Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
Hello?
2
00:01:13,720 --> 00:01:14,880
Is everything done?
3
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Don't worry.
4
00:01:17,200 --> 00:01:19,480
There's nothing out there for 500 miles
5
00:01:20,040 --> 00:01:21,280
but a deserted island.
6
00:01:22,040 --> 00:01:24,120
It's a barren land.
7
00:01:24,880 --> 00:01:26,080
Don't worry.
8
00:01:30,280 --> 00:01:31,560
Hua.
9
00:01:32,000 --> 00:01:33,360
Give me a hug.
10
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
Hua,
11
00:01:39,920 --> 00:01:41,360
tomorrow is my birthday.
12
00:01:41,440 --> 00:01:43,200
So what?
13
00:01:43,280 --> 00:01:45,480
I'll sing a song for you.
14
00:01:49,400 --> 00:01:51,080
Hua,
15
00:01:52,840 --> 00:01:54,560
tomorrow is my birthday.
16
00:01:55,320 --> 00:01:58,720
How about buying me a car?
17
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
Please.
18
00:02:00,640 --> 00:02:02,360
Why don't you ask me
to buy a ship?
19
00:02:03,080 --> 00:02:04,600
That's not what I mean.
20
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
What do you mean?
21
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
I want to
22
00:02:08,440 --> 00:02:11,600
have sex
with you in our new car.
23
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
You bad guy.
24
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
You...
25
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Are you okay?
26
00:02:22,880 --> 00:02:23,880
What is it?
27
00:02:27,840 --> 00:02:28,880
Let's take a look.
28
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Hua, the ship seems to be stuck.
29
00:03:46,280 --> 00:03:50,600
{\an8}BATTLE OF THE BEASTS
30
00:03:53,360 --> 00:03:55,280
{\an8}Hurry up. Be careful.
Don't hurt the animals.
31
00:03:55,360 --> 00:03:57,960
{\an8}- They are used for performance.
- Ok.
32
00:03:58,040 --> 00:03:59,480
{\an8}Back up, back up.
33
00:03:59,560 --> 00:04:00,760
{\an8}Ok.
34
00:04:00,840 --> 00:04:02,000
{\an8}Stay away from the car.
35
00:04:02,440 --> 00:04:03,800
{\an8}Be careful.
36
00:04:04,080 --> 00:04:05,120
{\an8}Ok, we are professional.
37
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
{\an8}Don't worry.
38
00:04:06,280 --> 00:04:07,400
{\an8}- Hurry up.
- Ok.
39
00:04:07,480 --> 00:04:08,960
{\an8}- Hurry up.
- Ok.
40
00:04:09,040 --> 00:04:11,600
{\an8}Pudding, what are you drawing?
41
00:04:11,680 --> 00:04:13,560
{\an8}- Put it up.
- Watch out! Forklift.
42
00:04:13,640 --> 00:04:15,040
{\an8}Shovels.
43
00:04:15,120 --> 00:04:16,800
{\an8}Put the two shovels down.
44
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
{\an8}Don't touch the animals' feet.
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,040
{\an8}Throw the rope over.
46
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
{\an8}Don't step on it.
47
00:04:21,320 --> 00:04:22,480
{\an8}Take it.
48
00:04:24,320 --> 00:04:26,880
{\an8}It's time for dinner.
These are all your favorites.
49
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
{\an8}Have your meal.
50
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
{\an8}Pudding,
51
00:04:33,600 --> 00:04:36,360
{\an8}do you think Hei has lost
a lot of weight?
52
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
{\an8}Fine.
53
00:04:45,520 --> 00:04:46,560
{\an8}Go ahead.
54
00:04:47,800 --> 00:04:48,840
{\an8}Load them up.
55
00:04:48,920 --> 00:04:51,080
{\an8}These animals are going
to be put on the cruise.
56
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
{\an8}You.
57
00:04:52,240 --> 00:04:53,320
{\an8}Cover it.
58
00:04:57,400 --> 00:04:59,040
{\an8}Hei, what are you doing?
59
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
{\an8}This is Pudding.
60
00:05:00,800 --> 00:05:02,720
{\an8}You can't afford the price to break it.
61
00:05:02,800 --> 00:05:03,840
{\an8}Are you okay?
62
00:05:05,120 --> 00:05:06,160
{\an8}That way.
63
00:05:06,240 --> 00:05:07,480
{\an8}All right.
64
00:05:07,880 --> 00:05:09,520
{\an8}- Hurry up.
- Ok.
65
00:05:09,840 --> 00:05:11,080
{\an8}- I heard you.
- Hurry up.
66
00:05:18,000 --> 00:05:19,560
{\an8}Why did you shoot my gorilla?
67
00:05:20,960 --> 00:05:22,480
{\an8}Why did you shoot it?
68
00:05:22,560 --> 00:05:24,000
{\an8}What are you doing?
69
00:05:24,440 --> 00:05:25,920
He shot Hei.
70
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Don't fight.
71
00:05:27,080 --> 00:05:29,480
{\an8}You would be responsible,
if anything happens.
72
00:05:30,120 --> 00:05:33,120
{\an8}This is my childhood friend, Lin Haodong.
73
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
{\an8}He is in charge of the zoo.
74
00:05:34,800 --> 00:05:37,160
Mr. Wu, it's our pleasure
75
00:05:37,240 --> 00:05:38,720
{\an8}that you chose our zoo
76
00:05:38,800 --> 00:05:40,720
{\an8}to participate in your performing tour.
77
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
{\an8}You have good taste
78
00:05:42,560 --> 00:05:43,800
{\an8}and you gave me the honor.
79
00:05:43,880 --> 00:05:45,720
{\an8}That's why you're the boss.
80
00:05:45,800 --> 00:05:47,480
{\an8}Watch your kid.
81
00:05:47,560 --> 00:05:48,880
{\an8}Stay away from that beast,
82
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
{\an8}or you have to take
responsibility if anything happens.
83
00:05:53,680 --> 00:05:54,960
{\an8}Take care, Mr. Wu.
84
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
{\an8}- Who is the bastard?
- How arrogant!
85
00:05:57,120 --> 00:05:58,160
{\an8}He is our boss.
86
00:05:58,240 --> 00:05:59,360
So what?
87
00:05:59,440 --> 00:06:00,640
The rich jerk thinks he's terrific, huh?
88
00:06:00,720 --> 00:06:02,640
Without him,
you have no chance to go on board.
89
00:06:02,720 --> 00:06:04,520
- Check it.
- Ok.
90
00:06:04,600 --> 00:06:06,640
- I'm leaving.
- I'm done.
