Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,721 --> 00:02:07,281
Come, Sweet Death
4
00:02:33,761 --> 00:02:36,201
Something just happened again.
5
00:02:36,721 --> 00:02:40,601
Now I'm not one of those people
who crosses himself
6
00:02:40,801 --> 00:02:43,161
every time an ambulance goes by
7
00:02:43,601 --> 00:02:44,841
so he won't be the next one
8
00:02:45,041 --> 00:02:48,121
cut into a million slices
for a computed tomographic image.
9
00:02:49,201 --> 00:02:51,441
But now let me tell you
how it happened.
10
00:02:52,201 --> 00:02:54,601
Strangely enough
it all started when
11
00:02:54,921 --> 00:02:58,201
a whole morning went by without
a single emergency call
12
00:02:58,401 --> 00:02:59,881
to Kreuzretter headquarters.
13
00:03:00,241 --> 00:03:03,721
No accidents, no heart attacks,
no family dramas, no nothing.
14
00:03:05,921 --> 00:03:07,801
And believe it our not,
15
00:03:08,161 --> 00:03:11,201
there wasn't a single shithouse run
all morning.
16
00:03:11,761 --> 00:03:15,241
By contrast on a normal day you get
one diabetic after another
17
00:03:16,081 --> 00:03:19,881
to chauffeur back and forth from
dialysis to the corner bakery.
18
00:03:20,361 --> 00:03:21,761
But today,
19
00:03:21,961 --> 00:03:23,401
ghost town.
20
00:03:24,001 --> 00:03:26,761
The calm before a storm is
nothing in comparison.
21
00:03:31,721 --> 00:03:33,161
What a coincidence.
22
00:03:35,281 --> 00:03:37,841
Brenner, what time is it?
Look at your watch.
23
00:03:40,801 --> 00:03:42,001
12 o'clock on the dot.
24
00:03:42,201 --> 00:03:43,201
High noon.
25
00:03:44,441 --> 00:03:45,481
Well?
26
00:03:46,041 --> 00:03:48,761
And you're reading about
Stephanie of Monaco.
27
00:03:50,761 --> 00:03:52,601
And her mother was who?
28
00:03:57,081 --> 00:03:58,081
See?
29
00:03:59,561 --> 00:04:00,241
See what?
30
00:04:00,441 --> 00:04:03,561
Grace Kelly played the lead in
"High Noon."
31
00:04:03,841 --> 00:04:05,561
- Awesome.
- And the accident
32
00:04:05,761 --> 00:04:07,121
where she died.
33
00:04:07,481 --> 00:04:09,481
No one knows who the driver was.
34
00:04:09,681 --> 00:04:11,321
Lady Diana probably.
35
00:04:29,121 --> 00:04:30,321
Four reds.
36
00:04:30,521 --> 00:04:32,241
Here's how it worked: the driver
37
00:04:32,441 --> 00:04:34,161
bets as many lights as possible,
38
00:04:34,361 --> 00:04:36,641
if he makes it,
his partner owes him
39
00:04:36,841 --> 00:04:38,961
100 schillings,
and if not, he pays.
40
00:04:39,161 --> 00:04:40,841
An innocent game.
41
00:04:41,801 --> 00:04:45,761
And taking a detour just to
try to hit more lights
42
00:04:45,961 --> 00:04:47,641
is a tactic Kreuzretter drivers
43
00:04:47,841 --> 00:04:50,001
hardly ever used anymore.
44
00:05:02,841 --> 00:05:03,841
Come on, get in.
45
00:05:10,241 --> 00:05:12,081
Headquarters to 590.
46
00:05:14,561 --> 00:05:16,281
Headquarters to 590.
47
00:05:16,921 --> 00:05:17,921
Correction:
48
00:05:18,121 --> 00:05:20,801
the organ donor is being awaited
in ward 3.
49
00:05:21,201 --> 00:05:22,881
I repeat: ward 3.
50
00:05:23,081 --> 00:05:24,161
Roger.
51
00:05:24,361 --> 00:05:25,801
Take Probst Street.
52
00:05:26,001 --> 00:05:28,001
No, no detours with the siren on.
53
00:05:30,721 --> 00:05:33,041
You get a whiff of him?
Like schnapps.
54
00:05:33,721 --> 00:05:35,681
Who, the doctor?
That's normal enough.
55
00:05:35,881 --> 00:05:37,641
No, the donor.
56
00:05:37,841 --> 00:05:40,841
Disgusting, half dead and
reeking of schnapps.
57
00:05:41,161 --> 00:05:44,201
Think of it:
they transplant a liver into you,
58
00:05:44,401 --> 00:05:47,081
and you come out of anesthesia
totally plastered.
59
00:05:47,521 --> 00:05:51,521
But now they can already transplant
a pig's liver into a human.
60
00:05:51,841 --> 00:05:53,081
With sautéed onions.
61
00:05:53,281 --> 00:05:54,441
No seriously,
62
00:05:54,641 --> 00:05:57,441
the drugs they have now
can prevent rejection.
63
00:05:57,801 --> 00:05:59,921
- A pig's liver in a human?
- Yeah.
64
00:06:00,161 --> 00:06:01,401
Yuck.
65
00:06:02,801 --> 00:06:04,081
I told you, traffic jam.
66
00:06:04,281 --> 00:06:06,681
C'mon. Let's go.
67
00:06:23,521 --> 00:06:24,521
Watch out!
68
00:06:28,561 --> 00:06:29,561
Shit.
69
00:06:30,881 --> 00:06:31,961
Sonny.
70
00:06:32,841 --> 00:06:34,801
Maybe we should call animal rescue.
71
00:06:35,761 --> 00:06:38,201
You could call cadaver processing.
Let's go.
72
00:06:39,121 --> 00:06:40,841
Drive! Human life comes first.
73
00:06:41,041 --> 00:06:42,961
I dunno, I like dogs a lot.
74
00:06:43,161 --> 00:06:45,281
- I had a dog.
- You run that one over, too?
75
00:06:45,481 --> 00:06:47,281
Jerk. You're so heartless.
76
00:06:48,201 --> 00:06:51,041
How about getting back down
off the sidewalk?
77
00:07:06,881 --> 00:07:07,881
Sorry.
78
00:07:08,641 --> 00:07:10,321
What do you mean "sorry"?
79
00:07:10,521 --> 00:07:11,561
Just look at this!
80
00:07:11,881 --> 00:07:13,681
I'm sorry. Just have it cleaned.
81
00:07:14,161 --> 00:07:15,201
You can't clean this!
82
00:07:15,401 --> 00:07:17,121
This suit cost a fortune!
83
00:07:17,921 --> 00:07:18,961
It's nice.
84
00:07:19,201 --> 00:07:20,201
I can throw it away.
85
00:07:20,361 --> 00:07:21,481
Idiot!
86
00:07:22,401 --> 00:07:24,441
We'll be collecting
old clothes in Nov.
87
00:07:24,641 --> 00:07:25,641
What?
88
00:07:26,481 --> 00:07:28,041
If you're still working here!
89
00:07:42,441 --> 00:07:43,641
Look.
90
00:07:44,281 --> 00:07:45,401
The Rettungsbund...
91
00:07:46,001 --> 00:07:47,361
Like vultures.
92
00:07:47,601 --> 00:07:50,201
They snatch our victims
from under our noses.
93
00:07:50,761 --> 00:07:52,001
Know what that means?
94
00:07:53,201 --> 00:07:54,201
War!
95
00:07:54,481 --> 00:07:55,481
Cool!
96
00:07:56,601 --> 00:07:58,041
You're a conscientious objector.
97
00:07:59,241 --> 00:08:00,361
I'm not against war;
98
00:08:00,561 --> 00:08:02,961
I just refuse to fight for
the Austrian Army.
99
00:08:04,121 --> 00:08:06,241
Alright men,
100
00:08:06,441 --> 00:08:09,201
let's end today's class with
my favorite game,
101
00:08:09,401 --> 00:08:10,841
the number quiz:
102
00:08:11,041 --> 00:08:12,041
15?
103
00:08:12,201 --> 00:08:13,201
Unconsciousness.
104
00:08:13,521 --> 00:08:14,521
27?
105
00:08:14,601 --> 00:08:15,601
Acute hyperglycemia.
106
00:08:15,641 --> 00:08:16,801
19?
107
00:08:17,601 --> 00:08:19,521
You there, pay attention.
108
00:08:20,201 --> 00:08:21,401
Cardiac arrest.
109
00:08:22,161 --> 00:08:22,881
Excuse me.
110
00:08:23,081 --> 00:08:24,721
Wait outside please.
111
00:08:26,201 --> 00:08:27,201
24?
112
00:08:27,441 --> 00:08:29,001
Shithouse run.
113
00:08:29,681 --> 00:08:31,721
Junior was
a popular boss in general.
114
00:08:31,921 --> 00:08:34,641
But the fact that
the Rettungsbund had
115
00:08:34,841 --> 00:08:38,441
whisked another one of his patients
from off the street,
116
00:08:38,681 --> 00:08:41,241
had made him a tad nervous.
117
00:08:41,401 --> 00:08:43,081
So gentlemen,
118
00:08:43,721 --> 00:08:45,841
now tell me about the
119
00:08:46,041 --> 00:08:48,841
shithouse run out at Praterstern.
120
00:08:49,041 --> 00:08:51,161
It's the radio.
We had to watch while...
121
00:08:51,361 --> 00:08:54,081
You just stood by
and watched, did you? Great.
122
00:08:54,281 --> 00:08:56,121
There was a kindergarten group...
123
00:08:56,321 --> 00:08:58,921
Why didn't you join
the little kids?
124
00:08:59,961 --> 00:09:01,601
Thank you. That will be all.
125
00:09:02,801 --> 00:09:04,401
You come with me, Mr. B.renner.
126
00:09:20,721 --> 00:09:21,801
Coffee, tea, juice?
127
00:09:22,841 --> 00:09:24,361
Nothing? Fine.
128
00:09:25,241 --> 00:09:27,041
How long have you been with us?
129
00:09:27,601 --> 00:09:29,041
Two and a half months?
130
00:09:30,001 --> 00:09:32,761
Your probation period is over
in two weeks.
131
00:09:33,241 --> 00:09:36,081
The impression I have of you
up till now is
132
00:09:36,281 --> 00:09:39,281
you're intelligent,
uncommunicative, very arrogant,
133
00:09:39,481 --> 00:09:41,361
and incapable of working as a team.
134
00:09:44,281 --> 00:09:45,641
I like that, really.
135
00:09:46,841 --> 00:09:50,081
In your case it's a sign
that you're working
136
00:09:50,281 --> 00:09:52,721
far below your capabilities.
137
00:09:53,161 --> 00:09:55,601
Why were you kicked out
of the police force?
138
00:09:56,481 --> 00:09:58,161
I slept with the boss' wife.
139
00:10:03,561 --> 00:10:04,561
Fine.
140
00:10:05,881 --> 00:10:09,721
I'm not married and I'm determined
to motivate you, Brenner.
141
00:10:10,921 --> 00:10:12,001
Between you and me,
142
00:10:14,321 --> 00:10:15,921
I want to be frank with you.
143
00:10:16,601 --> 00:10:17,761
Watzek Concrete paid
144
00:10:17,961 --> 00:10:20,121
for the Rettungsbund's
entire fleet.
145
00:10:20,321 --> 00:10:23,321
So to prove they need
all these new vehicles,
146
00:10:23,521 --> 00:10:26,241
the Bund has waged war on us.
147
00:10:26,441 --> 00:10:29,401
They intercept radio
communications, steal patients.
148
00:10:30,161 --> 00:10:33,041
How would you react
to this sort of provocation?
149
00:10:33,761 --> 00:10:34,761
I wouldn't.
150
00:10:38,241 --> 00:10:40,361
Good, Mr. Brenner.
You'd do nothing.
151
00:10:41,201 --> 00:10:43,401
Outwardly
I'll do absolutely nothing.
152
00:10:45,161 --> 00:10:46,441
But,
153
00:10:46,641 --> 00:10:48,241
do you think you can find out
154
00:10:48,441 --> 00:10:51,281
how they got a hold of
our radio code?
155
00:10:54,281 --> 00:10:57,681
I'll let you name your own reward,
Mr. Brenner.
156
00:11:01,961 --> 00:11:03,001
And, uh, B.renner,
157
00:11:03,841 --> 00:11:06,121
don't let yourself go
quite so much, hm?
158
00:12:03,201 --> 00:12:06,561
Maybe it's not normal to
take 2 hours to decide
159
00:12:06,761 --> 00:12:10,361
whether or not to go down
to the cellar pub for a beer.
160
00:12:10,761 --> 00:12:12,081
But it's interesting...
161
00:12:12,321 --> 00:12:15,361
Now that he doesn't have to
scrape by as a detective,
162
00:12:15,561 --> 00:12:18,841
he still can't quit
busting his brains over things.
163
00:12:31,161 --> 00:12:33,801
Brenner smelled it immediately.
164
00:12:34,961 --> 00:12:38,561
Well damn. This haze did not just
come from smoking and drinking,
165
00:12:38,761 --> 00:12:41,801
but from, you know,
hormones and stuff...
166
00:12:42,161 --> 00:12:43,441
Sex and all.
167
00:12:43,641 --> 00:12:45,321
There's a special hormone.
168
00:12:45,521 --> 00:12:49,361
Men have theirs and women
have their own, too.
169
00:12:49,681 --> 00:12:51,361
Got any scented candles at home?
170
00:12:53,281 --> 00:12:54,281
Forget it.
171
00:12:54,361 --> 00:12:55,361
A beer?
172
00:13:14,881 --> 00:13:15,921
Know what's weird?
173
00:13:16,121 --> 00:13:18,161
When a girl's as drunk as Angelika,
174
00:13:18,361 --> 00:13:20,801
it's a total turn-off for me.
175
00:13:22,081 --> 00:13:23,601
I couldn't kiss her now.
176
00:13:23,801 --> 00:13:26,401
- Alright if I have some more?
- Yeah, go ahead.
177
00:13:43,001 --> 00:13:44,281
Suck don't blow.
178
00:13:45,441 --> 00:13:47,561
Just suck. Don't blow.
179
00:13:48,001 --> 00:13:49,881
That's why they call 'em fags.
180
00:13:51,241 --> 00:13:52,761
Don't blow, Angelika.
181
00:13:54,641 --> 00:13:55,961
I never liked the German,
182
00:13:56,161 --> 00:13:58,961
but when his testosterone kicks in,
I hate him.
183
00:13:59,281 --> 00:14:00,881
Can I have one?
184
00:14:01,881 --> 00:14:02,881
Sure.
185
00:14:10,281 --> 00:14:11,281
Got a light?
186
00:14:13,601 --> 00:14:14,601
Sure.
187
00:14:17,281 --> 00:14:18,281
Suck, German,
188
00:14:18,601 --> 00:14:19,761
don't blow.
189
00:14:25,601 --> 00:14:27,081
Floozy cigarettes.
190
00:14:32,561 --> 00:14:34,121
I feel so faint,
191
00:14:34,481 --> 00:14:37,041
I have to hold onto something.
