All language subtitles for Conspirators 2025 S01E01 Wrong Place 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,440 --> 00:00:32,940 Who reads the newspaper anymore? 2 00:00:33,320 --> 00:00:35,180 Do I know you? 3 00:00:35,540 --> 00:00:38,920 No, but I know you. You're Jackson, a guy who can hack anything. 4 00:00:39,180 --> 00:00:40,320 I don't know what you're talking about. 5 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 I bet you don't. 6 00:00:41,860 --> 00:00:43,280 Take it and leave now. 7 00:00:43,840 --> 00:00:44,699 What's on that? 8 00:00:44,700 --> 00:00:45,700 Hack it and find out. 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 What's it all about? 10 00:00:53,320 --> 00:00:56,300 Ladies and gentlemen, you don't have to guess. This is a robbery. Now put your 11 00:00:56,300 --> 00:00:57,900 fucking hands up. Not you. 12 00:00:58,120 --> 00:01:01,250 Go through the back door, take the flash drive, and take... Him down. 13 00:02:36,460 --> 00:02:42,600 We can't leave these people alone in our apartment. We have Ophiolus and Kevin. 14 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 They don't live here. 15 00:02:44,120 --> 00:02:45,760 And Ophiolus ain't got no home training. 16 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 Look at him. 17 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 Ophiolus. 18 00:02:51,050 --> 00:02:51,989 Cut it out. 19 00:02:51,990 --> 00:02:53,250 Not in front of our guests, okay? 20 00:02:53,970 --> 00:02:55,750 Nikki, you live next door. You can just go home. 21 00:02:56,610 --> 00:02:57,610 Thank you. 22 00:02:59,470 --> 00:03:00,810 No, you stay here. 23 00:03:01,050 --> 00:03:05,050 The store is down the street. Sis, look, you're not going by yourself at night. 24 00:03:05,150 --> 00:03:06,370 Come on, this is D .C. 25 00:03:06,750 --> 00:03:09,190 We were born and raised in D .C. I'll be fine, okay? 26 00:03:09,430 --> 00:03:10,430 Love you. 27 00:03:26,030 --> 00:03:30,090 Do not believe what just happened to me. This girl came in the diner. She gave 28 00:03:30,090 --> 00:03:31,530 me a flash drive. Was she hot? 29 00:03:31,770 --> 00:03:36,130 What? I don't know. Listen to me. She told me to hack it and then she just 30 00:03:36,130 --> 00:03:37,130 robbed the place. 31 00:03:37,290 --> 00:03:38,269 Lucy's diner? 32 00:03:38,270 --> 00:03:42,750 Yes. She held everyone at gunpoint but told me to leave. 33 00:03:43,010 --> 00:03:44,010 She is dead. 34 00:03:44,590 --> 00:03:46,530 It was literally just on the news. 35 00:03:47,350 --> 00:03:50,530 Trying to stand off with the cops. They shot and killed her. Shit. 36 00:03:51,170 --> 00:03:53,310 I don't think she really wanted to rob the place. 37 00:03:53,630 --> 00:03:54,630 It's like... 38 00:03:54,860 --> 00:03:57,980 She was trying to get me out of there so I can hack the flash drive. 39 00:03:59,000 --> 00:04:00,560 So, hack it. 40 00:04:01,180 --> 00:04:02,460 I don't want to get involved. 41 00:04:02,700 --> 00:04:03,960 This shit is crazy. 42 00:04:04,400 --> 00:04:05,500 Then I'll hack it. 43 00:04:05,860 --> 00:04:07,620 Plug it in and share your desktop with me. 44 00:04:13,480 --> 00:04:14,418 Share it. 45 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 Got it. 46 00:04:16,380 --> 00:04:17,380 Password protected? 47 00:04:17,779 --> 00:04:18,959 Yeah, let's hope he needs that, okay? 48 00:04:19,740 --> 00:04:20,959 Code's corrupted on the file. 49 00:04:22,100 --> 00:04:23,980 I think it needs to be reconstructed. 50 00:04:40,780 --> 00:04:42,420 It looks like a digital video file. 51 00:04:43,220 --> 00:04:44,300 Some of it's corrupted. 52 00:04:44,800 --> 00:04:46,340 It'll take some time to reconstruct. 53 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 I'll play what I can. 54 00:04:54,740 --> 00:04:57,180 Is that that politician guy? 55 00:04:59,080 --> 00:05:00,080 Hudson. 56 00:05:00,500 --> 00:05:04,500 Fuck! This ain't good, dude. No fucking way we just watched that. 57 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 Wait. 58 00:05:06,520 --> 00:05:07,780 You see that in the code? 59 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 Yeah. 60 00:05:10,280 --> 00:05:12,060 There's a tracker initiated. 