91
00:06:06,720 --> 00:06:07,840
All right.
92
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Yes?
93
00:06:12,160 --> 00:06:14,240
Lin Haodong, how dare you hang up on me?
94
00:06:14,960 --> 00:06:16,000
What's the matter?
95
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
You didn't care about Pudding before,
96
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
but now you're taking her on the cruise.
97
00:06:19,640 --> 00:06:20,840
What are you doing?
98
00:06:20,920 --> 00:06:22,240
I'm her father.
99
00:06:22,320 --> 00:06:24,080
What's wrong with taking her out?
100
00:06:24,160 --> 00:06:26,560
Have you ever done your duty as a father?
101
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
Are you doing it
to show the judge or others?
102
00:06:29,200 --> 00:06:31,240
If anything happens to her,
I won't let you go!
103
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
Pudding is my daughter.
104
00:06:32,520 --> 00:06:34,360
Her surname is Lin, she won't go with you.
105
00:06:34,440 --> 00:06:36,800
Lin Haodong, you are not a man!
106
00:06:56,760 --> 00:06:57,800
Pudding,
107
00:06:58,920 --> 00:07:00,040
whose gift is this?
108
00:07:00,120 --> 00:07:01,720
Is it the gift your father bought you?
109
00:07:07,520 --> 00:07:08,880
I think it suits me but not her.
110
00:07:09,640 --> 00:07:11,720
The toy town was closed
when I went to buy a gift.
111
00:07:11,800 --> 00:07:13,600
I picked one randomly at the supermarket.
112
00:07:15,240 --> 00:07:16,480
Pudding.
113
00:07:29,880 --> 00:07:31,600
Oh my god. What is this painting?
114
00:07:36,560 --> 00:07:39,440
Pudding, we're going on a
cruise together with your daddy,
115
00:07:39,520 --> 00:07:40,960
are you happy?
116
00:07:50,400 --> 00:07:52,560
She doesn't even
117
00:07:52,640 --> 00:07:54,200
want to talk to me anymore.
118
00:07:55,000 --> 00:07:56,360
Be patient.
119
00:07:56,440 --> 00:07:57,840
She suffers from pseudoautism.
120
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
You know that.
121
00:07:59,400 --> 00:08:02,480
She needs accompany and communication.
122
00:08:02,560 --> 00:08:04,440
You can take her to have fun this time
123
00:08:04,520 --> 00:08:07,320
to enhance your relationship.
124
00:08:07,400 --> 00:08:08,480
Ok.
125
00:08:18,400 --> 00:08:19,880
Hello, guys.
126
00:08:19,960 --> 00:08:21,120
Now,
127
00:08:21,200 --> 00:08:22,760
I’ve arrived at the Peace Cruise.
128
00:08:22,840 --> 00:08:25,920
Here is the restaurant.
129
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Come with me to have a look.
130
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
Mr. Wu.
131
00:08:54,720 --> 00:08:55,760
What happened?
132
00:08:55,840 --> 00:08:59,600
The power equipment
or the propeller needs to be repaired.
133
00:09:00,160 --> 00:09:02,520
We might arrive
a few days later than planned.
134
00:09:02,600 --> 00:09:04,480
If you delay my incident,
135
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
you can't pay for it with your life.
136
00:09:06,720 --> 00:09:07,880
Mr. Wu,
137
00:09:07,960 --> 00:09:09,840
please calm down.
138
00:09:09,920 --> 00:09:12,200
Don't worry. These are minor problems.
139
00:09:12,280 --> 00:09:13,360
No need to check.
140
00:09:13,440 --> 00:09:15,080
I'll do my best at full speed.
141
00:09:15,160 --> 00:09:16,640
We'll get there on time.
142
00:09:43,640 --> 00:09:44,760
Ok.
143
00:09:47,160 --> 00:09:48,320
Change the course.
144
00:10:10,560 --> 00:10:12,040
One, two, three, smile.
145
00:10:13,280 --> 00:10:15,160
Smile a little bit. More joyful.
146
00:10:15,240 --> 00:10:16,840
Do you see the happy smile on my face?
147
00:10:16,920 --> 00:10:18,160
Can you be as happy as I am?
148
00:10:18,240 --> 00:10:19,520
Right? Come on. Smile.
149
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
One, two, three.
150
00:10:22,680 --> 00:10:24,640
Be happier. Give me a happy expression.
151
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
Grin.
152
00:10:28,880 --> 00:10:30,640
This is International Ocean News.
153
00:10:30,720 --> 00:10:31,960
We will continue our report.
154
00:10:32,040 --> 00:10:33,320
According to the police,
155
00:10:33,400 --> 00:10:35,720
many waste buckets seriously
polluted by the waste industry
156
00:10:35,800 --> 00:10:37,000
appeared in the ocean.
157
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
It is suspected
that transnational companies,
158
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
aiming to avoid high
sewage waste disposal costs,
159
00:10:41,240 --> 00:10:43,120
{\an8}employed an international
speculative scalping organization
160
00:10:43,200 --> 00:10:45,720
{\an8}which used some dirty tricks
to dump the refuse illegally.
161
00:10:45,800 --> 00:10:48,520
{\an8}The polluted ocean creatures
are aggressive.
162
00:10:48,600 --> 00:10:52,280
{\an8}And contaminated wastewater
mutates marine organisms.
163
00:10:52,360 --> 00:10:53,760
Let's see the following report.
164
00:10:53,840 --> 00:10:56,840
Ding Daqing, you're being nosy again.
165
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
No.
166
00:10:59,600 --> 00:11:02,440
Honey, let me show you something.
167
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
A pair of baby shoes.
168
00:11:09,080 --> 00:11:10,240
Are they cute?
169
00:11:20,360 --> 00:11:21,440
Baby.
170
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
Pudding,
171
00:11:24,880 --> 00:11:28,200
I've been a bachelor for a long time.
172
00:11:29,400 --> 00:11:31,880
Pudding, be good. Wait here.
173
00:11:32,480 --> 00:11:34,760
I'll go find a wife for myself.
174
00:11:37,400 --> 00:11:38,960
Hello, I'll serve the dishes for you.
175
00:12:07,160 --> 00:12:09,120
Hei, hold on.
176
00:12:09,200 --> 00:12:10,640
We'll be there soon.
177
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
You must be mistaken.
178
00:12:38,280 --> 00:12:42,200
I, Liu Yanyan,
have over 20 million fans online.
179
00:12:42,280 --> 00:12:44,200
How could I book an ordinary suite?
180
00:12:44,280 --> 00:12:45,640
Check it again.
