --> 00:53:01,912 Master or slave? 717 00:53:05,182 --> 00:53:06,351 Slave. 718 00:53:09,487 --> 00:53:11,456 (THUNDER RUMBLING) 719 00:53:27,905 --> 00:53:29,139 Not yet. 720 00:53:30,708 --> 00:53:31,942 Not yet. 721 00:53:42,720 --> 00:53:43,954 Michael. 722 00:53:45,390 --> 00:53:47,258 It's Jason. 723 00:53:47,325 --> 00:53:49,994 Yeah, we're fine. 724 00:53:51,762 --> 00:53:55,300 Yeah, she's right here. Hold on. 725 00:53:57,635 --> 00:54:00,571 Keep talking no matter what. 726 00:54:02,707 --> 00:54:04,241 No matter what. 727 00:54:08,879 --> 00:54:10,381 Hey, baby. 728 00:54:10,448 --> 00:54:14,352 MICHAEL: Hey, I haven't heard from you. How are you? 729 00:54:14,419 --> 00:54:16,287 -Good, how are you? -MICHAEL: Okay. 730 00:54:16,354 --> 00:54:18,656 -I miss you. -SHEILA: I miss you too. 731 00:54:18,723 --> 00:54:22,259 -Yeah, so tell me everything. -Oh, Carmel's beautiful. 732 00:54:22,327 --> 00:54:26,897 -MICHAEL: How's the weather? -It's pouring rain? Huh? 733 00:54:28,799 --> 00:54:31,602 -SHEILA: What? -Sheila honey, what are you guys doing? 734 00:54:31,669 --> 00:54:34,739 -Um, just hanging out. -MICHAEL: You sound weird. 735 00:54:34,805 --> 00:54:38,042 -What? -MICHAEL: I said, you sound weird. 736 00:54:39,209 --> 00:54:40,945 MICHAEL: Is something wrong? 737 00:54:41,846 --> 00:54:44,515 (BREATHING HEAVILY) No. 738 00:54:44,582 --> 00:54:46,917 You're sure you're okay? (SHEILA BREATHING HEAVILY) 739 00:54:48,653 --> 00:54:51,656 MICHAEL: Hello? Honey, what are you doing? 740 00:54:51,722 --> 00:54:53,991 What? 741 00:54:54,058 --> 00:54:55,893 Sheila, you're freaking me out. 742 00:54:55,960 --> 00:54:58,596 -MICHAEL: What's going on? -I'm fine. 743 00:54:58,663 --> 00:55:00,965 (BREATHING HEAVILY) 744 00:55:03,601 --> 00:55:05,603 -MICHAEL: Sheila. -What, baby? 745 00:55:05,670 --> 00:55:08,473 -MICHAEL: Are you okay? -Yeah. 746 00:55:08,539 --> 00:55:13,644 Uh-huh, I'm gonna... I'm gonna call you back. 747 00:55:13,711 --> 00:55:15,680 Wait, wait, wait. Hon. 748 00:55:15,746 --> 00:55:19,350 (MOANING) 749 00:55:21,151 --> 00:55:22,353 Sheila. 750 00:55:36,767 --> 00:55:38,536 (KNOCK ON THE DOOR) 751 00:55:40,471 --> 00:55:43,508 -Who is it? -It's me. It's Alison. 752 00:55:48,312 --> 00:55:50,347 Oh, my God, what happened? 753 00:55:53,350 --> 00:55:54,585 (SOBBING) 754 00:55:54,652 --> 00:55:56,387 I cheated on David. 755 00:55:57,021 --> 00:55:59,056 Brent? 756 00:55:59,123 --> 00:56:01,859 Look, you made a mistake. All right? Don't worry, it's all... 757 00:56:01,926 --> 00:56:05,996 No, it's not okay. You don't understand. (SOBBING) 758 00:56:06,063 --> 00:56:08,065 David trusted me to come out here. 759 00:56:08,132 --> 00:56:10,501 David does not have to know, sweetheart. 760 00:56:10,568 --> 00:56:15,339 It's not just David. It's my family, it's his family, it's... 761 00:56:15,406 --> 00:56:18,108 You don't have to tell them anything. 762 00:56:18,175 --> 00:56:20,344 -I don't feel good. -Just don't tell them. 763 00:56:20,411 --> 00:56:22,680 -I just, I have to go. -Are you sure? 764 00:56:22,747 --> 00:56:24,314 -Yes. Thank you. -You're gonna be okay? 765 00:56:24,381 --> 00:56:25,883 Yes, I'm sure. 766 00:56:37,361 --> 00:56:39,129 (KNOCK ON THE DOOR) 767 00:56:39,196 --> 00:56:40,431 Come in. 768 00:56:45,335 --> 00:56:47,337 -Alison. -Patrick. 