61 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 I think there's someone in my house. 62 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 You sure? 63 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 Oh, my God. Jackson, get out of there, run! 64 00:05:20,020 --> 00:05:21,460 Pete! Pete! 65 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Dang. 66 00:05:34,260 --> 00:05:35,520 Number one bites the dust. 67 00:05:35,960 --> 00:05:37,360 They want that flash drive. 68 00:05:37,820 --> 00:05:39,040 They say he in the area. 69 00:05:46,420 --> 00:05:48,380 Jackson? Is that you? 70 00:05:48,980 --> 00:05:50,380 It's me, Nova. 71 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Remember me? 72 00:05:51,680 --> 00:05:53,220 Hey, Nova. Hey. 73 00:05:53,760 --> 00:05:57,840 Wow, I haven't seen you, what, since high school graduation seven years ago? 74 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Uh, yeah. 75 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 How are you? 76 00:06:00,900 --> 00:06:03,820 Um, all right. I'm good. 77 00:06:04,240 --> 00:06:07,360 I am actually having a get -together. Are you busy right now? 78 00:06:07,680 --> 00:06:08,860 I live right here. 79 00:06:09,220 --> 00:06:11,160 Um... Do you have somewhere to go? 80 00:06:13,300 --> 00:06:16,720 Actually, nah, nah, I don't. Perfect. 81 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 Okay. 82 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 No, thanks. 83 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Okay. 84 00:06:39,020 --> 00:06:42,220 So, what are you doing with yourself these days? 85 00:06:43,440 --> 00:06:46,220 Um, just IT stuff. 86 00:06:46,860 --> 00:06:47,860 You? 87 00:06:48,680 --> 00:06:49,880 Um, I work with Hudson. 88 00:06:50,280 --> 00:06:51,420 Actually, the one running for mayor. 89 00:06:51,820 --> 00:06:53,620 Kevin and I run his IT department. 90 00:06:55,980 --> 00:06:59,640 Uh, I can tell something is wrong, Jackson. 91 00:07:00,920 --> 00:07:03,100 You have the grip of death on that flash drive. 92 00:07:14,250 --> 00:07:17,610 A friend of mine... A 93 00:07:17,610 --> 00:07:22,270 friend of mine died. 94 00:07:30,530 --> 00:07:31,590 I'm so sorry. 95 00:07:33,310 --> 00:07:36,950 Maybe being around your old high school friends is exactly what you need. 96 00:07:37,550 --> 00:07:39,030 I mean, you shouldn't be alone. 97 00:07:48,650 --> 00:07:49,650 Good day, everyone. 98 00:07:50,510 --> 00:07:51,550 I just need a minute. 99 00:07:57,650 --> 00:07:57,970 It 100 00:07:57,970 --> 00:08:05,390 doesn't 101 00:08:05,390 --> 00:08:08,370 make any sense. The atmosphere is not built for us to be there. It's not. 102 00:08:08,970 --> 00:08:12,690 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. So you mean to tell me that we 103 00:08:12,690 --> 00:08:13,830 land on the moon in 1969? 104 00:08:14,430 --> 00:08:15,430 Someone teach him. 105 00:08:15,670 --> 00:08:16,670 Listen. 106 00:08:17,230 --> 00:08:21,850 The moon landing was done in a film studio to make everyone, especially 107 00:08:22,090 --> 00:08:23,570 believe we landed first. 108 00:08:24,490 --> 00:08:25,950 Okay. Word. 109 00:08:26,430 --> 00:08:28,970 That shit should be called the big cap extortion. 110 00:08:29,370 --> 00:08:31,390 Come on now. 111 00:08:31,950 --> 00:08:34,510 Y 'all are doing way too much with this conspiracy theory. 112 00:08:35,690 --> 00:08:39,330 Nah. Look, the government left nothing more than your ass to be ignorant and 113 00:08:39,330 --> 00:08:41,169 misinformed. Same with the bettors. 114 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 Who the hell are the bettors? 115 00:08:42,730 --> 00:08:43,850 Who are the bettors? 116 00:08:45,070 --> 00:08:46,190 Yo, please get your boy. 117 00:08:47,360 --> 00:08:49,420 Look, that's a conversation for another day, all right? 118 00:08:49,620 --> 00:08:53,900 Just know that my organization, Human in Black, we on their ass. 119 00:08:54,500 --> 00:08:55,920 Let me ask you a question, Bob. 120 00:08:56,840 --> 00:09:01,200 When they planted that flag on the moon, explain to me how the flag was waving. 