181
00:12:46,160 --> 00:12:47,360
Sorry, Miss Liu.
182
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
The presidential suite has been
booked by a VIP user.
183
00:12:50,200 --> 00:12:51,240
No way.
184
00:12:54,040 --> 00:12:55,080
Hello.
185
00:12:58,280 --> 00:12:59,520
Who are you?
186
00:13:00,000 --> 00:13:01,320
Let me introduce myself.
187
00:13:02,040 --> 00:13:04,680
I am an angel who comes to help you.
188
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
No need.
189
00:13:09,400 --> 00:13:11,000
You have no idea, Miss.
190
00:13:11,560 --> 00:13:13,280
The captain is my cousin.
191
00:13:13,360 --> 00:13:14,880
If you need anything on the ship,
192
00:13:14,960 --> 00:13:17,400
you can come to me.
193
00:13:19,200 --> 00:13:20,320
Kong,
194
00:13:20,400 --> 00:13:22,320
why are you here?
195
00:13:24,160 --> 00:13:26,320
- Is it your darling?
- No.
196
00:13:26,400 --> 00:13:27,960
Calm down. It's a misunderstanding.
197
00:13:28,040 --> 00:13:29,720
Auntie, I'm still young.
198
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
I want to work hard by myself, okay?
199
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Please don't do this.
200
00:13:32,720 --> 00:13:33,960
You called me auntie?
201
00:13:34,880 --> 00:13:36,840
I am your Meng.
202
00:13:36,920 --> 00:13:38,680
We just got married.
203
00:13:40,360 --> 00:13:41,440
How could you call me auntie?
204
00:13:41,520 --> 00:13:43,040
Is there anyone that knows Meng?
205
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Help, please.
206
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
Sorry.
207
00:13:46,480 --> 00:13:48,320
Oh my god, I'm your husband.
208
00:13:48,400 --> 00:13:49,640
I don't know you.
209
00:13:49,720 --> 00:13:51,520
Hello, do you need help?
210
00:13:51,600 --> 00:13:52,920
Sorry. Well.
211
00:13:53,000 --> 00:13:54,240
She is my wife.
212
00:13:54,320 --> 00:13:55,680
Who has a bad memory.
213
00:13:55,760 --> 00:13:57,680
She often forgets who I am.
214
00:13:58,280 --> 00:14:01,080
Take a look at our wedding photo
if you don't believe me.
215
00:14:01,160 --> 00:14:02,600
Your Meng?
216
00:14:02,680 --> 00:14:04,480
- Yes.
- Sorry.
217
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Sorry.
218
00:14:05,640 --> 00:14:08,120
Meng, let me take you to Kong, okay?
219
00:14:08,200 --> 00:14:09,240
Okay.
220
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
Take care of her.
221
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
Okay, thank you.
222
00:14:12,720 --> 00:14:13,760
This way.
223
00:14:13,840 --> 00:14:14,880
Look.
224
00:14:14,960 --> 00:14:16,280
Do you trust me now?
225
00:14:16,360 --> 00:14:18,040
It's a misunderstanding. Let's go.
226
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
Let's book a room.
227
00:14:20,320 --> 00:14:21,360
No.
228
00:14:21,440 --> 00:14:23,280
The front desk has already
prepared a room for you.
229
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Let's go.
230
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
Excuse me.
231
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
How's Pudding?
232
00:14:58,040 --> 00:14:59,280
Has she adapted to the ship?
233
00:14:59,720 --> 00:15:02,240
She had a great time.
234
00:15:02,320 --> 00:15:03,960
It is her happiest time since childhood.
235
00:15:04,040 --> 00:15:05,400
Let her answer the phone.
236
00:15:05,480 --> 00:15:06,760
I have something to tell her.
237
00:15:06,840 --> 00:15:09,240
She went to the toilet.
238
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
Is she having diarrhea because of seafood?
239
00:15:11,640 --> 00:15:13,720
Lin Haodong, why are you so unreliable?
240
00:15:13,800 --> 00:15:15,760
You are not only unreliable at work,
but also in taking care of your daughter.
241
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Again?
242
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
Your attitude is the reason
why I didn't go home.
243
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
You’ll find Kong soon.
244
00:15:22,200 --> 00:15:23,320
Nothing.
245
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
How is it?
246
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
What happened?
247
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Something is wrong.
248
00:15:33,880 --> 00:15:35,000
Let's have a look.
249
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Okay.
250
00:15:56,320 --> 00:15:57,760
Why did the ship stop?
251
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
Pudding.
252
00:16:11,440 --> 00:16:12,520
Ma?
253
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
Pudding!
254
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
Pudding! Pudding! Pudding!
255
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
Pudding!
256
00:17:25,800 --> 00:17:27,160
- Where's your wig?
- Snakes.
257
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
- What?
- Snakes!
258
00:17:44,720 --> 00:17:46,000
Evacuate the passengers now.
259
00:17:46,080 --> 00:17:47,760
Okay. Hurry up!
260
00:17:53,800 --> 00:17:55,320
We have an emergency.
261
00:17:55,400 --> 00:17:57,760
All passengers, please stay calm
and evacuate in order.
262
00:17:57,840 --> 00:17:59,800
Go to the safety house!
Go to the safety house!
263
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Snakes!
264
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
We have an emergency.
265
00:18:08,040 --> 00:18:10,320
All passengers,
please stay calm and evacuate in order.
266
00:18:10,400 --> 00:18:12,520
Go to the safety house!
Go to the safety house!
267
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
Pudding!
268
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Pudding!
269
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
Pudding!
270
00:19:43,240 --> 00:19:44,280
This way.
271
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Pudding!
272
00:19:49,240 --> 00:19:50,360
Pudding!
273
00:19:52,680 --> 00:19:54,040
- This way.
- Pudding!
274
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Pudding!
275
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Hurry up.
276
00:19:56,280 --> 00:19:57,320
Excuse me.
277
00:20:01,760 --> 00:20:03,160
What's going on?
278
00:20:03,240 --> 00:20:04,960
Follow me. There is something wrong.
279
00:20:34,120 --> 00:20:35,520
Honey, go up.
280
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
Run!
281
00:21:15,400 --> 00:21:16,520
Hurry!
282
00:21:18,040 --> 00:21:19,320
The safety house is this way.
283
00:21:19,400 --> 00:21:20,760
Hurry, this way.
284
00:21:21,360 --> 00:21:22,400
Hurry! Go!
285
00:21:23,080 --> 00:21:24,240
Go!
286
00:21:50,440 --> 00:21:51,600
Open the door.
287
00:23:18,640 --> 00:23:20,400
The safety house is ahead.