769 00:56:47,404 --> 00:56:50,374 What's wrong? What's wrong? Shh... 770 00:56:51,742 --> 00:56:52,777 (ALISON SOBBING) 771 00:56:52,843 --> 00:56:55,613 Tell me, was he good? 772 00:57:00,350 --> 00:57:03,153 Did you keep something to remember him by? 773 00:57:04,489 --> 00:57:07,257 -What? -Brent. 774 00:57:07,324 --> 00:57:10,461 Did you keep something to remember him by? 775 00:57:10,528 --> 00:57:11,796 You know? 776 00:57:15,099 --> 00:57:16,333 Open it. 777 00:57:19,804 --> 00:57:22,039 -I don't understand. -You will. 778 00:57:41,492 --> 00:57:43,628 -These are... -A little out of focus. 779 00:57:43,694 --> 00:57:46,463 I'm not really much of a photographer, but I'd say they turned out okay. 780 00:57:46,531 --> 00:57:48,132 Don't you think? 781 00:57:50,601 --> 00:57:52,803 -How did you... -Quiet, shh... 782 00:57:54,271 --> 00:57:59,109 -What are you doing? Patrick! -I said, quiet. 783 00:57:59,176 --> 00:58:01,846 Now, you listen to me, and you listen good. 784 00:58:01,912 --> 00:58:04,982 Somewhere in this dorm, there's an envelope addressed to David Crestwood 785 00:58:05,049 --> 00:58:08,085 at 7348 Ram Place, Newport, Rhode Island. 786 00:58:08,152 --> 00:58:10,254 Now in that envelope are more pictures just like these, 787 00:58:10,320 --> 00:58:12,757 so if you don't keep your fucking mouth shut 788 00:58:12,823 --> 00:58:15,826 that envelope's gonna find a mailbox. Do you understand me? 789 00:58:15,893 --> 00:58:18,362 -Do you understand? -Yes. 790 00:58:18,428 --> 00:58:19,897 Good, because if you don't... 791 00:58:19,964 --> 00:58:21,932 Your fiance's not gonna be the only one who sees these. 792 00:58:21,999 --> 00:58:27,805 I've got some for his family, for your family... Oh, stop crying. 793 00:58:27,872 --> 00:58:31,976 They're not gonna go anywhere if you just show me the fucking respect I deserve. 794 00:58:32,042 --> 00:58:33,110 I... 795 00:58:34,211 --> 00:58:37,481 -How? How? -Put Brent up to it? 796 00:58:37,548 --> 00:58:41,652 I paid him 500 bucks to forget about Cassidy and sleep with you. 797 00:58:41,719 --> 00:58:44,054 Shh... Don't tell anyone. 798 00:58:44,121 --> 00:58:46,290 He asked for a 1000, can you believe that? (CHUCKLES) 799 00:58:46,356 --> 00:58:47,592 He must have student loans to pay off. 800 00:58:47,658 --> 00:58:50,761 Either that, or you just really aren't his type. 801 00:58:51,461 --> 00:58:54,531 Oh, you are sick! Ow! 802 00:58:54,599 --> 00:58:59,003 Who's sick? I cared for you, and you rejected me for David Crestwood 803 00:58:59,069 --> 00:59:02,973 who you just betrayed for a fucking piece of ass. 804 00:59:03,040 --> 00:59:07,845 David was good enough for you, Brent was good enough for you... 805 00:59:07,912 --> 00:59:09,146 And now I'm good enough for you. 806 00:59:09,213 --> 00:59:11,716 Patrick, please don't do this. 807 00:59:23,127 --> 00:59:27,431 Yeah, of course I called her back, but there's no fucking answer. Shit! 808 00:59:27,497 --> 00:59:30,567 Maybe I'm wrong, but it sounded like they were... 809 00:59:30,635 --> 00:59:33,871 -I mean, am I crazy? -I could see it between them. 810 00:59:33,938 --> 00:59:38,976 You don't know Jason. He can't control himself. 811 00:59:39,043 --> 00:59:40,845 Oh, I am gonna kill him. 812 00:59:40,911 --> 00:59:43,313 You do, and the whole campus will hear the story. 