121 00:09:02,000 --> 00:09:03,220 Waving the air. What you mean? 122 00:09:04,120 --> 00:09:05,780 Ain't no air on the moon. 123 00:09:06,660 --> 00:09:08,600 It barely has any atmosphere whatsoever. 124 00:09:08,880 --> 00:09:10,660 Therefore, no wind. 125 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 Think, my nigga. 126 00:09:13,460 --> 00:09:14,500 And the wind... 127 00:09:14,940 --> 00:09:16,760 It's just the horizontal motion of air. 128 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 Ergo, the flag didn't wave. 129 00:09:19,780 --> 00:09:20,779 Thank you. 130 00:09:20,780 --> 00:09:22,820 Jackson, what did you do? 131 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 What's up? 132 00:09:24,780 --> 00:09:25,780 Jackson Fields? 133 00:09:25,900 --> 00:09:26,960 What's up, man? 134 00:09:27,720 --> 00:09:29,500 Yo, y 'all don't understand. 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,900 Jackson, me and him go way back. 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 We used to get into so much shit together. 137 00:09:34,000 --> 00:09:37,460 You remember back in the day when we hacked into the school system and 138 00:09:37,460 --> 00:09:38,940 all the grades to straight A's for the seniors? 139 00:09:39,220 --> 00:09:40,220 Thank you. 140 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 I remember. 141 00:09:43,560 --> 00:09:45,620 What's up, boy? Jackson, you want a drink? 142 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 I'm cool, yeah. 143 00:09:47,480 --> 00:09:48,580 Yeah, it's good to see y 'all, though. 144 00:09:49,060 --> 00:09:50,440 Yeah, likewise, dog. 145 00:09:50,660 --> 00:09:52,800 Just walking by, and I ran into Nova. 146 00:09:53,660 --> 00:09:56,260 Literally. Oh, so you live around here? 147 00:09:56,780 --> 00:09:58,020 Just a few blocks away. 148 00:09:58,280 --> 00:10:01,160 What? Wait, you've been living around here the whole time, and we never knew? 149 00:10:01,800 --> 00:10:03,180 Bro, we got to link up, man. 150 00:10:03,460 --> 00:10:05,360 Nah, I can't. Bullshit. 151 00:10:05,700 --> 00:10:07,440 Hey, have a seat. Yo, Bobby, don't sit down. 152 00:10:07,660 --> 00:10:08,499 Have a seat, bro. 153 00:10:08,500 --> 00:10:09,740 Have a seat, bro. Come on, Jackson. 154 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 Relax, bro. 155 00:10:13,030 --> 00:10:14,330 Here, let me take your backpack. 156 00:10:14,770 --> 00:10:16,690 Nah, I got it. 157 00:10:17,410 --> 00:10:19,730 Stop it. You can't sit here comfortably like this. 158 00:10:22,730 --> 00:10:23,730 Bro, you want a drink? 159 00:10:24,110 --> 00:10:25,330 Nah, I'm cool. I'm cool. 160 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 Yeah, I appreciate it. 161 00:10:33,110 --> 00:10:34,830 So you know that moon shit is just cat. 162 00:10:35,110 --> 00:10:37,350 Oh yeah, nah. It was clearly in the studio. 163 00:10:40,550 --> 00:10:43,930 I'm going to say one more thing about this moon thing so we can move on from 164 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 this conversation. 165 00:10:45,490 --> 00:10:47,430 Bobby, listen closely. 166 00:10:48,010 --> 00:10:53,130 In order to navigate to the moon, one would have to cross through the Van 167 00:10:53,130 --> 00:10:54,190 radiation belt. 168 00:10:54,410 --> 00:10:55,410 There it is. 169 00:10:55,890 --> 00:10:56,890 What is that? 170 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 Glad you asked. 171 00:10:58,710 --> 00:11:03,490 Now, there is a radiation belt between the Earth and the moon that a spacecraft 172 00:11:03,490 --> 00:11:08,650 would have to cross through. It carries 30 million electron volts. 173 00:11:09,750 --> 00:11:10,750 Now, 174 00:11:11,530 --> 00:11:17,230 2 ,000 volts can kill a human being in an electric chair in two minutes. 175 00:11:17,450 --> 00:11:20,190 Dave. Two minutes. 176 00:11:21,090 --> 00:11:27,710 So, traveling through 30 million volts to the moon and 30 million 177 00:11:27,710 --> 00:11:34,610 volts back to Earth, did a human being ever truly travel to 178 00:11:34,610 --> 00:11:36,770 the moon in 1969? And if so... 179 00:11:37,360 --> 00:11:39,080 Why has no human been back since? 