Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,630 --> 00:01:08,670
Wait ... stop!
2
00:01:08,764 --> 00:01:11,769
Prisoner ... left over!
3
00:01:14,963 --> 00:01:19,143
By order of the President.
Captain, Core Shafter of US Cavalry,
4
00:01:19,246 --> 00:01:21,336
Accused under Article 38 of martial law,
5
00:01:21,440 --> 00:01:25,382
for assault with a saber on Lt. Edward Garnett.
6
00:01:25,444 --> 00:01:29,767
Has been found guilty by the court martial.
7
00:01:30,563 --> 00:01:33,840
He must take office for his regiment and put out of his rank and stripped ...
8
00:01:33,906 --> 00:01:36,874
of his insignia and he becomes out of the army.
9
00:02:08,241 --> 00:02:16,566
Regiment in!
Company A right per two!
10
00:02:16,703 --> 00:02:19,814
And left!
11
00:02:20,881 --> 00:02:29,147
B Company right per two!
To the right!
12
00:03:04,548 --> 00:03:07,624
You must be lonely,keep it as you look?
13
00:03:07,718 --> 00:03:12,040
I do, that's why I come back here.
- End of the line for you?
14
00:03:15,970 --> 00:03:19,106
- I take the coach to Fargo.
- To Fargo?
15
00:03:19,384 --> 00:03:22,424
Are you staying there?
- No, then the train to Bismarck.
16
00:03:22,518 --> 00:03:25,557
Well, we have to introduce ourselves,it will be a long drive.
17
00:03:25,615 --> 00:03:28,620
My name is, Shafter.
- Mine is Russell.
18
00:03:29,552 --> 00:03:31,819
I saw you on the train, but it was busy around you.
19
00:03:31,884 --> 00:03:36,004
Then looked up from your cards?
- Occasionally.
20
00:04:07,160 --> 00:04:10,473
I do not understand that he can sleep?
- He was on all night.
21
00:04:10,536 --> 00:04:13,398
I also have a bad pair of cards.
22
00:04:13,496 --> 00:04:16,702
But I can not sleep like that.
I wish I could.
23
00:04:16,770 --> 00:04:19,667
Then I did not have to look to this rotten land.
24
00:04:19,730 --> 00:04:21,962
It's allowed back from me to the Indians.
25
00:04:22,794 --> 00:04:25,965
If we are not careful they take get rid of us, just look.
26
00:04:38,535 --> 00:04:42,655
Stop that revolver.
They pretend.
27
00:04:42,713 --> 00:04:44,910
I live in an Indian area.
- I used to.
28
00:04:46,021 --> 00:04:47,980
Go ahead, stop it.
29
00:05:05,730 --> 00:05:10,860
It seems that the gentlemen were right.
- Yes, but I have reason to be afraid.
30
00:05:10,954 --> 00:05:15,205
I saw how they scaled people.
How they finished entire families.
31
00:05:16,072 --> 00:05:20,193
How long have you lived in the West?
- A few years after the civil war.
32
00:05:20,287 --> 00:05:24,502
Do not be too sure of them, they are not happy in the reservations.
33
00:05:46,472 --> 00:05:47,553
Last stop!
34
00:05:54,760 --> 00:05:57,693
Hopefully it is not that bad.
- There is nothing else.
35
00:05:57,790 --> 00:06:00,866
You can sleep in the carriage.
- I did not think about myself.
36
00:06:20,738 --> 00:06:21,996
The lady wants a room.
37
00:06:22,792 --> 00:06:26,177
The lady finds one above left of the stairs.
38
00:06:41,840 --> 00:06:45,984
Are you always against only traveling ladies?
- Then I feel noble.
39
00:06:46,819 --> 00:06:48,946
You like being noble?
- For a change, yes.
40
00:06:49,048 --> 00:06:54,142
Is it a new feeling for you?
- That's a nice pin you wear.
41
00:06:54,202 --> 00:06:57,373
Thank you, it's an heirloom,Grandpa brought it from Europe.
42
00:06:57,406 --> 00:07:02,428
She brings happiness. Watch.
43
00:07:03,639 --> 00:07:06,714
I have a sword around me defend yourself.
44
00:07:06,807 --> 00:07:09,943
You can, but tonight will that not be enough ...
45
00:07:10,046 --> 00:07:14,024
... there is no lock, put one chair in front of the door.
46
00:07:14,086 --> 00:07:17,126
I'm in the neighborhood.
- Thank you.
47
00:07:47,480 --> 00:07:48,502
Please.
48
00:07:51,624 --> 00:07:52,776
Thanks.
49
00:08:25,994 --> 00:08:28,119
Wrong room, friend!
50
00:09:26,515 --> 00:09:30,765
Did you stay up all night?
- It was too much noise for sleep.
51
00:09:30,903 --> 00:09:35,855
I thought you were for her door would be.
52
00:09:36,961 --> 00:09:41,247
Bill, bring us some coffee?
53
00:09:42,290 --> 00:09:47,586
And get that thing off!
Damaged for the sheet and wood!
54
00:09:52,771 --> 00:09:56,915
Difficult job, right?
- That's the most jobs.
55
00:09:56,984 --> 00:10:01,104
Is it always so?
- Yes always.
56
00:10:01,198 --> 00:10:06,364
You better go further.
- It's the same everywhere.
57
00:10:06,387 --> 00:10:09,426
You only know that when you are there.
58
00:10:13,455 --> 00:10:17,742
You wandered around, did not you?
- Yes.
59
00:10:18,680 --> 00:10:23,038
Are you fleeing for something?
- Most people do that.
60
00:10:23,867 --> 00:10:28,261
- Issues?
- No.
I do not have to look behind me.
61
00:10:30,379 --> 00:10:34,523
Okay, I'll wake up your wife.
- She is not my wife.
62
00:10:35,359 --> 00:10:37,697
And she is awake.
Good morning.
63
00:10:38,667 --> 00:10:42,918
Bill, another coffee!
For the lady.
64
00:10:46,990 --> 00:10:51,110
The carriage driver says if you take the train you want to hurry to Fargo.
65
00:11:08,928 --> 00:11:13,950
Does not say.
I like to be noble, so do not thank me.
66
00:11:14,046 --> 00:11:16,173
All right, I will not do that.
Good luck.
67
00:11:16,241 --> 00:11:19,316
It was a nice trip, Miss Russell.
- Yes, it was a beautiful trip.
68
00:11:19,375 --> 00:11:23,519
- Josephine! - Daddy!
- It's nice to see you, honey.
69
00:11:24,389 --> 00:11:27,631
Mr. Shafter, this is my father.
He was very nice to me.
70
00:11:27,732 --> 00:11:32,897
I am grateful to you, Mr. Shafter.
Well goodbye.
- Bye.
71
00:11:39,015 --> 00:11:42,220
Where is Fort Lincoln?
- About 6 km further.
72
00:11:42,287 --> 00:11:46,502
I go there myself, get on.
- Thanks!
73
00:12:17,806 --> 00:12:19,837
Supply!
