All language subtitles for Batalla de las Bestias (Battle of the Beasts) 2022_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,240 --> 00:01:13,240 Hello? 2 00:01:13,720 --> 00:01:14,880 Is everything done? 3 00:01:15,480 --> 00:01:16,480 Don't worry. 4 00:01:17,200 --> 00:01:19,480 There's nothing out there for 500 miles 5 00:01:20,040 --> 00:01:21,280 but a deserted island. 6 00:01:22,040 --> 00:01:24,120 It's a barren land. 7 00:01:24,880 --> 00:01:26,080 Don't worry. 8 00:01:30,280 --> 00:01:31,560 Hua. 9 00:01:32,000 --> 00:01:33,360 Give me a hug. 10 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Hua, 11 00:01:39,920 --> 00:01:41,360 tomorrow is my birthday. 12 00:01:41,440 --> 00:01:43,200 So what? 13 00:01:43,280 --> 00:01:45,480 I'll sing a song for you. 14 00:01:49,400 --> 00:01:51,080 Hua, 15 00:01:52,840 --> 00:01:54,560 tomorrow is my birthday. 16 00:01:55,320 --> 00:01:58,720 How about buying me a car? 17 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Please. 18 00:02:00,640 --> 00:02:02,360 Why don't you ask me to buy a ship? 19 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 That's not what I mean. 20 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 What do you mean? 21 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 I want to 22 00:02:08,440 --> 00:02:11,600 have sex with you in our new car. 23 00:02:16,000 --> 00:02:17,400 You bad guy. 24 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 You... 25 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 Are you okay? 26 00:02:22,880 --> 00:02:23,880 What is it? 27 00:02:27,840 --> 00:02:28,880 Let's take a look. 28 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Hua, the ship seems to be stuck. 29 00:03:46,280 --> 00:03:50,600 {\an8}BATTLE OF THE BEASTS 30 00:03:53,360 --> 00:03:55,280 {\an8}Hurry up. Be careful. Don't hurt the animals. 31 00:03:55,360 --> 00:03:57,960 {\an8}- They are used for performance. - Ok. 32 00:03:58,040 --> 00:03:59,480 {\an8}Back up, back up. 33 00:03:59,560 --> 00:04:00,760 {\an8}Ok. 34 00:04:00,840 --> 00:04:02,000 {\an8}Stay away from the car. 35 00:04:02,440 --> 00:04:03,800 {\an8}Be careful. 36 00:04:04,080 --> 00:04:05,120 {\an8}Ok, we are professional. 37 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 {\an8}Don't worry. 38 00:04:06,280 --> 00:04:07,400 {\an8}- Hurry up. - Ok. 39 00:04:07,480 --> 00:04:08,960 {\an8}- Hurry up. - Ok. 40 00:04:09,040 --> 00:04:11,600 {\an8}Pudding, what are you drawing? 41 00:04:11,680 --> 00:04:13,560 {\an8}- Put it up. - Watch out! Forklift. 42 00:04:13,640 --> 00:04:15,040 {\an8}Shovels. 43 00:04:15,120 --> 00:04:16,800 {\an8}Put the two shovels down. 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 {\an8}Don't touch the animals' feet. 45 00:04:18,920 --> 00:04:20,040 {\an8}Throw the rope over. 46 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 {\an8}Don't step on it. 47 00:04:21,320 --> 00:04:22,480 {\an8}Take it. 48 00:04:24,320 --> 00:04:26,880 {\an8}It's time for dinner. These are all your favorites. 49 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 {\an8}Have your meal. 50 00:04:32,000 --> 00:04:33,520 {\an8}Pudding, 51 00:04:33,600 --> 00:04:36,360 {\an8}do you think Hei has lost a lot of weight? 52 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 {\an8}Fine. 53 00:04:45,520 --> 00:04:46,560 {\an8}Go ahead. 54 00:04:47,800 --> 00:04:48,840 {\an8}Load them up. 55 00:04:48,920 --> 00:04:51,080 {\an8}These animals are going to be put on the cruise. 56 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 {\an8}You. 57 00:04:52,240 --> 00:04:53,320 {\an8}Cover it. 58 00:04:57,400 --> 00:04:59,040 {\an8}Hei, what are you doing? 59 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 {\an8}This is Pudding. 60 00:05:00,800 --> 00:05:02,720 {\an8}You can't afford the price to break it. 61 00:05:02,800 --> 00:05:03,840 {\an8}Are you okay? 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,160 {\an8}That way. 63 00:05:06,240 --> 00:05:07,480 {\an8}All right. 64 00:05:07,880 --> 00:05:09,520 {\an8}- Hurry up. - Ok. 65 00:05:09,840 --> 00:05:11,080 {\an8}- I heard you. - Hurry up. 66 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 {\an8}Why did you shoot my gorilla? 67 00:05:20,960 --> 00:05:22,480 {\an8}Why did you shoot it? 68 00:05:22,560 --> 00:05:24,000 {\an8}What are you doing? 69 00:05:24,440 --> 00:05:25,920 He shot Hei. 70 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Don't fight. 71 00:05:27,080 --> 00:05:29,480 {\an8}You would be responsible, if anything happens. 72 00:05:30,120 --> 00:05:33,120 {\an8}This is my childhood friend, Lin Haodong. 73 00:05:33,200 --> 00:05:34,440 {\an8}He is in charge of the zoo. 74 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 Mr. Wu, it's our pleasure 75 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 {\an8}that you chose our zoo 76 00:05:38,800 --> 00:05:40,720 {\an8}to participate in your performing tour. 77 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 {\an8}You have good taste 78 00:05:42,560 --> 00:05:43,800 {\an8}and you gave me the honor. 79 00:05:43,880 --> 00:05:45,720 {\an8}That's why you're the boss. 80 00:05:45,800 --> 00:05:47,480 {\an8}Watch your kid. 81 00:05:47,560 --> 00:05:48,880 {\an8}Stay away from that beast, 82 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 {\an8}or you have to take responsibility if anything happens. 83 00:05:53,680 --> 00:05:54,960 {\an8}Take care, Mr. Wu. 84 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 {\an8}- Who is the bastard? - How arrogant! 