192
00:14:38,641 --> 00:14:40,161
Take your hand off me.
193
00:14:42,041 --> 00:14:42,801
Please.
194
00:14:43,001 --> 00:14:44,481
I'm not taking my hand off.
195
00:14:48,841 --> 00:14:50,361
Then I'll just hold on, too.
196
00:14:56,321 --> 00:14:57,321
Look.
197
00:14:59,961 --> 00:15:01,721
How about it, let's go outside.
198
00:15:02,961 --> 00:15:04,761
- Let's go outside.
- Now or never.
199
00:15:15,361 --> 00:15:16,361
Suck or blow?
200
00:15:20,881 --> 00:15:21,881
Are you chicken?
201
00:15:27,401 --> 00:15:28,841
I don't believe it.
202
00:15:55,201 --> 00:15:57,761
They get dirty so fast,
you can't imagine...
203
00:15:59,281 --> 00:16:01,241
And here: 12,000 schillings,
204
00:16:01,521 --> 00:16:04,561
hand riveted in priest-nun style...
205
00:16:04,761 --> 00:16:07,601
In the morning of course
the big question:
206
00:16:08,001 --> 00:16:11,441
who told Angelika's father?
207
00:16:12,201 --> 00:16:14,641
No secrets among friends,
so to speak.
208
00:16:15,681 --> 00:16:17,641
Why priest-nun anyway?
209
00:16:18,081 --> 00:16:21,281
One side has a hole
and the other a protruding knob.
210
00:16:21,481 --> 00:16:24,361
- You can hang a small organ on it.
- Kidneys are light.
211
00:16:24,561 --> 00:16:25,681
He means a Hammond.
212
00:16:25,881 --> 00:16:27,761
Nothing you can do about the filth,
213
00:16:27,961 --> 00:16:30,561
- it's in the air.
- Could be somewhere else, too.
214
00:16:30,921 --> 00:16:32,401
- Who?
- The filth.
215
00:16:34,521 --> 00:16:36,401
You mean the gold chain
216
00:16:36,601 --> 00:16:37,721
exudes the crud?
217
00:16:37,921 --> 00:16:39,321
No, your neck.
218
00:16:39,561 --> 00:16:41,961
Lanz, don't you think you
could be nicer,
219
00:16:42,161 --> 00:16:44,841
now that we're practically related?
220
00:16:46,001 --> 00:16:47,921
Suck, Lanz, don't blow.
221
00:16:48,161 --> 00:16:49,841
I'm gonna kill you.
222
00:16:59,841 --> 00:17:02,161
Did you forget my
sugar-free chocolate?
223
00:17:02,361 --> 00:17:04,481
- No, Mrs. Rupprechter.
- Thank you.
224
00:17:08,601 --> 00:17:09,641
And number 6.
225
00:17:09,841 --> 00:17:11,361
- Look out!
- Yeah, yeah.
226
00:17:11,961 --> 00:17:13,721
There's a donor liver at stake.
227
00:17:14,401 --> 00:17:16,521
You won't make it,
it's already too late.
228
00:17:18,681 --> 00:17:20,001
Have you gone insane?
229
00:17:35,161 --> 00:17:37,361
Never tell a German,
"You won't make it."
230
00:17:38,401 --> 00:17:39,481
Want me to go?
231
00:17:42,601 --> 00:17:43,721
I'll get it.
232
00:17:44,401 --> 00:17:46,721
An old tradition, actually.
233
00:17:46,921 --> 00:17:48,881
On uneven days the driver always
234
00:17:49,081 --> 00:17:50,281
gets the donor liver.
235
00:17:52,361 --> 00:17:53,921
Two donor livers, please.
236
00:17:54,121 --> 00:17:56,961
With hot mustard and
pickled peppers, as usual.
237
00:18:04,361 --> 00:18:05,761
Can you microwave it?
238
00:18:05,961 --> 00:18:07,161
It's already hot.
239
00:18:08,721 --> 00:18:10,721
Piss warm.
Gotta take a leak myself.
240
00:18:10,921 --> 00:18:12,401
Toss it in the microwave, OK?
241
00:19:36,321 --> 00:19:39,601
Did you have a nice leak?
242
00:19:41,641 --> 00:19:42,801
Put it on my tab.
243
00:19:43,841 --> 00:19:44,841
Hey. Up there.
244
00:19:44,921 --> 00:19:46,441
- Who's manning the radio?
- Huh?
245
00:19:46,641 --> 00:19:48,001
I saw a couple screwing.
246
00:19:49,161 --> 00:19:51,441
Screwing? Voyeur.
Munzi, what's wrong?
247
00:19:51,641 --> 00:19:54,641
Very funny. Something happened,
they just fell over.
248
00:19:55,601 --> 00:19:57,121
What could have happened?
249
00:19:57,321 --> 00:19:59,121
Horizontal is better. Let's go.
250
00:19:59,321 --> 00:20:00,961
Come on, let's have a look.
251
00:20:14,601 --> 00:20:15,881
They've been shot.
252
00:20:16,321 --> 00:20:17,641
He's dead.
253
00:20:18,241 --> 00:20:20,201
Only a doctor can declare death.
254
00:20:23,961 --> 00:20:25,321
Her we can get going again.
255
00:20:25,521 --> 00:20:26,601
What?
256
00:20:39,841 --> 00:20:41,321
Go get a doctor!
257
00:20:41,521 --> 00:20:43,401
Go on, get a doctor, step on it!
258
00:21:24,641 --> 00:21:27,201
The German was kind of
lost in thought today:
259
00:21:27,401 --> 00:21:30,081
suck, don't blow.
With mouth-to-mouth
260
00:21:30,281 --> 00:21:32,881
there's definitely an
important difference.
261
00:21:33,081 --> 00:21:34,081
Is she dead?
262
00:21:34,801 --> 00:21:37,041
Only a doctor can declare death.
263
00:21:39,361 --> 00:21:41,641
Murderer! Scum! Criminals!
264
00:21:42,161 --> 00:21:44,601
- You killed my Sonny!
- Berti,
265
00:21:44,801 --> 00:21:46,001
She means you.
266
00:21:47,961 --> 00:21:49,761
If she shows up every day...
267
00:21:50,281 --> 00:21:51,281
Murderers!
268
00:21:51,441 --> 00:21:53,641
Hey, they even mentioned our names.
269
00:21:53,841 --> 00:21:55,561
I better talk to her.
270
00:21:56,401 --> 00:21:57,401
That's crap.
271
00:22:01,121 --> 00:22:03,441
Now listen to me, you old bag!
272
00:22:03,841 --> 00:22:05,241
In Africa children starve
273
00:22:05,441 --> 00:22:06,441
for lack of food.
274
00:22:06,521 --> 00:22:08,561
And you're upset about a mutt?
275
00:22:08,801 --> 00:22:10,801
It would've died of obesity anyway!
276
00:22:11,001 --> 00:22:12,921
Send your dog food to Ethiopia!
277
00:22:13,121 --> 00:22:14,201
Colleague Gross.
278
00:22:14,401 --> 00:22:15,761
That isn't the proper tone
279
00:22:15,961 --> 00:22:18,601
for our staff in uniform
to use with clients.
280
00:22:18,801 --> 00:22:20,121
The dog was the client.
281
00:22:20,321 --> 00:22:21,961
I don't find that amusing.
282
00:22:22,161 --> 00:22:23,401
Tough luck.
283
00:22:24,601 --> 00:22:27,761
Mr. Brenner, would you please
tend to the lady?
284
00:22:31,241 --> 00:22:32,761
The cops will be here soon.
285
00:22:32,961 --> 00:22:35,721
Would you come with me
to give your statements.
286
00:22:50,281 --> 00:22:51,361
It was an accident...
287
00:22:51,561 --> 00:22:54,241
- You murdered my Sonny!
- But nobody meant to,
288
00:22:54,441 --> 00:22:55,561
maybe we were...
289
00:22:55,801 --> 00:22:58,361
Well, well.
Is it asshole day today?
290
00:22:58,521 --> 00:23:00,281
Wearing a uniform again...
291
00:23:00,481 --> 00:23:01,841
That's quite a career leap.
292
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Bravo.
293
00:23:03,121 --> 00:23:06,001
What did Mr. Brenner do
to your boy?
294
00:23:06,281 --> 00:23:07,281
Rape the poor lad?
295
00:23:07,401 --> 00:23:09,641
Worse. They ran him over.
296
00:23:09,841 --> 00:23:11,961
Wait, I can show you
a picture of him.
297
00:23:12,161 --> 00:23:14,721
I thought you were
still a detective,
298
00:23:15,001 --> 00:23:18,921
peeking into bedroom windows and
jerking off while you took photos.
299
00:23:19,321 --> 00:23:20,681
Rescue work is better,
300
00:23:21,401 --> 00:23:23,721
he can kiss unconscious old ladies.
301
00:23:27,601 --> 00:23:28,721
How's the wife?
302
00:23:28,921 --> 00:23:30,161
You son of a bitch!
303
00:23:33,961 --> 00:23:35,481
Forget him, let's go.
304
00:23:36,841 --> 00:23:37,881
- Dialysis?
- Heart attack.
305
00:23:38,001 --> 00:23:40,161
I wouldn't hurry so
for a shithouse run.
306
00:23:41,961 --> 00:23:43,841
That was him, my Sonny.
307
00:23:44,041 --> 00:23:44,641
Cute.
308
00:23:44,841 --> 00:23:47,281
Next time park your Porsche
in the EMT's lot.
309
00:23:47,481 --> 00:23:48,801
Here, this is the police.
310
00:23:49,001 --> 00:23:50,401
Are you the boss?
311
00:23:55,201 --> 00:23:56,241
Make way!
312
00:24:01,441 --> 00:24:04,521
As a cop, how many cases
do you get a year?
313
00:24:05,441 --> 00:24:06,441
You mean a good year?
314
00:24:06,601 --> 00:24:07,601
Yeah.
315
00:24:07,921 --> 00:24:09,681
A good year means
you changed jobs.
316
00:24:10,761 --> 00:24:12,561
C'mon, I'm interested in this.
317
00:24:13,361 --> 00:24:15,601
If you had to solve
the Stenzl murder,
318
00:24:15,801 --> 00:24:17,241
how would you proceed?
319
00:24:17,721 --> 00:24:20,201
"Proceed"? Proceeding is
wrong to begin with.
320
00:24:23,121 --> 00:24:25,361
- Why? Because you "follow" a lead?
- Yup...
321
00:24:25,921 --> 00:24:28,001
If you're an Indian, absolutely.
322
00:24:30,121 --> 00:24:31,721
You know what it says there?
323
00:24:32,241 --> 00:24:33,761
The murdered director
324
00:24:33,961 --> 00:24:36,561
was to testify in the
building scandal trial
325
00:24:36,761 --> 00:24:38,401
against Watzek Concrete.
326
00:24:39,201 --> 00:24:42,841
And Watzek had powerful friends
at City Hall.
327
00:24:43,041 --> 00:24:44,521
Mind if I read for myself?
328
00:24:45,601 --> 00:24:47,201
Yeah?
Thanks.
329
00:24:48,921 --> 00:24:50,001
I know who did it.
330
00:24:50,201 --> 00:24:51,201
Who?
331
00:24:51,241 --> 00:24:52,281
The German.
332
00:24:52,481 --> 00:24:53,561
Why?
333
00:24:54,161 --> 00:24:55,841
The German's always
the murderer.
334
00:24:56,321 --> 00:24:57,361
Jerk.
335
00:24:59,681 --> 00:25:01,601
- Hi.
- One donor liver, hot,
336
00:25:02,281 --> 00:25:04,321
- order of fries, red/white?
- Yeah.
337
00:25:04,681 --> 00:25:05,681
Exactly.
338
00:25:05,841 --> 00:25:09,441
Rosi, when they killed Stenzl,
the German was here, right?
339
00:25:10,321 --> 00:25:11,401
Right.
340
00:25:12,401 --> 00:25:14,041
And Munz was in the ambulance?
341
00:25:14,721 --> 00:25:15,721
Don't know.
342
00:25:15,841 --> 00:25:17,481
And where was it parked?
343
00:25:17,681 --> 00:25:19,361
Listen up, alright,
344
00:25:19,761 --> 00:25:21,441
I ain't no info booth.
345
00:25:22,561 --> 00:25:23,561
That's cool.
346
00:25:23,961 --> 00:25:26,041
So the guiding principle
for a cop is
347
00:25:26,241 --> 00:25:28,801
don't ask questions,
just let people talk.
348
00:25:28,961 --> 00:25:30,361
You're asking questions again...
349
00:25:30,721 --> 00:25:33,721
Besides, Rosi can't help it
if the German talks a lot.
350
00:25:33,921 --> 00:25:35,841
That's OK, it's already forgotten.
351
00:25:38,081 --> 00:25:40,441
So, what's the German been saying?
352
00:25:41,921 --> 00:25:43,041
Oh nothing much.
353
00:25:43,241 --> 00:25:44,961
C'mon, tell me.
354
00:25:46,521 --> 00:25:48,481
He says
at the time of the killings
355
00:25:48,681 --> 00:25:51,001
he was here,
and you were gone briefly.
356
00:25:51,201 --> 00:25:52,881
That's bullshit.
357
00:25:53,081 --> 00:25:54,761
He's the one who took a piss.
358
00:25:57,201 --> 00:25:59,801
Then he walks up again,
same as all of you,
359
00:26:00,001 --> 00:26:02,841
straightening your cocks,
and you touch your food
360
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
with the same hand.
361
00:26:04,241 --> 00:26:05,281
Now I need to pee.
362
00:26:08,761 --> 00:26:11,241
Why is he so strange today?
Is he in love?
363
00:26:11,681 --> 00:26:12,881
Just stupid.
364
00:26:14,681 --> 00:26:15,721
Shoot.
365
00:26:16,601 --> 00:26:17,601
Put it on my tab.
366
00:26:19,121 --> 00:26:20,121
Again.
367
00:26:20,481 --> 00:26:22,321
590, come in.
368
00:26:26,441 --> 00:26:27,841
590. Emergency hospital.
369
00:26:28,081 --> 00:26:31,361
Go to Rax Street immediately.
Rear-end collision.
370
00:26:31,561 --> 00:26:33,681
- Victim with minor injuries.
- Roger.
371
00:26:37,201 --> 00:26:38,641
C'mon, hurry up!
372
00:26:42,481 --> 00:26:44,001
The German had enough time.
373
00:26:44,201 --> 00:26:46,401
You can catch murderers
on your own time.
374
00:26:47,841 --> 00:26:49,041
C'mon. What's wrong?
375
00:26:50,401 --> 00:26:51,401
Diesel injection.
376
00:26:57,281 --> 00:26:59,681
In 2 minutes the German had
enough time
377
00:26:59,881 --> 00:27:01,441
to run up to Stenzl's office,
378
00:27:01,641 --> 00:27:04,641
go barn barn, and dash back
without anyone seeing him.
379
00:27:04,921 --> 00:27:08,681
Maybe it wasn't his package she saw
him straightening...