- Okay, you continue.
74
00:12:36,472 --> 00:12:36,686
Thanks.
75
00:12:43,749 --> 00:12:49,116
Right side in line!
Forward!
76
00:12:52,106 --> 00:12:54,338
Turn right and turn around!
77
00:13:11,050 --> 00:13:15,134
What can I do for you?
- I want to take service, Lieutenant.
78
00:13:16,238 --> 00:13:18,327
Jackson, give me the forms?
79
00:13:21,322 --> 00:13:22,545
The forms are already filled in, sir.
80
00:13:25,501 --> 00:13:28,743
Well, Jackson, it is still happening miracles, this man can drive.
81
00:13:28,810 --> 00:13:31,920
The first since months.
14th Ohio, right?
82
00:13:32,744 --> 00:13:36,163
a good company, but the 7th is better.
- I heard that, sir.
83
00:13:36,958 --> 00:13:40,199
You came for that from New York?
- Yes.
84
00:13:40,369 --> 00:13:43,480
Do you commit any crimes?
- No, sir.
85
00:13:44,271 --> 00:13:47,512
Lieutenant, I ...
86
00:13:50,573 --> 00:13:57,793
Doc, do you want to check this man?
- Certainly, you come along.
87
00:14:02,169 --> 00:14:06,218
I'll take that man, Mr. Cook.
- Good, Captain Moylan.
88
00:14:06,278 --> 00:14:10,422
You get it, the others will do not like it, he looks like a good man.
89
00:14:10,526 --> 00:14:12,415
Yes, that's why I want him.
90
00:14:22,018 --> 00:14:26,269
Myles, are not you happy or?
surprised to see me?
91
00:14:27,066 --> 00:14:32,434
- Both, Core.
- Well me too.
- Really?
- Of course.
92
00:14:33,265 --> 00:14:36,577
Glad they made you Captain,one of the best in the army.
93
00:14:37,444 --> 00:14:41,802
Why did you come here, Kern?
- 'Citizen Life is not me.
94
00:14:41,901 --> 00:14:46,021
That's because of the war, I think.
- But why here?
95
00:14:46,080 --> 00:14:51,244
They play soldier in the East.
And may you parade. That's it.
96
00:14:51,303 --> 00:14:57,514
I do not want that.
And aimlessly I do not like life.
97
00:14:58,442 --> 00:15:01,483
Why do you ask that?
98
00:15:01,577 --> 00:15:06,872
- Garnett ,.
- Garnett?
- He is here.
99
00:15:08,888 --> 00:15:13,104
I did not know that.
- Okay, you did not know, but he's there.
100
00:15:13,172 --> 00:15:17,256
And here I am.
- He manages Compagnie G.
101
00:15:17,315 --> 00:15:21,460
That's why I took you under me.
Then you do not have to serve under him.
102
00:15:22,330 --> 00:15:26,510
Thanks.
- It will be hard for you.
103
00:15:26,613 --> 00:15:30,757
For him too.
- Do not forget that he has the upper hand.
104
00:15:30,896 --> 00:15:34,031
I never forget anything, Myles.
- I was afraid of that.
105
00:15:34,100 --> 00:15:36,996
Do not do stupid things, Kern.
He has already broken you.
106
00:15:37,059 --> 00:15:40,265
You can not break a soldier, Myles.
- You can shoot him.
107
00:15:40,368 --> 00:15:44,274
You can do that for everyone.
- You do not do that.
108
00:15:44,372 --> 00:15:47,578
I stabbed him with a saber.
- And you paid a price.
109
00:15:48,586 --> 00:15:49,703
We'll see.
110
00:15:52,834 --> 00:15:53,878
Hines!
111
00:16:00,008 --> 00:16:04,128
Put this recruit at Comp. E.
- Yes, sir.
112
00:16:06,415 --> 00:16:12,553
Bean! -Yes. -Bierss! -Yes.
-Donovan! -Yes.-Mc Dermott! -Yes.
-Muldoon! -Yes. -Roy! -Yes.
113
00:16:12,614 --> 00:16:17,873
Shafter! -Yes. -Tinny! -Yes.
Everyone is present, sir.
114
00:16:21,946 --> 00:16:26,126
I never saw such filthy barracks and surroundings.
115
00:16:26,194 --> 00:16:31,455
You keep right there.
After breakfast you can all clean up.
116
00:16:32,253 --> 00:16:37,620
Corporal Muldoon, Mc Dermott, Roy and Bean is walking tonight.
117
00:16:39,775 --> 00:16:43,789
From today is soldier Shafter Sergeant.
118
00:16:43,884 --> 00:16:45,950
Company in the game!
119
00:16:49,037 --> 00:16:54,404
You got those stripes easily.
- And you lost them easily.
120
00:16:55,236 --> 00:17:00,638
A sharp tongue? To be Sergeant here that will not be enough.
121
00:17:00,703 --> 00:17:04,752
I worked for those stripes for 4 years and I did not lick anyone's heels.
122
00:17:04,812 --> 00:17:06,843
I gave them out of my free will.
123
00:17:06,902 --> 00:17:10,915
You will not stand it.
I will take care of that.
124
00:17:11,986 --> 00:17:14,052
Come to the office.
125
00:17:21,596 --> 00:17:23,591
Close the door.
126
00:17:25,671 --> 00:17:31,774
Shafter, I'm in the army for too long to be against my Commander's choice,
127
00:17:31,835 --> 00:17:35,955
But, you know Captain Moylan sometimes from something?
- Yes from somewhere.
128
00:17:36,988 --> 00:17:39,078
Well, anyway, it will the men did not like it.
129
00:17:39,182 --> 00:17:43,326
You know, to make them listen, you will have to give one of them.
130
00:17:43,395 --> 00:17:47,575
The one who lost his stripes.
He hit the Sergeant Major.
131
00:17:47,679 --> 00:17:50,790
His name is Donovan.
- Yes, he started it already.
132
00:17:51,822 --> 00:17:53,888
If you do not succeed,what I do not expect,
133
00:17:54,713 --> 00:17:57,990
I want you to strip returns without being angry.
134
00:17:58,055 --> 00:18:01,167
Would I sew them on?
- Yes.
135
00:18:01,224 --> 00:18:04,335
Now take the supply cart and drive to Bismarck.
136
00:18:05,124 --> 00:18:08,509
You pick up Lieutenant Smith there.
He arrives from St. Paul.
137
00:18:09,303 --> 00:18:10,455
Okay, sir.
138
00:18:29,430 --> 00:18:31,354
So that's why you came to
the West?
139
00:18:31,449 --> 00:18:33,576
- Where are you going, Miss Russell?
- To the end of the street.
140
00:18:43,986 --> 00:18:49,044
Thank you, that's nice of you.
I was hoping to see you again.
141
00:18:49,140 --> 00:18:52,252
I did not expect a uniform.
- Well, I feel good about it.
142
00:18:52,275 --> 00:18:56,419
Again to be honest men.
- They are not just in uniform.
143
00:18:56,558 --> 00:18:59,525
Then it is something different to me attracts to the uniform.