85 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 {\an8}He is our boss. 86 00:05:58,240 --> 00:05:59,360 So what? 87 00:05:59,440 --> 00:06:00,640 The rich jerk thinks he's terrific, huh? 88 00:06:00,720 --> 00:06:02,640 Without him, you have no chance to go on board. 89 00:06:02,720 --> 00:06:04,520 - Check it. - Ok. 90 00:06:04,600 --> 00:06:06,640 - I'm leaving. - I'm done. 91 00:06:06,720 --> 00:06:07,840 All right. 92 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Yes? 93 00:06:12,160 --> 00:06:14,240 Lin Haodong, how dare you hang up on me? 94 00:06:14,960 --> 00:06:16,000 What's the matter? 95 00:06:16,080 --> 00:06:17,560 You didn't care about Pudding before, 96 00:06:17,640 --> 00:06:19,560 but now you're taking her on the cruise. 97 00:06:19,640 --> 00:06:20,840 What are you doing? 98 00:06:20,920 --> 00:06:22,240 I'm her father. 99 00:06:22,320 --> 00:06:24,080 What's wrong with taking her out? 100 00:06:24,160 --> 00:06:26,560 Have you ever done your duty as a father? 101 00:06:26,640 --> 00:06:29,120 Are you doing it to show the judge or others? 102 00:06:29,200 --> 00:06:31,240 If anything happens to her, I won't let you go! 103 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 Pudding is my daughter. 104 00:06:32,520 --> 00:06:34,360 Her surname is Lin, she won't go with you. 105 00:06:34,440 --> 00:06:36,800 Lin Haodong, you are not a man! 106 00:06:56,760 --> 00:06:57,800 Pudding, 107 00:06:58,920 --> 00:07:00,040 whose gift is this? 108 00:07:00,120 --> 00:07:01,720 Is it the gift your father bought you? 109 00:07:07,520 --> 00:07:08,880 I think it suits me but not her. 110 00:07:09,640 --> 00:07:11,720 The toy town was closed when I went to buy a gift. 111 00:07:11,800 --> 00:07:13,600 I picked one randomly at the supermarket. 112 00:07:15,240 --> 00:07:16,480 Pudding. 113 00:07:29,880 --> 00:07:31,600 Oh my god. What is this painting? 114 00:07:36,560 --> 00:07:39,440 Pudding, we're going on a cruise together with your daddy, 115 00:07:39,520 --> 00:07:40,960 are you happy? 116 00:07:50,400 --> 00:07:52,560 She doesn't even 117 00:07:52,640 --> 00:07:54,200 want to talk to me anymore. 118 00:07:55,000 --> 00:07:56,360 Be patient. 119 00:07:56,440 --> 00:07:57,840 She suffers from pseudoautism. 120 00:07:57,920 --> 00:07:59,320 You know that. 121 00:07:59,400 --> 00:08:02,480 She needs accompany and communication. 122 00:08:02,560 --> 00:08:04,440 You can take her to have fun this time 123 00:08:04,520 --> 00:08:07,320 to enhance your relationship. 124 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Ok. 125 00:08:18,400 --> 00:08:19,880 Hello, guys. 126 00:08:19,960 --> 00:08:21,120 Now, 127 00:08:21,200 --> 00:08:22,760 I’ve arrived at the Peace Cruise. 128 00:08:22,840 --> 00:08:25,920 Here is the restaurant. 129 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 Come with me to have a look. 130 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 Mr. Wu. 131 00:08:54,720 --> 00:08:55,760 What happened? 132 00:08:55,840 --> 00:08:59,600 The power equipment or the propeller needs to be repaired. 133 00:09:00,160 --> 00:09:02,520 We might arrive a few days later than planned. 134 00:09:02,600 --> 00:09:04,480 If you delay my incident, 135 00:09:04,560 --> 00:09:06,640 you can't pay for it with your life. 136 00:09:06,720 --> 00:09:07,880 Mr. Wu, 137 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 please calm down. 138 00:09:09,920 --> 00:09:12,200 Don't worry. These are minor problems. 139 00:09:12,280 --> 00:09:13,360 No need to check. 140 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 I'll do my best at full speed. 141 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 We'll get there on time. 142 00:09:43,640 --> 00:09:44,760 Ok. 143 00:09:47,160 --> 00:09:48,320 Change the course. 144 00:10:10,560 --> 00:10:12,040 One, two, three, smile. 145 00:10:13,280 --> 00:10:15,160 Smile a little bit. More joyful. 146 00:10:15,240 --> 00:10:16,840 Do you see the happy smile on my face? 147 00:10:16,920 --> 00:10:18,160 Can you be as happy as I am? 148 00:10:18,240 --> 00:10:19,520 Right? Come on. Smile. 149 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 One, two, three. 150 00:10:22,680 --> 00:10:24,640 Be happier. Give me a happy expression. 151 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Grin. 152 00:10:28,880 --> 00:10:30,640 This is International Ocean News. 153 00:10:30,720 --> 00:10:31,960 We will continue our report. 154 00:10:32,040 --> 00:10:33,320 According to the police, 155 00:10:33,400 --> 00:10:35,720 many waste buckets seriously polluted by the waste industry 156 00:10:35,800 --> 00:10:37,000 appeared in the ocean. 157 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 It is suspected that transnational companies, 158 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 aiming to avoid high sewage waste disposal costs, 159 00:10:41,240 --> 00:10:43,120 {\an8}employed an international speculative scalping organization 160 00:10:43,200 --> 00:10:45,720 {\an8}which used some dirty tricks to dump the refuse illegally. 161 00:10:45,800 --> 00:10:48,520 {\an8}The polluted ocean creatures are aggressive. 162 00:10:48,600 --> 00:10:52,280 {\an8}And contaminated wastewater mutates marine organisms. 163 00:10:52,360 --> 00:10:53,760 Let's see the following report. 164 00:10:53,840 --> 00:10:56,840 Ding Daqing, you're being nosy again. 165 00:10:56,920 --> 00:10:58,080 No. 166 00:10:59,600 --> 00:11:02,440 Honey, let me show you something. 167 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 A pair of baby shoes. 