380
00:27:08,881 --> 00:27:11,721
I'm not interested in murders
or murderers.
381
00:27:11,921 --> 00:27:13,361
I couldn't care less.
382
00:27:15,721 --> 00:27:18,281
Anyone acting as disinterested
and cool as you...
383
00:27:18,481 --> 00:27:19,481
Me cool? I am not cool!
384
00:27:19,681 --> 00:27:21,801
...has a whole other set
of problems.
385
00:27:22,001 --> 00:27:23,081
It's repression.
386
00:27:23,281 --> 00:27:25,321
- Spare me.
- You're compensating.
387
00:27:25,521 --> 00:27:27,281
Good evening.
Does anything hurt?
388
00:27:28,001 --> 00:27:29,121
My leg.
389
00:27:30,881 --> 00:27:31,881
Let's have a look.
390
00:27:41,201 --> 00:27:43,241
You used to be more gentle.
391
00:27:45,481 --> 00:27:47,281
Now, if you have an accident,
392
00:27:47,481 --> 00:27:50,361
shock might cause you
to be a little
393
00:27:50,561 --> 00:27:51,721
cocky.
394
00:27:51,921 --> 00:27:55,201
And in high school,
where Klara last saw Brenner,
395
00:27:55,401 --> 00:27:58,281
he, of course, didn't have
a mustache yet.
396
00:27:59,561 --> 00:28:02,041
Your mustache is atrocious.
397
00:28:03,641 --> 00:28:04,641
Sorry.
398
00:28:04,761 --> 00:28:06,281
Surprised you recognized me.
399
00:28:06,561 --> 00:28:08,001
Yeah, from your yelling.
400
00:28:10,281 --> 00:28:11,721
The gray looks good, though.
401
00:28:13,441 --> 00:28:14,681
It's not gray.
402
00:28:15,521 --> 00:28:16,521
It's cemetery blond.
403
00:28:16,961 --> 00:28:18,241
I see, yes.
404
00:28:20,601 --> 00:28:21,601
Have you...
405
00:28:30,961 --> 00:28:32,401
Been in Vienna long?
406
00:28:32,601 --> 00:28:33,601
Yes...
407
00:28:34,721 --> 00:28:36,121
Ten years.
408
00:28:37,401 --> 00:28:39,841
And are you married?
409
00:28:42,961 --> 00:28:43,961
Hey watch it!
410
00:28:44,801 --> 00:28:46,641
It hurts like hell in there.
411
00:28:47,521 --> 00:28:48,801
You'll get a cast here.
412
00:28:56,401 --> 00:28:58,041
Hey, do you smell something?
413
00:28:58,681 --> 00:28:59,721
Fuck!
414
00:29:00,201 --> 00:29:02,041
Idiot, stop! You trying to kill us?
415
00:29:04,001 --> 00:29:05,681
A good driving tip
416
00:29:05,881 --> 00:29:08,241
is to look
where you're going sometimes!
417
00:29:08,441 --> 00:29:10,001
I didn't see the pothole.
418
00:29:10,201 --> 00:29:12,361
You were staring in
the rearview mirror...
419
00:29:12,561 --> 00:29:14,881
To make sure you didn't
harass anyone.
420
00:29:15,081 --> 00:29:17,001
That's so devoid of humor.
421
00:29:17,921 --> 00:29:19,921
Our backup ambulance
is on it's way...
422
00:29:21,441 --> 00:29:24,001
I don't know why they're still
using the 590.
423
00:29:24,201 --> 00:29:24,961
It drives differently.
424
00:29:25,161 --> 00:29:27,041
I would have got rid of it
long ago.
425
00:29:28,281 --> 00:29:30,521
Well, gentlemen.
Off to a jalopy rally?
426
00:29:31,841 --> 00:29:34,321
Perhaps we can be of some help
to the lady.
427
00:29:34,801 --> 00:29:36,161
Fuck off.
428
00:29:36,561 --> 00:29:39,041
According to a certain paragraph
the patient...
429
00:29:39,241 --> 00:29:41,561
Oh, I'm a very loyal person.
430
00:29:42,081 --> 00:29:43,961
Here comes our 740 already.
431
00:29:44,761 --> 00:29:47,921
Thanks, but the men in the pansy
suits can go home now.
432
00:29:49,041 --> 00:29:50,481
Stupid civie geek.
433
00:29:54,401 --> 00:29:55,561
Nazi pigs!
434
00:30:04,521 --> 00:30:06,401
Why are you alone?
Where's Gross?
435
00:30:06,601 --> 00:30:08,161
I dunno. He disappeared.
436
00:30:08,361 --> 00:30:09,361
Disappeared?
437
00:30:09,481 --> 00:30:12,561
Didn't come back from lunch.
Today's been a crazy day.
438
00:30:12,761 --> 00:30:15,001
Oh well, let's get her
to the hospital.
439
00:30:15,441 --> 00:30:17,881
- Can you drive this back?
- OK, what's wrong?
440
00:30:18,201 --> 00:30:19,441
Show him the crack.
441
00:30:19,961 --> 00:30:21,561
You gotta switch stretchers.
442
00:30:21,761 --> 00:30:23,881
Look, there it is, this here.
443
00:30:24,601 --> 00:30:26,081
- Key's in the ignition?
- Yeah.
444
00:30:45,641 --> 00:30:46,641
Hey wait!
445
00:30:55,921 --> 00:30:57,761
What do we do with 2 stretchers?
446
00:31:01,401 --> 00:31:02,521
Toss one in the ditch.
447
00:31:02,721 --> 00:31:05,481
You think you can sit up front?
448
00:31:06,521 --> 00:31:07,641
Are you crazy?
449
00:31:08,161 --> 00:31:09,761
It's kind of a mess in back.
450
00:31:10,121 --> 00:31:11,121
So can you?
451
00:31:11,281 --> 00:31:14,081
It's against the rules
for patients to sit up front.
452
00:31:14,281 --> 00:31:16,161
Believe me, it's better this way.
453
00:31:16,561 --> 00:31:19,601
Maybe I'm just a civie geek,
but I've got a mind, too.
454
00:31:21,001 --> 00:31:22,521
Go in back and have a look.
455
00:31:28,321 --> 00:31:29,401
Is that OK?
456
00:31:35,161 --> 00:31:36,161
I'm driving.
457
00:31:51,561 --> 00:31:52,761
Are you ill?
458
00:31:53,641 --> 00:31:54,641
No.
459
00:32:02,401 --> 00:32:06,681
You couldn't say that Brenner
ever really liked the German.
460
00:32:06,921 --> 00:32:08,401
But it's interesting...
461
00:32:08,881 --> 00:32:11,681
Maybe you've noticed
this before, too:
462
00:32:11,961 --> 00:32:15,281
some people seem nicer and
more mature and just
463
00:32:15,561 --> 00:32:19,081
more stable and settled
when they're not doing so well.
464
00:32:31,961 --> 00:32:33,041
Just what I needed.
465
00:32:42,761 --> 00:32:45,801
Good job, really.
Absolutely top notch.
466
00:32:46,001 --> 00:32:48,401
Cruising around
with a murder victim in back.
467
00:32:48,641 --> 00:32:50,561
You're an ambulance not a hearse.
468
00:32:50,761 --> 00:32:52,761
Will that get through
your stupid heads?
469
00:32:52,961 --> 00:32:55,721
Any way to trace
the anonymous caller?
470
00:32:55,961 --> 00:32:57,281
No, it's the nature of it.
471
00:32:57,481 --> 00:33:01,481
That's why we call him an anonymous
caller and not Franz Huber.
472
00:33:03,041 --> 00:33:05,161
Paramedics are always
the biggest jerks.
473
00:33:05,361 --> 00:33:07,481
And the worst cronies.
474
00:33:08,001 --> 00:33:09,401
So you're applying then?
475
00:33:10,441 --> 00:33:11,921
Don't mess with me.
476
00:33:12,241 --> 00:33:13,961
What do we have here?
477
00:33:14,481 --> 00:33:16,241
Covering up your tracks,
478
00:33:16,721 --> 00:33:17,801
withholding evidence...
479
00:33:18,001 --> 00:33:20,081
And impeding police work.
480
00:33:21,201 --> 00:33:23,041
You won't be laughing for long.
481
00:33:23,561 --> 00:33:24,561
Am I laughing?
482
00:33:34,601 --> 00:33:35,601
Morning.
483
00:33:36,241 --> 00:33:37,401
Ah, Mr. B.renner.
484
00:33:37,881 --> 00:33:39,801
You looked better with a mustache.
485
00:33:40,001 --> 00:33:41,001
Really?
486
00:33:41,521 --> 00:33:43,441
Not all paramedics need to wear
487
00:33:43,641 --> 00:33:44,881
a broom under their noses.
488
00:33:45,721 --> 00:33:47,401
Most don't.
489
00:33:50,761 --> 00:33:52,281
Maybe 50/50.
490
00:33:52,801 --> 00:33:55,801
Tell me, uh, next to the German,
uh, to Mr. Gross...
491
00:33:56,041 --> 00:33:57,761
My God, isn't that terrible?
492
00:33:59,881 --> 00:34:02,441
Next to him,
isn't that the murdered nurse?
493
00:34:03,801 --> 00:34:05,681
Oh there you are. Come with me.
494
00:34:10,201 --> 00:34:13,041
This morning our organization
was unable
495
00:34:13,241 --> 00:34:16,121
to carry out 5 dialysis runs.
496
00:34:16,401 --> 00:34:17,401
Why?
497
00:34:17,561 --> 00:34:21,441
Because of the wonderful story
in the morning paper
498
00:34:21,641 --> 00:34:24,841
the patients we're not willing
and I quote now
499
00:34:25,041 --> 00:34:28,041
to be transported in a hearse.
500
00:34:28,401 --> 00:34:31,001
Considering recent developments,
do you think
501
00:34:31,201 --> 00:34:34,161
your behavior yesterday
was fortuitous?
502
00:34:34,361 --> 00:34:35,361
No.
503
00:34:35,681 --> 00:34:38,401
What do I look like?
The village idiot,
504
00:34:38,601 --> 00:34:42,361
the class clown, a court jester?
505
00:34:42,641 --> 00:34:44,121
Well, tell me,
506
00:34:44,321 --> 00:34:45,761
what do you take me for?
507
00:34:48,561 --> 00:34:51,961
What would my father have done
with someone like you?
508
00:34:52,321 --> 00:34:54,041
Look, you're not your father.
509
00:34:56,881 --> 00:34:58,601
I think you'd better leave now.
510
00:35:12,441 --> 00:35:14,361
Have you lost your mind?
511
00:35:14,561 --> 00:35:16,481
Fathers don't tend to like it
512
00:35:16,681 --> 00:35:19,681
when their daughters
service a co-worker.
513
00:35:19,881 --> 00:35:22,881
Incidentally, my suit against you
is in the works, too.
514
00:35:23,081 --> 00:35:26,601
Oh and Brenner, don't let your
nose drip on your paunch.
515
00:35:40,201 --> 00:35:41,201
Who is it?
516
00:35:42,001 --> 00:35:43,041
Shit.
517
00:35:51,481 --> 00:35:52,481
I'm coming...
518
00:35:59,001 --> 00:36:00,041
Can I come in?
519
00:36:01,801 --> 00:36:04,881
Of course Brenner knew immediately
what Angelika wanted.
520
00:36:05,081 --> 00:36:08,601
Her dad in jail and Brenner a
former detective, in other words:
521
00:36:08,801 --> 00:36:11,081
Get my daddy out of jail for me.
522
00:36:16,441 --> 00:36:18,161
I could use some of that, too.
523
00:36:25,241 --> 00:36:26,241
Did he do it?
524
00:36:33,561 --> 00:36:35,161
You used to be a cop.
525
00:36:37,961 --> 00:36:40,561
Now don't be deceived
by appearances.
526
00:36:40,801 --> 00:36:42,881
Brenner gave in,
but definitely not
527
00:36:43,081 --> 00:36:46,401
because Angelika was
suddenly acting so nice. In fact,
528
00:36:46,641 --> 00:36:49,641
I bet what he really wanted to do
was impress Klara.
529
00:36:49,881 --> 00:36:53,321
And I concede, maybe to a lesser
degree also for the reward
530
00:36:53,521 --> 00:36:56,321
Angelika was offering him.
531
00:37:13,441 --> 00:37:14,441
What's wrong?
532
00:37:15,241 --> 00:37:16,321
This sucks.
533
00:37:17,201 --> 00:37:19,921
I mean, I'm not so old that I...
534
00:37:22,401 --> 00:37:24,681
If it's for your dad,
you don't have to
535
00:37:25,921 --> 00:37:26,641
sacrifice...
536
00:37:26,841 --> 00:37:29,241
It's not that way.
What do you take me for?
537
00:37:31,721 --> 00:37:32,801
Oh, sorry,
538
00:37:33,401 --> 00:37:36,321
you're in love with me,
that's why we're here, eh?
539
00:37:36,841 --> 00:37:38,641
And are you in love with me?
540
00:37:39,121 --> 00:37:40,401
I'm a stupid old fool.
541
00:37:49,881 --> 00:37:51,521
OK, I'll do it for your dad.
542
00:37:51,801 --> 00:37:53,161
One thing though, I want
543
00:37:54,481 --> 00:37:56,361
us to be all alone, OK,
544
00:37:57,001 --> 00:37:59,001
so we don't have a big audience
545
00:37:59,201 --> 00:38:00,601
when you give me my...
546
00:38:04,881 --> 00:38:06,241
You'll get paid later.
547
00:38:28,841 --> 00:38:30,121
Oh, it's just you.
548
00:38:31,201 --> 00:38:32,521
You scared me, too.
549
00:38:33,201 --> 00:38:34,401
What a relief.
550
00:38:42,601 --> 00:38:44,641
Where would someone hide a gun?
551
00:38:44,841 --> 00:38:47,601
What? Gun? We want receipts,
bank statements,
552
00:38:47,801 --> 00:38:50,281
- anything bank-related.
- We gotta search all this?
553
00:38:55,001 --> 00:38:56,881
Did you find any schnapps?
554
00:38:59,321 --> 00:39:00,521
Just nudes.
555
00:39:14,561 --> 00:39:15,561
It's locked.
556
00:39:23,441 --> 00:39:24,721
Not so loud.
557
00:39:38,961 --> 00:39:40,921
Do you realize what this is?
558
00:39:45,081 --> 00:39:46,361
A bank statement?
559
00:39:55,401 --> 00:39:56,401
Wait, wait, wait.
560
00:39:57,241 --> 00:39:58,041
Let me help, eh?
561
00:39:58,241 --> 00:40:00,641
If I feel faint,
I'll give you a call, OK?
562
00:40:00,841 --> 00:40:01,841
See you.
563
00:40:01,921 --> 00:40:04,841
No, can't do that,
I gotta take you all the way up.
564
00:40:05,321 --> 00:40:07,481
- That's the rules, sorry.
- If you say so.
565
00:40:07,881 --> 00:40:09,641
Since when do you follow rules?
566
00:40:09,921 --> 00:40:11,161
I'll do anything for my career.