144
00:18:59,586 --> 00:19:03,566
Someone who tells you what to do?
- That could be.
145
00:19:03,626 --> 00:19:07,746
Again wrong, me and my conclusion.
146
00:19:07,770 --> 00:19:11,986
I thought you were thinking independently.
- What else did you think?
147
00:19:12,088 --> 00:19:15,092
Mysterious, with a fascinating past.
148
00:19:17,172 --> 00:19:18,395
Here is where I live.
149
00:19:23,474 --> 00:19:26,680
The door is always open, you can leave visit.
- Good, I do.
150
00:19:26,748 --> 00:19:30,963
Feel free to come by.
- Bye. - Bye.
151
00:19:53,666 --> 00:19:57,845
Tinney! You can only do a little to smoke a piece of that cigar.
152
00:19:57,914 --> 00:20:03,174
Do you want to hinder your growth?
Here again try it.
153
00:20:07,280 --> 00:20:09,584
My cigars, Donovan?
- They were yours.
154
00:20:09,615 --> 00:20:15,575
They surrendered to me.
- When do we keep that fight?
155
00:20:16,719 --> 00:20:18,844
That is a sensible attitude.
156
00:20:18,946 --> 00:20:23,969
Otherwise I have to start myself and I am a peaceful man.
157
00:20:24,100 --> 00:20:27,212
- Is not it, Tinney?
- Yes.
158
00:20:28,279 --> 00:20:30,369
Behind the stable after the tattoo.
159
00:20:31,239 --> 00:20:35,633
Tinney, you can do that cigar better at all.
160
00:20:35,731 --> 00:20:39,816
You will not get one like that again soon.
- Do you mean he can not have it?
161
00:20:39,910 --> 00:20:44,030
Yes.
- That's only a generous man.
162
00:20:44,820 --> 00:20:48,097
I will give you something back when we are behind the stables.
163
00:20:50,148 --> 00:20:54,363
A small piece,as I told you.
- Good.
164
00:21:02,684 --> 00:21:05,819
Stand still. Come here soldier.
165
00:21:10,031 --> 00:21:12,097
I want you to go to ...
166
00:21:14,314 --> 00:21:18,434
How come to the devil here?
- By train, Captain Garnett.
167
00:21:19,468 --> 00:21:23,518
Get out of the Fort tomorrow.
- Do I have to desert?
168
00:21:23,612 --> 00:21:25,643
Be polite to me.
- We start again.
169
00:21:25,701 --> 00:21:28,633
I saluted, you were always a sloppy soldier.
170
00:21:28,730 --> 00:21:30,963
I can sue you
- Not again.
171
00:21:31,899 --> 00:21:36,114
Listen, Shafter, there are ways was there to get you.
172
00:21:36,183 --> 00:21:38,273
I break your back and your heart.
173
00:21:39,073 --> 00:21:42,386
You will crawl away here never come back again.
174
00:21:42,486 --> 00:21:45,348
This is already a start!
175
00:21:45,446 --> 00:21:49,590
All right, Shafter,I'll kill you with pleasure.
176
00:21:50,739 --> 00:21:55,797
Listen, Garnett,I did not know you were here.
177
00:21:55,857 --> 00:21:57,984
It would not be anything anyway have done.
178
00:21:58,052 --> 00:22:02,101
I do not believe you have old wounds must open.
179
00:22:02,160 --> 00:22:05,235
But since you attacked me I'll tell you something.
180
00:22:05,398 --> 00:22:09,518
I am here and I am staying here,despite you and the past.
181
00:22:09,647 --> 00:22:15,786
And remember this, keep yourself at a distance.
Or I count with you definitively.
182
00:22:15,881 --> 00:22:20,903
We still have something to settle.
- You can go now, Sergeant.
183
00:22:20,964 --> 00:22:25,287
No, Captain, you're going to stop revolver away and go away here.
184
00:22:43,842 --> 00:22:47,155
Well, when you're done,we can start.
185
00:22:52,304 --> 00:22:54,336
Come on Donovan.
186
00:23:02,681 --> 00:23:03,833
Give him an uppercut.
187
00:23:06,791 --> 00:23:08,821
Man just stand still and fight!
188
00:23:30,783 --> 00:23:33,893
Come on, Donovan,do not be crazy.
189
00:23:35,972 --> 00:23:37,124
He is outside of the west.
190
00:23:47,568 --> 00:23:49,800
Well, what idiot throws one bucket of water over me.
191
00:23:50,597 --> 00:23:52,686
I just lay there It did not mean anything.
192
00:23:54,914 --> 00:23:57,919
Was I unconscious?
- All the way.
193
00:23:57,979 --> 00:24:03,382
Well, then I was defeated.
Well, I do not have a grudge.
194
00:24:04,352 --> 00:24:07,464
But I am man enough to depose you, do not forget that.
195
00:24:08,322 --> 00:24:10,447
Well hoop on here, I want talking to my friend.
196
00:24:13,718 --> 00:24:19,988
Well, you know something about it.
A real fighter boss.
197
00:24:20,091 --> 00:24:24,070
You would be popular in Kildare.
We have to repeat it again.
198
00:24:24,166 --> 00:24:25,246
Was not enough this time?
199
00:24:25,314 --> 00:24:30,229
If you do not have an enemy to join to fight, you fight with friends.
200
00:24:30,294 --> 00:24:32,326
You mean you do not have an enemy?
- I beat them all.
201
00:24:32,384 --> 00:24:34,616
Then they become my friend.
- And if they beat you?
202
00:24:34,716 --> 00:24:38,622
Then I become their friend, as now.
Who taught you to fight like that?
203
00:24:38,686 --> 00:24:41,892
An Irish man.
- Ah, those are the best teachers.
204
00:24:41,960 --> 00:24:44,050
I taught myself,from my father.
205
00:24:44,850 --> 00:24:48,199
He slapped I ducked, until I grew up enough.
Then it went the other way.
206
00:24:49,308 --> 00:24:53,428
We're going back better.
- Yes, I do not want to be caught.
207
00:24:55,333 --> 00:24:59,654
My jaw hurts, my ear too but I feel great.
208
00:25:25,767 --> 00:25:27,797
In the attitude!
209
00:25:30,885 --> 00:25:33,996
Company G goes first. You follow,Mr. Smith.
- Yes, sir.
210
00:25:36,039 --> 00:25:37,156
To the right per two.
211
00:25:41,402 --> 00:25:43,361
Kolonne to the left.
212
00:26:09,399 --> 00:26:12,605
They were stuck to gold in the Black Hills somewhere.
213
00:26:12,673 --> 00:26:15,783
Although I never saw them before.
- Have they been dead for a long time?
214
00:26:15,876 --> 00:26:18,881
Yesterday I think.
They had just saved their camp.
215
00:26:18,940 --> 00:26:21,030
When I arrived this morning the fire still smoldered.
216
00:26:21,134 --> 00:26:25,255
They were probably young warriors,who did this.