168 00:11:09,080 --> 00:11:10,240 Are they cute? 169 00:11:20,360 --> 00:11:21,440 Baby. 170 00:11:23,360 --> 00:11:24,800 Pudding, 171 00:11:24,880 --> 00:11:28,200 I've been a bachelor for a long time. 172 00:11:29,400 --> 00:11:31,880 Pudding, be good. Wait here. 173 00:11:32,480 --> 00:11:34,760 I'll go find a wife for myself. 174 00:11:37,400 --> 00:11:38,960 Hello, I'll serve the dishes for you. 175 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 Hei, hold on. 176 00:12:09,200 --> 00:12:10,640 We'll be there soon. 177 00:12:36,120 --> 00:12:38,200 You must be mistaken. 178 00:12:38,280 --> 00:12:42,200 I, Liu Yanyan, have over 20 million fans online. 179 00:12:42,280 --> 00:12:44,200 How could I book an ordinary suite? 180 00:12:44,280 --> 00:12:45,640 Check it again. 181 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Sorry, Miss Liu. 182 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 The presidential suite has been booked by a VIP user. 183 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 No way. 184 00:12:54,040 --> 00:12:55,080 Hello. 185 00:12:58,280 --> 00:12:59,520 Who are you? 186 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 Let me introduce myself. 187 00:13:02,040 --> 00:13:04,680 I am an angel who comes to help you. 188 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 No need. 189 00:13:09,400 --> 00:13:11,000 You have no idea, Miss. 190 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 The captain is my cousin. 191 00:13:13,360 --> 00:13:14,880 If you need anything on the ship, 192 00:13:14,960 --> 00:13:17,400 you can come to me. 193 00:13:19,200 --> 00:13:20,320 Kong, 194 00:13:20,400 --> 00:13:22,320 why are you here? 195 00:13:24,160 --> 00:13:26,320 - Is it your darling? - No. 196 00:13:26,400 --> 00:13:27,960 Calm down. It's a misunderstanding. 197 00:13:28,040 --> 00:13:29,720 Auntie, I'm still young. 198 00:13:29,800 --> 00:13:31,400 I want to work hard by myself, okay? 199 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Please don't do this. 200 00:13:32,720 --> 00:13:33,960 You called me auntie? 201 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 I am your Meng. 202 00:13:36,920 --> 00:13:38,680 We just got married. 203 00:13:40,360 --> 00:13:41,440 How could you call me auntie? 204 00:13:41,520 --> 00:13:43,040 Is there anyone that knows Meng? 205 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Help, please. 206 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 Sorry. 207 00:13:46,480 --> 00:13:48,320 Oh my god, I'm your husband. 208 00:13:48,400 --> 00:13:49,640 I don't know you. 209 00:13:49,720 --> 00:13:51,520 Hello, do you need help? 210 00:13:51,600 --> 00:13:52,920 Sorry. Well. 211 00:13:53,000 --> 00:13:54,240 She is my wife. 212 00:13:54,320 --> 00:13:55,680 Who has a bad memory. 213 00:13:55,760 --> 00:13:57,680 She often forgets who I am. 214 00:13:58,280 --> 00:14:01,080 Take a look at our wedding photo if you don't believe me. 215 00:14:01,160 --> 00:14:02,600 Your Meng? 216 00:14:02,680 --> 00:14:04,480 - Yes. - Sorry. 217 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Sorry. 218 00:14:05,640 --> 00:14:08,120 Meng, let me take you to Kong, okay? 219 00:14:08,200 --> 00:14:09,240 Okay. 220 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Take care of her. 221 00:14:10,960 --> 00:14:12,280 Okay, thank you. 222 00:14:12,720 --> 00:14:13,760 This way. 223 00:14:13,840 --> 00:14:14,880 Look. 224 00:14:14,960 --> 00:14:16,280 Do you trust me now? 225 00:14:16,360 --> 00:14:18,040 It's a misunderstanding. Let's go. 226 00:14:18,600 --> 00:14:19,800 Let's book a room. 227 00:14:20,320 --> 00:14:21,360 No. 228 00:14:21,440 --> 00:14:23,280 The front desk has already prepared a room for you. 229 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Let's go. 230 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Excuse me. 231 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 How's Pudding? 232 00:14:58,040 --> 00:14:59,280 Has she adapted to the ship? 233 00:14:59,720 --> 00:15:02,240 She had a great time. 234 00:15:02,320 --> 00:15:03,960 It is her happiest time since childhood. 235 00:15:04,040 --> 00:15:05,400 Let her answer the phone. 236 00:15:05,480 --> 00:15:06,760 I have something to tell her. 237 00:15:06,840 --> 00:15:09,240 She went to the toilet. 238 00:15:09,320 --> 00:15:10,840 Is she having diarrhea because of seafood? 239 00:15:11,640 --> 00:15:13,720 Lin Haodong, why are you so unreliable? 240 00:15:13,800 --> 00:15:15,760 You are not only unreliable at work, but also in taking care of your daughter. 241 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Again? 242 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 Your attitude is the reason why I didn't go home. 243 00:15:19,440 --> 00:15:21,280 You’ll find Kong soon. 244 00:15:22,200 --> 00:15:23,320 Nothing. 245 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 How is it? 246 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 What happened? 247 00:15:31,680 --> 00:15:32,680 Something is wrong. 248 00:15:33,880 --> 00:15:35,000 Let's have a look. 249 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 Okay. 250 00:15:56,320 --> 00:15:57,760 Why did the ship stop? 251 00:16:06,400 --> 00:16:07,400 Pudding. 252 00:16:11,440 --> 00:16:12,520 Ma? 253 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 Pudding! 254 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 Pudding! Pudding! Pudding! 255 00:17:24,319 --> 00:17:25,319 Pudding! 256 00:17:25,800 --> 00:17:27,160 - Where's your wig? - Snakes. 257 00:17:27,240 --> 00:17:28,640 - What? - Snakes! 258 00:17:44,720 --> 00:17:46,000 Evacuate the passengers now. 259 00:17:46,080 --> 00:17:47,760 Okay. Hurry up! 260 00:17:53,800 --> 00:17:55,320 We have an emergency. 