813 00:59:43,380 --> 00:59:48,052 -What am I supposed to do? -Well, there is one thing. 814 00:59:48,118 --> 00:59:49,820 (SONG PLAYING) 815 01:00:14,645 --> 01:00:17,547 -Thank you. -It's been my pleasure. 816 01:00:56,787 --> 01:01:00,157 -So where's Michael? -Off, thinking of me. 817 01:01:00,224 --> 01:01:04,862 Why, is something wrong? I mean, other than with Mamaw's hips. 818 01:01:05,996 --> 01:01:07,597 You've been meddling. 819 01:01:07,664 --> 01:01:10,835 Why does it matter to you what I do with Michael? 820 01:01:12,036 --> 01:01:15,305 You're jealous. You are. 821 01:01:15,372 --> 01:01:17,241 You said you didn't want to fuck me. 822 01:01:17,307 --> 01:01:19,810 I never said I didn't want to fuck you. 823 01:01:19,877 --> 01:01:24,514 Admit it, you care about me. All this and brains too? 824 01:01:24,581 --> 01:01:27,885 -I think it's you who's jealous. -You might be right. 825 01:01:44,001 --> 01:01:47,838 Jason, I can't believe you don't want to see the pictures. 826 01:01:47,905 --> 01:01:49,039 Not interested. 827 01:01:49,106 --> 01:01:51,942 Oh come on. So it's a tie. We're still roommates. 828 01:01:52,009 --> 01:01:55,379 -I didn't know you had it in you. -Yeah? How's Alison? 829 01:01:55,445 --> 01:01:58,415 After this kinda thing, they either gain or lose weight, and I'm... 830 01:01:58,482 --> 01:02:00,818 Guessing she'll lose weight. 831 01:02:00,885 --> 01:02:03,453 What? She needs to drop the freshman 15. 832 01:02:03,520 --> 01:02:06,323 -I told you. What you did was wrong. -What about you and Sheila? 833 01:02:06,390 --> 01:02:09,894 We both had a good time. What did Alison ever do to you? 834 01:02:10,961 --> 01:02:12,562 You have no fucking idea. 835 01:02:14,398 --> 01:02:16,633 -I'm out. -Too late. 836 01:02:22,940 --> 01:02:26,476 -This is weird. -What is? 837 01:02:26,543 --> 01:02:30,314 Well, Patrick and I don't have anything going on, and I'm not bored. 838 01:02:30,380 --> 01:02:32,883 How do you feel? 839 01:02:32,950 --> 01:02:35,419 -Happy. -Me too. 840 01:02:36,720 --> 01:02:38,055 One truth? 841 01:02:38,956 --> 01:02:41,625 One? 842 01:02:41,691 --> 01:02:45,295 After you saw me mind-fuck Michael into replacing him on that trip... 843 01:02:45,362 --> 01:02:47,798 Did you ever fantasize about me? 844 01:02:48,365 --> 01:02:49,666 Maybe. 845 01:02:49,733 --> 01:02:51,568 (SONG PLAYING) 846 01:02:51,635 --> 01:02:52,736 (LAUGHING) 847 01:03:36,780 --> 01:03:39,984 JASON: Do you believe in second chances? 848 01:03:40,050 --> 01:03:44,354 If I died and I got the chance to come back for one day, any day... 849 01:03:45,956 --> 01:03:48,758 I'd choose this one. 850 01:03:48,825 --> 01:03:54,231 Mmm... That is so pathetic. (LAUGHING) 851 01:03:54,298 --> 01:03:56,934 -Seriously, that's your best material? -It's not material. 852 01:03:57,001 --> 01:03:58,869 It's how I feel, here. 853 01:04:01,705 --> 01:04:05,009 Now, does that feel like a guy who's using material? 854 01:04:06,810 --> 01:04:11,048 God, Cassidy, when I look at you, I can barely put two words together. 855 01:04:11,815 --> 01:04:13,183 Then don't. 856 01:04:30,767 --> 01:04:31,868 Slow. 857 01:04:33,103 --> 01:04:34,804 Slow works for me. 858 01:04:38,542 --> 01:04:41,078 There's something I need to tell you. 859 01:04:42,846 --> 01:04:45,649 I'm having dinner with Patrick tomorrow. 