288
00:23:20,480 --> 00:23:21,680
Hurry up. Go.
289
00:23:24,800 --> 00:23:26,720
Hurry up. Guys, hurry up!
290
00:23:26,800 --> 00:23:28,360
Where did these snakes come from?
291
00:23:29,920 --> 00:23:32,720
Call the rescue,
tell them we're in a critical situation.
292
00:23:32,800 --> 00:23:33,960
We need backup immediately.
293
00:23:34,040 --> 00:23:35,600
Okay. Go.
294
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
This way.
295
00:23:42,560 --> 00:23:43,640
This way.
296
00:23:44,200 --> 00:23:45,960
Here. Come in.
297
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
Hurry up.
298
00:23:47,720 --> 00:23:49,120
Hurry up!
299
00:23:49,200 --> 00:23:50,520
Close the door.
300
00:23:50,600 --> 00:23:52,160
Stop looking. Hurry up!
301
00:23:54,240 --> 00:23:55,480
Are you okay?
302
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
Ma. Close the door!
303
00:23:57,000 --> 00:23:58,240
Snakes are coming. Haodong!
304
00:23:59,240 --> 00:24:01,000
We're fine. Where's Pudding?
305
00:24:02,120 --> 00:24:03,240
Where's Pudding?
306
00:24:04,120 --> 00:24:05,400
In the lobby, we got separated.
307
00:24:05,480 --> 00:24:06,800
- I don't know where she is.
- You don't know?
308
00:24:07,440 --> 00:24:08,640
I entrusted her to you.
309
00:24:08,720 --> 00:24:10,040
- You don't know?
- We are all anxious, please calm down.
310
00:24:10,120 --> 00:24:11,760
I don't know where she went.
How can I calm down?
311
00:24:11,840 --> 00:24:13,320
My kid is missing!
312
00:24:13,400 --> 00:24:14,440
Calm down.
313
00:24:37,040 --> 00:24:38,080
So big.
314
00:24:49,560 --> 00:24:51,680
Is it really safe?
315
00:24:51,760 --> 00:24:53,640
- Is it safe?
- Don't worry.
316
00:24:54,320 --> 00:24:55,680
This is the safety room of the cabin.
317
00:24:55,760 --> 00:24:58,480
It has bulletproof doors
and bulletproof glass.
318
00:24:58,560 --> 00:25:00,240
As long as we don't go out,
319
00:25:00,320 --> 00:25:01,560
the snakes can never get in.
320
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Really?
321
00:25:02,720 --> 00:25:04,760
Where did such big snakes come from?
322
00:25:06,280 --> 00:25:07,920
Maybe from the nearby islands.
323
00:25:08,000 --> 00:25:10,520
They swallowed the pollutants
by mistake and then mutated.
324
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
That's why they are so big.
325
00:25:12,000 --> 00:25:13,960
Will people mutate when bitten?
326
00:25:14,600 --> 00:25:15,960
I didn't find any human mutation.
327
00:25:16,040 --> 00:25:17,400
But people will die.
328
00:25:17,480 --> 00:25:19,960
At this juncture,
stop analyzing groundlessly.
329
00:25:20,040 --> 00:25:21,640
Call the rescue team.
330
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Okay.
331
00:25:22,800 --> 00:25:24,120
Get us out of here!
332
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
Pudding!
333
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Where are you?
334
00:25:36,360 --> 00:25:37,960
Pudding, where are you?
335
00:25:39,080 --> 00:25:41,040
Haodong, is that Pudding?
336
00:25:41,160 --> 00:25:43,040
Haodong, have a look. Is that Pudding?
337
00:25:43,120 --> 00:25:44,600
She is with the animals.
338
00:25:46,680 --> 00:25:47,720
It's Pudding.
339
00:25:53,840 --> 00:25:54,840
Pudding.
340
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Pudding.
341
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
Haodong. Haodong.
342
00:25:58,640 --> 00:26:00,600
Calm down. Let's think of a way.
343
00:26:00,680 --> 00:26:02,560
I need to save Pudding.
344
00:26:02,640 --> 00:26:03,880
Daqing, come back!
345
00:26:03,960 --> 00:26:04,960
It's dangerous outside.
346
00:26:05,040 --> 00:26:06,200
You will put everyone in danger
if you open the door.
347
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Get out of my way.
- What do you want?
348
00:26:08,320 --> 00:26:09,760
- I want to save my daughter.
- Get out of my way.
349
00:26:09,840 --> 00:26:10,920
You can't go out now.
350
00:26:11,000 --> 00:26:12,640
- Don't force me to fight.
- Let me tell you.
351
00:26:12,720 --> 00:26:14,560
We don't want to
bury you even if you want to die.
352
00:26:14,640 --> 00:26:15,920
- Exactly.
- What if the serpent comes in?
353
00:26:16,000 --> 00:26:17,760
What do you want us to do?
354
00:26:17,840 --> 00:26:18,880
What should we do?
355
00:26:18,960 --> 00:26:20,080
Tell me.
356
00:26:20,160 --> 00:26:22,200
No one can open this door
357
00:26:22,280 --> 00:26:23,840
untill everyone is absolutely safe.
358
00:26:25,120 --> 00:26:26,600
You can't go out.
359
00:26:26,680 --> 00:26:27,720
How can you be so selfish?
360
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
Mr. Wu. Please let me out.
361
00:26:30,680 --> 00:26:32,040
My daughter is only nine years old.
362
00:26:32,120 --> 00:26:33,400
It's too dangerous for her
to be alone outside.
363
00:26:33,480 --> 00:26:34,560
I have to save her.
364
00:26:34,640 --> 00:26:36,040
I sympathize with you now.
365
00:26:36,200 --> 00:26:38,240
But you can't go out now.
366
00:26:38,320 --> 00:26:40,040
Let's find a way together, okay?
367
00:26:40,120 --> 00:26:41,320
It'll be too late.
368
00:26:42,000 --> 00:26:44,120
Just once. Just let me open it once.
369
00:26:44,200 --> 00:26:46,240
I'll be back soon. It won't be dangerous.
370
00:26:46,320 --> 00:26:47,520
Don't you have a child?
371
00:26:48,640 --> 00:26:50,240
Don't you have a child?
372
00:26:51,320 --> 00:26:52,760
Because I have a child,
373
00:26:52,840 --> 00:26:54,760
I can't let you go out now.
374
00:26:54,840 --> 00:26:55,840
Ma.
375
00:26:59,080 --> 00:27:00,120
Daqing.
376
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
Let go of me!
377
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Stop fighting!
378
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
Stop fighting!