261 00:17:55,400 --> 00:17:57,760 All passengers, please stay calm and evacuate in order. 262 00:17:57,840 --> 00:17:59,800 Go to the safety house! Go to the safety house! 263 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 Snakes! 264 00:18:06,520 --> 00:18:07,960 We have an emergency. 265 00:18:08,040 --> 00:18:10,320 All passengers, please stay calm and evacuate in order. 266 00:18:10,400 --> 00:18:12,520 Go to the safety house! Go to the safety house! 267 00:19:18,880 --> 00:19:19,880 Pudding! 268 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 Pudding! 269 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 Pudding! 270 00:19:43,240 --> 00:19:44,280 This way. 271 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Pudding! 272 00:19:49,240 --> 00:19:50,360 Pudding! 273 00:19:52,680 --> 00:19:54,040 - This way. - Pudding! 274 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 Pudding! 275 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Hurry up. 276 00:19:56,280 --> 00:19:57,320 Excuse me. 277 00:20:01,760 --> 00:20:03,160 What's going on? 278 00:20:03,240 --> 00:20:04,960 Follow me. There is something wrong. 279 00:20:34,120 --> 00:20:35,520 Honey, go up. 280 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 Run! 281 00:21:15,400 --> 00:21:16,520 Hurry! 282 00:21:18,040 --> 00:21:19,320 The safety house is this way. 283 00:21:19,400 --> 00:21:20,760 Hurry, this way. 284 00:21:21,360 --> 00:21:22,400 Hurry! Go! 285 00:21:23,080 --> 00:21:24,240 Go! 286 00:21:50,440 --> 00:21:51,600 Open the door. 287 00:23:18,640 --> 00:23:20,400 The safety house is ahead. 288 00:23:20,480 --> 00:23:21,680 Hurry up. Go. 289 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 Hurry up. Guys, hurry up! 290 00:23:26,800 --> 00:23:28,360 Where did these snakes come from? 291 00:23:29,920 --> 00:23:32,720 Call the rescue, tell them we're in a critical situation. 292 00:23:32,800 --> 00:23:33,960 We need backup immediately. 293 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 Okay. Go. 294 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 This way. 295 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 This way. 296 00:23:44,200 --> 00:23:45,960 Here. Come in. 297 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 Hurry up. 298 00:23:47,720 --> 00:23:49,120 Hurry up! 299 00:23:49,200 --> 00:23:50,520 Close the door. 300 00:23:50,600 --> 00:23:52,160 Stop looking. Hurry up! 301 00:23:54,240 --> 00:23:55,480 Are you okay? 302 00:23:55,800 --> 00:23:56,920 Ma. Close the door! 303 00:23:57,000 --> 00:23:58,240 Snakes are coming. Haodong! 304 00:23:59,240 --> 00:24:01,000 We're fine. Where's Pudding? 305 00:24:02,120 --> 00:24:03,240 Where's Pudding? 306 00:24:04,120 --> 00:24:05,400 In the lobby, we got separated. 307 00:24:05,480 --> 00:24:06,800 - I don't know where she is. - You don't know? 308 00:24:07,440 --> 00:24:08,640 I entrusted her to you. 309 00:24:08,720 --> 00:24:10,040 - You don't know? - We are all anxious, please calm down. 310 00:24:10,120 --> 00:24:11,760 I don't know where she went. How can I calm down? 311 00:24:11,840 --> 00:24:13,320 My kid is missing! 312 00:24:13,400 --> 00:24:14,440 Calm down. 313 00:24:37,040 --> 00:24:38,080 So big. 314 00:24:49,560 --> 00:24:51,680 Is it really safe? 315 00:24:51,760 --> 00:24:53,640 - Is it safe? - Don't worry. 316 00:24:54,320 --> 00:24:55,680 This is the safety room of the cabin. 317 00:24:55,760 --> 00:24:58,480 It has bulletproof doors and bulletproof glass. 318 00:24:58,560 --> 00:25:00,240 As long as we don't go out, 319 00:25:00,320 --> 00:25:01,560 the snakes can never get in. 320 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 Really? 321 00:25:02,720 --> 00:25:04,760 Where did such big snakes come from? 322 00:25:06,280 --> 00:25:07,920 Maybe from the nearby islands. 323 00:25:08,000 --> 00:25:10,520 They swallowed the pollutants by mistake and then mutated. 324 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 That's why they are so big. 325 00:25:12,000 --> 00:25:13,960 Will people mutate when bitten? 326 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 I didn't find any human mutation. 327 00:25:16,040 --> 00:25:17,400 But people will die. 328 00:25:17,480 --> 00:25:19,960 At this juncture, stop analyzing groundlessly. 329 00:25:20,040 --> 00:25:21,640 Call the rescue team. 330 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Okay. 331 00:25:22,800 --> 00:25:24,120 Get us out of here! 332 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 Pudding! 333 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 Where are you? 334 00:25:36,360 --> 00:25:37,960 Pudding, where are you? 335 00:25:39,080 --> 00:25:41,040 Haodong, is that Pudding? 336 00:25:41,160 --> 00:25:43,040 Haodong, have a look. Is that Pudding? 337 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 She is with the animals. 338 00:25:46,680 --> 00:25:47,720 It's Pudding. 339 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 Pudding. 340 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Pudding. 341 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 Haodong. Haodong. 342 00:25:58,640 --> 00:26:00,600 Calm down. Let's think of a way. 343 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 I need to save Pudding. 344 00:26:02,640 --> 00:26:03,880 Daqing, come back! 345 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 It's dangerous outside. 