567
00:40:11,281 --> 00:40:14,561
When you have a follow-up,
I can squeeze you in, no prob.
568
00:40:14,761 --> 00:40:16,041
Really, you can?
569
00:40:16,361 --> 00:40:17,681
You can squeeze me in?
570
00:40:18,761 --> 00:40:21,041
What's funny?
Don't you say "squeeze in"?
571
00:40:22,681 --> 00:40:23,681
Cozy!
572
00:40:24,281 --> 00:40:25,281
Thanks.
573
00:40:25,641 --> 00:40:27,201
Which way to the cellar pub?
574
00:40:27,561 --> 00:40:30,001
Can you help me with my necklace?
575
00:40:30,681 --> 00:40:32,361
I can't unhook it.
576
00:40:32,641 --> 00:40:33,721
Sure.
577
00:40:34,561 --> 00:40:36,761
Who helped you
put it on this morning?
578
00:40:39,121 --> 00:40:41,761
- I thought you stopped being a detective?
- I did.
579
00:40:41,961 --> 00:40:44,641
But, for example,
if I ever gave you roses,
580
00:40:44,841 --> 00:40:46,841
I'd know to get yellow or red ones.
581
00:40:47,041 --> 00:40:48,641
- I see.
- That's why I ask.
582
00:40:57,961 --> 00:40:58,961
Well then...
583
00:40:59,441 --> 00:41:01,001
Have a nice afternoon.
584
00:41:01,201 --> 00:41:04,921
He cuts off his mustache for Klara
and what thanks does he get?
585
00:41:05,481 --> 00:41:06,921
She doesn't even notice.
586
00:41:07,281 --> 00:41:10,841
I think that's why he was pushy
and didn't want to leave,
587
00:41:11,041 --> 00:41:14,041
because he kept hoping
she'll notice after all.
588
00:41:14,561 --> 00:41:15,561
But forget it,
589
00:41:15,641 --> 00:41:17,761
women are cruel about these things,
590
00:41:17,961 --> 00:41:20,401
they refuse to notice
what you've done for them.
591
00:41:24,041 --> 00:41:25,241
So uh... the
592
00:41:26,361 --> 00:41:28,081
schnapps bar is yours, is it?
593
00:41:28,281 --> 00:41:30,681
Yes, I was contemplating death
quite a bit.
594
00:41:31,521 --> 00:41:33,401
And then this dumb thing happened:
595
00:41:36,081 --> 00:41:37,881
death contemplated me for a change.
596
00:41:40,841 --> 00:41:41,841
But
597
00:41:42,321 --> 00:41:43,681
don't worry,
598
00:41:44,721 --> 00:41:46,561
I've said good-bye to that already;
599
00:41:46,761 --> 00:41:48,121
now good-bye to you, too.
600
00:41:51,161 --> 00:41:52,761
But you may come again.
601
00:41:56,041 --> 00:41:57,041
Tomorrow evening?
602
00:41:57,161 --> 00:41:58,681
If you can you squeeze me in.
603
00:42:05,481 --> 00:42:06,481
You on a diet?
604
00:42:08,641 --> 00:42:09,641
Yes.
605
00:42:11,761 --> 00:42:12,881
The cops just left.
606
00:42:13,521 --> 00:42:15,001
A couple of great guys.
607
00:42:15,201 --> 00:42:16,881
Reminded me of what they say:
608
00:42:17,081 --> 00:42:20,561
"if you get raped, don't call
the cops. They're already there."
609
00:42:21,121 --> 00:42:22,641
They asked about you, but
610
00:42:22,841 --> 00:42:24,361
I ain't no info booth.
611
00:42:24,641 --> 00:42:25,721
Thank God.
612
00:42:31,041 --> 00:42:32,201
So, assuming
613
00:42:32,801 --> 00:42:34,561
I was a cop and you were an info...
614
00:42:34,761 --> 00:42:37,041
If my aunt had a pecker,
she'd be my uncle.
615
00:42:37,841 --> 00:42:39,441
Yeah, but I said assuming.
616
00:42:40,041 --> 00:42:41,041
And if so,
617
00:42:41,481 --> 00:42:43,401
I'd want to know who old Stenzl
618
00:42:43,601 --> 00:42:45,321
was involved with before Irmi.
619
00:42:46,681 --> 00:42:48,521
My lips are sealed about Ms. Lanz.
620
00:42:49,641 --> 00:42:51,401
What? Angelika Lanz and Stenzl?
621
00:42:51,601 --> 00:42:53,641
Beats me. I ain't no info booth.
622
00:42:53,841 --> 00:42:54,961
You're more of a
623
00:42:56,041 --> 00:42:57,041
toll booth.
624
00:42:57,081 --> 00:42:58,201
Exactly.
625
00:42:59,321 --> 00:43:00,961
It's all clear as day.
626
00:43:01,961 --> 00:43:05,201
Watzek Concrete gives the
Rettungsbund lots of ambulances.
627
00:43:05,481 --> 00:43:07,361
The Bund's boss
is pals with the mayor,
628
00:43:07,561 --> 00:43:09,801
so Watzek remodels
half the hospital.
629
00:43:10,001 --> 00:43:12,801
But one man refuses to play along:
old Stenzl.
630
00:43:13,001 --> 00:43:14,281
So he's gotta go.
631
00:43:14,521 --> 00:43:17,721
It can't be anyone from
the Rettungsbund, too obvious.
632
00:43:18,081 --> 00:43:19,801
So they go to their rivals.
633
00:43:20,121 --> 00:43:22,401
Gross needs cash, says yes.
634
00:43:22,761 --> 00:43:25,241
He does the job,
but then he wants more pay...
635
00:43:25,561 --> 00:43:26,961
Clear as day, huh?
636
00:43:27,161 --> 00:43:28,401
Well, what do you say?
637
00:43:29,961 --> 00:43:31,081
Yeah, maybe.
638
00:43:33,681 --> 00:43:35,561
You only have 2 emotional levels.
639
00:43:35,761 --> 00:43:37,921
Either you yell or you don't care.
640
00:43:38,121 --> 00:43:39,761
Sorry, I've got a headache.
641
00:43:39,961 --> 00:43:41,601
Don't get baked so much.
642
00:43:48,361 --> 00:43:49,361
Why are we waiting?
643
00:43:54,641 --> 00:43:55,881
What are you whistling?
644
00:43:56,921 --> 00:43:59,081
Can't we have
a normal conversation
645
00:43:59,281 --> 00:44:00,481
like other people?
646
00:44:00,681 --> 00:44:02,681
Well, well,
if it isn't Mr. Watzek
647
00:44:03,921 --> 00:44:05,241
in person.
648
00:44:05,601 --> 00:44:06,761
I told you.
649
00:44:08,281 --> 00:44:09,281
Wait for me.
650
00:44:09,961 --> 00:44:12,841
If you go in wearing that,
they'll eat you alive.
651
00:44:13,321 --> 00:44:15,961
They can't shoot us,
not even in wartime.
652
00:44:43,521 --> 00:44:44,561
Can I sit here?
653
00:44:46,521 --> 00:44:47,521
Go ahead.
654
00:44:47,761 --> 00:44:48,761
Thanks.
655
00:44:52,721 --> 00:44:54,001
Why the dour face?
656
00:44:55,641 --> 00:44:57,681
Think you're any help
in that uniform?
657
00:44:58,201 --> 00:45:00,081
If it was a date, I'd have a tie,
658
00:45:00,281 --> 00:45:01,321
but it's not.
659
00:45:02,561 --> 00:45:04,201
A Jacky and some matches.
660
00:45:06,481 --> 00:45:08,761
So, did the detective in you
win out?
661
00:45:11,241 --> 00:45:12,801
Is a Jacky a Rooshal?
662
00:45:13,801 --> 00:45:16,081
Jacky is Coke/whisky;
Rooshal is Coke/rum,
663
00:45:16,281 --> 00:45:18,681
Ruskie is Red Bull/vodka.
Does that help?
664
00:45:19,321 --> 00:45:21,761
- A brewsky!
- Brewsky or Ruskie?
665
00:45:22,041 --> 00:45:23,161
Brewsky.
666
00:45:24,721 --> 00:45:27,001
I got news for you.
You'll be amazed.
667
00:45:27,561 --> 00:45:29,521
- What?
- You had a thing with Stenzl.
668
00:45:30,241 --> 00:45:31,241
Oh?
669
00:45:32,401 --> 00:45:33,721
Just in case you forgot.
670
00:45:33,921 --> 00:45:34,921
So?
671
00:45:35,041 --> 00:45:36,201
Murder spurred by jealousy.
672
00:45:37,521 --> 00:45:38,561
I didn't kill anyone.
673
00:45:38,761 --> 00:45:40,961
But the German did,
and you incited him.
674
00:45:41,601 --> 00:45:42,921
Then he got on your nerves,
675
00:45:43,281 --> 00:45:46,081
you played the boys a tune
on his skin flute,
676
00:45:47,441 --> 00:45:49,001
and got dad to do the rest.
677
00:45:51,801 --> 00:45:52,921
Or what?
678
00:45:53,121 --> 00:45:54,241
Jealous of Irmi?
679
00:45:55,121 --> 00:45:57,121
She was just using Stenzl.
680
00:45:57,361 --> 00:45:58,361
Oh really?
681
00:45:59,641 --> 00:46:01,841
Don't believe me, see if I care.
682
00:46:02,841 --> 00:46:03,841
Matches.
683
00:46:06,801 --> 00:46:08,921
How was Irmi using him?
684
00:46:10,161 --> 00:46:12,961
He'd keep catching her snooping
around in files,
685
00:46:13,521 --> 00:46:14,961
even in the main computer.
686
00:46:15,161 --> 00:46:17,041
Stenzl should have called the cops.
687
00:46:17,241 --> 00:46:19,241
- That's confidential.
- Why didn't he?
688
00:46:21,281 --> 00:46:23,281
His dick was closer than his brain.
689
00:46:24,441 --> 00:46:25,561
Men.
690
00:46:29,601 --> 00:46:31,081
Is this where you hang out?
691
00:46:32,481 --> 00:46:34,081
Just keeping my ears open.
692
00:46:35,481 --> 00:46:37,721
You just don't want
to pay my fee, eh?
693
00:46:37,921 --> 00:46:39,281
Did we agree to one?
694
00:46:43,601 --> 00:46:48,641
What did Irmi want in the computer
of the administration office?
695
00:46:49,281 --> 00:46:50,681
No idea.
696
00:46:52,921 --> 00:46:54,121
Then keep your ears open.
697
00:46:54,601 --> 00:46:56,281
- Leaving already?
- Be right back.
698
00:47:07,881 --> 00:47:09,441
You can't keep that money.
699
00:47:09,641 --> 00:47:11,361
It was for a specific purpose.
700
00:47:11,561 --> 00:47:12,921
That purpose is now void.
701
00:47:13,121 --> 00:47:15,401
This isn't proper
business practice.
702
00:47:15,841 --> 00:47:18,881
Who are you to tell me about
proper business practices?
703
00:47:19,081 --> 00:47:20,481
What are you saying?
704
00:47:20,881 --> 00:47:22,961
Could we discuss this in my office?
705
00:47:33,481 --> 00:47:35,641
Impressive. Nice right.
706
00:47:37,081 --> 00:47:39,241
Was the man harassing you or
707
00:47:40,041 --> 00:47:41,841
are you always so affectionate?
708
00:47:49,921 --> 00:47:52,281
You got a full house
in that little blouse.
709
00:47:55,961 --> 00:47:58,841
Unfortunately your escort picked
the wrong costume.
710
00:47:59,561 --> 00:48:00,921
His beer's going flat, too.
711
00:48:01,121 --> 00:48:02,201
He'll survive.
712
00:48:04,441 --> 00:48:05,721
I'm sure he will.
713
00:48:12,521 --> 00:48:15,441
I've been working with you
for years on a fair basis.
714
00:48:15,881 --> 00:48:17,401
What's the problem.
715
00:48:18,041 --> 00:48:20,361
The money was to keep someone
from talking.
716
00:48:21,081 --> 00:48:23,321
So? Now he won't be
talking anymore.
717
00:48:24,081 --> 00:48:27,961
You're saying you Rettungsbund
clowns killed a witness?
718
00:48:28,161 --> 00:48:29,521
Those weren't my words.
719
00:48:46,241 --> 00:48:47,241
Good evening.
720
00:48:55,401 --> 00:48:57,081
Another Jacky for the lady.
721
00:48:57,921 --> 00:49:00,121
So I think:
12,000 a month at my age
722
00:49:00,321 --> 00:49:02,321
is peanuts,
checkin' out the rivals...
723
00:49:02,521 --> 00:49:04,441
Unusual visiting hours...
724
00:49:05,041 --> 00:49:06,041
Sorry.
725
00:49:06,521 --> 00:49:07,561
Not bad.
726
00:49:08,121 --> 00:49:10,241
You do seem highly qualified,
727
00:49:12,081 --> 00:49:13,401
but more for the theater.
728
00:49:13,841 --> 00:49:15,641
Any time you need help...
729
00:49:15,841 --> 00:49:17,721
After all it is for a good cause.
730
00:49:17,921 --> 00:49:19,481
Step outside with me.
731
00:49:26,161 --> 00:49:27,201
Palina,
732
00:49:27,921 --> 00:49:30,761
if any part of today's
conversation gets out...
733
00:49:31,041 --> 00:49:33,041
I'm not taking the rap alone.
734
00:49:33,241 --> 00:49:34,721
Don't shit your pants.
735
00:49:36,841 --> 00:49:39,481
- Boss, sorry, I...
- What the hell do I pay you for?
736
00:49:39,681 --> 00:49:41,481
- Did he hear something?
- Maybe.
737
00:49:41,681 --> 00:49:43,081
The special treatment.
738
00:49:43,401 --> 00:49:45,041
The special treatment?
739
00:49:56,921 --> 00:49:59,561
If you fight,
it just makes it a lot worse.
740
00:49:59,761 --> 00:50:01,081
I'm not that stupid.
741
00:50:15,481 --> 00:50:16,481
Bye.
742
00:50:30,121 --> 00:50:31,281
Cheers, colleague.
743
00:50:31,481 --> 00:50:33,601
One less case of beer
he has to buy.
744
00:50:39,161 --> 00:50:42,161
Alright, that was the
chemical attack. Now for
745
00:50:42,721 --> 00:50:45,121
a little psychological warfare.
746
00:50:49,561 --> 00:50:52,601
A pity the man
got ill in the bathroom.
747
00:50:53,121 --> 00:50:55,681
But we already called
an ambulance.
748
00:51:00,641 --> 00:51:03,561
In case you can't drive home
after those 2 Jackies,
749
00:51:04,761 --> 00:51:06,641
we have a bed for you here.
750
00:51:07,561 --> 00:51:08,961
What do you mean two?
751
00:51:10,321 --> 00:51:11,321
Oops.
752
00:51:12,561 --> 00:51:15,481
The lady will permit me
to at least show her out?
753
00:51:24,161 --> 00:51:25,841
Beat it you slut!