379
00:27:06,840 --> 00:27:08,280
Let go!
380
00:27:27,040 --> 00:27:28,160
The serpent left.
381
00:27:28,240 --> 00:27:29,640
Go, Haodong! Go!
382
00:27:37,040 --> 00:27:38,120
Go now.
383
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Pudding!
384
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Pudding!
385
00:29:30,320 --> 00:29:31,360
Pudding!
386
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
Pudding!
387
00:29:34,360 --> 00:29:35,360
Pudding!
388
00:29:35,440 --> 00:29:36,600
Where are you, Pudding?
389
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
Pudding!
390
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Pudding!
391
00:29:41,000 --> 00:29:42,040
Pudding!
392
00:29:42,120 --> 00:29:43,120
Pudding!
393
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
Pudding!
394
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
Are you okay?
395
00:29:49,840 --> 00:29:50,880
I'm sorry.
396
00:29:50,960 --> 00:29:52,080
It's my fault.
397
00:29:52,160 --> 00:29:53,320
I lost you.
398
00:29:55,160 --> 00:29:56,720
Are you hurt?
399
00:30:08,120 --> 00:30:09,440
I'll take you away.
400
00:30:12,560 --> 00:30:13,680
I'll take you away.
401
00:31:10,280 --> 00:31:12,800
Where's the Ultraman I bought for you?
402
00:31:18,960 --> 00:31:20,080
Give it to me.
403
00:31:22,880 --> 00:31:24,160
I promise you.
404
00:31:24,240 --> 00:31:25,240
Next time,
405
00:31:25,320 --> 00:31:26,720
I'll buy you a bigger one.
406
00:32:40,760 --> 00:32:41,880
Pudding.
407
00:33:21,760 --> 00:33:22,880
Be careful.
408
00:33:25,400 --> 00:33:26,440
Be careful.
409
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Here.
410
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
Come here.
411
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
Move aside.
412
00:33:53,360 --> 00:33:54,440
Hold tight.
413
00:34:07,040 --> 00:34:08,159
Come and hug me.
414
00:34:22,080 --> 00:34:23,120
Let's go.
415
00:34:51,360 --> 00:34:52,480
Be careful.
416
00:35:23,840 --> 00:35:25,000
Are you okay?
417
00:35:32,720 --> 00:35:33,840
What are you drawing?
418
00:35:49,360 --> 00:35:50,400
I promise you.
419
00:35:50,480 --> 00:35:53,120
I'll buy you a bigger one next time.
420
00:36:53,360 --> 00:36:54,760
Is it coming again?
421
00:37:05,680 --> 00:37:06,680
Open the door!
422
00:37:06,760 --> 00:37:08,480
Open the door!
423
00:37:09,200 --> 00:37:10,480
Help us!
424
00:37:10,560 --> 00:37:11,600
Open the door!
425
00:37:11,680 --> 00:37:12,760
Open the door!
426
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
Ma.
427
00:37:17,720 --> 00:37:18,720
Haodong.
428
00:37:23,960 --> 00:37:25,160
You go too far.
429
00:37:25,240 --> 00:37:26,840
You still want to help him?
430
00:37:26,920 --> 00:37:27,960
Ma Teng.
431
00:37:28,040 --> 00:37:29,800
I'll shoot you!
432
00:37:33,240 --> 00:37:34,920
Don't go too far with me.
433
00:37:35,040 --> 00:37:37,560
I don't believe
you dare to shoot us today.
434
00:37:37,640 --> 00:37:38,840
Don't be rude.
435
00:37:38,920 --> 00:37:40,200
You'll be punished.
436
00:37:40,280 --> 00:37:41,800
Don't shoot! Don't shoot!
437
00:37:44,400 --> 00:37:45,960
I can leave now. I'll leave.
438
00:37:46,040 --> 00:37:47,360
I'll leave.
439
00:37:48,520 --> 00:37:49,680
Meng. Meng.
440
00:37:54,080 --> 00:37:55,120
Go. Hurry up.
441
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
Go! Go!
442
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Get lost!
443
00:38:04,000 --> 00:38:05,200
Watch the door.
444
00:38:05,280 --> 00:38:06,280
Yes.
445
00:38:13,960 --> 00:38:16,160
Didn't you say it was bulletproof?
446
00:38:17,560 --> 00:38:18,640
When will the rescue team arrive?
447
00:38:18,720 --> 00:38:19,800
We've contacted them.
448
00:38:20,200 --> 00:38:22,080
Then find a way to leave.
449
00:38:26,400 --> 00:38:28,080
We'll die sooner or later.
450
00:38:28,160 --> 00:38:30,840
Get out! Lead the serpent away!
451
00:38:30,920 --> 00:38:32,320
Let her go!
452
00:38:34,920 --> 00:38:35,960
Come here.
453
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
What are you doing?
454
00:38:43,040 --> 00:38:44,280
Don't hurt the innocent again.
455
00:38:45,000 --> 00:38:46,280
Drop your gun. Drop the gun!
456
00:38:46,360 --> 00:38:48,040
- Drop the gun!
- Put it down.
457
00:38:48,720 --> 00:38:50,240
Put it down.
458
00:38:51,440 --> 00:38:52,640
Honey.
459
00:38:52,720 --> 00:38:53,840
Put it down.
460
00:38:55,200 --> 00:38:56,520
Don't move, honey.
461
00:38:56,880 --> 00:38:58,480
Ding Daqing.
462
00:39:14,560 --> 00:39:15,640
Ding Daqing.
463
00:39:19,600 --> 00:39:21,520
Don't move. You're crazy!
464
00:39:21,600 --> 00:39:22,760
You wanna be a hero?
465
00:39:22,840 --> 00:39:25,760
If you kill them, you won't end up well.
466
00:39:25,840 --> 00:39:27,200
Stop killing.
467
00:39:27,280 --> 00:39:29,800
You want to be the Black Widow?
468
00:39:29,880 --> 00:39:32,000
What? What's wrong?
469
00:39:32,560 --> 00:39:33,600
What's wrong?
470
00:39:33,680 --> 00:39:36,480
This is your wife.
471
00:39:38,760 --> 00:39:39,760
Calm down.
472
00:39:40,760 --> 00:39:42,280
Calm down.
473
00:39:43,320 --> 00:39:45,200
Mr. Wu, please calm down. Listen to me.
474
00:39:45,280 --> 00:39:46,440
Tell me.
475
00:39:49,200 --> 00:39:51,640
I don't think this safe house is reliable.
476
00:39:52,080 --> 00:39:53,680
Instead of waiting for death here,
477
00:39:53,760 --> 00:39:55,280
we should go out together.