346 00:26:05,040 --> 00:26:06,200 You will put everyone in danger if you open the door. 347 00:26:06,280 --> 00:26:08,240 - Get out of my way. - What do you want? 348 00:26:08,320 --> 00:26:09,760 - I want to save my daughter. - Get out of my way. 349 00:26:09,840 --> 00:26:10,920 You can't go out now. 350 00:26:11,000 --> 00:26:12,640 - Don't force me to fight. - Let me tell you. 351 00:26:12,720 --> 00:26:14,560 We don't want to bury you even if you want to die. 352 00:26:14,640 --> 00:26:15,920 - Exactly. - What if the serpent comes in? 353 00:26:16,000 --> 00:26:17,760 What do you want us to do? 354 00:26:17,840 --> 00:26:18,880 What should we do? 355 00:26:18,960 --> 00:26:20,080 Tell me. 356 00:26:20,160 --> 00:26:22,200 No one can open this door 357 00:26:22,280 --> 00:26:23,840 untill everyone is absolutely safe. 358 00:26:25,120 --> 00:26:26,600 You can't go out. 359 00:26:26,680 --> 00:26:27,720 How can you be so selfish? 360 00:26:27,800 --> 00:26:30,600 Mr. Wu. Please let me out. 361 00:26:30,680 --> 00:26:32,040 My daughter is only nine years old. 362 00:26:32,120 --> 00:26:33,400 It's too dangerous for her to be alone outside. 363 00:26:33,480 --> 00:26:34,560 I have to save her. 364 00:26:34,640 --> 00:26:36,040 I sympathize with you now. 365 00:26:36,200 --> 00:26:38,240 But you can't go out now. 366 00:26:38,320 --> 00:26:40,040 Let's find a way together, okay? 367 00:26:40,120 --> 00:26:41,320 It'll be too late. 368 00:26:42,000 --> 00:26:44,120 Just once. Just let me open it once. 369 00:26:44,200 --> 00:26:46,240 I'll be back soon. It won't be dangerous. 370 00:26:46,320 --> 00:26:47,520 Don't you have a child? 371 00:26:48,640 --> 00:26:50,240 Don't you have a child? 372 00:26:51,320 --> 00:26:52,760 Because I have a child, 373 00:26:52,840 --> 00:26:54,760 I can't let you go out now. 374 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 Ma. 375 00:26:59,080 --> 00:27:00,120 Daqing. 376 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 Let go of me! 377 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Stop fighting! 378 00:27:05,760 --> 00:27:06,760 Stop fighting! 379 00:27:06,840 --> 00:27:08,280 Let go! 380 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 The serpent left. 381 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 Go, Haodong! Go! 382 00:27:37,040 --> 00:27:38,120 Go now. 383 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Pudding! 384 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Pudding! 385 00:29:30,320 --> 00:29:31,360 Pudding! 386 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 Pudding! 387 00:29:34,360 --> 00:29:35,360 Pudding! 388 00:29:35,440 --> 00:29:36,600 Where are you, Pudding? 389 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 Pudding! 390 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 Pudding! 391 00:29:41,000 --> 00:29:42,040 Pudding! 392 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 Pudding! 393 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 Pudding! 394 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 Are you okay? 395 00:29:49,840 --> 00:29:50,880 I'm sorry. 396 00:29:50,960 --> 00:29:52,080 It's my fault. 397 00:29:52,160 --> 00:29:53,320 I lost you. 398 00:29:55,160 --> 00:29:56,720 Are you hurt? 399 00:30:08,120 --> 00:30:09,440 I'll take you away. 400 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 I'll take you away. 401 00:31:10,280 --> 00:31:12,800 Where's the Ultraman I bought for you? 402 00:31:18,960 --> 00:31:20,080 Give it to me. 403 00:31:22,880 --> 00:31:24,160 I promise you. 404 00:31:24,240 --> 00:31:25,240 Next time, 405 00:31:25,320 --> 00:31:26,720 I'll buy you a bigger one. 406 00:32:40,760 --> 00:32:41,880 Pudding. 407 00:33:21,760 --> 00:33:22,880 Be careful. 408 00:33:25,400 --> 00:33:26,440 Be careful. 409 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 Here. 410 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Come here. 411 00:33:51,120 --> 00:33:52,200 Move aside. 412 00:33:53,360 --> 00:33:54,440 Hold tight. 413 00:34:07,040 --> 00:34:08,159 Come and hug me. 414 00:34:22,080 --> 00:34:23,120 Let's go. 415 00:34:51,360 --> 00:34:52,480 Be careful. 416 00:35:23,840 --> 00:35:25,000 Are you okay? 417 00:35:32,720 --> 00:35:33,840 What are you drawing? 418 00:35:49,360 --> 00:35:50,400 I promise you. 419 00:35:50,480 --> 00:35:53,120 I'll buy you a bigger one next time. 420 00:36:53,360 --> 00:36:54,760 Is it coming again? 421 00:37:05,680 --> 00:37:06,680 Open the door! 422 00:37:06,760 --> 00:37:08,480 Open the door! 423 00:37:09,200 --> 00:37:10,480 Help us! 424 00:37:10,560 --> 00:37:11,600 Open the door! 425 00:37:11,680 --> 00:37:12,760 Open the door! 426 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 Ma. 427 00:37:17,720 --> 00:37:18,720 Haodong. 428 00:37:23,960 --> 00:37:25,160 You go too far. 429 00:37:25,240 --> 00:37:26,840 You still want to help him? 430 00:37:26,920 --> 00:37:27,960 Ma Teng. 431 00:37:28,040 --> 00:37:29,800 I'll shoot you! 432 00:37:33,240 --> 00:37:34,920 Don't go too far with me. 433 00:37:35,040 --> 00:37:37,560 I don't believe you dare to shoot us today. 434 00:37:37,640 --> 00:37:38,840 Don't be rude. 435 00:37:38,920 --> 00:37:40,200 You'll be punished. 436 00:37:40,280 --> 00:37:41,800 Don't shoot! Don't shoot! 437 00:37:44,400 --> 00:37:45,960 I can leave now. I'll leave. 438 00:37:46,040 --> 00:37:47,360 I'll leave. 439 00:37:48,520 --> 00:37:49,680 Meng. Meng. 440 00:37:54,080 --> 00:37:55,120 Go. Hurry up. 441 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 Go! Go! 442 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Get lost! 443 00:38:04,000 --> 00:38:05,200 Watch the door. 444 00:38:05,280 --> 00:38:06,280 Yes. 445 00:38:13,960 --> 00:38:16,160 Didn't you say it was bulletproof? 