754
00:51:26,041 --> 00:51:27,121
Bastard!
755
00:51:32,241 --> 00:51:35,601
At the Battle of Solferino
nobody would have dreamed
756
00:51:35,801 --> 00:51:37,521
that we would ever see the day
757
00:51:37,721 --> 00:51:42,521
a Rettungsbund ambulance entered
enemy territory with it sirens on.
758
00:51:42,721 --> 00:51:44,921
Declaration of war, plea for help.
759
00:52:06,241 --> 00:52:07,241
Mother fuckers!
760
00:52:13,041 --> 00:52:15,041
Mr. Brenner,
gotta hand it to you,
761
00:52:15,241 --> 00:52:16,281
good job.
762
00:52:16,921 --> 00:52:19,721
Too bad my father didn't
live long enough to see
763
00:52:21,281 --> 00:52:25,361
the Rettungsbund bringing one of
his men in uniform home,
764
00:52:25,601 --> 00:52:28,881
in uniform and drunk.
Had he lived long enough,
765
00:52:30,041 --> 00:52:31,961
heaven help you.
766
00:52:32,641 --> 00:52:35,321
I really must apologize to you,
Mr. Brenner.
767
00:52:35,881 --> 00:52:39,601
No hard feelings,
but I really did read you wrong.
768
00:52:39,801 --> 00:52:41,161
You're no asshole,
769
00:52:41,361 --> 00:52:43,761
you're just a regular idiot.
770
00:52:44,321 --> 00:52:46,881
Pick up your papers
at the end of the month,
771
00:52:47,041 --> 00:52:48,721
nice working with you.
772
00:52:59,121 --> 00:53:00,241
Good evening.
773
00:53:03,281 --> 00:53:04,521
Don't be scared.
774
00:53:07,561 --> 00:53:09,961
It kind of plays down
the wrinkles, eh?
775
00:53:12,881 --> 00:53:14,641
Are you allergic to roses?
776
00:53:14,961 --> 00:53:16,481
No, wooden boards.
777
00:53:17,281 --> 00:53:18,921
Run into a stack of boards?
778
00:53:19,361 --> 00:53:20,961
The boards ran into me.
779
00:53:21,161 --> 00:53:23,641
I see... Wanna tell me
from the beginning?
780
00:53:24,921 --> 00:53:26,761
Aw, it's a boring story, and
781
00:53:26,961 --> 00:53:29,921
by the time things started to rock,
I was out cold...
782
00:53:31,441 --> 00:53:33,441
Computers? Why computers?
783
00:53:33,641 --> 00:53:34,641
Why not?
784
00:53:34,801 --> 00:53:37,201
Yeah, but didn't you want to, uh,
785
00:53:37,401 --> 00:53:39,281
like, study music or something?
786
00:53:39,481 --> 00:53:42,441
So what about all your dreams
that didn't pan out?
787
00:53:42,641 --> 00:53:43,641
There weren't a lot...
788
00:53:43,681 --> 00:53:45,601
Except to be Jimi Hendrix, but...
789
00:53:45,801 --> 00:53:46,801
For instance.
790
00:53:47,121 --> 00:53:48,121
What's that?
791
00:53:48,201 --> 00:53:50,401
A list of the restaurants
that deliver.
792
00:53:51,001 --> 00:53:52,241
Do you like sushi?
793
00:53:52,601 --> 00:53:53,641
No.
794
00:53:54,761 --> 00:53:56,281
Have you ever tried it?
795
00:53:57,201 --> 00:53:59,121
Raw fish in Vienna
can't be fresh.
796
00:54:03,761 --> 00:54:05,521
No, st... st..stop.
797
00:54:06,561 --> 00:54:08,121
Yes, that's good.
798
00:54:10,761 --> 00:54:12,961
That's nice. Ah, wonderful.
799
00:54:14,001 --> 00:54:15,921
It's just your imagination.
800
00:54:16,121 --> 00:54:17,121
You get hit, Schichter?
801
00:54:17,761 --> 00:54:19,161
Did someone hit you?
802
00:54:19,361 --> 00:54:20,361
No,
803
00:54:20,761 --> 00:54:23,121
Honest. What makes you think so?
804
00:54:23,321 --> 00:54:24,441
You've got
805
00:54:24,761 --> 00:54:26,761
bruises on your face, that's all.
806
00:54:28,601 --> 00:54:29,961
You're probably drunk.
807
00:54:31,161 --> 00:54:32,401
Are you drunk?
808
00:54:33,081 --> 00:54:34,401
Yes, yes, I'm...
809
00:54:35,081 --> 00:54:35,721
I'm drunk.
810
00:54:36,001 --> 00:54:37,401
Another whiskey?
811
00:54:38,041 --> 00:54:39,041
No thanks.
812
00:54:39,241 --> 00:54:41,921
Hey, I should get going,
y'know, the last tram...
813
00:54:42,201 --> 00:54:44,281
Ah, usually when a man says that,
814
00:54:45,241 --> 00:54:47,561
he's testing
if he can spend the night.
815
00:54:48,521 --> 00:54:49,721
No, really. I...
816
00:54:50,241 --> 00:54:52,281
I can take a cab, no problem.
817
00:54:53,121 --> 00:54:55,321
How childish do you think I am?
818
00:54:56,041 --> 00:54:58,921
I mean, really, at my age
I don't have time for
819
00:54:59,121 --> 00:55:00,161
games like that.
820
00:55:02,321 --> 00:55:05,441
If this is a sentimental phase
coming on, don't worry
821
00:55:06,281 --> 00:55:07,881
it gets better after midnight.
822
00:55:08,601 --> 00:55:11,681
Midnight is usually when
sentimental phases peak out.
823
00:55:12,161 --> 00:55:13,641
You sound like an expert.
824
00:55:22,801 --> 00:55:24,521
What's your doc say?
825
00:55:25,561 --> 00:55:27,721
Well, first he said: "50 I 50."
826
00:55:28,321 --> 00:55:29,481
Funny, huh?
827
00:55:33,321 --> 00:55:35,321
Like bank robbers
splitting the loot.
828
00:55:37,161 --> 00:55:39,881
You end up winning something
no matter what.
829
00:55:41,361 --> 00:55:42,681
What does he say now?
830
00:55:44,601 --> 00:55:45,761
Like another whiskey?
831
00:55:46,881 --> 00:55:48,961
He didn't say,
"Like another whiskey?"
832
00:55:57,761 --> 00:55:59,521
90% chance of recovery.
833
00:56:08,161 --> 00:56:10,801
If you've got that much time,
I'll stay a while.
834
00:56:17,401 --> 00:56:18,401
It hurts so much?
835
00:56:18,601 --> 00:56:19,601
A little.
836
00:56:23,001 --> 00:56:24,201
This too?
837
00:56:28,161 --> 00:56:29,841
And this, does this hurt?
838
00:56:30,561 --> 00:56:31,841
There's a slight twinge...
839
00:56:32,801 --> 00:56:34,321
To be perfectly honest:
840
00:56:34,521 --> 00:56:37,121
Klara was a woman,
I'll put it this way,
841
00:56:37,321 --> 00:56:40,001
I could imagine a few things
with her myself.
842
00:56:40,641 --> 00:56:43,441
But you really have to envy
Brenner's luck.
843
00:56:43,841 --> 00:56:47,961
Without his injuries Klara wouldn't
have given him a second glance.
844
00:56:48,321 --> 00:56:50,961
But, of course,
you get hurt a little,
845
00:56:51,161 --> 00:56:54,081
and women like that,
they get all... you know crazy.
846
00:56:54,281 --> 00:56:56,001
I'll never understand it.
847
00:56:56,201 --> 00:56:59,041
Suddenly you have possibilities,
don't even ask...
848
00:57:10,961 --> 00:57:11,961
What're you doing?
849
00:57:36,201 --> 00:57:37,841
Mighty be Death,
850
00:57:38,801 --> 00:57:41,081
And we are his children laughing,
851
00:57:42,201 --> 00:57:44,361
When we think
all life lies before us,
852
00:57:45,041 --> 00:57:47,401
Death dares weep from within us.
853
00:57:48,641 --> 00:57:50,241
That's what's on your mind?
854
00:57:53,241 --> 00:57:55,921
I chose it for my tombstone
a half a year ago.
855
00:57:57,961 --> 00:57:59,801
Always good to plan ahead.
856
00:58:01,121 --> 00:58:03,081
50 years from now you'll be glad.
857
00:58:07,601 --> 00:58:09,561
Mighty be Death... Or
858
00:58:10,521 --> 00:58:12,201
Gross is dead for sure.
859
00:58:13,841 --> 00:58:14,841
What?
860
00:58:16,641 --> 00:58:20,001
And here we again recognize
the detective in Brenner,
861
00:58:20,201 --> 00:58:23,561
that even in a situation like this
he doesn't forget Gross.
862
00:58:23,761 --> 00:58:26,121
Why would he kill Stenzl?
863
00:58:26,321 --> 00:58:28,601
Brenner can't seem
to figure it out.
864
00:58:28,801 --> 00:58:30,161
But believe it or not,
865
00:58:30,361 --> 00:58:33,561
right after this night with Klara
his brain kind of
866
00:58:33,801 --> 00:58:35,161
shifted into gear.
867
00:58:37,121 --> 00:58:38,241
Is that Bach?
868
00:58:38,801 --> 00:58:40,961
Huh, what this?
You kiddin' Bach?
869
00:58:41,561 --> 00:58:43,521
Yeah, it is.
The Mattheus Passion.
870
00:58:44,041 --> 00:58:46,641
Sorry, but this isn't the
Mattheus Passion. Listen.
871
00:58:48,841 --> 00:58:51,161
Come sweet...
872
00:58:51,361 --> 00:58:52,161
Death.
873
00:58:52,361 --> 00:58:54,481
No, it's, "Come, sweet cross."
874
00:58:54,681 --> 00:58:57,121
- Come, sweet cross.
- Exactly.
875
00:58:57,321 --> 00:58:58,321
- Right?
- Yes.
876
00:58:58,561 --> 00:59:00,081
- Wicked number.
- Oh yeah?
877
00:59:00,321 --> 00:59:01,121
All of a sudden?
878
00:59:01,321 --> 00:59:02,441
No, always was, always...
879
00:59:02,641 --> 00:59:04,001
I can still remember
880
00:59:04,201 --> 00:59:07,681
when we'd sing it in choir,
I'd stand behind you real close.
881
00:59:07,881 --> 00:59:10,361
When you used to whistle a tune,
882
00:59:10,761 --> 00:59:13,401
the lyrics always told us
what you were thinking.
883
00:59:13,601 --> 00:59:14,881
I seriously doubt it.
884
00:59:15,081 --> 00:59:16,961
I never whistle anything
that crude.
885
00:59:17,161 --> 00:59:17,961
Oh you.
886
00:59:18,161 --> 00:59:20,441
Ouch, don't.
That was right on a wound.
887
00:59:21,761 --> 00:59:23,521
What's you're name anyway?
888
00:59:25,601 --> 00:59:27,521
I'm going to complain about you.
889
00:59:27,721 --> 00:59:28,961
What's your name?
890
00:59:30,241 --> 00:59:32,401
You keep a person waiting
for hours.
891
00:59:32,761 --> 00:59:35,881
I donated an entire ambulance.
Including the equipment!
892
00:59:36,081 --> 00:59:37,161
Great!
893
00:59:37,561 --> 00:59:41,081
- I'm going back to the Rettungsbund!
- Yes, Mrs. Rupprechter.
894
00:59:41,281 --> 00:59:45,041
My husband had a 2-digit
membership number...
895
00:59:53,281 --> 00:59:55,961
Keeping a diabetic waiting
this long.
896
00:59:56,161 --> 00:59:58,761
When I have to wait this long,
I get upset.
897
00:59:59,521 --> 01:00:03,161
And excitement is awful. It makes
our glucose levels go haywire.
898
01:00:03,361 --> 01:00:04,601
We were 5 minutes early.
899
01:00:04,801 --> 01:00:07,161
The Rettungsbund
was always reliable.
900
01:00:07,601 --> 01:00:11,001
Up until 2 months ago I had one
of their home-care people,
901
01:00:11,201 --> 01:00:13,081
that girl never came late.
902
01:00:13,281 --> 01:00:14,361
Should have kept her.
903
01:00:14,561 --> 01:00:16,881
And she was very reliable, too,
904
01:00:17,081 --> 01:00:18,081
but
905
01:00:19,321 --> 01:00:22,561
then I discovered she was
just after my money.
906
01:00:22,761 --> 01:00:23,361
You don't say.
907
01:00:23,561 --> 01:00:26,201
That girl would snoop
around in my documents.
908
01:00:26,401 --> 01:00:29,561
She wanted to find out
if I had put her in my will.
909
01:00:29,761 --> 01:00:31,401
Could have been cleaning.
910
01:00:32,041 --> 01:00:35,921
Then she died first,
of all the nerve.
911
01:00:36,561 --> 01:00:37,721
What happened to her?
912
01:00:37,921 --> 01:00:38,921
What?
913
01:00:39,121 --> 01:00:40,401
What happened to her?
914
01:00:40,601 --> 01:00:42,121
Don't you read the papers?
915
01:00:42,321 --> 01:00:44,161
They shot her.
916
01:00:44,361 --> 01:00:46,441
Along with her beau.
917
01:00:47,161 --> 01:00:49,161
Right in the middle of
making whoopee.
918
01:00:50,201 --> 01:00:51,281
Irmi.
919
01:00:56,001 --> 01:00:57,161
Beef tongue?
920
01:00:57,361 --> 01:00:58,841
That is so disgusting.
921
01:00:59,281 --> 01:01:00,761
What's disgusting about it?
922
01:01:01,121 --> 01:01:03,401
The sauce kind of hides
the taste buds.
923
01:01:03,921 --> 01:01:05,201
I don't mind taste buds.
924
01:01:05,641 --> 01:01:07,241
You have tongue on your tongue,
925
01:01:07,441 --> 01:01:09,921
so are you licking
the cow's tongue or
926
01:01:10,121 --> 01:01:11,121
is it licking yours.
927
01:01:11,321 --> 01:01:13,641
Just eat, OK? Do you mind?
928
01:01:22,041 --> 01:01:23,041
Speaking of "tongue,"
929
01:01:23,201 --> 01:01:24,921
With Stenzl and Irmi
930
01:01:25,801 --> 01:01:27,721
they were kissing when a bullet
931
01:01:28,441 --> 01:01:30,281
entered the back of his neck,
932
01:01:30,961 --> 01:01:33,561
went through his tongue,
through her tongue,
933
01:01:34,121 --> 01:01:36,041
and came out the back
of her neck.
934
01:01:36,881 --> 01:01:38,441
The heat of the bullet
935
01:01:39,601 --> 01:01:41,121
caused the tongues
936
01:01:41,641 --> 01:01:43,161
to fuse together.
937
01:01:44,441 --> 01:01:45,521
They had to be cut apart.
938
01:01:46,481 --> 01:01:47,761
Oh that's disgusting.
939
01:01:48,241 --> 01:01:49,361
Not true, though...