478
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
Maybe there might be a chance of survival.
479
00:40:01,240 --> 00:40:03,160
Yes, I'll go out with them.
480
00:40:03,800 --> 00:40:04,960
- I'm willing to go out.
- Daqing.
481
00:40:05,040 --> 00:40:06,080
Me too.
482
00:40:06,160 --> 00:40:07,160
Me too.
483
00:40:07,240 --> 00:40:08,320
Me too.
484
00:40:08,400 --> 00:40:09,640
I know the route best.
485
00:40:09,720 --> 00:40:10,960
You can't go.
486
00:40:11,040 --> 00:40:12,320
Stop!
487
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
If the captain dies,
I'll stop contacting the rescue team.
488
00:40:15,680 --> 00:40:17,880
Then you stay and tell them to get lost.
489
00:40:19,640 --> 00:40:20,680
Get lost!
490
00:40:21,520 --> 00:40:22,680
Mr. Wu.
491
00:40:23,320 --> 00:40:24,560
I'm a biology professor.
492
00:40:25,800 --> 00:40:26,800
I have an idea.
493
00:40:29,120 --> 00:40:32,560
Let's turn on the radio on the boat.
494
00:40:33,400 --> 00:40:35,040
We can distract all serpents.
495
00:40:35,720 --> 00:40:38,360
Then we'll have a chance to
escape to the lifeboat.
496
00:40:38,600 --> 00:40:39,960
Yes.
497
00:40:40,040 --> 00:40:43,640
Mate. Please turn on the radio
498
00:40:43,720 --> 00:40:44,920
and play the music.
499
00:40:46,600 --> 00:40:49,400
Everyone, please be quiet.
500
00:41:19,240 --> 00:41:20,320
Let's go.
501
00:41:54,640 --> 00:41:56,240
Let's go to the lifeboat.
502
00:41:56,320 --> 00:41:57,560
The serpent has left.
503
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Let's go, Meng.
504
00:42:06,560 --> 00:42:08,080
Meng, this way.
505
00:42:17,520 --> 00:42:18,600
Close the door.
506
00:42:30,200 --> 00:42:32,760
Hurry! Block the door!
507
00:42:38,200 --> 00:42:39,280
That door.
508
00:42:39,360 --> 00:42:40,720
Block that.
509
00:42:41,760 --> 00:42:42,920
Help!
510
00:42:43,560 --> 00:42:46,120
Hold on.
511
00:43:11,920 --> 00:43:12,960
It's quiet.
512
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
Hurry up. Close it.
513
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
Let me out!
514
00:43:41,960 --> 00:43:43,080
Let me out!
515
00:43:43,680 --> 00:43:45,120
Let me out!
516
00:43:58,960 --> 00:44:00,080
Let's go.
517
00:44:02,840 --> 00:44:05,000
Don't worry, Pudding.
518
00:44:05,120 --> 00:44:06,720
Hei will be fine.
519
00:44:06,800 --> 00:44:08,080
Let's go.
520
00:44:22,440 --> 00:44:23,560
Go.
521
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Hurry up!
522
00:44:37,160 --> 00:44:39,120
Why did the King Kong become so big?
523
00:44:41,120 --> 00:44:42,120
Hei!
524
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
Don't shoot!
525
00:44:50,720 --> 00:44:52,200
Don't shoot!
526
00:44:52,280 --> 00:44:53,840
He won't hurt you.
527
00:44:53,920 --> 00:44:54,920
Let's go.
528
00:44:57,600 --> 00:44:58,680
Hei.
529
00:45:27,920 --> 00:45:28,920
Pudding.
530
00:45:38,720 --> 00:45:39,760
Pudding!
531
00:45:39,840 --> 00:45:40,920
Don't move.
532
00:45:41,680 --> 00:45:42,920
Pudding!
533
00:45:43,040 --> 00:45:45,000
Pudding! Pudding!
534
00:45:55,320 --> 00:45:56,320
Pudding!
535
00:45:57,720 --> 00:45:59,560
Come here. Hurry!
536
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
Hurry!
537
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
Pudding!
538
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
Pudding!
539
00:46:21,600 --> 00:46:22,720
Pudding!
540
00:46:47,920 --> 00:46:48,920
Pudding!
541
00:47:20,160 --> 00:47:22,320
Pudding!
542
00:48:07,840 --> 00:48:09,760
Be careful.
543
00:48:14,280 --> 00:48:17,560
Captain, this is the chemical
pollution on the news.
544
00:48:17,640 --> 00:48:20,280
That's why serpents
and the King Kong mutated.
545
00:48:20,360 --> 00:48:21,400
Wu!
546
00:48:21,480 --> 00:48:23,440
You didn't just want me
to transport animals.
547
00:48:23,520 --> 00:48:26,160
So what? I paid for it.
548
00:48:28,200 --> 00:48:30,680
Did Hei grow bigger because he was bitten
549
00:48:30,760 --> 00:48:31,960
by mutant serpents?
550
00:48:36,720 --> 00:48:37,760
I see.
551
00:48:37,840 --> 00:48:40,160
These serpents mutated
because of chemical pollution.
552
00:48:40,240 --> 00:48:43,080
They would die of poisoning if they were
bitten by these mutant serpents.
553
00:48:43,160 --> 00:48:44,240
It's all your fault.
554
00:48:44,320 --> 00:48:46,120
Do you have any conscience or bottom line?
555
00:48:46,520 --> 00:48:47,600
Cut the crap.
556
00:48:47,680 --> 00:48:49,000
These serpents were here for revenge.
557
00:48:49,080 --> 00:48:50,720
How much is conscience worth?
558
00:49:14,160 --> 00:49:15,200
Don't go there.
559
00:49:15,280 --> 00:49:16,400
It's too dangerous. Come back!
560
00:49:48,760 --> 00:49:50,000
- Pudding!
- Pudding!
561
00:49:50,080 --> 00:49:51,080
Pudding!
562
00:49:52,400 --> 00:49:53,440
- Pudding!
- Pudding!
563
00:49:55,200 --> 00:49:56,440
Go save the King Kong.
564
00:49:56,560 --> 00:49:57,920
Only he can protect us.
565
00:49:59,520 --> 00:50:01,000
Come on, everybody.
566
00:50:02,240 --> 00:50:03,240
Harder.
567
00:50:03,320 --> 00:50:04,400
Come and help!
568
00:50:21,280 --> 00:50:23,640
It's too heavy. Come and help!
569
00:50:26,160 --> 00:50:28,320
Push harder!
570
00:53:08,560 --> 00:53:09,560
Pudding.