180 00:11:39,520 --> 00:11:44,140 Boom. Because we never went to the damn moon. 181 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Exactly. 182 00:11:46,220 --> 00:11:47,220 Thank you. 183 00:11:48,040 --> 00:11:50,640 It hits different when you have the facts, don't it? 184 00:11:51,420 --> 00:11:52,740 Hey, here's some facts, y 'all. 185 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 Facts. 186 00:11:54,740 --> 00:11:55,740 Hello? 187 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 P .O. Jackson. 188 00:12:11,300 --> 00:12:12,360 Yo, you alright, man? 189 00:12:13,940 --> 00:12:14,940 I gotta go. 190 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 What? 191 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 So soon? 192 00:12:18,180 --> 00:12:19,059 Wait, what? 193 00:12:19,060 --> 00:12:22,160 Wait, you sure you gotta leave right now? Bro, you just got here. 194 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 I can't. 195 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 Come back anytime. 196 00:12:26,740 --> 00:12:27,780 It was good to see you. 197 00:12:29,100 --> 00:12:31,800 Yo, you just gonna dip like that? 198 00:13:00,110 --> 00:13:02,210 To the dumpster, please, and thank you. 199 00:13:03,650 --> 00:13:04,650 Yes, ma 'am. 200 00:13:05,390 --> 00:13:07,710 There was a tone in your side there. 201 00:13:08,850 --> 00:13:09,850 Yeah. 202 00:13:14,910 --> 00:13:15,910 Hey, 203 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 what's in that bag? 204 00:13:20,110 --> 00:13:21,150 Hey, what's in that bag? 205 00:13:24,840 --> 00:13:26,500 Calm down, sir. Look in that bag. 206 00:13:27,140 --> 00:13:28,580 Gym clothes, man. Leave me alone. 207 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 I need to see inside this bag. 208 00:13:29,920 --> 00:13:34,200 You can't stop or detain me without proper clothes. Can I be on my way? I 209 00:13:34,200 --> 00:13:35,540 to see inside your bag. Don't reject. 210 00:13:36,920 --> 00:13:38,660 What was that flash drive? 211 00:13:56,270 --> 00:13:57,049 They shot him. 212 00:13:57,050 --> 00:13:59,570 They shot him. They shot him. They shot him. Who? 213 00:14:00,990 --> 00:14:02,930 Your friend that was just here. 214 00:14:03,170 --> 00:14:05,570 Jackson? Yeah. Who shot him? The police. 215 00:14:06,090 --> 00:14:08,890 They stopped him. And then he started running. 216 00:14:09,090 --> 00:14:11,610 And then they shot him in the back. No, no, no. 217 00:14:23,180 --> 00:14:24,760 I don't know where he's... I was right here. 218 00:14:24,980 --> 00:14:27,880 They were over there. I wouldn't make this up. Then where the fuck is he? 219 00:14:28,220 --> 00:14:29,220 Look, look, look. 220 00:14:29,360 --> 00:14:30,780 Okay, I recorded a video. 221 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Oh. 222 00:14:36,640 --> 00:14:40,140 Oh, God. Okay, um... We need to call the police. 223 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 How much distance that make if the police just shot him and took him? 224 00:14:43,440 --> 00:14:44,800 And more importantly, was he dead? 225 00:14:45,260 --> 00:14:46,840 I don't know. He fell. 226 00:14:47,280 --> 00:14:48,280 That's all I know. 227 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 What do we do? 228 00:15:06,260 --> 00:15:09,420 We gather as much intel as possible, find out what we can. 229 00:15:10,860 --> 00:15:12,880 Anything will help. What do you want me to do? 230 00:15:13,300 --> 00:15:14,480 I know how to find out things. 231 00:15:27,480 --> 00:15:28,840 Morning. Morning. 232 00:15:31,080 --> 00:15:32,560 Any luck on finding Jackson? 233 00:15:33,660 --> 00:15:34,660 No. 234 00:15:35,210 --> 00:15:39,730 You're hacked into every database in every hospital around this area. No one 235 00:15:39,730 --> 00:15:41,850 the name of Jackson Fields was admitted to the ER. 236 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 This is a nightmare. 