860 01:04:48,318 --> 01:04:51,288 -I'm sorry? -We set it up a while back. 861 01:04:51,355 --> 01:04:53,958 He insisted. I have to get rid of him. 862 01:04:55,892 --> 01:04:58,728 Yes, well, you try and keep your food down. 863 01:05:13,944 --> 01:05:15,379 This better be good. 864 01:05:15,445 --> 01:05:18,148 Do you ever wonder why we are the way we are? 865 01:05:18,215 --> 01:05:20,684 -What do you mean? -Morally out there? 866 01:05:20,750 --> 01:05:25,589 I'm not quite so far out there, but I was born with certain qualities. 867 01:05:25,655 --> 01:05:27,491 I wanted to take advantage of them. 868 01:05:27,557 --> 01:05:31,028 I was born without those qualities. When people met me 869 01:05:31,095 --> 01:05:35,199 they were unimpressed, so I had to impress myself on them. 870 01:05:35,265 --> 01:05:38,835 I admire you, Cassidy, and I want you. 871 01:05:38,902 --> 01:05:41,438 I already gave you that. 872 01:05:41,505 --> 01:05:44,274 If I had satisfied you, then you would've been suspicious. 873 01:05:44,341 --> 01:05:46,443 But let me satisfy you now. 874 01:05:47,477 --> 01:05:50,514 Tie you to the bedpost. 875 01:05:50,580 --> 01:05:55,352 I'm a master at two things: causing girls pain, and pleasure. 876 01:05:55,419 --> 01:05:58,855 I've already caused you pain. That leaves one thing. 877 01:05:58,922 --> 01:06:00,790 You and I are alike. 878 01:06:00,857 --> 01:06:04,528 Sleeping with you now would just seem incestuous. 879 01:06:36,693 --> 01:06:39,163 (SONG PLAYING) 880 01:06:54,611 --> 01:06:56,446 We didn't even make it past sake. 881 01:06:56,513 --> 01:06:58,448 Tell me. 882 01:06:58,515 --> 01:07:02,152 Patrick said something about how we're alike. 883 01:07:02,219 --> 01:07:03,753 No, we're different from him. 884 01:07:03,820 --> 01:07:06,923 See, we're fucked up, but he's... 885 01:07:06,990 --> 01:07:10,794 Well, he's fucked up. (CASSIDY CHUCKLES) 886 01:07:10,860 --> 01:07:13,530 Pay less attention to Patrick and more to me. 887 01:07:13,597 --> 01:07:17,101 -Why so protective? -Because. 888 01:07:17,167 --> 01:07:19,769 -Because? -Just because. 889 01:07:19,836 --> 01:07:21,571 Just because? 890 01:07:21,638 --> 01:07:24,541 Because I care about you. Do I have to spell it out for you? 891 01:07:24,608 --> 01:07:27,711 If I don't want you eating with Patrick, it's because, yes I'm... 892 01:07:27,777 --> 01:07:30,046 I'm jealous, and I'm worried. 893 01:07:30,114 --> 01:07:31,748 What do you want? 894 01:07:35,919 --> 01:07:37,654 And that's not all. 895 01:07:40,790 --> 01:07:44,461 My dad's talking about expanding his property holdings out west. 896 01:07:44,528 --> 01:07:45,895 Yeah? 897 01:07:45,962 --> 01:07:49,166 I'm thinking about staying in Southern California. 898 01:07:50,567 --> 01:07:52,169 We need to talk. 899 01:07:52,969 --> 01:07:54,571 Maybe later. 900 01:07:54,638 --> 01:07:55,905 Now. 901 01:07:55,972 --> 01:07:58,442 -I know a good exterminator. -Ha ha. 902 01:07:59,609 --> 01:08:01,578 This will take a second. 903 01:08:03,413 --> 01:08:04,748 What's up? 904 01:08:07,050 --> 01:08:09,253 I have a proposition for you. 905 01:08:09,319 --> 01:08:11,188 I told you, I'm out. 906 01:08:11,255 --> 01:08:13,056 Are you telling me you're satisfied? 907 01:08:13,123 --> 01:08:14,491 Weren't Alison and Sheila enough? 908 01:08:14,558 --> 01:08:16,426 Alison and Sheila were nothing. 