571
00:53:11,520 --> 00:53:15,160
Hei just went to another world.
572
00:53:17,760 --> 00:53:19,200
You'll understand
573
00:53:21,280 --> 00:53:22,560
when you grow up.
574
00:54:01,360 --> 00:54:02,640
Hold her!
575
00:54:05,200 --> 00:54:06,320
Honey, are you okay?
576
00:54:11,960 --> 00:54:12,960
Go with my wife.
577
00:54:14,800 --> 00:54:15,840
Daqing!
578
00:54:20,920 --> 00:54:21,920
You go first.
579
00:54:29,280 --> 00:54:30,400
How are you?
580
00:54:42,480 --> 00:54:43,480
Be careful!
581
00:54:45,840 --> 00:54:46,840
Ding Daqing!
582
00:54:46,920 --> 00:54:47,960
Ding Daqing!
583
00:54:51,720 --> 00:54:52,960
Daqing!
584
00:54:56,800 --> 00:54:57,880
Daqing.
585
00:55:00,680 --> 00:55:02,200
Daqing.
586
00:55:21,920 --> 00:55:24,640
Ding Daqing, come here.
587
00:55:26,040 --> 00:55:27,520
Come here.
588
00:55:45,080 --> 00:55:46,120
Ma.
589
00:55:46,200 --> 00:55:47,280
Come and help.
590
00:56:02,760 --> 00:56:04,360
Ding Daqing.
591
00:56:21,800 --> 00:56:23,320
Ding Daqing.
592
00:56:27,800 --> 00:56:30,520
Honey, don't cry.
593
00:56:31,600 --> 00:56:34,280
I'm hungry. Go home and cook
something delicious for me.
594
00:56:35,080 --> 00:56:36,080
I'll be back soon.
595
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Go.
596
00:56:46,720 --> 00:56:48,360
It will be too late if you don't go now.
597
00:56:49,160 --> 00:56:50,200
Let's go.
598
00:56:50,280 --> 00:56:51,680
Ma. Go. Let's go!
599
00:56:52,320 --> 00:56:53,440
Ding Daqing!
600
00:57:09,760 --> 00:57:11,000
Little Ping’an,
601
00:57:12,360 --> 00:57:13,640
take care of
602
00:57:21,000 --> 00:57:22,480
your mom for me.
603
00:58:07,160 --> 00:58:08,360
You can't board the ship.
604
00:58:09,040 --> 00:58:11,280
I can't let others know about my thing.
605
00:58:11,360 --> 00:58:12,600
Don't come any closer.
606
00:58:13,440 --> 00:58:16,240
Captain. Put me down now!
607
00:58:16,320 --> 00:58:17,840
I can't let you go alone.
608
00:58:17,920 --> 00:58:19,680
Let's go together!
609
00:58:22,880 --> 00:58:25,000
Stay on the ship and enjoy your life!
610
00:58:25,560 --> 00:58:27,000
Put me down!
611
00:58:28,400 --> 00:58:29,400
Now!
612
00:58:32,520 --> 00:58:33,680
Okay. Hurry up.
613
00:58:34,440 --> 00:58:35,440
Hurry up!
614
00:58:41,960 --> 00:58:42,960
Hurry up!
615
00:58:56,320 --> 00:58:57,320
The serpent is gone.
616
00:58:57,400 --> 00:58:59,080
Everyone, get on the ship!
617
00:58:59,160 --> 00:59:00,480
Hurry up.
618
00:59:00,560 --> 00:59:02,120
- Hurry up!
- Come on, Meng.
619
00:59:02,200 --> 00:59:04,440
Hurry up! Let's go.
620
00:59:04,520 --> 00:59:07,240
Come on. Get on the ship. Hurry.
621
00:59:07,800 --> 00:59:09,600
Meng, Meng.
622
00:59:10,680 --> 00:59:13,480
Get up. Let's go.
623
00:59:14,040 --> 00:59:15,160
It hurts.
624
00:59:26,440 --> 00:59:27,640
Get on the boat.
625
00:59:28,240 --> 00:59:29,920
Professor Kong, go!
626
00:59:30,000 --> 00:59:31,080
Let's go!
627
00:59:38,120 --> 00:59:39,120
Professor,
628
00:59:40,160 --> 00:59:42,280
once you've got bitten
by these contaminated snakes
629
00:59:43,880 --> 00:59:46,760
you will die, right?
630
00:59:54,960 --> 00:59:56,200
Mr. Lin.
631
00:59:56,880 --> 00:59:58,680
Take care of your daughter.
632
00:59:59,120 --> 01:00:00,120
Go!
633
01:00:02,520 --> 01:00:03,720
- Go!
- Haodong.
634
01:00:03,800 --> 01:00:05,440
Let's go. Hurry up! Hurry up!
635
01:00:05,520 --> 01:00:06,800
It'll be too late if you don't leave now!
636
01:00:06,880 --> 01:00:08,240
Hurry up. Come here!
637
01:00:38,600 --> 01:00:39,600
Kong.
638
01:00:41,760 --> 01:00:44,280
Where are we?
639
01:00:45,160 --> 01:00:46,200
Meng.
640
01:00:47,520 --> 01:00:49,000
Meng, you remember me now?
641
01:00:51,640 --> 01:00:53,120
Kong.
642
01:00:58,640 --> 01:00:59,720
I'm sorry.
643
01:01:04,880 --> 01:01:08,120
Kong, why do you look so old?
644
01:01:18,360 --> 01:01:19,680
So am I.
645
01:01:21,200 --> 01:01:22,280
It's okay.
646
01:01:23,320 --> 01:01:26,240
You're still beautiful
even when you're old.
647
01:01:31,520 --> 01:01:32,600
Kong.
648
01:01:34,040 --> 01:01:37,640
Have we lived a happy life?
649
01:01:44,560 --> 01:01:46,440
Right, Meng. Look.
650
01:01:48,120 --> 01:01:50,720
Look where we are.
651
01:02:02,360 --> 01:02:03,360
Ship?
652
01:02:04,400 --> 01:02:06,160
We're really on a ship.
653
01:02:06,560 --> 01:02:07,560
Kong,
654
01:02:07,640 --> 01:02:11,600
do you remember
the first thing you said to me?
655
01:02:26,320 --> 01:02:27,320
Miss,
656
01:02:28,640 --> 01:02:31,240
would you like to dance with me?
657
01:03:32,440 --> 01:03:33,640
What's wrong?
658
01:03:44,960 --> 01:03:47,960
Something's pestering the propeller.
659
01:03:48,040 --> 01:03:49,280
Could it be contaminant?