217
00:26:25,313 --> 00:26:30,300
They belong to the group that pulls to the northwest.
218
00:26:30,397 --> 00:26:34,482
Bay Smith, solu araştır.
Siz de sağı.
219
00:26:34,576 --> 00:26:37,782
Sioux'u görünce,haberci gönderir,seni beklerim.
220
00:26:38,615 --> 00:26:41,785
Onları görürsen,bir haberci gönder.
- Evet,sir.
221
00:26:41,889 --> 00:26:47,018
Oh, can Sergeant Shafter go with you?
- Do not you want an experienced man?
222
00:26:47,076 --> 00:26:48,299
He is an experienced man.
- All right then.
223
00:26:49,096 --> 00:26:53,524
Shafter, you're driving with the captain.
- Yes, sir.
224
00:26:54,319 --> 00:26:57,526
Hines ...
- Yes sir?
- bury those men.
225
00:27:53,831 --> 00:27:57,916
We set ourselves down on that plateau. Come on.
226
00:28:05,322 --> 00:28:08,493
Corporal, report Lt. Smith that we the Indians have found.
227
00:28:08,561 --> 00:28:10,520
Lead him to our position.
228
00:28:15,665 --> 00:28:16,923
Sergeant, you drive with me.
229
00:28:38,857 --> 00:28:43,915
That way we lose a lot of men.
- Do what I tell you, Shafter.
230
00:28:44,010 --> 00:28:45,162
I take care of the troops.
231
00:29:07,898 --> 00:29:10,974
Tell him I'm happy to see them.
Give me my compliment.
232
00:29:11,033 --> 00:29:16,221
Tell Red Owl if we are the guilty find, who killed 3 whites,
233
00:29:16,290 --> 00:29:19,603
whether he will let us take them with us as a sign of goodwill?
234
00:29:20,469 --> 00:29:23,580
He knows what we are planning.
- They all know that.
235
00:29:23,673 --> 00:29:25,762
Ask his answer.
236
00:30:00,132 --> 00:30:04,383
Red Owl wants peace with us, but his young warriors are impatient.
237
00:30:04,485 --> 00:30:09,437
It would be safer if the soldiers let them pass.
238
00:30:16,847 --> 00:30:18,912
Go inspect them, Sergeant.
239
00:31:29,903 --> 00:31:35,163
You, come with me.
You, come with me.
240
00:32:14,720 --> 00:32:19,884
You can rest assured, sir.
I am safe.
241
00:32:22,103 --> 00:32:24,062
Out of the way.
242
00:32:29,416 --> 00:32:31,338
Keep calm.
243
00:32:36,694 --> 00:32:43,106
I thought for a moment that hell would erupt.
244
00:32:43,970 --> 00:32:47,283
The Sioux do not let themselves further reduce.
245
00:32:48,185 --> 00:32:51,260
They are already at their last hunting fields.
246
00:32:52,258 --> 00:32:56,580
Here are the last herds.
Their last freedom.
247
00:32:58,632 --> 00:33:01,707
They have decided to do not go any further.
248
00:33:01,800 --> 00:33:06,965
Now every one of them knows me,Captain Garnett and the Sergeant.
249
00:33:08,138 --> 00:33:13,161
Especially you, Sergeant.
Do not fall in Red Owl's hands.
250
00:33:15,381 --> 00:33:17,471
In columns of two.
251
00:33:37,145 --> 00:33:40,255
Sergeant!
- Hey.
252
00:33:40,383 --> 00:33:45,442
Are you walking to my house?
- Are you working here?
253
00:33:45,502 --> 00:33:48,708
No, my father is the grocery.
Did not I say that I was the youngest?
254
00:33:48,844 --> 00:33:52,786
You told me nothing at all.
- There is not much to say.
255
00:33:52,849 --> 00:33:57,064
What a beautiful evening.
What did you actually plan?
256
00:33:57,133 --> 00:34:01,253
Call you in the hope that another person was not for me.
257
00:34:01,346 --> 00:34:04,243
But that is a vain hope.
258
00:34:04,410 --> 00:34:08,530
They knock on you so often that there is no more paint on the door.
259
00:34:08,589 --> 00:34:10,715
Well, a little.
- But not much.
260
00:34:11,759 --> 00:34:15,974
Any serious candidates?
- A few.
261
00:34:17,922 --> 00:34:21,198
Does it make sense for a Sergeant comes knocking?
262
00:34:21,996 --> 00:34:24,192
I asked you to stop visit, do not you?
263
00:34:26,210 --> 00:34:30,354
How does it feel come back to old friends?
264
00:34:30,423 --> 00:34:33,463
Well, yes, it's a good life.
- Is that really true?
265
00:34:33,661 --> 00:34:37,876
You confuse me.
You are a great mystery.
266
00:34:38,710 --> 00:34:40,776
I am happy that you think of me.
267
00:34:42,018 --> 00:34:44,915
Every woman likes attention.
268
00:34:46,093 --> 00:34:49,370
And you pay attention.
- Did you therefore ask me to visit?
269
00:34:52,431 --> 00:34:55,399
I asked because I did wish you came.
270
00:34:58,559 --> 00:35:02,679
Hang that up and go inside.
I ask Mary to make tea.
271
00:35:13,289 --> 00:35:17,373
Good evening, Mary let me in.
- Yes, I heard it.
272
00:35:17,467 --> 00:35:19,426
You did not mind?
- Of course not, Edward.
273
00:35:19,488 --> 00:35:22,528
This is Sergeant, Shafter, he ...
- We know each other.
274
00:35:23,667 --> 00:35:26,943
Well, sit down both of you.
Josephine.
275
00:35:27,775 --> 00:35:30,911
Here rank does not matter,we are just equal people.
276
00:35:30,980 --> 00:35:33,010
So forget who I am.
- I can not do that.
277
00:35:33,068 --> 00:35:38,233
Good evening, Miss Russell.
- Excuse me, Edward.
278
00:35:39,267 --> 00:35:40,419
Core.
279
00:35:43,550 --> 00:35:46,590
You are very foolish.
- Sorry.
280
00:35:46,718 --> 00:35:49,722
"T Is not just about that military grade?
281
00:35:50,759 --> 00:35:54,903
There is something wrong between you two.
- Do you like him?
282
00:35:55,007 --> 00:35:59,187
You should not ask that.
I decide for myself what I feel.
283
00:35:59,255 --> 00:36:05,560
Yes of course. Good evening.
- I think It's too bad, will you come back tomorrow?
284
00:36:06,358 --> 00:36:08,520
Tomorrow I will bring the mail to Fort along.
285
00:36:12,871 --> 00:36:16,849
Are you abandoning me?
- No, Edward.
286
00:36:37,734 --> 00:36:41,949
You brought my things, that's nice of you, Sergeant.
287
00:36:42,051 --> 00:36:44,083
Do not thank him,he does not like that.
288
00:36:44,141 --> 00:36:47,275
Oh, do you know each other?
- He slept on my shoulder.
289
00:36:48,111 --> 00:36:49,227
In a stagecoach.