237 00:15:43,650 --> 00:15:44,650 I know. 238 00:15:45,830 --> 00:15:47,870 I don't understand any of it. 239 00:15:49,970 --> 00:15:50,970 I gotta run. 240 00:15:51,430 --> 00:15:55,930 Hudson is speaking with the District 7 community at his brother's church, so 241 00:15:55,930 --> 00:15:58,890 going in early before his day gets started to talk to him about Jackson. 242 00:15:59,310 --> 00:16:00,310 Okay. 243 00:16:00,510 --> 00:16:04,790 Well, we were able to find all of Jackson's personal information, so 244 00:16:04,790 --> 00:16:07,630 I are going to go to his house and see what we can find. 245 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 Can you post it? 246 00:16:09,290 --> 00:16:10,290 Later. 247 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 Can I help you? 248 00:16:36,460 --> 00:16:37,459 Who are you? 249 00:16:37,460 --> 00:16:42,000 Oh, I'm the new admin, Corinne. I was told to sit here and check people in as 250 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 they come through the door. 251 00:16:43,480 --> 00:16:46,100 That doesn't mean me. That means visitors. I work in the south. 252 00:16:46,840 --> 00:16:49,640 Understood. But I'm still going to need to check you in. 253 00:16:50,060 --> 00:16:51,220 I'm just doing my job. 254 00:16:51,540 --> 00:16:54,480 Little girl, I don't have time for this. I need to speak to Hudson, okay? 255 00:16:54,820 --> 00:16:56,740 Well, I do have time for this. 256 00:16:57,000 --> 00:16:58,460 In fact, I have all day. 257 00:16:58,760 --> 00:17:00,740 And my uncle isn't here yet. 258 00:17:02,140 --> 00:17:03,140 So you're his niece? 259 00:17:03,340 --> 00:17:04,340 Mm -hmm. 260 00:17:07,200 --> 00:17:08,300 I'm Nella Handlerith. 261 00:17:08,760 --> 00:17:10,800 I run IT, social media. 262 00:17:11,960 --> 00:17:14,319 I apologize for speaking to you that way. Mm -hmm. 263 00:17:23,339 --> 00:17:26,520 When your uncle arrives, can you please let him know that I need to speak to him 264 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 about an urgent matter? 265 00:17:28,099 --> 00:17:29,100 I'll think about it. 266 00:18:16,970 --> 00:18:17,970 Good morning, Corinne. 267 00:18:18,210 --> 00:18:19,210 Hey, Uncle Hudson. 268 00:18:19,330 --> 00:18:21,410 Oh, Nova wants to see you. 269 00:18:23,010 --> 00:18:24,010 Okay. 270 00:18:25,710 --> 00:18:28,110 Nova, my office is now if you need to speak. 271 00:18:34,850 --> 00:18:35,850 Damn. 272 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 Look at this. 273 00:18:37,410 --> 00:18:39,150 Someone tried to break into Jackson's house already. 274 00:18:40,130 --> 00:18:42,390 Clearly security is a priority around here. 275 00:18:42,830 --> 00:18:44,530 Look, I don't think we should go inside. 276 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 Of course we should. 277 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Just don't touch anything. 278 00:18:50,300 --> 00:18:56,720 Of course. 279 00:18:56,940 --> 00:18:58,180 The computer's gone. 280 00:18:59,900 --> 00:19:02,520 Somebody wants to know what he knows. 281 00:19:03,340 --> 00:19:06,800 Okay. You have my undivided attention for five minutes. 282 00:19:07,080 --> 00:19:11,360 Because we have to be in church in one hour. Go. 283 00:19:12,560 --> 00:19:14,040 Okay. Well... 284 00:19:16,240 --> 00:19:20,480 Something happened last night. Well, if it has anything to do with tequila, then 285 00:19:20,480 --> 00:19:22,300 they might want to take that to Jesus and not me. 286 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 What? 287 00:19:24,120 --> 00:19:25,520 That's a joke. Continue. 288 00:19:27,720 --> 00:19:34,720 Um... Okay, um... So, what happened was... No, 289 00:19:34,740 --> 00:19:35,740 stop. 290 00:19:38,340 --> 00:19:39,400 Take a deep breath. 291 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 Exhale. 292 00:19:47,950 --> 00:19:48,950 Have a seat. 293 00:19:49,010 --> 00:19:50,190 Tell me what's going on. 294 00:19:52,890 --> 00:19:59,850 A friend of mine was shot and possibly 295 00:19:59,850 --> 00:20:02,670 killed by police officers and is being covered up. 296 00:20:03,610 --> 00:20:04,950 Are you sure about this? 297 00:20:05,210 --> 00:20:07,550 Yes. He was at a get -together at my apartment. 