909 01:08:16,493 --> 01:08:18,795 Fish so small we had to throw them back while the big one got away. 910 01:08:18,862 --> 01:08:20,297 The big one? 911 01:08:20,364 --> 01:08:22,932 There's only one girl worth competing for now. 912 01:08:24,501 --> 01:08:26,503 First we cooperated and fucked her... 913 01:08:26,570 --> 01:08:28,205 And then she suggests our little competition. 914 01:08:28,272 --> 01:08:30,474 What's left except competing for Cassidy? 915 01:08:30,540 --> 01:08:33,042 No, I'm not competing for Cassidy. 916 01:08:33,109 --> 01:08:34,378 Fuck you. 917 01:08:37,614 --> 01:08:40,284 You're practically in her pants already. 918 01:08:40,350 --> 01:08:41,818 No, we're taking things slow. 919 01:08:41,885 --> 01:08:45,054 So you'll be pissed if I get up her first? 920 01:08:45,121 --> 01:08:48,625 This began with Cassidy, you and me, this has to end with Cassidy, you and me. 921 01:08:48,692 --> 01:08:51,595 You two suddenly have these feelings, what the fuck are you afraid of? 922 01:08:51,661 --> 01:08:53,963 -Not you. -What's wrong? 923 01:08:54,030 --> 01:08:56,800 You're trying to win her anyway. 924 01:08:56,866 --> 01:08:58,435 Beat me. 925 01:08:58,502 --> 01:09:00,170 Rub my nose in it. 926 01:09:00,870 --> 01:09:02,672 You know you want to. 927 01:09:04,974 --> 01:09:07,110 Oh, don't be a fucking pussy. 928 01:09:12,382 --> 01:09:14,918 -What do I win? -To make it official? 929 01:09:15,852 --> 01:09:17,221 One dollar. 930 01:09:19,989 --> 01:09:21,325 Good luck. 931 01:09:24,060 --> 01:09:25,229 (KNOCK ON DOOR) 932 01:09:29,032 --> 01:09:30,834 You got my note. 933 01:09:30,900 --> 01:09:33,136 Pretty serious stuff. 934 01:09:33,203 --> 01:09:36,506 So let me get this straight, you're in love with me? 935 01:09:36,573 --> 01:09:38,107 Sucks to be me. 936 01:09:47,251 --> 01:09:49,219 So did you uh... 937 01:09:49,286 --> 01:09:51,421 Did you change your mind? 938 01:09:51,488 --> 01:09:54,224 I've come to say that I've figured you out. 939 01:09:54,291 --> 01:09:58,662 You've noticed that Jason and I are in love, and you're trying to break us up. 940 01:09:58,728 --> 01:10:00,564 What? 941 01:10:00,630 --> 01:10:02,932 You know I don't fall that easy. 942 01:10:11,375 --> 01:10:13,109 You and Jason have always had a thing. 943 01:10:13,176 --> 01:10:15,579 But we only just fell in love. 944 01:10:15,645 --> 01:10:17,714 So you only just started caring. 945 01:10:17,781 --> 01:10:19,683 Cass, I've always cared. 946 01:10:19,749 --> 01:10:22,819 Do you care that no one's ever gonna fall in love with you? 947 01:10:22,886 --> 01:10:24,854 I don't know if you can love. 948 01:10:24,921 --> 01:10:27,757 But you like hating more anyway. 949 01:10:27,824 --> 01:10:31,495 Are you uglier on the outside or on the inside? 950 01:10:31,561 --> 01:10:35,299 When you've been ignored as long as I have, we'll see what you do to get noticed. 951 01:10:35,365 --> 01:10:38,902 Take it from me sweetheart, you would rather get fucked than ignored. 952 01:10:38,968 --> 01:10:40,337 I guess so. 953 01:10:44,608 --> 01:10:46,443 You can't sweep me under the rug... 954 01:10:46,510 --> 01:10:49,546 Anymore than my fucking parents, my fucking school or this whole fucking world. 955 01:10:49,613 --> 01:10:51,348 You sweep too much under the rug 956 01:10:51,415 --> 01:10:54,351 suddenly the rug's not big enough to cover it all. 957 01:10:57,787 --> 01:10:59,589 You really love Jason. 