290
00:36:49,294 --> 00:36:53,414
Red checkered cotton, needles and thread, denim.
Your change.
291
00:36:53,508 --> 00:36:56,549
Was not it too much trouble?
The coffee is on the table.
292
00:36:56,643 --> 00:37:00,656
No, I have to run off.
- Me too.
- But you're just there.
293
00:37:00,751 --> 00:37:05,074
It's a long ride with the carriage.
- Yes that is true.
294
00:37:05,870 --> 00:37:08,138
Come again soon, you too Sergeant.
You are welcome.
295
00:37:08,203 --> 00:37:11,064
Thank you. - Bye.
- Bye.
296
00:37:21,644 --> 00:37:24,756
Will he follow?
- Well, we'll see.
297
00:37:36,305 --> 00:37:39,474
Bye.
- Forward! Bye.
298
00:38:02,352 --> 00:38:06,532
You did not say you were surprised that I was here?
- I was surprised.
299
00:38:06,635 --> 00:38:09,675
You were not, I was there for you, and you know that.
300
00:38:09,734 --> 00:38:14,756
That's why I was surprised.
- I thought that you did not want to come anymore.
301
00:38:14,957 --> 00:38:18,092
You answered my question about Garnett.
302
00:38:18,997 --> 00:38:24,256
Okay, I like him.
Does that answer your question?
- Yes.
303
00:38:24,359 --> 00:38:28,479
Now my question.
Your flight really for the past, is not it?
304
00:38:28,537 --> 00:38:33,632
No, I am fleeing for boredom.
The past surprised me.
305
00:38:35,711 --> 00:38:38,823
You loved her a lot to keep thinking about it.
306
00:38:38,880 --> 00:38:41,076
You can also hate and do not forget it.
307
00:38:41,875 --> 00:38:47,064
Oh, sorry, I was too curious.
- No, I asked for it. I called it.
308
00:38:47,133 --> 00:38:50,339
Why did you do that?
309
00:38:55,490 --> 00:39:00,715
No ... you can kiss me again if I'm sure.
If you want.
310
00:39:01,793 --> 00:39:06,958
I'll wait
- do not want to know what I want to be sure of?
311
00:39:07,016 --> 00:39:11,267
I can guess that. Come on, vort!
312
00:39:18,439 --> 00:39:21,716
Go to the other side at the stable.
313
00:39:55,037 --> 00:39:56,189
Bye.
314
00:40:18,960 --> 00:40:20,004
Come on in.
315
00:40:25,436 --> 00:40:29,556
Sit down, Core, a cigar?
316
00:40:32,575 --> 00:40:36,825
Garnett reported that 3 soldiers and a Sergeant being sick.
317
00:40:36,928 --> 00:40:40,798
He asked for replacements.
You in particular.
318
00:40:40,898 --> 00:40:44,009
That's already the 2nd time, right?
- Yes.
319
00:40:45,181 --> 00:40:50,311
Is he bothering you?
- He did not get the chance.
320
00:40:50,370 --> 00:40:52,531
He's looking for a chance,like now.
321
00:40:53,364 --> 00:40:56,748
We expect noise since we those two Indians hung up.
322
00:40:57,787 --> 00:41:01,871
He did bad to you once, Kern and it will happen again.
323
00:41:01,930 --> 00:41:06,953
This is just a taster.
You have been silent long enough.
324
00:41:07,015 --> 00:41:10,091
Let me write to the war Department.
- The case is closed.
325
00:41:10,183 --> 00:41:12,214
But he is the culprit.
326
00:41:13,457 --> 00:41:17,363
Well you put it down,but he deserved it.
327
00:41:18,402 --> 00:41:20,527
Every man would done have what you did.
328
00:41:20,700 --> 00:41:23,704
The name of the girl needs not to be mentioned.
329
00:41:23,764 --> 00:41:29,866
No, Myles, thank you. But no.
- You do exactly what he wants.
330
00:41:29,962 --> 00:41:33,169
He knows you inside and out.
- Only from the outside, Myles.
331
00:41:33,201 --> 00:41:37,286
Well, I do not know him well.
You do not have to be with his troop.
332
00:41:37,344 --> 00:41:38,461
But that's what I want.
333
00:41:40,549 --> 00:41:45,571
Good as you want.
Choose the men. that you want.
334
00:41:46,608 --> 00:41:48,769
Good thanks.
335
00:42:02,452 --> 00:42:06,430
To Major Summers War Department in Washington.
336
00:42:06,490 --> 00:42:09,697
Some relevant facts in the Captain Kern Shafter case
337
00:42:09,765 --> 00:42:16,841
were not public
338
00:42:23,206 --> 00:42:26,447
To the rear, Sergeant.
- Yes, sir.
339
00:42:28,360 --> 00:42:31,496
Forward!
340
00:43:18,643 --> 00:43:20,567
Sergeant.
341
00:43:23,832 --> 00:43:25,720
Bring the wagons where the men to be chopping.
342
00:43:25,781 --> 00:43:28,857
Some of your junk are there.
The others are scattered in the hills.
343
00:43:28,916 --> 00:43:33,060
When the cars are loaded, bring they returned to my men.
- Yes sir.
344
00:44:02,380 --> 00:44:03,532
Sergeant.
345
00:44:11,782 --> 00:44:14,787
The work is finished, sir.
- You stay here in the camp.
346
00:44:14,951 --> 00:44:18,086
Of course.
- What do you mean by 'natural'.
347
00:44:18,190 --> 00:44:20,148
Just of course, sir.
348
00:44:25,432 --> 00:44:28,567
Forward!
349
00:45:33,093 --> 00:45:37,486
Native Americans! About 5 km to the northeast.
350
00:45:38,490 --> 00:45:42,504
Horn blower! Collect bladder.
351
00:45:44,688 --> 00:45:48,737
Hey, Mac, take your horse out of Garnett as soon as you can here.
- All right!.
352
00:45:48,797 --> 00:45:52,003
Bierss, drive the horses together.
- Yes, Sergeant.
353
00:45:52,071 --> 00:45:57,200
Put the cars in a circle.
make a barricade. Tinney, come with me.
354
00:46:04,537 --> 00:46:05,581
Here, take this.
355
00:46:05,686 --> 00:46:10,709
Make a half circle with gunpowder.
About 20 meters before the barricade.
356
00:46:11,884 --> 00:46:15,933
Jack, Tommy.
Bring those cars here. Fast.
357
00:46:23,237 --> 00:46:25,398
Go help with the barricade.
- Good.
358
00:46:49,388 --> 00:46:51,514
Do not fire before I give the order.
359
00:46:56,562 --> 00:46:57,749
Fire!
360
00:47:28,911 --> 00:47:30,978
Cease fire!
361
00:47:57,221 --> 00:48:02,281
Tinney, Bierss, they're going
attacks from three sides.
362
00:48:02,340 --> 00:48:05,511
Divide the men the fenced area.
Go ahead!
363
00:48:05,579 --> 00:48:09,794
Donovan, make a place for the wounded under that car there.