298 00:20:10,170 --> 00:20:13,650 He said his friend died earlier. 299 00:20:14,290 --> 00:20:17,130 He was shook. He received a phone call. 300 00:20:17,640 --> 00:20:18,700 And then he left. 301 00:20:19,160 --> 00:20:23,060 And shortly after, he was shot just up the street from my apartment. 302 00:20:23,560 --> 00:20:28,200 And we went outside to find out what was going on, but his body was gone. 303 00:20:28,880 --> 00:20:33,560 And there was no sign of the police, or a crime for that matter, and no mention 304 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 of it on the news. 305 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 But I have this. 306 00:20:37,740 --> 00:20:38,800 Okay, what's on this? 307 00:20:40,440 --> 00:20:42,920 I actually haven't had a moment to check. 308 00:20:44,620 --> 00:20:46,080 All I know is that... 309 00:20:46,840 --> 00:20:53,640 Jackson Fields, that's his name, was frightened and holding on to it for 310 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 dear life. 311 00:20:56,360 --> 00:20:57,980 I think it has something to do with it. 312 00:20:59,660 --> 00:21:02,620 Okay, we need to get this to the proper authorities. We shouldn't tamper with 313 00:21:02,620 --> 00:21:06,740 this. But sir, the cops are in on it. I don't think we should give it to them. I 314 00:21:06,740 --> 00:21:10,260 understand, but I have people that I trust in high places I can give this to. 315 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Okay? 316 00:21:12,080 --> 00:21:13,960 Now you say you saw this take place. 317 00:21:14,740 --> 00:21:15,820 I didn't, but... 318 00:21:16,140 --> 00:21:18,280 I know someone else who did see it. Okay, look. 319 00:21:18,880 --> 00:21:21,700 Look, I need you to get whoever saw this. 320 00:21:22,080 --> 00:21:25,040 I need you to get them down to the church so we can talk to them, okay? 321 00:21:26,260 --> 00:21:28,240 Thank you. Yes, of course. Come on. 322 00:21:34,700 --> 00:21:35,900 No, no, no, no, no, no. 323 00:21:37,280 --> 00:21:40,540 You told Hudson, didn't you? Yes, he's going to help. Actually, I need to text 324 00:21:40,540 --> 00:21:43,340 Tyler now to come talk to him. That's not a good idea. 325 00:21:43,960 --> 00:21:48,440 You can't just volunteer Tyler to talk. He's still a kid, man. Well, our friend 326 00:21:48,440 --> 00:21:50,460 was shot, and Tyler is the only one who saw it. 327 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 He needs to tell Hudson what happened. 328 00:21:55,280 --> 00:21:56,540 This is dumb as fuck. 329 00:21:59,620 --> 00:22:00,800 Wait, wait, go back up real quick. 330 00:22:02,800 --> 00:22:04,460 I know him. 331 00:22:04,680 --> 00:22:07,700 Yeah? Yeah, nah, um, he's a little off. 332 00:22:08,340 --> 00:22:11,040 But I met him at a convention last year. Pretty decent hacker. 333 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Okay. 334 00:22:13,100 --> 00:22:14,440 He kept following me around everywhere. 335 00:22:14,980 --> 00:22:17,220 What? What, he was, like, stalking you? 336 00:22:17,600 --> 00:22:19,000 Nah, nothing like that. 337 00:22:19,220 --> 00:22:21,600 Well, much like you, he was a fan of my skills. 338 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 All right. 339 00:22:23,860 --> 00:22:26,160 Look, we need to talk to him. 340 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 I'll DM him. 341 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 He'll definitely hit me back. 342 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 Okay, cool. 343 00:22:32,460 --> 00:22:36,820 In closing, I want to thank you all for coming out today to express your issues 344 00:22:36,820 --> 00:22:38,720 and concerns for Southeast D .C. 345 00:22:39,200 --> 00:22:43,040 I look forward to working with you all as we work to make the necessary changes 346 00:22:43,040 --> 00:22:44,560 once I'm elected. 347 00:23:00,660 --> 00:23:03,500 Tyler, this is Hudson Murdoch, who's running for mayor. 348 00:23:03,700 --> 00:23:04,559 Nice to meet you. 349 00:23:04,560 --> 00:23:06,460 And his brother, Pastor Murdoch. 