958 01:10:59,656 --> 01:11:02,526 -Yes. -And he really loves you? 959 01:11:03,026 --> 01:11:04,260 Yes. 960 01:11:04,328 --> 01:11:06,129 You sound so sure... 961 01:11:06,195 --> 01:11:08,932 But love is blind. 962 01:11:08,998 --> 01:11:12,502 It's too late to change my mind. I'm meeting Jason at 8:00. 963 01:11:12,569 --> 01:11:14,471 Jason doesn't love you. 964 01:11:17,974 --> 01:11:21,210 What if I said, not once, but twice now... 965 01:11:21,277 --> 01:11:24,548 You've been the prize in one of our little contests? 966 01:11:24,614 --> 01:11:27,083 What if I said Jason and I made a bet 967 01:11:27,150 --> 01:11:30,086 to see who could make you forget what we did to you 968 01:11:30,153 --> 01:11:34,257 and fuck with your mind and body all over again? 969 01:11:34,324 --> 01:11:36,360 Did you hear what I said, Cassidy? 970 01:11:36,426 --> 01:11:37,827 Jason doesn't love you. 971 01:11:37,894 --> 01:11:40,997 He just wants to fuck you so he can win the bet. 972 01:11:42,766 --> 01:11:44,368 That's not true. 973 01:11:45,502 --> 01:11:47,170 You know it is. 974 01:11:47,236 --> 01:11:49,439 Jason wouldn't do that to me. 975 01:11:51,508 --> 01:11:53,377 You know Jason. 976 01:11:53,443 --> 01:11:56,346 It was as much your bet as it was his. 977 01:11:56,413 --> 01:11:58,582 Yeah, but I'm telling you about it. 978 01:11:58,648 --> 01:12:01,818 Do you think Jason was going to tell you about it? 979 01:12:03,086 --> 01:12:04,688 Trust the truth. 980 01:12:05,389 --> 01:12:07,891 I want you, Cassidy. 981 01:12:07,957 --> 01:12:10,126 I don't want you under false pretenses. 982 01:12:10,193 --> 01:12:12,295 I want you here and now. 983 01:12:14,598 --> 01:12:16,466 I can't. 984 01:12:16,533 --> 01:12:18,902 I've never met anyone like you 985 01:12:18,968 --> 01:12:21,471 and you've never met anyone like me. 986 01:12:21,538 --> 01:12:24,374 I am the only guy on the face of the earth 987 01:12:24,441 --> 01:12:27,210 who's worthy to be in the same room with you. 988 01:12:27,276 --> 01:12:29,946 For once, I'm telling it like it is. 989 01:12:30,013 --> 01:12:31,280 Trust me. 990 01:12:53,437 --> 01:12:56,072 You can tie me down. 991 01:13:47,256 --> 01:13:48,492 For you. 992 01:13:51,561 --> 01:13:53,329 Jesus. What happened? 993 01:13:55,699 --> 01:13:58,935 You had to choose between me and Patrick... 994 01:13:59,002 --> 01:14:01,204 And you chose Patrick. 995 01:14:01,270 --> 01:14:03,372 If it's Patrick you want... 996 01:14:06,543 --> 01:14:10,013 Jason, Jason, Jason. 997 01:14:10,079 --> 01:14:12,849 I crossed the finish line a half-hour ago. 998 01:14:14,283 --> 01:14:17,120 But don't feel bad, I've never won by less. 999 01:14:18,421 --> 01:14:19,923 How could you? 1000 01:14:20,757 --> 01:14:22,959 I really loved you. 1001 01:14:23,026 --> 01:14:24,227 I loved you too. 1002 01:14:24,293 --> 01:14:26,162 There's no such thing. 1003 01:14:27,897 --> 01:14:29,666 Now I'd like you both to leave me alone. 1004 01:14:29,733 --> 01:14:33,336 First I want Jason to tell me what it's like to be a victim. 1005 01:14:33,402 --> 01:14:34,671 Fuck you. 1006 01:14:34,738 --> 01:14:38,441 (CHUCKLES) Actually, you're both my victims. 