364
00:49:12,369 --> 00:49:14,435
To attack!
365
00:49:45,763 --> 00:49:48,934
Where is the Sergeant?
- Here at work.
366
00:49:49,002 --> 00:49:52,041
What did you think then, sir?
- I'm here, sir.
367
00:49:57,186 --> 00:50:00,261
Well, you saved it.
- Sorry, sir.
368
00:50:01,329 --> 00:50:04,369
How many men did you lose?
- Six dead, eight wounded.
369
00:50:04,429 --> 00:50:07,539
Okay, collect everything,we're leaving here.
370
00:50:16,965 --> 00:50:19,053
A bit more on that side.
371
00:50:21,248 --> 00:50:22,232
That's better.
372
00:50:22,362 --> 00:50:27,456
What were you in the old days, Tinney, hairdresser or funeral director?
373
00:50:27,515 --> 00:50:31,529
My father had sheep.
- Oh, that explains everything.
374
00:50:31,589 --> 00:50:34,760
What does it look like?
- A real work of art.
375
00:50:36,778 --> 00:50:41,101
A beautiful face.
- Thanks, Tinney, now I feel okay.
376
00:50:42,106 --> 00:50:45,277
If I was a girl,I fell into a hush.
377
00:50:49,314 --> 00:50:52,425
With the noble features that adorn my face,
378
00:50:52,484 --> 00:50:56,769
I actually have to open the ball.
After all, I am the most handsome.
379
00:50:57,777 --> 00:51:00,852
Hear that boaster.
- Oh yeah.
380
00:51:00,944 --> 00:51:03,877
And all the beautiful girls sigh when they see me.
381
00:51:03,939 --> 00:51:06,065
And I also sigh, for them do not disappoint.
382
00:51:06,168 --> 00:51:09,280
But Donovan, I did not know that you were a decorator.
383
00:51:09,303 --> 00:51:13,352
Yes, I can even make the devil blush.
384
00:51:13,447 --> 00:51:18,540
I am really for the lady.
My tenderness makes them crazy.
385
00:51:28,106 --> 00:51:31,182
Good evening, Sergeant.
- Good evening, Miss, Russell.
386
00:51:34,235 --> 00:51:36,193
Place calm, Sergeant.
387
00:51:53,178 --> 00:51:56,254
Jo ...
- Oh, Kern.
388
00:51:57,252 --> 00:52:00,363
I thought you were still on duty?
- Yes, still.
389
00:52:00,421 --> 00:52:04,399
I was already hoping to see you.
- It's so warm inside.
390
00:52:04,461 --> 00:52:07,667
I wanted to skip a dance.
- You can not sit here.
391
00:52:07,769 --> 00:52:10,881
Then we stay.
You see that is already better.
392
00:52:10,904 --> 00:52:15,926
You looked like a thundercloud.
- I did not expect you here.
393
00:52:16,021 --> 00:52:21,281
I accepted the invitation a month ago already.
394
00:52:21,384 --> 00:52:27,488
I did not do that yesterday.
- May I ask why not?
395
00:52:27,548 --> 00:52:29,507
You never do that.
396
00:52:35,940 --> 00:52:39,051
Are you sure of something now?
- I think so, yes.
397
00:52:39,980 --> 00:52:41,203
Yes, I think so.
398
00:52:42,174 --> 00:52:46,188
Except for one thing.
Why do you hate Edward?
399
00:52:47,397 --> 00:52:51,577
That does not matter.
- Yes. It's from your side.
400
00:52:52,446 --> 00:52:55,557
He never says anything bad about you.
- Of course not.
401
00:52:55,614 --> 00:53:00,743
What does that mean?
- Nothing.
- You do not just say that.
402
00:53:00,803 --> 00:53:02,893
I do not wanna talk about it.
- I do.
403
00:53:02,963 --> 00:53:06,239
It has gone far enough.
- Sgt. why did you leave your post?
404
00:53:07,037 --> 00:53:09,375
You know that that's your service.
- That's right.
405
00:53:10,171 --> 00:53:13,377
I think I'm going to do something about it.
Now, before it's too late!
406
00:53:13,478 --> 00:53:14,559
Captain!
407
00:53:16,439 --> 00:53:17,733
You lost your saber, Sergeant.
408
00:53:21,626 --> 00:53:23,895
You are relieved of service.
Come with me.
409
00:53:28,139 --> 00:53:32,153
Why is he hating you like that?
- Who knows?
410
00:53:32,213 --> 00:53:35,325
Were you ever friends?
411
00:54:06,584 --> 00:54:08,851
Post, or orders?
- Orders, I think Captain Benteen ...
412
00:54:09,681 --> 00:54:12,959
We're leaving here.
- On a big campaign, apparently.
413
00:54:13,060 --> 00:54:16,930
Come in, maybe you have an answer.
414
00:55:17,621 --> 00:55:20,862
Core!
- Half drowned swimming sick of. The creeks are high
415
00:55:21,659 --> 00:55:25,804
that's why we came back.
- Do I have to wait for Mrs. Carson ...
416
00:55:25,908 --> 00:55:27,998
before I can enter?
- The Carsons are not there. Come.
417
00:55:36,390 --> 00:55:39,430
You said "we."
- Yes, Edward and me.
418
00:55:39,488 --> 00:55:42,624
We made a ride, then came the storm.
- Where is he?
419
00:55:42,727 --> 00:55:46,705
Make fire in the kitchen.
- Just tell him.
420
00:55:46,801 --> 00:55:53,012
I know what you think, nothing nice,but it is not true.
421
00:55:53,104 --> 00:55:56,109
If you want to criticize Then do it directly.
422
00:55:59,267 --> 00:56:01,536
Edward, Kern Shafter is here.
423
00:56:03,586 --> 00:56:07,599
You always argue with him.
You are not a child.
424
00:56:07,694 --> 00:56:12,789
Solve your differences while I prepare the food.
425
00:56:16,156 --> 00:56:20,063
It has already been resolved.
You are a born loser, Kern.
426
00:56:20,127 --> 00:56:26,337
Not this time, not again.
- You think, you always come too late.
427
00:56:26,463 --> 00:56:31,723
It rained when you met me Alice did you remember?
- Of course.
428
00:56:31,792 --> 00:56:34,903
You even wanted to marry her.
You can thank me ...
429
00:56:34,961 --> 00:56:38,902
now you know how she really was.
- No, how you are.
430
00:56:38,930 --> 00:56:41,057
This time you have nothing to experience, Kern.
431
00:56:41,159 --> 00:56:44,329
I saw Josephine first,and she finds me attractive.
432
00:56:45,129 --> 00:56:46,423
I have to do something about that.
433
00:56:49,342 --> 00:56:51,538
No sabers or revolvers this time.
434
00:56:55,610 --> 00:57:00,870
Core! Core.
- Move aside, this time I count for good with him.
435
00:57:16,677 --> 00:57:21,772
You've been waiting for this.
You wanted to fight him.
436
00:57:21,831 --> 00:57:26,082
You got your way, and now you can you go.
Do you hear me? Get out!