660
01:03:56,880 --> 01:03:58,720
Someone has to go down and clean it up.
661
01:03:59,560 --> 01:04:01,800
If it stays too long,
it might cause an explosion.
662
01:04:02,760 --> 01:04:04,120
I'm going down.
663
01:04:04,200 --> 01:04:06,000
You can't. If you go down, how can we...
664
01:04:06,080 --> 01:04:07,720
We don't know how to operate the ship.
665
01:04:07,800 --> 01:04:09,320
Let me go down.
666
01:04:09,400 --> 01:04:10,560
You can't swim.
667
01:04:13,040 --> 01:04:14,080
I'll go.
668
01:04:15,400 --> 01:04:16,400
You?
669
01:04:29,040 --> 01:04:30,360
It's...
670
01:04:44,280 --> 01:04:45,800
I'm going down now
671
01:04:47,320 --> 01:04:48,680
to fix the ship.
672
01:04:49,760 --> 01:04:50,800
You
673
01:04:52,240 --> 01:04:55,240
stay here with everyone
674
01:04:55,320 --> 01:04:56,600
and wait for me.
675
01:04:56,680 --> 01:04:57,680
Okay?
676
01:05:02,560 --> 01:05:04,800
I've taken the medicine
the doctor gave me.
677
01:05:05,720 --> 01:05:08,800
I'm not afraid
of those contaminants at all.
678
01:05:08,880 --> 01:05:10,080
Don't worry.
679
01:05:11,360 --> 01:05:12,440
Besides,
680
01:05:13,560 --> 01:05:15,480
now only I can save everyone.
681
01:05:16,800 --> 01:05:17,840
So, do you think
682
01:05:18,440 --> 01:05:20,240
I should go?
683
01:05:33,080 --> 01:05:34,080
Good girl.
684
01:05:34,160 --> 01:05:35,360
Don't cry.
685
01:05:36,800 --> 01:05:38,040
I promise you
686
01:05:39,600 --> 01:05:41,440
that I will come back.
687
01:06:25,680 --> 01:06:27,480
Haodong, have you thought it through?
688
01:06:27,560 --> 01:06:28,560
Haodong.
689
01:06:28,640 --> 01:06:30,000
Don't.
690
01:06:30,080 --> 01:06:31,640
Haodong, you're really doing this?
691
01:06:34,600 --> 01:06:37,200
I can only pay you back
in my next life for the money I owe you.
692
01:06:37,280 --> 01:06:38,280
What money?
693
01:06:38,360 --> 01:06:40,120
Why are you talking about money now?
694
01:06:43,000 --> 01:06:44,200
Well, you must think it over.
695
01:06:44,280 --> 01:06:45,920
It's too dangerous to go down there.
696
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Wait for me.
697
01:07:04,800 --> 01:07:05,800
Slow down.
698
01:07:08,280 --> 01:07:09,400
Slow down.
699
01:07:12,840 --> 01:07:13,880
Here.
700
01:07:13,960 --> 01:07:15,200
Okay.
701
01:07:17,400 --> 01:07:18,440
Slow down.
702
01:07:19,920 --> 01:07:21,080
Be careful!
703
01:07:45,080 --> 01:07:46,760
Haodong. Haodong.
704
01:07:48,440 --> 01:07:50,240
Come up. Come up now.
705
01:07:51,880 --> 01:07:52,880
How was it?
706
01:07:52,960 --> 01:07:53,960
I failed.
707
01:07:54,040 --> 01:07:55,080
It's pestered too tight.
708
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
I couldn't cut it off.
709
01:07:59,120 --> 01:08:00,120
Haodong.
710
01:08:05,120 --> 01:08:06,320
Haodong.
711
01:08:06,400 --> 01:08:07,960
Come up first. Come up first.
712
01:08:08,040 --> 01:08:09,520
Call my wife.
713
01:08:09,600 --> 01:08:11,040
Call my wife.
714
01:08:15,520 --> 01:08:17,399
Lin Haodong, you finally called me back.
715
01:08:17,479 --> 01:08:18,520
What happened?
716
01:08:19,640 --> 01:08:20,640
Honey.
717
01:08:21,640 --> 01:08:22,680
What's wrong?
718
01:08:23,399 --> 01:08:24,439
Is Pudding okay?
719
01:08:26,880 --> 01:08:27,880
Pudding is fine.
720
01:08:29,359 --> 01:08:31,800
Are you okay?
721
01:08:32,760 --> 01:08:33,760
I'm fine.
722
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
I just...
723
01:08:38,800 --> 01:08:40,120
I just missed you.
724
01:08:43,560 --> 01:08:44,960
I've figured it out.
725
01:08:45,960 --> 01:08:47,399
I let you down.
726
01:08:49,800 --> 01:08:51,399
I was too stupid.
727
01:08:54,040 --> 01:08:55,279
All these years,
728
01:08:56,880 --> 01:08:58,560
I haven't cherished you.
729
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
I...
730
01:09:04,200 --> 01:09:05,720
I haven't been good enough to you.
731
01:09:07,920 --> 01:09:09,600
Honey. Pudding.
732
01:09:12,279 --> 01:09:13,720
Thank you for loving me.
733
01:09:14,319 --> 01:09:16,359
Lin Haodong, you are a liar.
734
01:09:17,800 --> 01:09:19,080
You lied to me.
735
01:09:19,160 --> 01:09:21,240
You said you'd take
good care of me forever.
736
01:09:21,760 --> 01:09:23,319
You're just a liar.
737
01:09:23,399 --> 01:09:24,439
Honey.
738
01:09:26,640 --> 01:09:27,920
Take care of yourself.
739
01:09:31,680 --> 01:09:32,760
Take care of Pudding.
740
01:09:58,960 --> 01:10:00,080
Pudding.
741
01:10:00,600 --> 01:10:01,600
What are you drawing?
742
01:10:07,120 --> 01:10:08,160
Pudding.
743
01:10:08,280 --> 01:10:10,040
Call me mom.
744
01:10:10,840 --> 01:10:11,920
Mom.
745
01:10:14,200 --> 01:10:16,520
Pudding, don't make a sound.
746
01:10:17,160 --> 01:10:18,160
Come on.
747
01:10:18,240 --> 01:10:19,480
Hold me.
748
01:10:32,680 --> 01:10:33,760
Pudding.
749
01:10:36,920 --> 01:10:38,120
I love you.
750
01:10:42,360 --> 01:10:43,360
Dad.
751
01:10:44,760 --> 01:10:45,840
Dad!
752
01:10:46,440 --> 01:10:47,680
Haodong!
753
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
Dad!
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.