940
01:01:50,001 --> 01:01:51,441
I fibbed... Finish eating.
941
01:01:52,601 --> 01:01:55,681
Somehow we gotta get back into
enemy headquarters
942
01:01:55,881 --> 01:01:57,841
and sneak into Irmi's flat
943
01:01:58,041 --> 01:02:00,841
to see if there are any documents
lying around.
944
01:02:01,041 --> 01:02:03,121
Sure, I'm gonna get
shit-faced again.
945
01:02:03,641 --> 01:02:06,001
What's the use?
The cops were already there.
946
01:02:06,201 --> 01:02:08,241
Those idiots never find anything.
947
01:02:09,681 --> 01:02:12,281
Is Junior on a run at the moment?
948
01:02:12,481 --> 01:02:13,641
I dunno.
949
01:02:14,001 --> 01:02:16,801
There, finished.
Spanking clean in and out.
950
01:02:17,161 --> 01:02:18,161
Yeah?
951
01:02:21,121 --> 01:02:22,121
Dust.
952
01:02:24,281 --> 01:02:25,761
You wouldn't know this,
953
01:02:25,961 --> 01:02:29,241
having spent the last 50 years
alone in a jungle in Japan,
954
01:02:29,441 --> 01:02:31,721
but someone
has to tell you sometime:
955
01:02:32,521 --> 01:02:35,241
WWII is over...
no doubt about it.
956
01:02:36,321 --> 01:02:37,321
Who won?
957
01:02:37,521 --> 01:02:38,521
Go to hell.
958
01:02:40,521 --> 01:02:41,521
Come in...
959
01:02:45,161 --> 01:02:46,881
The boss is on a run.
960
01:02:47,201 --> 01:02:48,401
Good.
961
01:02:48,601 --> 01:02:49,841
Here, a little gift.
962
01:02:50,041 --> 01:02:51,401
That's so sweet of you.
963
01:02:51,601 --> 01:02:53,681
Yeah, I'm leaving
end of this month.
964
01:02:53,881 --> 01:02:55,241
- I heard.
- Just wanted to
965
01:02:55,441 --> 01:02:57,201
say it was nice working with you.
966
01:02:59,921 --> 01:03:01,201
This colleague, did he
967
01:03:01,401 --> 01:03:02,641
leave a long time ago?
968
01:03:03,361 --> 01:03:04,361
Mr. Jaeger?
969
01:03:04,841 --> 01:03:06,201
Yes, a few years back.
970
01:03:07,241 --> 01:03:08,841
Did he switch to the Rettungsbund?
971
01:03:10,321 --> 01:03:13,721
Why would you think that?
No, early retirement.
972
01:03:15,001 --> 01:03:16,001
Looks strong here.
973
01:03:16,201 --> 01:03:18,361
Oh that was before his accident.
974
01:03:18,561 --> 01:03:19,561
Accident?
975
01:03:20,001 --> 01:03:22,441
You'd better ask him personally.
976
01:03:22,881 --> 01:03:25,601
Do you think
I could get his address?
977
01:03:38,121 --> 01:03:39,121
Hello.
978
01:03:39,481 --> 01:03:40,601
Never saw you before.
979
01:03:41,201 --> 01:03:42,881
I'm new, that's why.
980
01:03:43,321 --> 01:03:44,921
Ah, a greenhorn...
981
01:03:45,121 --> 01:03:46,521
Why do you want Heinzi?
982
01:03:46,721 --> 01:03:48,201
I want to ask him something.
983
01:03:48,441 --> 01:03:51,081
Don't you know he can't
speak anymore?
984
01:03:56,961 --> 01:03:58,881
Well, you can try.
985
01:03:59,081 --> 01:04:01,721
On a good day
he understands a little.
986
01:04:08,761 --> 01:04:11,601
This gentleman
is from the Kreuzretter.
987
01:04:11,961 --> 01:04:12,961
Mr. Jaeger?
988
01:04:14,481 --> 01:04:16,761
You used to know Irmi,
is this correct?
989
01:04:16,961 --> 01:04:19,801
What kind of question is that?
She was his girl.
990
01:04:20,001 --> 01:04:21,561
Why do you want to know this?
991
01:04:22,481 --> 01:04:24,961
Junior asked me
to do a little snooping.
992
01:04:25,161 --> 01:04:26,241
I used to be a cop.
993
01:04:26,441 --> 01:04:28,441
Ah, you were
a police officer, I see.
994
01:04:28,921 --> 01:04:31,841
Heinzi was a mechanic
before becoming a paramedic.
995
01:04:33,161 --> 01:04:35,761
They were so happy together.
996
01:04:36,601 --> 01:04:39,401
I always told him:
you hang onto this one.
997
01:04:40,681 --> 01:04:42,121
That was
998
01:04:42,641 --> 01:04:44,161
before the accident.
999
01:04:44,561 --> 01:04:45,721
And then she left him?
1000
01:04:45,921 --> 01:04:49,201
Not at all, it was touching
how she took care of him.
1001
01:04:51,521 --> 01:04:54,681
Wait... Irmi stayed with him
until the very end?
1002
01:04:54,881 --> 01:04:56,001
Yes, of course.
1003
01:04:56,201 --> 01:04:59,321
She believed she had to
help get justice for him.
1004
01:05:00,241 --> 01:05:02,881
As if he could appreciate that
in his state.
1005
01:05:05,241 --> 01:05:06,921
What about the accident?
1006
01:05:07,361 --> 01:05:09,121
You don't know that either?
1007
01:05:09,481 --> 01:05:11,681
Oh right, you're the greenhorn.
1008
01:05:11,881 --> 01:05:13,841
Hold on, I'll show you something.
1009
01:05:14,041 --> 01:05:17,921
Heinzi always took care of
the small repairs himself.
1010
01:05:18,121 --> 01:05:20,761
One day he and a colleague were
1011
01:05:20,961 --> 01:05:22,881
fixing an exhaust pipe.
1012
01:05:23,081 --> 01:05:26,241
And you do it in a shaft,
with the car above
1013
01:05:26,441 --> 01:05:28,521
so someone can
get down under it.
1014
01:05:28,881 --> 01:05:32,721
Anyway, his colleague's
screwdriver slipped.
1015
01:05:32,921 --> 01:05:33,921
See.
1016
01:05:37,161 --> 01:05:39,561
Half a cm to the right
1017
01:05:39,761 --> 01:05:42,841
and he would have come away
with just a broken nose.
1018
01:05:43,041 --> 01:05:45,841
And this colleague,
is he still working for us?
1019
01:05:47,321 --> 01:05:48,521
He's dead.
1020
01:05:49,721 --> 01:05:50,761
The German.
1021
01:05:51,841 --> 01:05:52,841
Yes.
1022
01:06:09,561 --> 01:06:11,641
Well, champ, who'd we just visit?
1023
01:06:12,361 --> 01:06:14,761
No idea who you
just visited, sorry.
1024
01:06:19,961 --> 01:06:21,801
He has an arrest warrant,
I presume...
1025
01:06:22,001 --> 01:06:23,441
Hey, any idea what this is?
1026
01:06:25,921 --> 01:06:27,801
- Dates.
- Very clever.
1027
01:06:28,001 --> 01:06:29,441
And what do they tell you?
1028
01:06:29,641 --> 01:06:31,561
It'd help if I knew whose it was.
1029
01:06:31,761 --> 01:06:35,561
It was found on the nurse
who gave the hospital director
1030
01:06:35,761 --> 01:06:37,281
- that lethal kiss.
- Irmi?
1031
01:06:38,281 --> 01:06:39,561
Well, what?
1032
01:06:41,881 --> 01:06:43,201
What can they be?
1033
01:06:43,721 --> 01:06:45,561
Hairdresser... Dent I st...
1034
01:06:46,681 --> 01:06:47,681
Ovulation.
1035
01:06:49,401 --> 01:06:51,561
Awfully big intervals
for ovulation...
1036
01:06:51,761 --> 01:06:54,681
One of these days
I'll tear off your balls, creep.
1037
01:07:03,681 --> 01:07:06,161
Headquarters calling S2355.
1038
01:07:06,361 --> 01:07:07,601
Vehicle 740, come in.
1039
01:07:07,801 --> 01:07:09,761
Call standby.
1040
01:07:10,961 --> 01:07:12,841
Standby, EMT Munz.
1041
01:07:13,241 --> 01:07:14,441
Why are you on duty?
1042
01:07:14,841 --> 01:07:16,361
Subbing for Berti.
1043
01:07:17,521 --> 01:07:18,881
He left a message for you.
1044
01:07:20,601 --> 01:07:23,161
He went to lunch and
if he wasn't back by 4,
1045
01:07:23,721 --> 01:07:25,361
- He said to call you.
- Yeah?
1046
01:07:26,241 --> 01:07:27,241
I don't understand.
1047
01:07:27,281 --> 01:07:28,481
Just spit it out.
1048
01:07:29,681 --> 01:07:32,361
He said to say he may be
getting shit-faced.
1049
01:07:36,321 --> 01:07:37,481
Well, now...
1050
01:07:38,321 --> 01:07:39,801
Who sent you, huh?
1051
01:07:42,001 --> 01:07:43,201
Who's behind you?
1052
01:07:44,281 --> 01:07:45,721
You are, right?
1053
01:07:46,161 --> 01:07:48,001
So, you like this?
1054
01:07:49,121 --> 01:07:50,201
Then
1055
01:07:51,361 --> 01:07:52,881
we'll keep it up all night.
1056
01:08:01,241 --> 01:08:02,441
Junior said
1057
01:08:02,761 --> 01:08:04,241
for me to find out
1058
01:08:04,721 --> 01:08:06,721
how you got our radio code.
1059
01:08:06,921 --> 01:08:08,881
Bullshit. There is no radio code.
1060
01:08:09,081 --> 01:08:11,681
I'll count to 3.
Either you answer or I shoot.
1061
01:08:11,881 --> 01:08:13,321
- One.
- I know nothing.
1062
01:08:13,521 --> 01:08:15,361
- Two.
- Please don't.
1063
01:08:15,561 --> 01:08:16,561
Three.
1064
01:08:21,081 --> 01:08:23,001
Guess the dork
really doesn't know.
1065
01:08:28,481 --> 01:08:29,481
Cheers!
1066
01:08:37,041 --> 01:08:38,761
Same procedure as before.
1067
01:08:49,041 --> 01:08:51,801
And bring over a tarp.
1068
01:08:52,001 --> 01:08:54,281
I think this one's
about to puke. Bye.
1069
01:08:58,001 --> 01:08:59,481
How much are you up to now?
1070
01:08:59,681 --> 01:09:01,961
Approximately 62,000 km.
1071
01:09:02,321 --> 01:09:03,681
"Approximately"?
1072
01:09:03,881 --> 01:09:06,921
The city's giving us 6 schillings
per km, so please
1073
01:09:07,401 --> 01:09:09,961
Logbook... and keep track exactly.
1074
01:09:47,801 --> 01:09:49,081
I think I'm gonna die.
1075
01:09:50,521 --> 01:09:53,401
I was as young as you once,
but never as stupid.
1076
01:09:54,361 --> 01:09:55,681
Don't you puke this way!
1077
01:10:08,161 --> 01:10:09,201
What are you doing?
1078
01:10:09,721 --> 01:10:12,161
No, not here, c'mon
we'll go back outside.
1079
01:10:14,681 --> 01:10:16,321
- What's that?
- Film
1080
01:10:16,881 --> 01:10:19,641
processing pick-up slip.
1081
01:10:20,041 --> 01:10:22,201
Berti was having
a hard time saying it,
1082
01:10:22,401 --> 01:10:24,041
I might as well help him out:
1083
01:10:24,241 --> 01:10:26,881
"film processing pick-up slip" -
tongue twister.
1084
01:10:27,081 --> 01:10:29,961
But the "film processing
pick-up slip" was all
1085
01:10:30,161 --> 01:10:32,121
he found in Irmi's apartment.
1086
01:10:33,881 --> 01:10:35,961
Here are your papers.
1087
01:10:36,361 --> 01:10:37,361
Good-bye.
1088
01:10:39,081 --> 01:10:41,001
Sorry, can I show you something?
1089
01:10:41,721 --> 01:10:43,441
Please leave my office now.
1090
01:10:43,641 --> 01:10:45,881
Look...
It's really quite interesting.
1091
01:10:47,561 --> 01:10:48,561
Let's assume
1092
01:10:48,841 --> 01:10:50,601
here's the bullet that
killed Stenzl.
1093
01:10:51,401 --> 01:10:52,481
And here's Stenzl.
1094
01:10:53,121 --> 01:10:54,281
And here's Irmi.
1095
01:10:55,761 --> 01:10:56,761
And now,
1096
01:10:57,601 --> 01:10:58,641
watch this.
1097
01:11:02,961 --> 01:11:03,961
What am I looking at?
1098
01:11:04,121 --> 01:11:05,121
Physics.
1099
01:11:05,641 --> 01:11:06,641
What?
1100
01:11:07,321 --> 01:11:09,041
The murderer fired at Stenzl,
1101
01:11:09,241 --> 01:11:11,321
but the idea was for the bullet
1102
01:11:11,521 --> 01:11:13,161
to pass through Stenzl
1103
01:11:13,681 --> 01:11:14,721
and hit Irmi.
1104
01:11:15,041 --> 01:11:16,241
Pretty sick.
1105
01:11:18,601 --> 01:11:20,321
But assume we're dealing with
1106
01:11:20,841 --> 01:11:22,241
a pretty sick mind.
1107
01:11:22,681 --> 01:11:25,641
It might devise this plan
to cover its tracks, eh?
1108
01:11:26,401 --> 01:11:29,161
I think the one
with the sick mind is you.
1109
01:11:33,161 --> 01:11:34,481
Dextrose?
1110
01:11:34,881 --> 01:11:36,121
Before you go?
1111
01:11:37,521 --> 01:11:38,601
Something wrong?
1112
01:11:39,721 --> 01:11:40,721
I'm on duty.
1113
01:11:46,121 --> 01:11:47,721
Well? Did you get promoted?
1114
01:11:50,721 --> 01:11:52,401
- What's that?
- Irmi's photos.
1115
01:11:52,601 --> 01:11:53,761
Good looking,
1116
01:11:54,161 --> 01:11:57,041
but other than that,
just vacation shots.
1117
01:12:00,441 --> 01:12:01,441
Congratulations.
1118
01:12:01,881 --> 01:12:02,921
- You win.
- What?
1119
01:12:03,121 --> 01:12:04,841
A sub. Call me a cab, quick.
1120
01:12:08,201 --> 01:12:09,281
Buttinger!
1121
01:12:38,521 --> 01:12:39,521
Mama?
1122
01:12:41,561 --> 01:12:42,561
Mr. Jaeger?
1123
01:12:43,001 --> 01:12:44,521
I have a few questions.
1124
01:12:45,041 --> 01:12:46,041
Look what I have.
1125
01:12:46,281 --> 01:12:48,361
Vacation shots of you and Irmi.
1126
01:12:48,601 --> 01:12:49,961
You look better than usual.