437
00:58:08,876 --> 00:58:11,738
Hornblower, General Officer!
438
00:58:19,045 --> 00:58:21,241
Present gun!
439
00:58:29,562 --> 00:58:31,628
Put off gun!
440
00:58:38,894 --> 00:58:41,161
I do not like to say this,but I just saw a General.
441
00:58:41,226 --> 00:58:45,132
That's General, Terry.
- They all look the same.
442
00:58:45,231 --> 00:58:49,554
Bannack Bill said the Sioux coming together in the north.
443
00:58:49,619 --> 00:58:51,650
It is time that something happens.
444
00:58:51,708 --> 00:58:56,660
My bones get homesick after 28 years of campaigns.
445
00:58:56,723 --> 00:58:58,849
I sleep lightly,wakes up early.
446
00:58:58,951 --> 00:59:04,009
I think of my companions and fighting and I want to participate.
447
00:59:05,219 --> 00:59:09,339
So I'm in a gang fighters.
448
00:59:09,363 --> 00:59:13,341
If my mother knew,she cried in a pint of beer.
449
00:59:13,472 --> 00:59:17,592
Yes, to the beer and the tears flowed to the ground.
450
00:59:24,963 --> 00:59:28,134
Left row in line.
451
00:59:38,578 --> 00:59:41,713
Ed, Joe, go there.
452
00:59:44,812 --> 00:59:49,027
Left line in line.
453
01:00:02,501 --> 01:00:07,726
Attention!
We meet together the barracks in 5 minutes.
454
01:00:07,830 --> 01:00:11,974
You can now say goodbye take if you want, That's all.
455
01:00:22,490 --> 01:00:27,478
Nobody to say goodbye
take, Core? - No nobody..
456
01:00:38,927 --> 01:00:44,115
Kern, did not you want to stop?
- No, I did not want to.
457
01:00:44,184 --> 01:00:47,462
You did not want to say goodbye.
- Everything has already been said.
458
01:00:50,417 --> 01:00:54,847
Kern, is it true that you will never again coming back?
- Who did you say that?
459
01:00:55,641 --> 01:00:58,882
Is it true?
- No, I'll be back here.
460
01:00:58,949 --> 01:01:02,084
- Are you sure?
- Yes, but I'm a soldier.
461
01:01:02,919 --> 01:01:05,007
Kern, I want you to take this.
462
01:01:08,282 --> 01:01:12,402
It's your pin.
- Yes, she will return you safely.
463
01:01:14,479 --> 01:01:15,667
Thank you, Jo.
464
01:01:28,201 --> 01:01:31,240
You came to say goodbye from him or me?
465
01:02:16,081 --> 01:02:18,313
The regiment is full of good courage,
General Custer.
466
01:02:19,110 --> 01:02:22,423
And in good condition, Major Reno.
We can be proud of ourselves.
467
01:02:22,487 --> 01:02:27,439
General Custer,bring them all safely back.
468
01:02:52,748 --> 01:02:56,655
In trot!
469
01:03:06,085 --> 01:03:08,210
Still coffee, Mac?
Yes.
470
01:03:12,457 --> 01:03:15,628
If I could start again I went to the navy.
471
01:03:15,697 --> 01:03:18,701
What is it, Donovan,do not you like horses?
472
01:03:18,831 --> 01:03:22,737
I have nothing against horses.
It's the Indians.
473
01:03:22,800 --> 01:03:26,149
I want to fight, do not drive them away.
- A sailor does not drive them away.
474
01:03:26,978 --> 01:03:31,122
He does not fight against it either.
- It's action, anyway.
475
01:03:31,261 --> 01:03:35,512
I know someone at the navy only action was fighting with his wife.
476
01:03:36,311 --> 01:03:39,553
That is better than nothing.
- Maybe Crazy Horse knows ...
477
01:03:39,619 --> 01:03:42,551
that you want to fight, Donovan.
and therefore he stays away.
478
01:03:42,614 --> 01:03:46,758
That is the wrong attitude.
I become evil if someone avoids me.
479
01:03:54,244 --> 01:03:57,320
Custer, you have your orders.
I'm going to my command again.
480
01:03:57,379 --> 01:04:00,489
Goodbye and good luck, gentlemen.
481
01:04:02,637 --> 01:04:07,897
The Generals plan is this: he thinks that the Sioux are at Little Big Horn.
482
01:04:09,985 --> 01:04:16,016
He arrives from the northeast.
I Little Big Horn from the southeast.
483
01:04:18,063 --> 01:04:21,411
Take 3 companies and explore the Tongue river.
484
01:04:22,416 --> 01:04:26,465
This way my sound is protected.
Join me from Little Big Horn.
485
01:04:26,525 --> 01:04:29,766
- Yes. sir.
- Inform your officers.
486
01:04:30,669 --> 01:04:33,875
Lt. Smith, now what the stocks concerns ...
- Yes, sir.
487
01:04:51,667 --> 01:04:53,756
Halt.
488
01:04:54,627 --> 01:04:57,833
That must be the Tongue.
- That is true.
489
01:04:57,900 --> 01:05:02,080
Why do we meet?
Here the exploration tour stops.
490
01:05:02,183 --> 01:05:07,099
Maybe Major Reno does not want to back under Custer's command.
491
01:05:07,198 --> 01:05:10,404
We did not see any Indians.
Maybe that's why.
492
01:05:10,471 --> 01:05:11,516
Sergeant!
- Yes, sir.
493
01:05:12,317 --> 01:05:16,532
Go with 6 men to Kap. Garnett.
The others store a camp.
494
01:05:16,600 --> 01:05:18,762
Donovan, Bierss.
495
01:05:24,052 --> 01:05:29,039
What does it look like?
- Small group, maybe 30 families.
496
01:05:29,136 --> 01:05:33,256
They left yesterday.
That way.
497
01:05:33,349 --> 01:05:37,469
They're going to Little Big Horn.
- We follow them.
498
01:05:37,527 --> 01:05:41,541
You two are exploring right.
Forward!
499
01:06:44,178 --> 01:06:45,366
Sergeant!
500
01:06:52,605 --> 01:06:55,681
I do not see anything suspicious,but I want to be sure.
501
01:06:55,774 --> 01:06:58,908
Drive there with a few men that hill, we'll see you there.
502
01:06:58,977 --> 01:07:00,972
Can I have your binoculars, sir?
503
01:07:27,079 --> 01:07:29,074
Donovan, Bierss!
504
01:07:44,908 --> 01:07:46,938
Forward.
505
01:08:44,385 --> 01:08:48,435
Ho !! Fresh traces.
506
01:08:53,752 --> 01:08:55,841
Come with me.
507
01:10:03,674 --> 01:10:05,634
Drive on!
508
01:10:45,253 --> 01:10:49,433
We have been there, Donovan.
- I think so too.
509
01:10:50,616 --> 01:10:54,701
Garnett heard those shots.
Why does he not help us?
510
01:10:54,759 --> 01:10:59,924
He does not do that. He wanted it that way.