446 00:38:17,560 --> 00:38:18,640 When will the rescue team arrive? 447 00:38:18,720 --> 00:38:19,800 We've contacted them. 448 00:38:20,200 --> 00:38:22,080 Then find a way to leave. 449 00:38:26,400 --> 00:38:28,080 We'll die sooner or later. 450 00:38:28,160 --> 00:38:30,840 Get out! Lead the serpent away! 451 00:38:30,920 --> 00:38:32,320 Let her go! 452 00:38:34,920 --> 00:38:35,960 Come here. 453 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 What are you doing? 454 00:38:43,040 --> 00:38:44,280 Don't hurt the innocent again. 455 00:38:45,000 --> 00:38:46,280 Drop your gun. Drop the gun! 456 00:38:46,360 --> 00:38:48,040 - Drop the gun! - Put it down. 457 00:38:48,720 --> 00:38:50,240 Put it down. 458 00:38:51,440 --> 00:38:52,640 Honey. 459 00:38:52,720 --> 00:38:53,840 Put it down. 460 00:38:55,200 --> 00:38:56,520 Don't move, honey. 461 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Ding Daqing. 462 00:39:14,560 --> 00:39:15,640 Ding Daqing. 463 00:39:19,600 --> 00:39:21,520 Don't move. You're crazy! 464 00:39:21,600 --> 00:39:22,760 You wanna be a hero? 465 00:39:22,840 --> 00:39:25,760 If you kill them, you won't end up well. 466 00:39:25,840 --> 00:39:27,200 Stop killing. 467 00:39:27,280 --> 00:39:29,800 You want to be the Black Widow? 468 00:39:29,880 --> 00:39:32,000 What? What's wrong? 469 00:39:32,560 --> 00:39:33,600 What's wrong? 470 00:39:33,680 --> 00:39:36,480 This is your wife. 471 00:39:38,760 --> 00:39:39,760 Calm down. 472 00:39:40,760 --> 00:39:42,280 Calm down. 473 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Mr. Wu, please calm down. Listen to me. 474 00:39:45,280 --> 00:39:46,440 Tell me. 475 00:39:49,200 --> 00:39:51,640 I don't think this safe house is reliable. 476 00:39:52,080 --> 00:39:53,680 Instead of waiting for death here, 477 00:39:53,760 --> 00:39:55,280 we should go out together. 478 00:39:55,720 --> 00:39:58,280 Maybe there might be a chance of survival. 479 00:40:01,240 --> 00:40:03,160 Yes, I'll go out with them. 480 00:40:03,800 --> 00:40:04,960 - I'm willing to go out. - Daqing. 481 00:40:05,040 --> 00:40:06,080 Me too. 482 00:40:06,160 --> 00:40:07,160 Me too. 483 00:40:07,240 --> 00:40:08,320 Me too. 484 00:40:08,400 --> 00:40:09,640 I know the route best. 485 00:40:09,720 --> 00:40:10,960 You can't go. 486 00:40:11,040 --> 00:40:12,320 Stop! 487 00:40:13,000 --> 00:40:15,600 If the captain dies, I'll stop contacting the rescue team. 488 00:40:15,680 --> 00:40:17,880 Then you stay and tell them to get lost. 489 00:40:19,640 --> 00:40:20,680 Get lost! 490 00:40:21,520 --> 00:40:22,680 Mr. Wu. 491 00:40:23,320 --> 00:40:24,560 I'm a biology professor. 492 00:40:25,800 --> 00:40:26,800 I have an idea. 493 00:40:29,120 --> 00:40:32,560 Let's turn on the radio on the boat. 494 00:40:33,400 --> 00:40:35,040 We can distract all serpents. 495 00:40:35,720 --> 00:40:38,360 Then we'll have a chance to escape to the lifeboat. 496 00:40:38,600 --> 00:40:39,960 Yes. 497 00:40:40,040 --> 00:40:43,640 Mate. Please turn on the radio 498 00:40:43,720 --> 00:40:44,920 and play the music. 499 00:40:46,600 --> 00:40:49,400 Everyone, please be quiet. 500 00:41:19,240 --> 00:41:20,320 Let's go. 501 00:41:54,640 --> 00:41:56,240 Let's go to the lifeboat. 502 00:41:56,320 --> 00:41:57,560 The serpent has left. 503 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Let's go, Meng. 504 00:42:06,560 --> 00:42:08,080 Meng, this way. 505 00:42:17,520 --> 00:42:18,600 Close the door. 506 00:42:30,200 --> 00:42:32,760 Hurry! Block the door! 507 00:42:38,200 --> 00:42:39,280 That door. 508 00:42:39,360 --> 00:42:40,720 Block that. 509 00:42:41,760 --> 00:42:42,920 Help! 510 00:42:43,560 --> 00:42:46,120 Hold on. 511 00:43:11,920 --> 00:43:12,960 It's quiet. 512 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 Hurry up. Close it. 513 00:43:40,880 --> 00:43:41,880 Let me out! 514 00:43:41,960 --> 00:43:43,080 Let me out! 515 00:43:43,680 --> 00:43:45,120 Let me out! 516 00:43:58,960 --> 00:44:00,080 Let's go. 517 00:44:02,840 --> 00:44:05,000 Don't worry, Pudding. 518 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 Hei will be fine. 519 00:44:06,800 --> 00:44:08,080 Let's go. 520 00:44:22,440 --> 00:44:23,560 Go. 521 00:44:30,960 --> 00:44:31,960 Hurry up! 522 00:44:37,160 --> 00:44:39,120 Why did the King Kong become so big? 523 00:44:41,120 --> 00:44:42,120 Hei! 524 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 Don't shoot! 525 00:44:50,720 --> 00:44:52,200 Don't shoot! 526 00:44:52,280 --> 00:44:53,840 He won't hurt you. 527 00:44:53,920 --> 00:44:54,920 Let's go. 528 00:44:57,600 --> 00:44:58,680 Hei. 529 00:45:27,920 --> 00:45:28,920 Pudding. 530 00:45:38,720 --> 00:45:39,760 Pudding! 531 00:45:39,840 --> 00:45:40,920 Don't move. 532 00:45:41,680 --> 00:45:42,920 Pudding! 533 00:45:43,040 --> 00:45:45,000 Pudding! Pudding! 534 00:45:55,320 --> 00:45:56,320 Pudding! 535 00:45:57,720 --> 00:45:59,560 Come here. Hurry! 536 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Hurry! 537 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 Pudding! 538 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Pudding! 539 00:46:21,600 --> 00:46:22,720 Pudding! 540 00:46:47,920 --> 00:46:48,920 Pudding! 541 00:47:20,160 --> 00:47:22,320 Pudding! 542 00:48:07,840 --> 00:48:09,760 Be careful. 543 00:48:14,280 --> 00:48:17,560 Captain, this is the chemical pollution on the news. 544 00:48:17,640 --> 00:48:20,280 That's why serpents and the King Kong mutated. 545 00:48:20,360 --> 00:48:21,400 Wu! 546 00:48:21,480 --> 00:48:23,440 You didn't just want me to transport animals. 