1007 01:14:38,508 --> 01:14:41,344 -Why? -Because you were in love... 1008 01:14:41,410 --> 01:14:43,412 And now thanks to me you're not. 1009 01:14:43,479 --> 01:14:45,114 See what happens when you underestimate? 1010 01:14:45,181 --> 01:14:47,584 We underestimated the evil in you? 1011 01:14:47,651 --> 01:14:50,153 You underestimated the evil in yourselves. 1012 01:14:50,219 --> 01:14:53,523 So you don't know what it feels like to be a victim? 1013 01:14:53,590 --> 01:14:55,692 -No. -I'd love to teach you. 1014 01:14:56,359 --> 01:14:58,361 Sorry, I've got plans. 1015 01:15:01,731 --> 01:15:03,667 I'm sorry too. 1016 01:15:03,733 --> 01:15:08,137 But once you've been convicted of my rape, you won't be making any plans. 1017 01:15:10,540 --> 01:15:13,476 Oh, I thought we weren't going to tell him. 1018 01:15:13,543 --> 01:15:16,913 Sorry, I just had to see his face. 1019 01:15:16,980 --> 01:15:19,549 You know, she's gonna charge you with sexual assault. 1020 01:15:19,616 --> 01:15:22,552 I'm sure the authorities will be sympathetic. 1021 01:15:23,553 --> 01:15:26,522 Semen samples, fingerprints... 1022 01:15:26,590 --> 01:15:28,257 Wrist abrasions... 1023 01:15:29,158 --> 01:15:30,827 Torn clothes... 1024 01:15:30,894 --> 01:15:33,897 Plus one of your sleeping pills... 1025 01:15:33,963 --> 01:15:36,199 In my bloodstream. 1026 01:15:36,265 --> 01:15:37,934 Recognize? 1027 01:15:38,001 --> 01:15:40,269 Jason swiped them. 1028 01:15:40,336 --> 01:15:42,171 I just took one myself... 1029 01:15:42,238 --> 01:15:44,974 But the doctor won't know the difference. 1030 01:15:46,409 --> 01:15:48,544 (MOCK CRYING) Patrick came over to talk... 1031 01:15:48,612 --> 01:15:52,782 But he must have slipped something into the wine because... 1032 01:15:52,849 --> 01:15:55,184 (SIGHS) I started to feel sleepy. 1033 01:15:55,819 --> 01:15:57,320 And then... 1034 01:15:57,386 --> 01:15:59,122 He locked the door. 1035 01:15:59,989 --> 01:16:02,626 And then he grabbed me and... 1036 01:16:02,692 --> 01:16:05,194 He tried to tie me down. 1037 01:16:05,261 --> 01:16:06,262 (SNIFFLES) 1038 01:16:07,430 --> 01:16:08,632 (CASSIDY EXHALES) 1039 01:16:08,698 --> 01:16:11,801 I tried to struggle, but the knots were so tight. 1040 01:16:13,336 --> 01:16:14,638 And then... 1041 01:16:14,704 --> 01:16:16,405 He raped me. 1042 01:16:16,472 --> 01:16:19,342 If only I had arrived in time. I mean, I could've helped. 1043 01:16:21,077 --> 01:16:24,648 (SNIFFLES) See what happens when you underestimate? 1044 01:16:24,714 --> 01:16:27,250 You took me so lightly. 1045 01:16:27,316 --> 01:16:29,518 So I suggested the Sheila-Alison thing... 1046 01:16:29,585 --> 01:16:31,688 Because I knew a competition for them... 1047 01:16:31,755 --> 01:16:34,924 Would lead to a competition for me. 1048 01:16:34,991 --> 01:16:39,395 Alison was a tough nut until I dangled Brent in front of you. 1049 01:16:39,462 --> 01:16:40,697 And that's when you got the idea 1050 01:16:40,764 --> 01:16:44,000 that maybe Brent could go places you couldn't. 1051 01:16:44,067 --> 01:16:46,069 And what do you know... 1052 01:16:46,135 --> 01:16:48,738 Your little game with Sheila and Alison ended in a photo finish 1053 01:16:48,805 --> 01:16:52,141 which led you right back to you-know-who. 1054 01:16:52,208 --> 01:16:54,678 Only you weren't competing for me 1055 01:16:54,744 --> 01:16:57,146 you were competing against me. 1056 01:16:57,213 --> 01:17:00,850 And this time, Jason and I got to each other first. 