- May he burn in hell.
511
01:11:08,340 --> 01:11:13,504
Donovan ... is it bad?
- It goes well.
512
01:11:14,608 --> 01:11:18,823
I will be dead for it that it starts to hurt.
513
01:11:18,927 --> 01:11:24,923
Lie down for a moment.
- No,there is no time to lie down.
514
01:11:26,134 --> 01:11:30,149
Flight over the rocks.
I stop them.
515
01:11:30,209 --> 01:11:33,320
Do not be foolish.
Like you do not go, I do not either.
516
01:11:34,388 --> 01:11:37,522
It does not matter whether I am going or staying.
517
01:11:38,531 --> 01:11:40,728
I will not survive this shot.
518
01:11:40,829 --> 01:11:43,905
If I live another 10 minutes,I'm lucky.
519
01:11:45,008 --> 01:11:50,196
Flight, they'll pay it back later.
- No.
520
01:11:51,276 --> 01:11:56,228
Do what I tell you, man.
I'm bleeding to death.
521
01:11:56,326 --> 01:11:58,558
If you do not go, who needs to then take revenge on Garnett?
522
01:11:59,390 --> 01:12:02,501
If you are killed too.
523
01:12:05,657 --> 01:12:09,778
Good.
- That's better.
524
01:12:09,801 --> 01:12:13,921
Hurry, before they sift through both of us.
525
01:12:17,183 --> 01:12:21,363
May God help you.
- He never let me down.
526
01:12:21,467 --> 01:12:26,631
We have been working together for years.
Now go away here.
527
01:12:27,666 --> 01:12:31,810
Let me die in peace.
528
01:12:50,753 --> 01:12:52,676
Amen.
529
01:12:53,712 --> 01:12:57,999
I never was went into the army.
530
01:13:03,080 --> 01:13:06,356
happiness leaves me alone.
531
01:13:07,224 --> 01:13:11,344
I will never be the man again are who I was.
532
01:13:24,913 --> 01:13:29,271
I will never again the others are.
533
01:13:34,559 --> 01:13:37,670
I was a good man.
534
01:13:40,828 --> 01:13:47,904
My bones remain behind this.
535
01:13:56,358 --> 01:14:01,522
I am a lost man.
536
01:14:11,053 --> 01:14:19,412
You will not just get me ...
537
01:14:20,246 --> 01:14:23,558
Goodbye my ...
538
01:15:08,439 --> 01:15:10,363
Sergeant?
539
01:15:12,515 --> 01:15:14,603
Garnett reported that you were dead.
540
01:15:14,673 --> 01:15:18,793
He thought I was dead, sir.
- Come out of the hot sun.
541
01:15:18,956 --> 01:15:21,997
Sit down, Sergeant,drink some water.
542
01:15:27,139 --> 01:15:30,417
Where is he?
- The whole regiment is on its way ...
543
01:15:31,249 --> 01:15:36,687
to Little Big Horn.
- I need a horse, Lieutenant.
544
01:15:37,586 --> 01:15:42,954
Sgt, you are exhausted. You really want to?
- I have to, sir.
545
01:15:43,715 --> 01:15:47,930
Well, Jim, give the Sergeant 's fresh horse ...
546
01:15:47,964 --> 01:15:51,004
give it a full bottle of water and additional provisions.
547
01:15:51,132 --> 01:15:56,226
Osborne goes to Major Reno.
You can ride with him.
548
01:15:56,285 --> 01:15:57,403
Thank you, sir.
549
01:16:06,733 --> 01:16:07,956
Good luck, Sergeant.
550
01:16:17,388 --> 01:16:20,523
That is not Garnett.
He is on the left.
551
01:16:36,993 --> 01:16:39,060
Custer does not have a chance.
552
01:16:42,217 --> 01:16:44,343
He had the command have to divide.
553
01:17:20,799 --> 01:17:24,112
Men and stock in position.
- Well pick up the rear guard.
554
01:17:24,213 --> 01:17:26,030
Go ahead Peeters.
555
01:17:31,421 --> 01:17:35,506
Pull back!
Pull back!
556
01:17:49,076 --> 01:17:54,135
Osborne, give me that for Reno.
Find General Terry's command.
557
01:17:54,230 --> 01:17:57,364
Reno needs him.
- Good, Sergeant.
558
01:17:58,408 --> 01:18:01,685
Are you going through that?
- I try. Just go.
559
01:18:44,339 --> 01:18:46,500
Captain, look!
560
01:18:48,482 --> 01:18:50,572
Give cover to that cavalryman.
561
01:20:59,031 --> 01:21:02,036
Are you okay, Kern?
- I think so.
562
01:21:04,359 --> 01:21:08,444
I saw it, well that I came look where you stayed.
563
01:21:08,538 --> 01:21:10,627
How long do you keep it full?
- Until Custer arrives.
564
01:21:11,463 --> 01:21:15,714
Custer is not coming. He is dead.
- Death?
- With his whole mess.
565
01:21:15,780 --> 01:21:17,847
Someone is driving to Terry,I hope he comes through.
566
01:21:18,741 --> 01:21:21,912
Myles!
- Hines, come here!
567
01:21:24,069 --> 01:21:26,231
A few men follow me.
568
01:22:11,009 --> 01:22:15,189
Custer is dead! It's a bloodbath.
They bring the wounded.
569
01:22:21,491 --> 01:22:26,656
Custer's command was massacred.
This is a list of the dead officers.
570
01:22:27,759 --> 01:22:30,929
No one escaped Custers men?
- No nobody.
571
01:22:31,033 --> 01:22:35,153
Reno's men are, Terry she could reach on time.
572
01:22:43,533 --> 01:22:47,582
And the ordinary soldiers?
- We do not have the list yet, ma'am.
573
01:22:57,009 --> 01:23:01,058
At the Order of the President the rank of Cavalry Captain ...
574
01:23:01,119 --> 01:23:05,299
has been returned to Sergeant Core Shafter with immediate effect.
575
01:23:06,482 --> 01:23:11,646
I asked you not to write.
- I had a higher rank then.
576
01:23:12,470 --> 01:23:18,704
Are you sorry?
- No, no, Myles, not.
577
01:23:19,018 --> 01:23:23,162
Now that I have my rank back,I realize what it means to me.
578
01:23:23,997 --> 01:23:27,168
But did you ...
- No, I did not mention her name.
579
01:23:27,236 --> 01:23:30,407
But there is a woman that you want to see.
580
01:23:30,508 --> 01:23:36,505
She has been waiting here for 3 days.
- Let her in.
581
01:23:52,413 --> 01:23:55,524
Core.
- Hello, Jo.
582
01:23:56,451 --> 01:23:59,693
I was not allowed to visit you.
- I'll get better again.
583
01:24:00,770 --> 01:24:04,819
Did not Myles tell you anything?
- He told me a lot.
584
01:24:04,913 --> 01:24:07,918
Did he tell you something for you?
585
01:24:16,300 --> 01:24:22,404
Gerçek mutluluk getirir.
Bana getirdi.
49287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.