547 00:48:23,520 --> 00:48:26,160 So what? I paid for it. 548 00:48:28,200 --> 00:48:30,680 Did Hei grow bigger because he was bitten 549 00:48:30,760 --> 00:48:31,960 by mutant serpents? 550 00:48:36,720 --> 00:48:37,760 I see. 551 00:48:37,840 --> 00:48:40,160 These serpents mutated because of chemical pollution. 552 00:48:40,240 --> 00:48:43,080 They would die of poisoning if they were bitten by these mutant serpents. 553 00:48:43,160 --> 00:48:44,240 It's all your fault. 554 00:48:44,320 --> 00:48:46,120 Do you have any conscience or bottom line? 555 00:48:46,520 --> 00:48:47,600 Cut the crap. 556 00:48:47,680 --> 00:48:49,000 These serpents were here for revenge. 557 00:48:49,080 --> 00:48:50,720 How much is conscience worth? 558 00:49:14,160 --> 00:49:15,200 Don't go there. 559 00:49:15,280 --> 00:49:16,400 It's too dangerous. Come back! 560 00:49:48,760 --> 00:49:50,000 - Pudding! - Pudding! 561 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 Pudding! 562 00:49:52,400 --> 00:49:53,440 - Pudding! - Pudding! 563 00:49:55,200 --> 00:49:56,440 Go save the King Kong. 564 00:49:56,560 --> 00:49:57,920 Only he can protect us. 565 00:49:59,520 --> 00:50:01,000 Come on, everybody. 566 00:50:02,240 --> 00:50:03,240 Harder. 567 00:50:03,320 --> 00:50:04,400 Come and help! 568 00:50:21,280 --> 00:50:23,640 It's too heavy. Come and help! 569 00:50:26,160 --> 00:50:28,320 Push harder! 570 00:53:08,560 --> 00:53:09,560 Pudding. 571 00:53:11,520 --> 00:53:15,160 Hei just went to another world. 572 00:53:17,760 --> 00:53:19,200 You'll understand 573 00:53:21,280 --> 00:53:22,560 when you grow up. 574 00:54:01,360 --> 00:54:02,640 Hold her! 575 00:54:05,200 --> 00:54:06,320 Honey, are you okay? 576 00:54:11,960 --> 00:54:12,960 Go with my wife. 577 00:54:14,800 --> 00:54:15,840 Daqing! 578 00:54:20,920 --> 00:54:21,920 You go first. 579 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 How are you? 580 00:54:42,480 --> 00:54:43,480 Be careful! 581 00:54:45,840 --> 00:54:46,840 Ding Daqing! 582 00:54:46,920 --> 00:54:47,960 Ding Daqing! 583 00:54:51,720 --> 00:54:52,960 Daqing! 584 00:54:56,800 --> 00:54:57,880 Daqing. 585 00:55:00,680 --> 00:55:02,200 Daqing. 586 00:55:21,920 --> 00:55:24,640 Ding Daqing, come here. 587 00:55:26,040 --> 00:55:27,520 Come here. 588 00:55:45,080 --> 00:55:46,120 Ma. 589 00:55:46,200 --> 00:55:47,280 Come and help. 590 00:56:02,760 --> 00:56:04,360 Ding Daqing. 591 00:56:21,800 --> 00:56:23,320 Ding Daqing. 592 00:56:27,800 --> 00:56:30,520 Honey, don't cry. 593 00:56:31,600 --> 00:56:34,280 I'm hungry. Go home and cook something delicious for me. 594 00:56:35,080 --> 00:56:36,080 I'll be back soon. 595 00:56:45,200 --> 00:56:46,200 Go. 596 00:56:46,720 --> 00:56:48,360 It will be too late if you don't go now. 597 00:56:49,160 --> 00:56:50,200 Let's go. 598 00:56:50,280 --> 00:56:51,680 Ma. Go. Let's go! 599 00:56:52,320 --> 00:56:53,440 Ding Daqing! 600 00:57:09,760 --> 00:57:11,000 Little Ping’an, 601 00:57:12,360 --> 00:57:13,640 take care of 602 00:57:21,000 --> 00:57:22,480 your mom for me. 603 00:58:07,160 --> 00:58:08,360 You can't board the ship. 604 00:58:09,040 --> 00:58:11,280 I can't let others know about my thing. 605 00:58:11,360 --> 00:58:12,600 Don't come any closer. 606 00:58:13,440 --> 00:58:16,240 Captain. Put me down now! 607 00:58:16,320 --> 00:58:17,840 I can't let you go alone. 608 00:58:17,920 --> 00:58:19,680 Let's go together! 609 00:58:22,880 --> 00:58:25,000 Stay on the ship and enjoy your life! 610 00:58:25,560 --> 00:58:27,000 Put me down! 611 00:58:28,400 --> 00:58:29,400 Now! 612 00:58:32,520 --> 00:58:33,680 Okay. Hurry up. 613 00:58:34,440 --> 00:58:35,440 Hurry up! 614 00:58:41,960 --> 00:58:42,960 Hurry up! 615 00:58:56,320 --> 00:58:57,320 The serpent is gone. 616 00:58:57,400 --> 00:58:59,080 Everyone, get on the ship! 617 00:58:59,160 --> 00:59:00,480 Hurry up. 618 00:59:00,560 --> 00:59:02,120 - Hurry up! - Come on, Meng. 619 00:59:02,200 --> 00:59:04,440 Hurry up! Let's go. 620 00:59:04,520 --> 00:59:07,240 Come on. Get on the ship. Hurry. 621 00:59:07,800 --> 00:59:09,600 Meng, Meng. 622 00:59:10,680 --> 00:59:13,480 Get up. Let's go. 623 00:59:14,040 --> 00:59:15,160 It hurts. 624 00:59:26,440 --> 00:59:27,640 Get on the boat. 625 00:59:28,240 --> 00:59:29,920 Professor Kong, go! 626 00:59:30,000 --> 00:59:31,080 Let's go! 627 00:59:38,120 --> 00:59:39,120 Professor, 628 00:59:40,160 --> 00:59:42,280 once you've got bitten by these contaminated snakes 629 00:59:43,880 --> 00:59:46,760 you will die, right? 630 00:59:54,960 --> 00:59:56,200 Mr. Lin. 631 00:59:56,880 --> 00:59:58,680 Take care of your daughter. 632 00:59:59,120 --> 01:00:00,120 Go! 633 01:00:02,520 --> 01:00:03,720 - Go! - Haodong. 634 01:00:03,800 --> 01:00:05,440 Let's go. Hurry up! Hurry up! 635 01:00:05,520 --> 01:00:06,800 It'll be too late if you don't leave now! 636 01:00:06,880 --> 01:00:08,240 Hurry up. Come here! 637 01:00:38,600 --> 01:00:39,600 Kong. 638 01:00:41,760 --> 01:00:44,280 Where are we? 639 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 Meng. 640 01:00:47,520 --> 01:00:49,000 Meng, you remember me now? 641 01:00:51,640 --> 01:00:53,120 Kong. 642 01:00:58,640 --> 01:00:59,720 I'm sorry. 643 01:01:04,880 --> 01:01:08,120 Kong, why do you look so old? 644 01:01:18,360 --> 01:01:19,680 So am I. 645 01:01:21,200 --> 01:01:22,280 It's okay. 646 01:01:23,320 --> 01:01:26,240 You're still beautiful even when you're old. 647 01:01:31,520 --> 01:01:32,600 Kong. 648 01:01:34,040 --> 01:01:37,640 Have we lived a happy life? 649 01:01:44,560 --> 01:01:46,440 Right, Meng. Look. 650 01:01:48,120 --> 01:01:50,720 Look where we are. 651 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 Ship? 652 01:02:04,400 --> 01:02:06,160 We're really on a ship. 653 01:02:06,560 --> 01:02:07,560 Kong, 654 01:02:07,640 --> 01:02:11,600 do you remember the first thing you said to me? 655 01:02:26,320 --> 01:02:27,320 Miss, 656 01:02:28,640 --> 01:02:31,240 would you like to dance with me? 657 01:03:32,440 --> 01:03:33,640 What's wrong? 