1127
01:12:55,961 --> 01:12:57,241
C'mon, open up, please.
1128
01:12:59,241 --> 01:13:00,801
I just want to talk to you.
1129
01:13:01,961 --> 01:13:03,361
Open up.
1130
01:13:04,201 --> 01:13:05,801
Jaeger, I'm on your side.
1131
01:13:09,321 --> 01:13:11,041
Mr. Jaeger, one last question.
1132
01:13:11,761 --> 01:13:14,441
Would you accept
dextrose from Junior?
1133
01:13:16,641 --> 01:13:17,961
I didn't.
1134
01:14:00,081 --> 01:14:03,521
If I threaten to switch services,
I get the boss himself.
1135
01:14:03,721 --> 01:14:07,121
Mrs. Rupprechter, if only
I could pick you up every day.
1136
01:14:07,321 --> 01:14:09,521
My, how charming he's being again.
1137
01:14:20,721 --> 01:14:23,601
With the war in Yugoslavia,
Bosnia got donations,
1138
01:14:23,801 --> 01:14:25,561
and we ended up empty-handed.
1139
01:14:25,761 --> 01:14:26,761
That sucks.
1140
01:14:26,961 --> 01:14:28,241
What can you do?
1141
01:14:28,601 --> 01:14:31,241
It was Junior's idea
to form a special unit.
1142
01:14:31,681 --> 01:14:33,481
The German and I would ride with...
1143
01:14:34,161 --> 01:14:36,841
What do you call a woman
whose spouse dies?
1144
01:14:37,041 --> 01:14:38,041
Widow.
1145
01:14:38,361 --> 01:14:40,961
Rich widows.
We rode with the rich widows,
1146
01:14:41,161 --> 01:14:42,881
- and courted them.
- That worked?
1147
01:14:43,081 --> 01:14:44,161
No, not really.
1148
01:14:44,361 --> 01:14:47,441
Maybe 1 out of 10 ever left us
something in her will.
1149
01:14:48,521 --> 01:14:49,601
And one day
1150
01:14:50,361 --> 01:14:52,961
the Rettungsbund was close to
passing us up.
1151
01:14:53,161 --> 01:14:54,361
Junior was about to crack.
1152
01:14:54,721 --> 01:14:56,201
What are you doing?
1153
01:14:56,441 --> 01:14:59,081
A patient in an ambulance
will sign anything.
1154
01:14:59,281 --> 01:15:02,801
Instead of the usual forms to sign,
we gave them their wills.
1155
01:15:03,361 --> 01:15:04,361
Aha, and then?
1156
01:15:04,881 --> 01:15:07,881
With this method the Kreuzretter
stayed No. 1 for 2 years.
1157
01:15:08,441 --> 01:15:09,721
But the Rettungsbund
1158
01:15:09,921 --> 01:15:12,401
scored Watzek Concrete
as their sponsor.
1159
01:15:12,601 --> 01:15:15,521
And our old widows
were taking so long to die.
1160
01:15:18,601 --> 01:15:20,681
What do we call the easy runs?
1161
01:15:20,961 --> 01:15:22,881
- Shithouse runs.
- Shithouse runs.
1162
01:15:23,921 --> 01:15:26,521
A diabetic had acute hyperglycemia.
Junior
1163
01:15:26,721 --> 01:15:29,801
administered glucose
instead of insulin.
1164
01:15:30,561 --> 01:15:32,961
It can't be traced in an autopsy.
1165
01:15:33,161 --> 01:15:36,321
Nobody notices needle marks
because there are so many.
1166
01:15:36,561 --> 01:15:39,401
All you find in the blood
is glucose, which is normal.
1167
01:15:46,321 --> 01:15:48,121
920 to emergency!
1168
01:15:49,361 --> 01:15:51,561
Patient with an acute 27!
1169
01:15:51,761 --> 01:15:53,721
Arrival in approx. 2 minutes.
1170
01:15:54,401 --> 01:15:57,161
Just before death the German
administered insulin.
1171
01:15:57,361 --> 01:15:58,641
Of course after
1172
01:15:58,841 --> 01:16:00,441
it was already too late.
1173
01:16:05,401 --> 01:16:07,321
When they started with
1174
01:16:07,601 --> 01:16:09,841
the shots, that was too much.
1175
01:16:10,561 --> 01:16:13,561
Junior said if I wanted out,
it was no problem.
1176
01:16:15,441 --> 01:16:18,201
A week later the German's
screwdriver slipped.
1177
01:16:18,401 --> 01:16:19,481
What a coincidence.
1178
01:16:20,041 --> 01:16:21,041
Here, right.
1179
01:16:43,761 --> 01:16:44,881
Left.
1180
01:16:58,001 --> 01:17:00,361
I kept telling her,
"Please, forget it."
1181
01:17:01,561 --> 01:17:05,761
But she wanted to raise money for
that damn American special clinic.
1182
01:17:09,761 --> 01:17:11,201
She wanted data on
1183
01:17:11,401 --> 01:17:14,761
all the diabetics who died
en route to the hospital,
1184
01:17:15,721 --> 01:17:17,881
and who was driving at the time...
1185
01:17:18,161 --> 01:17:20,321
She wanted from Junior, too.
1186
01:17:21,721 --> 01:17:22,801
Blackmail.
1187
01:17:23,321 --> 01:17:25,401
Before she died,
she found a copy
1188
01:17:25,601 --> 01:17:28,681
of the will of an
especially generous sponsor.
1189
01:17:45,521 --> 01:17:47,641
Berti? Pick me up in Alt-Erlaa,
1190
01:17:47,841 --> 01:17:48,961
Mrs. Rupprechter needs us...
1191
01:17:49,081 --> 01:17:50,521
Rupprechter? In the morgue?
1192
01:17:50,721 --> 01:17:51,721
What?
1193
01:17:51,841 --> 01:17:53,561
Died today - acute hyperglycemia.
1194
01:18:03,441 --> 01:18:06,601
It's me Brenner. I have a stupid
question. Do you time?
1195
01:18:07,401 --> 01:18:09,241
Jaeger's mother called again.
1196
01:18:09,441 --> 01:18:11,441
Why? He's done with his therapy.
1197
01:18:11,641 --> 01:18:13,361
But a driver showed up
1198
01:18:13,561 --> 01:18:16,241
for the 2nd time,
one she didn't recognize.
1199
01:18:18,161 --> 01:18:20,121
Well, it's not that simple.
1200
01:18:22,281 --> 01:18:24,401
First you need to install this.
1201
01:18:27,561 --> 01:18:28,921
Do you need to unpack it?
1202
01:18:55,881 --> 01:18:56,881
Keep the change.
1203
01:19:01,681 --> 01:19:02,921
- It's easier with this.
- Yeah,
1204
01:19:03,041 --> 01:19:04,121
I hope I can do it.
1205
01:19:04,401 --> 01:19:05,561
Just stick it in.
1206
01:19:12,801 --> 01:19:14,001
The boss isn't in.
1207
01:19:17,921 --> 01:19:19,361
I'll be quick. I just have to...
1208
01:19:19,561 --> 01:19:21,001
But Mr. Brenner.
1209
01:19:24,561 --> 01:19:25,841
Turn it off,
1210
01:19:26,161 --> 01:19:27,201
stick it in,
1211
01:19:28,681 --> 01:19:29,681
turn it on.
1212
01:19:48,481 --> 01:19:49,641
Who do we have here?
1213
01:19:54,321 --> 01:19:55,841
Now's the moment to decide
1214
01:19:56,281 --> 01:19:58,521
if we're on the wrong
or right side, eh?
1215
01:19:58,841 --> 01:19:59,841
Of course.
1216
01:20:10,481 --> 01:20:11,641
Sit down.
1217
01:20:25,641 --> 01:20:26,641
Here!
1218
01:20:39,441 --> 01:20:41,121
740 return to HQ immediately!
1219
01:20:41,321 --> 01:20:43,121
740 return to HQ immediately!
1220
01:20:43,441 --> 01:20:44,841
740 to headquarters.
1221
01:20:45,041 --> 01:20:47,121
WWII is over,
we won't be returning.
1222
01:20:57,481 --> 01:20:59,761
Headquarters to all vehicles!
1223
01:21:00,281 --> 01:21:02,401
Who knows the location of 740?
1224
01:21:02,841 --> 01:21:06,641
680 to headquarters. Shall I report
740's location if I see him?
1225
01:21:06,841 --> 01:21:08,001
Affirmative.
1226
01:21:08,281 --> 01:21:11,361
Here 740, we know the location
of vehicle 740.
1227
01:21:11,561 --> 01:21:12,881
Give me your location.
1228
01:21:13,121 --> 01:21:14,121
Mistelbach.
1229
01:21:14,241 --> 01:21:15,241
Bastard.
1230
01:21:17,201 --> 01:21:18,201
Can I see that page?
1231
01:21:20,321 --> 01:21:21,321
KL.
1232
01:21:21,361 --> 01:21:22,721
Headquarters to K1.
1233
01:21:22,921 --> 01:21:24,201
Who's K1?
1234
01:21:24,441 --> 01:21:25,921
Kreuzretter 1, means Junior.
1235
01:21:26,121 --> 01:21:30,361
K1, please contact
headquarters immediately.
1236
01:21:31,321 --> 01:21:33,001
Is everyone out there deaf?
1237
01:21:33,201 --> 01:21:34,841
HQ... observe radio discipline.
1238
01:21:43,681 --> 01:21:48,681
"Full of pain and scorn..."
1239
01:22:25,361 --> 01:22:26,361
What's going on?
1240
01:22:27,321 --> 01:22:28,361
What's going on today?
1241
01:22:35,921 --> 01:22:37,321
Why it's Junior.
1242
01:22:37,521 --> 01:22:39,121
The boss himself, pardon.
1243
01:22:39,481 --> 01:22:40,921
Please, call me Junior.
1244
01:22:41,121 --> 01:22:42,881
But he doesn't have therapy today.
1245
01:22:43,081 --> 01:22:44,321
How is he doing?
1246
01:22:52,441 --> 01:22:54,841
On each date a patient died
of hyperglycemia.
1247
01:22:56,201 --> 01:22:57,201
And who was driving?
1248
01:22:58,961 --> 01:23:00,841
Gross and K1 were always there.
1249
01:23:01,161 --> 01:23:02,321
There you have it.
1250
01:23:03,441 --> 01:23:05,681
He might not respond
to the new therapy,
1251
01:23:05,881 --> 01:23:09,681
but the professor said we
should definitely give it a try.
1252
01:23:09,881 --> 01:23:11,921
Did you hear, Heinzi?
A new therapy.
1253
01:23:16,921 --> 01:23:17,921
And now?
1254
01:23:19,121 --> 01:23:20,401
We're done for today.
1255
01:23:24,801 --> 01:23:26,281
Chocolate I strawberry, right?
1256
01:23:31,241 --> 01:23:33,321
Convalescence takes time.
1257
01:23:33,521 --> 01:23:35,321
One has to be patient.
1258
01:23:35,521 --> 01:23:37,441
I'm sure you'll be better soon.
1259
01:23:41,561 --> 01:23:42,801
Look at that.
1260
01:23:43,001 --> 01:23:45,241
You're making
real therapeutic progress.
1261
01:23:58,841 --> 01:23:59,921
It's incredible.
1262
01:24:00,241 --> 01:24:01,721
You call for help,
1263
01:24:02,681 --> 01:24:04,441
but in fact you are saying:
1264
01:24:05,201 --> 01:24:06,521
"Come, sweet Death."
1265
01:24:07,001 --> 01:24:09,041
I just don't trust rescue workers.
1266
01:24:09,841 --> 01:24:11,281
You didn't try firefighters.
1267
01:24:11,961 --> 01:24:13,041
Same difference.
1268
01:24:13,841 --> 01:24:16,001
They assault you with guns,
or hoses
1269
01:24:16,561 --> 01:24:18,681
or ram a ladder
through your window.
1270
01:24:19,601 --> 01:24:20,921
It's always violent.
1271
01:24:21,801 --> 01:24:24,161
Excuse me.
Could you give me a hand?
1272
01:24:24,681 --> 01:24:25,681
Sit!
1273
01:24:32,241 --> 01:24:33,241
Murderer,
1274
01:24:33,321 --> 01:24:33,921
murderer!
1275
01:24:34,121 --> 01:24:35,721
It's those charlatans.
1276
01:24:35,921 --> 01:24:39,041
They turn patients against
academic medicine.
1277
01:24:39,241 --> 01:24:40,401
Murderer.
1278
01:24:40,601 --> 01:24:42,041
Calm down now,
1279
01:24:42,281 --> 01:24:44,001
people just want to help you.
1280
01:24:44,681 --> 01:24:47,921
When will it end!
First the women revolted, then kids,
1281
01:24:49,081 --> 01:24:50,841
then foreigners and now invalids.
1282
01:24:51,161 --> 01:24:53,001
At least dogs still obey.
1283
01:24:53,201 --> 01:24:54,721
Headquarters to K1.
1284
01:24:55,281 --> 01:24:56,881
Headquarters to K1.
1285
01:24:58,041 --> 01:25:00,601
K1 come in please.
1286
01:25:01,961 --> 01:25:03,521
Headquarters to K1.
1287
01:25:07,321 --> 01:25:10,041
- K1 come in please.
- K1 here, in 590.
1288
01:25:10,601 --> 01:25:13,281
K1, please call
1289
01:25:13,481 --> 01:25:14,881
headquarters by phone.
1290
01:25:15,081 --> 01:25:16,321
What is it, Buttinger?
1291
01:25:17,921 --> 01:25:19,081
Paramedic
1292
01:25:20,001 --> 01:25:21,001
2 slash 18
1293
01:25:21,161 --> 01:25:25,121
slash 5 slash 14 slash
14 slash 5 slash 18
1294
01:25:25,441 --> 01:25:26,961
was in your office.
1295
01:25:27,161 --> 01:25:29,241
Don't irk me.
Do you think I remember
1296
01:25:29,441 --> 01:25:31,041
the old code names?
1297
01:25:33,681 --> 01:25:34,801
Brenner?
1298
01:25:35,201 --> 01:25:36,321
Affirmative.
1299
01:25:36,801 --> 01:25:38,481
Suspend him immediately.
1300
01:25:38,841 --> 01:25:40,481
Roger, 590.
1301
01:25:44,441 --> 01:25:47,321
K1 in 590 seen on Alt-Erlaa-Street.
1302
01:25:55,161 --> 01:25:56,281
What now?
1303
01:25:56,481 --> 01:25:58,601
Gotta save someone
from being rescued.
1304
01:25:59,561 --> 01:26:00,601
Junior!
1305
01:26:01,561 --> 01:26:03,041
You're an asshole.
1306
01:26:05,921 --> 01:26:07,281
Jaeger lives in Alt-Erlaa.
1307
01:26:07,481 --> 01:26:09,481
And Junior is there with the 590.
1308
01:26:11,361 --> 01:26:13,041
We had a romantic ride once.
1309
01:26:13,561 --> 01:26:15,201
It's just the air's bad in there.