350 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 Pleasure. 351 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 They can help. 352 00:23:10,020 --> 00:23:11,020 Help what? 353 00:23:11,640 --> 00:23:14,760 Jackson, tell them what you saw last night. I don't know what she's talking 354 00:23:14,760 --> 00:23:17,020 about. I didn't see anything. 355 00:23:18,580 --> 00:23:19,580 Um, 356 00:23:19,760 --> 00:23:21,820 one sec. 357 00:23:22,180 --> 00:23:23,180 Tyler! 358 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 Stop! 359 00:23:27,400 --> 00:23:29,020 Why didn't you tell them I saw anything? 360 00:23:29,540 --> 00:23:30,540 Because you did. 361 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 What the hell, bro? 362 00:23:31,900 --> 00:23:33,140 Hudson's brother is a pastor. 363 00:23:33,440 --> 00:23:37,200 And that means what to me exactly? It means they can help me find my friend. 364 00:23:37,980 --> 00:23:39,580 Jackson is either missing or dead. 365 00:23:39,920 --> 00:23:43,100 Look, I want to help you find your friend too, but I'm not giving anybody a 366 00:23:43,100 --> 00:23:44,100 statement. 367 00:23:44,720 --> 00:23:47,060 You're not my friend for putting me on blast like this. 368 00:23:47,400 --> 00:23:51,020 I didn't mean to. Save it. They shot him and then the body was gone. 369 00:23:53,800 --> 00:23:56,900 For someone in a conspiracy, you sure are clueless. 370 00:24:01,940 --> 00:24:03,100 He didn't want to talk. 371 00:24:04,460 --> 00:24:05,460 Um... 372 00:24:06,070 --> 00:24:09,010 No, that's not it. I was mistaken. 373 00:24:19,190 --> 00:24:22,210 So if I listen, I found nothing at Jackson's apartment. 374 00:24:23,190 --> 00:24:24,250 Place was a mess. 375 00:24:35,030 --> 00:24:36,030 What's up? 376 00:24:36,170 --> 00:24:37,570 Get some juice? Nah. 377 00:24:38,610 --> 00:24:40,110 You're going to have to come back another time. 378 00:24:40,390 --> 00:24:41,790 We can't have company. 379 00:24:42,150 --> 00:24:43,150 Yo. 380 00:24:46,190 --> 00:24:47,690 I didn't have to excuse her. 381 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Alexis. 382 00:24:49,870 --> 00:24:51,330 Her mother never hugged us as a child. 383 00:24:51,530 --> 00:24:52,750 So I'm going to have to call you later, all right? 384 00:24:57,850 --> 00:24:58,850 What's going on? 385 00:25:10,220 --> 00:25:17,080 She had Tyler give a statement to Pastor Murdoch in Hudson without Tyler's 386 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 consent. 387 00:25:18,440 --> 00:25:19,540 And he didn't talk. 388 00:25:19,840 --> 00:25:20,739 Come on, no. 389 00:25:20,740 --> 00:25:21,740 Wrong move. 390 00:25:21,860 --> 00:25:24,700 No damn way you can't put that boy in a spot like that. I know. 391 00:25:24,920 --> 00:25:26,860 I told her. I know, okay? 392 00:25:29,040 --> 00:25:30,120 I mean, we are detected. 393 00:25:30,620 --> 00:25:32,360 We need help to find out what happened. 394 00:25:33,400 --> 00:25:35,720 I thought I was doing the right thing. 395 00:25:36,100 --> 00:25:37,220 You know, you always do. 396 00:25:37,680 --> 00:25:39,860 But that doesn't matter anyway because... 397 00:25:40,170 --> 00:25:43,850 Our investigation skills are on point. I mean, we've been at it all day. 398 00:25:44,130 --> 00:25:45,130 There's something else. 399 00:25:45,290 --> 00:25:46,290 What? 400 00:25:46,450 --> 00:25:47,450 Relax. 401 00:25:48,230 --> 00:25:51,850 Jackson took my backpack on accident last night. 402 00:25:52,310 --> 00:25:53,310 Okay. 403 00:25:53,530 --> 00:25:54,530 What was in it? 404 00:25:54,850 --> 00:25:59,010 My water bottle, my jacket, my lip gloss. 405 00:25:59,270 --> 00:26:00,810 Okay, got it. Nothing important. 406 00:26:01,090 --> 00:26:02,130 I beg your pardon? 407 00:26:03,950 --> 00:26:06,810 What's more important was what was in his bag. 408 00:26:07,290 --> 00:26:11,410 I never mentioned to you guys that Jackson was clinging for dear life to a 409 00:26:11,410 --> 00:26:12,410 drive. 410 00:26:12,530 --> 00:26:15,610 Then he put it in his backpack, and when he left, he grabbed my backpack by 411 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 mistake. 