658 01:03:44,960 --> 01:03:47,960 Something's pestering the propeller. 659 01:03:48,040 --> 01:03:49,280 Could it be contaminant? 660 01:03:56,880 --> 01:03:58,720 Someone has to go down and clean it up. 661 01:03:59,560 --> 01:04:01,800 If it stays too long, it might cause an explosion. 662 01:04:02,760 --> 01:04:04,120 I'm going down. 663 01:04:04,200 --> 01:04:06,000 You can't. If you go down, how can we... 664 01:04:06,080 --> 01:04:07,720 We don't know how to operate the ship. 665 01:04:07,800 --> 01:04:09,320 Let me go down. 666 01:04:09,400 --> 01:04:10,560 You can't swim. 667 01:04:13,040 --> 01:04:14,080 I'll go. 668 01:04:15,400 --> 01:04:16,400 You? 669 01:04:29,040 --> 01:04:30,360 It's... 670 01:04:44,280 --> 01:04:45,800 I'm going down now 671 01:04:47,320 --> 01:04:48,680 to fix the ship. 672 01:04:49,760 --> 01:04:50,800 You 673 01:04:52,240 --> 01:04:55,240 stay here with everyone 674 01:04:55,320 --> 01:04:56,600 and wait for me. 675 01:04:56,680 --> 01:04:57,680 Okay? 676 01:05:02,560 --> 01:05:04,800 I've taken the medicine the doctor gave me. 677 01:05:05,720 --> 01:05:08,800 I'm not afraid of those contaminants at all. 678 01:05:08,880 --> 01:05:10,080 Don't worry. 679 01:05:11,360 --> 01:05:12,440 Besides, 680 01:05:13,560 --> 01:05:15,480 now only I can save everyone. 681 01:05:16,800 --> 01:05:17,840 So, do you think 682 01:05:18,440 --> 01:05:20,240 I should go? 683 01:05:33,080 --> 01:05:34,080 Good girl. 684 01:05:34,160 --> 01:05:35,360 Don't cry. 685 01:05:36,800 --> 01:05:38,040 I promise you 686 01:05:39,600 --> 01:05:41,440 that I will come back. 687 01:06:25,680 --> 01:06:27,480 Haodong, have you thought it through? 688 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 Haodong. 689 01:06:28,640 --> 01:06:30,000 Don't. 690 01:06:30,080 --> 01:06:31,640 Haodong, you're really doing this? 691 01:06:34,600 --> 01:06:37,200 I can only pay you back in my next life for the money I owe you. 692 01:06:37,280 --> 01:06:38,280 What money? 693 01:06:38,360 --> 01:06:40,120 Why are you talking about money now? 694 01:06:43,000 --> 01:06:44,200 Well, you must think it over. 695 01:06:44,280 --> 01:06:45,920 It's too dangerous to go down there. 696 01:06:49,880 --> 01:06:50,880 Wait for me. 697 01:07:04,800 --> 01:07:05,800 Slow down. 698 01:07:08,280 --> 01:07:09,400 Slow down. 699 01:07:12,840 --> 01:07:13,880 Here. 700 01:07:13,960 --> 01:07:15,200 Okay. 701 01:07:17,400 --> 01:07:18,440 Slow down. 702 01:07:19,920 --> 01:07:21,080 Be careful! 703 01:07:45,080 --> 01:07:46,760 Haodong. Haodong. 704 01:07:48,440 --> 01:07:50,240 Come up. Come up now. 705 01:07:51,880 --> 01:07:52,880 How was it? 706 01:07:52,960 --> 01:07:53,960 I failed. 707 01:07:54,040 --> 01:07:55,080 It's pestered too tight. 708 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 I couldn't cut it off. 709 01:07:59,120 --> 01:08:00,120 Haodong. 710 01:08:05,120 --> 01:08:06,320 Haodong. 711 01:08:06,400 --> 01:08:07,960 Come up first. Come up first. 712 01:08:08,040 --> 01:08:09,520 Call my wife. 713 01:08:09,600 --> 01:08:11,040 Call my wife. 714 01:08:15,520 --> 01:08:17,399 Lin Haodong, you finally called me back. 715 01:08:17,479 --> 01:08:18,520 What happened? 716 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 Honey. 717 01:08:21,640 --> 01:08:22,680 What's wrong? 718 01:08:23,399 --> 01:08:24,439 Is Pudding okay? 719 01:08:26,880 --> 01:08:27,880 Pudding is fine. 720 01:08:29,359 --> 01:08:31,800 Are you okay? 721 01:08:32,760 --> 01:08:33,760 I'm fine. 722 01:08:35,800 --> 01:08:36,800 I just... 723 01:08:38,800 --> 01:08:40,120 I just missed you. 724 01:08:43,560 --> 01:08:44,960 I've figured it out. 725 01:08:45,960 --> 01:08:47,399 I let you down. 726 01:08:49,800 --> 01:08:51,399 I was too stupid. 727 01:08:54,040 --> 01:08:55,279 All these years, 728 01:08:56,880 --> 01:08:58,560 I haven't cherished you. 729 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 I... 730 01:09:04,200 --> 01:09:05,720 I haven't been good enough to you. 731 01:09:07,920 --> 01:09:09,600 Honey. Pudding. 732 01:09:12,279 --> 01:09:13,720 Thank you for loving me. 733 01:09:14,319 --> 01:09:16,359 Lin Haodong, you are a liar. 734 01:09:17,800 --> 01:09:19,080 You lied to me. 735 01:09:19,160 --> 01:09:21,240 You said you'd take good care of me forever. 736 01:09:21,760 --> 01:09:23,319 You're just a liar. 737 01:09:23,399 --> 01:09:24,439 Honey. 738 01:09:26,640 --> 01:09:27,920 Take care of yourself. 739 01:09:31,680 --> 01:09:32,760 Take care of Pudding. 740 01:09:58,960 --> 01:10:00,080 Pudding. 741 01:10:00,600 --> 01:10:01,600 What are you drawing? 742 01:10:07,120 --> 01:10:08,160 Pudding. 743 01:10:08,280 --> 01:10:10,040 Call me mom. 744 01:10:10,840 --> 01:10:11,920 Mom. 745 01:10:14,200 --> 01:10:16,520 Pudding, don't make a sound. 746 01:10:17,160 --> 01:10:18,160 Come on. 747 01:10:18,240 --> 01:10:19,480 Hold me. 748 01:10:32,680 --> 01:10:33,760 Pudding. 749 01:10:36,920 --> 01:10:38,120 I love you. 750 01:10:42,360 --> 01:10:43,360 Dad. 751 01:10:44,760 --> 01:10:45,840 Dad! 752 01:10:46,440 --> 01:10:47,680 Haodong! 753 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 Dad! 46322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.