1310
01:26:40,361 --> 01:26:42,521
You must have got shifts switched.
1311
01:26:42,721 --> 01:26:45,401
I remember how that was.
Heinzi would fume
1312
01:26:45,601 --> 01:26:48,041
when two people
were given the same run.
1313
01:26:48,241 --> 01:26:49,241
Anything wrong?
1314
01:26:57,321 --> 01:26:58,481
Let me have a puff.
1315
01:27:02,041 --> 01:27:03,281
740 to K1.
1316
01:27:04,001 --> 01:27:06,281
What're you gonna do
when you're done?
1317
01:27:10,201 --> 01:27:11,241
Where'll you go?
1318
01:27:11,441 --> 01:27:14,121
Be reasonable,
stop and tell us your location.
1319
01:27:15,641 --> 01:27:17,201
This is insane.
1320
01:27:25,161 --> 01:27:26,641
Double line, tram tracks,
1321
01:27:26,841 --> 01:27:28,641
through street... Not bad.
1322
01:27:28,841 --> 01:27:30,201
What are you waiting for?
1323
01:27:30,401 --> 01:27:32,521
Don't lose him! Keep going,
1324
01:27:32,721 --> 01:27:33,921
keep going, damn it!
1325
01:27:36,321 --> 01:27:40,001
830 to headquarters,
location Altmannsdorfer Street 42.
1326
01:27:40,441 --> 01:27:41,521
Roger, 830.
1327
01:27:43,521 --> 01:27:45,041
We have to call the police.
1328
01:27:49,281 --> 01:27:50,481
He's telling us something.
1329
01:27:50,681 --> 01:27:52,761
830 to headquarters, location
1330
01:27:53,001 --> 01:27:54,921
Altmannsdorfer Street 49.
1331
01:27:55,441 --> 01:27:56,601
Roger, 830.
1332
01:27:56,801 --> 01:27:58,521
- Return to HQ.
- Berti.
1333
01:27:59,281 --> 01:28:01,681
He's usually bad about
giving his location.
1334
01:28:05,521 --> 01:28:06,601
I'm calling.
1335
01:28:11,241 --> 01:28:13,561
Roger, 830. Return to HQ.
1336
01:28:16,881 --> 01:28:17,881
Come on!
1337
01:28:22,361 --> 01:28:25,161
Roger, 830. Understood!
Return to HQ!
1338
01:28:33,401 --> 01:28:34,441
Shit!
1339
01:28:58,081 --> 01:28:59,441
Now I've got you!
1340
01:28:59,801 --> 01:29:00,801
Come here.
1341
01:29:01,121 --> 01:29:03,561
Open up! Come out right now!
1342
01:29:07,241 --> 01:29:08,441
What is this?
1343
01:29:12,921 --> 01:29:14,961
- What an idiot.
- Are you crazy?
1344
01:29:17,201 --> 01:29:18,201
Fuck!
1345
01:29:33,801 --> 01:29:35,441
Shit, we're being followed.
1346
01:29:36,001 --> 01:29:37,401
And they keep running reds.
1347
01:29:39,121 --> 01:29:40,121
There he is! Junior.
1348
01:29:47,001 --> 01:29:48,441
That does it.
1349
01:29:48,641 --> 01:29:51,401
Attention! This is the police!
1350
01:29:51,601 --> 01:29:53,001
Stop immediately!
1351
01:30:29,121 --> 01:30:31,601
If I give gas, so will he,
and Jaeger dies sooner.
1352
01:30:31,801 --> 01:30:34,121
But if you go slower,
he'll die slower.
1353
01:30:37,321 --> 01:30:38,601
Ever shot a gun before?
1354
01:30:41,361 --> 01:30:42,361
Give it to me.
1355
01:30:43,481 --> 01:30:45,041
Maybe I can break the window.
1356
01:30:46,601 --> 01:30:47,961
What if you hit him?
1357
01:30:52,761 --> 01:30:53,881
Look out!
1358
01:31:30,521 --> 01:31:31,561
He's alive, Brenner!
1359
01:31:37,681 --> 01:31:38,761
Quick!
1360
01:31:44,161 --> 01:31:45,161
Won't they open?
1361
01:31:46,641 --> 01:31:48,281
Mr. Jaeger? Can you hear me?
1362
01:31:48,481 --> 01:31:50,241
Breath deeply now, OK.
1363
01:31:52,721 --> 01:31:53,801
They won't open.
1364
01:32:08,281 --> 01:32:09,281
Help!
1365
01:32:51,361 --> 01:32:52,721
Boss, what's going on?
1366
01:33:02,161 --> 01:33:03,521
Berti to headquarters.
1367
01:33:04,441 --> 01:33:05,761
Help!
1368
01:33:06,841 --> 01:33:08,321
Berti to headquarters!
1369
01:33:14,641 --> 01:33:15,881
Come in! Shit!
1370
01:33:47,761 --> 01:33:48,841
Give up!
1371
01:33:49,321 --> 01:33:50,521
Stop it!
1372
01:33:57,281 --> 01:33:58,761
Enough gas!
1373
01:33:59,281 --> 01:34:00,641
Enough gas!
1374
01:34:07,441 --> 01:34:08,441
Stop it!
1375
01:34:41,001 --> 01:34:42,841
Thanks. Would you call me a taxi?
1376
01:34:43,041 --> 01:34:44,201
- We'll take you.
- Thanks,
1377
01:34:44,401 --> 01:34:46,241
I'd rather not be rescued anymore.
1378
01:34:55,841 --> 01:34:57,681
Just say you had a hunch,
1379
01:34:57,881 --> 01:34:59,561
it was headed right for you,
1380
01:34:59,761 --> 01:35:01,281
so you fired, got it?
1381
01:35:01,481 --> 01:35:04,521
Right, you just have
to say that you
1382
01:35:04,801 --> 01:35:05,561
felt threatened.
1383
01:35:05,761 --> 01:35:08,001
Yeah, we'll write it up
so it matches.
1384
01:35:26,641 --> 01:35:28,561
Now, you've got to keep in mind
1385
01:35:28,761 --> 01:35:30,761
when 2 people
almost kick the bucket,
1386
01:35:30,961 --> 01:35:34,721
it's easy for a certain
sentimental mood to develop,
1387
01:35:35,641 --> 01:35:37,081
feelings and all.
1388
01:35:37,281 --> 01:35:38,841
It's because you almost
1389
01:35:39,041 --> 01:35:42,001
lost your life that you start
believing in it again.
1390
01:35:42,201 --> 01:35:43,281
Dreams, hopes,
1391
01:35:43,561 --> 01:35:45,961
plans, and and and...
1392
01:35:50,361 --> 01:35:53,401
What a surprise!
I'm glad you came.
1393
01:36:05,121 --> 01:36:06,721
- Get well soon.
- Thank you.
1394
01:36:07,681 --> 01:36:09,321
What a nice gentleman.
1395
01:36:25,121 --> 01:36:28,361
But I always say:
"Time heals all wounds."
1396
01:36:28,561 --> 01:36:32,481
That goes for private affairs same
as for rescue work in general.
1397
01:36:32,841 --> 01:36:34,721
And believe it or not,
1398
01:36:34,921 --> 01:36:39,681
after the Donauinselfest the
Kreuzretter kind of forgot things.
1399
01:36:39,881 --> 01:36:41,561
I don't mean, completely,
1400
01:36:41,761 --> 01:36:45,521
just no use dwelling on the past;
more important: future.
1401
01:36:45,721 --> 01:36:46,841
Stupidest idea I ever heard.
1402
01:36:47,401 --> 01:36:48,921
- What?
- At your age,
1403
01:36:49,121 --> 01:36:50,361
taking up smoking,
1404
01:36:50,561 --> 01:36:52,161
the absolute stupidest...
1405
01:36:52,361 --> 01:36:55,041
I'm not going to start;
I just want to try one.
1406
01:36:55,241 --> 01:36:58,241
Everyone starts by just trying one.
And one more and...
1407
01:36:58,441 --> 01:36:59,441
No...
1408
01:36:59,481 --> 01:37:00,921
I don't agree.
1409
01:37:01,561 --> 01:37:02,841
Why should we
1410
01:37:03,041 --> 01:37:05,081
play taxi for bums?
1411
01:37:05,441 --> 01:37:07,201
They're called homeless people.
1412
01:37:07,681 --> 01:37:09,561
What, homeless...
1413
01:37:09,761 --> 01:37:10,961
Bullshit.
1414
01:37:11,241 --> 01:37:13,201
Give a homeless person a home,
1415
01:37:13,401 --> 01:37:17,081
and what does he do? He burns it
down the first day.
1416
01:37:17,321 --> 01:37:18,641
Brenner, tell you what,
1417
01:37:18,841 --> 01:37:22,081
I won't try one as long as you
don't smoke either.
1418
01:37:23,441 --> 01:37:25,641
What kind of crazy idea is that?
1419
01:37:33,521 --> 01:37:35,001
I say "bum."
1420
01:37:35,401 --> 01:37:36,921
You're such a jerk.
1421
01:37:37,121 --> 01:37:39,481
It fits better.
You know because
1422
01:37:39,721 --> 01:37:41,961
a bum
sits on his lazy bum all day,
1423
01:37:42,481 --> 01:37:43,521
he doesn't want a home.
1424
01:37:43,721 --> 01:37:45,481
Then say "bum," I don't care.
1425
01:37:45,681 --> 01:37:47,081
I will.
1426
01:37:48,161 --> 01:37:50,361
It'll be a sad day when a
1427
01:37:50,601 --> 01:37:53,041
person can't say what he thinks.
1428
01:37:53,241 --> 01:37:54,521
You always do,
which is sad, too.
1429
01:37:57,801 --> 01:37:58,801
Got a problem with that?
1430
01:38:00,561 --> 01:38:02,281
Leave Berti alone.
1431
01:38:02,481 --> 01:38:03,961
He's OK.
1432
01:38:05,081 --> 01:38:06,201
Berti, have a drink.
1433
01:38:06,401 --> 01:38:10,041
The men kind of missed
the German... and the camaraderie.
1434
01:38:10,241 --> 01:38:11,721
And don't tell anyone,
1435
01:38:11,921 --> 01:38:15,121
but they missed Junior, too...
for the moral.
1436
01:38:15,321 --> 01:38:17,241
Because women in uniform
is something
1437
01:38:17,441 --> 01:38:18,881
we never had under Junior.
1438
01:38:19,081 --> 01:38:22,241
And that lately the civie geeks
were becoming heroes
1439
01:38:22,441 --> 01:38:25,681
was proof of how crazy
the new times had gotten.
1440
01:38:26,201 --> 01:38:27,481
I'll tell you,
1441
01:38:28,401 --> 01:38:29,641
if there's a Hell,
1442
01:38:29,841 --> 01:38:32,681
the German is looking up at you
1443
01:38:32,881 --> 01:38:35,281
and going: "You're alright."
1444
01:38:38,321 --> 01:38:40,281
Hey, cut that out.
1445
01:38:49,121 --> 01:38:51,001
I'm through with men.
1446
01:38:53,921 --> 01:38:54,921
That's good.
1447
01:39:00,241 --> 01:39:02,601
What's that weird tune
you're whistling?
1448
01:39:02,801 --> 01:39:05,641
- It's a song about Jesus.
- A song about cheeses?
1449
01:39:05,841 --> 01:39:08,601
Songs about cheeses and
strawberry daiquiris
1450
01:39:08,801 --> 01:39:09,841
just don't go.
1451
01:39:10,481 --> 01:39:11,561
A song about Jesus.
1452
01:39:11,881 --> 01:39:13,481
About Jesus.
1453
01:39:17,001 --> 01:39:19,601
You can whistle a church song
just like that...
1454
01:39:19,921 --> 01:39:21,081
That's blasphemous.
1455
01:39:24,041 --> 01:39:25,041
Whistle it again.
1456
01:39:25,161 --> 01:39:26,161
No.
1457
01:39:26,441 --> 01:39:27,441
Please.
1458
01:39:27,801 --> 01:39:29,601
- Forget it.
- To see if I know it.
1459
01:39:33,121 --> 01:39:34,481
"Come, Sweet Death."
1460
01:39:34,721 --> 01:39:35,721
Huh?
1461
01:39:35,961 --> 01:39:38,161
"Come, Sweet Death,"
is the song title.
1462
01:39:38,641 --> 01:39:41,001
The title's "Come, Sweet Death."
1463
01:39:41,881 --> 01:39:43,921
You've been watching me
1464
01:39:44,121 --> 01:39:45,441
drink strawberry daiquiris
1465
01:39:45,641 --> 01:39:47,721
while you whistle
"Come, Sweet Death"?
1466
01:39:48,281 --> 01:39:49,281
Sorry.
1467
01:39:49,441 --> 01:39:50,601
You think I like that?
1468
01:39:54,201 --> 01:39:55,641
You drink plenty of beer,
1469
01:39:55,961 --> 01:39:58,601
we'll see who Death comes to first.
1470
01:39:59,201 --> 01:40:00,321
Bet it's me.
1471
01:40:00,521 --> 01:40:01,681
Better believe it.
1472
01:40:06,041 --> 01:40:07,441
I know I never wanna be
1473
01:40:07,641 --> 01:40:08,641
Young again.
1474
01:40:16,281 --> 01:40:19,241
Brenner was a very complex person.
1475
01:40:19,441 --> 01:40:21,441
Klara called him
a few times, but
1476
01:40:21,641 --> 01:40:23,721
nothing doing.
With so much stress
1477
01:40:23,921 --> 01:40:25,401
he just didn't have time.
1478
01:40:25,601 --> 01:40:29,001
Sometimes men's pride can take on
proportions! Unbelievable.
1479
01:40:29,361 --> 01:40:32,761
For Angelika, though,
he suddenly had plenty of time.
1480
01:40:32,961 --> 01:40:35,761
"So how about a walk,"
and that kind of thing.
1481
01:40:37,361 --> 01:40:39,481
Actually, now's later, eh?
1482
01:40:40,841 --> 01:40:42,081
You know, 'cause,
1483
01:40:42,921 --> 01:40:44,481
'cause one time you said...
1484
01:40:45,121 --> 01:40:47,401
Before you said later,
which is now, eh?
1485
01:40:47,601 --> 01:40:48,921
Oh? Really?
1486
01:40:49,481 --> 01:40:52,241
But Brenner didn't give up easily.
1487
01:40:52,441 --> 01:40:55,441
Even: "I'll help you look,"
when Angelika told him
1488
01:40:55,641 --> 01:40:58,361
she once lost
5 schillings out there,
1489
01:40:58,561 --> 01:41:00,281
a childhood trauma so to speak.
1490
01:41:00,481 --> 01:41:03,041
But whether they found
her 5 schillings,
1491
01:41:03,241 --> 01:41:06,641
or a 5-schilling piece someone else
might have lost,
1492
01:41:06,841 --> 01:41:08,601
or whether they found
anything at all,
1493
01:41:08,801 --> 01:41:11,081
that we'll never know for sure.
1494
01:41:14,961 --> 01:41:17,401
Maybe we should look for it now...
95443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.