412 00:26:17,150 --> 00:26:19,230 Okay, but let's see what's on it. 413 00:26:20,030 --> 00:26:25,450 Well, I kind of gave it to Hudson today, and he locked it in his desk. 414 00:26:26,970 --> 00:26:29,810 Yo, you're feeling through this, dude, that your judgment all messed up. 415 00:26:30,090 --> 00:26:31,750 You look at him like he's some kind of hero. 416 00:26:31,970 --> 00:26:34,030 I'm just trying to find Jackson. That's it. 417 00:26:34,390 --> 00:26:35,390 Okay. 418 00:26:36,560 --> 00:26:38,140 We need to get the flash drive back. 419 00:26:44,840 --> 00:26:51,080 Okay, well, he was too busy to go back to the office today, and 420 00:26:51,080 --> 00:26:53,460 he's at dinner right now with the senator. 421 00:26:54,760 --> 00:26:56,300 So it's still in his desk. 422 00:26:57,500 --> 00:26:59,480 Hmm? It's still in his desk! 423 00:27:02,100 --> 00:27:05,700 So, we fill it back. Period. 424 00:27:09,610 --> 00:27:11,050 And y 'all sure there's no cameras out here? 425 00:27:11,370 --> 00:27:12,890 No, it's just a pop -up oven. 426 00:27:13,390 --> 00:27:14,390 You got it? 427 00:27:19,930 --> 00:27:21,190 Oh, finally. 428 00:27:21,550 --> 00:27:22,730 God dang it. 429 00:27:23,490 --> 00:27:24,490 Quiet, quiet, quiet. 430 00:27:27,350 --> 00:27:28,350 Jelena. 431 00:27:54,860 --> 00:27:56,680 I'm swapping the flash drive with an empty one. 432 00:28:11,420 --> 00:28:12,420 All right. 433 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 Here we go. 434 00:28:14,160 --> 00:28:15,180 I'm killing the Wi -Fi. 435 00:28:15,580 --> 00:28:18,540 Hey, Mom, make sure you cloak yourself before going into that flash drive. 436 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Duh. 437 00:28:20,420 --> 00:28:23,620 There's a built -in code for backdoor entry. Okay, don't go too there. 438 00:28:24,040 --> 00:28:27,400 Could be a setup by the person who built the code. Do I need to do this? Shut 439 00:28:27,400 --> 00:28:29,980 up. I've never had to do this under these circumstances. 440 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 And come on, Kev, don't be a rookie. That's the first mistake any average 441 00:28:33,680 --> 00:28:36,460 would make. Are you sure you are completely hidden? Listen. 442 00:28:37,660 --> 00:28:39,340 I'm sensitive about my shit. 443 00:28:40,420 --> 00:28:41,780 Yes, we are hidden. 444 00:28:44,140 --> 00:28:45,140 Bingo. 445 00:28:45,800 --> 00:28:49,400 There's a GPS virus tracker that gets activated as soon as you go through the 446 00:28:49,400 --> 00:28:50,239 back door. 447 00:28:50,240 --> 00:28:52,760 Yo, whoever built this code can track your location in seconds. 448 00:28:53,550 --> 00:28:54,630 All right, well, kill that, Joe. 449 00:28:56,030 --> 00:28:57,030 Kill. 450 00:28:58,850 --> 00:29:00,690 That's corrupted digital video here. 451 00:29:00,990 --> 00:29:02,750 Can you play any part of the video? 452 00:29:03,090 --> 00:29:04,130 Yeah, yeah, I'm fine. 453 00:29:06,430 --> 00:29:07,430 Yo, 454 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 is that Hudson? 455 00:29:12,970 --> 00:29:13,970 Oh, my God. 456 00:29:14,150 --> 00:29:16,270 Damn. Yes, that's him. 457 00:29:17,830 --> 00:29:18,830 Oh, shit. 458 00:29:19,110 --> 00:29:20,110 What? 459 00:29:20,160 --> 00:29:24,160 There's a second tracker outside the flash drive. What? I thought you killed 460 00:29:24,240 --> 00:29:26,380 I can only kill the tracker in the cold. 461 00:29:26,680 --> 00:29:29,220 In order to kill the one in the flash drive, I have to dismantle the whole 462 00:29:29,220 --> 00:29:32,580 stick. And if you do that, everything on that drive will be lost. You don't 463 00:29:32,580 --> 00:29:33,439 think I know that? 464 00:29:33,440 --> 00:29:38,420 Look, we only have a few seconds before whoever this is knows where we are. Take 465 00:29:38,420 --> 00:29:40,100 it out of this. Get it, get it, get it. 466 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 Come on. 467 00:29:42,500 --> 00:29:43,540 Oh, shit. 31816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.