1057 01:17:03,019 --> 01:17:06,289 After what you did to Alison, I was happy to help. 1058 01:17:06,355 --> 01:17:07,456 So... 1059 01:17:09,258 --> 01:17:11,194 Here's your dollar. 1060 01:17:11,260 --> 01:17:14,063 I'm looking forward to having my own room. 1061 01:17:15,298 --> 01:17:17,801 And you're off to prison... 1062 01:17:17,867 --> 01:17:20,636 Where the sex is never boring. 1063 01:17:22,772 --> 01:17:25,241 The police should be out front right about now. 1064 01:17:25,308 --> 01:17:27,343 They were called 20 minutes ago. 1065 01:17:27,410 --> 01:17:30,646 You're a fucking bitch! They will never believe you. 1066 01:17:30,714 --> 01:17:32,581 Right the first time. 1067 01:17:34,283 --> 01:17:35,719 (KNOCK ON THE DOOR) 1068 01:17:35,785 --> 01:17:38,688 Open up. 1069 01:17:38,755 --> 01:17:40,990 Would you mind telling me what this is all about, please? 1070 01:17:41,057 --> 01:17:44,227 We'll let you know down at the station. 1071 01:17:44,293 --> 01:17:46,495 I'm... I'm not sure exactly. 1072 01:17:46,562 --> 01:17:48,597 I think he slipped something into my drink. 1073 01:17:48,664 --> 01:17:51,234 PATRICK: This is ridiculous. It's her word against mine. 1074 01:17:51,300 --> 01:17:52,902 And she's lying. 1075 01:17:54,804 --> 01:17:56,706 -I don't have to say anything. -We know. 1076 01:17:56,773 --> 01:18:00,109 But I want to clear my name from the lies of a jilted convicted person. 1077 01:18:00,176 --> 01:18:03,446 I think you should know, Mr. Bates, another victim has come forward. 1078 01:18:11,855 --> 01:18:13,656 Watch your head, now. 1079 01:18:20,596 --> 01:18:22,465 Come on guys, back up. 1080 01:18:44,120 --> 01:18:46,255 Tell me how this ends. 1081 01:18:46,322 --> 01:18:47,824 Ends? 1082 01:18:47,891 --> 01:18:49,793 You and me. 1083 01:18:49,859 --> 01:18:51,795 It's still kind of soon. 1084 01:18:51,861 --> 01:18:54,530 Well, if it means anything, I'm done playing games. 1085 01:18:54,597 --> 01:18:56,465 What you did, it wasn't easy... 1086 01:18:56,532 --> 01:18:59,235 But I know why you did it. 1087 01:18:59,302 --> 01:19:00,736 -Why? -Because after everything 1088 01:19:00,804 --> 01:19:04,607 that we put you through, you finally wanted out. 1089 01:19:04,673 --> 01:19:06,509 Wrong. (LAUGHS) 1090 01:19:06,575 --> 01:19:08,945 I wanted back in. 1091 01:19:09,012 --> 01:19:14,918 See, Patrick's out of the way, Prince Christopher's had time to heal... 1092 01:19:14,984 --> 01:19:19,188 10,000 bucks says I can be down those swim trunks by midnight. 1093 01:19:19,255 --> 01:19:22,792 (CHUCKLES) What about us? I mean... 1094 01:19:22,859 --> 01:19:26,896 The only problem fucking with someone as twisted as yourself 1095 01:19:26,963 --> 01:19:30,299 is you're fucking with someone as twisted as yourself. 1096 01:19:30,900 --> 01:19:32,501 Well? 1097 01:19:32,568 --> 01:19:34,537 I knew you'd understand. 1098 01:19:38,407 --> 01:19:39,909 Did you have a nice swim? 1099 01:19:39,976 --> 01:19:41,144 Yes, thank you. 1100 01:19:41,210 --> 01:19:43,379 Let's go get a drink. 1101 01:19:43,446 --> 01:19:44,914 Why the hell not? 1102 01:19:44,981 --> 01:19:46,182 (SONG STARTS PLAYING) 1103 01:19:49,785 --> 01:19:51,454 (CHUCKLES) 1104 01:19:51,520 --> 01:19:52,688 (LAUGHS) 75504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.