All language subtitles for Barnaby Jones s08e19 The Final Victim
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:23,890
Barnaby Jones, a QM production starring
Buddy Epson.
2
00:00:24,330 --> 00:00:29,950
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera.
3
00:00:30,850 --> 00:00:36,530
With guest stars Harry Gardino, Alan
Hunt,
4
00:00:36,810 --> 00:00:43,530
Hilary Thompson, Laurette Spang,
5
00:00:43,810 --> 00:00:46,830
Laurie Lethine,
6
00:00:48,970 --> 00:00:54,790
Charles Lampkin with special guest star
Lyndon Childs.
7
00:00:55,530 --> 00:00:59,250
Tonight's episode, The Final Victim.
8
00:01:26,580 --> 00:01:29,960
Well, it ain't just you keep on feeding
yourself that chocolate. You're going to
9
00:01:29,960 --> 00:01:31,860
have bumps on your pretty little face
tomorrow.
10
00:01:44,500 --> 00:01:45,700
It's all right. It's all right.
11
00:01:47,420 --> 00:01:48,420
Police officer.
12
00:01:49,760 --> 00:01:51,940
Detective Gibson. May I ask you for
identification, please?
13
00:01:55,470 --> 00:01:58,070
Is my driver's license all right?
14
00:02:02,010 --> 00:02:05,550
Susan Cooper, 1014 Grover Street,
Culverton.
15
00:02:06,030 --> 00:02:08,250
License B89998.
16
00:02:11,350 --> 00:02:12,870
Is there something wrong, officer?
17
00:02:13,210 --> 00:02:17,170
Yeah. Whatever it is that turns nice
-looking kids like you into hustling.
18
00:02:17,630 --> 00:02:21,350
Look, officer, there's a bus strike on.
I was just trying to hit you right home.
19
00:02:21,570 --> 00:02:23,070
No law against that, is there?
20
00:02:25,070 --> 00:02:29,090
Culverton is 60 miles from here, Susan,
in the opposite direction.
21
00:02:29,530 --> 00:02:31,010
Well, I don't live there anymore.
22
00:02:31,310 --> 00:02:33,130
I'm staying in the valley, Northridge.
23
00:02:33,450 --> 00:02:34,810
I even go to college there.
24
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
Anything?
25
00:02:40,430 --> 00:02:42,530
Well, it looks like you don't have an
arrest record, Susan.
26
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
Not yet.
27
00:02:44,650 --> 00:02:46,650
That's not going to last long if you
keep playing this neighborhood.
28
00:02:47,450 --> 00:02:50,950
Honest, the only reason I went into
Hollywood was to see about a new part
29
00:02:50,950 --> 00:02:52,290
job. That's all.
30
00:02:52,970 --> 00:02:54,010
Susan, there's a...
31
00:02:54,240 --> 00:02:55,620
Phone up there by the hamburger stand.
32
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
Call a taxi.
33
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Go on.
34
00:02:58,760 --> 00:03:00,700
And don't let me see you around this
neighborhood again.
35
00:03:48,240 --> 00:03:51,100
John hands me 30 bucks for my healthy
cheap phone.
36
00:03:51,340 --> 00:03:54,080
And then I make it. And then he hands it
to me.
37
00:03:54,660 --> 00:03:55,740
You going to the valley?
38
00:03:55,980 --> 00:03:59,580
Yeah. So him play ragtime on the piano.
39
00:04:25,100 --> 00:04:26,140
Did they call you Susie or Susan?
40
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Susan.
41
00:04:31,940 --> 00:04:34,600
Um, that turn that you took back there?
42
00:04:37,320 --> 00:04:39,300
And that isn't the way I came over the
hills before.
43
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
Oh, no?
44
00:04:41,820 --> 00:04:45,300
Well, like you say, you've only been in
Los Angeles for a month.
45
00:04:46,320 --> 00:04:49,060
After you've been here for a while, you
get to learn all the good spots.
46
00:04:50,340 --> 00:04:51,340
Good spots?
47
00:05:11,239 --> 00:05:13,880
Look, mister, I think you're making a
big mistake.
48
00:05:14,440 --> 00:05:16,140
What's the matter? You don't like the
view, Susie?
49
00:05:16,980 --> 00:05:19,080
I'm sorry, but I really have to get
home.
50
00:05:19,360 --> 00:05:21,200
You really are new at this, aren't you?
51
00:05:21,740 --> 00:05:23,820
You afraid you picked up a vice cop by
mistake?
52
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Is that it?
53
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
I'll tell you what.
54
00:05:27,180 --> 00:05:28,280
Here's 50 bucks.
55
00:05:28,680 --> 00:05:29,940
Now, I'm making the offer.
56
00:05:30,220 --> 00:05:33,220
If I was a vice cop, that would be
entrapment, so there's no problem of
57
00:05:33,220 --> 00:05:35,420
solicitation on your part, right?
58
00:05:38,540 --> 00:05:40,020
Come on, honey, 50 bucks.
59
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
It's all I'm going to pay.
60
00:05:44,330 --> 00:05:49,650
Mr. Luck, I'm really sorry, but I'm not
the kind of girl you think I am. What's
61
00:05:49,650 --> 00:05:52,110
the matter with you, kid? You trying to
rip me off or something? Fifty bucks.
62
00:05:52,250 --> 00:05:55,210
Take it or leave it. I'm not what you
think I am. You're the real guy.
63
00:05:55,470 --> 00:05:57,470
All right. Okay. Just calm down, huh?
64
00:05:57,850 --> 00:05:58,850
Okay.
65
00:05:59,070 --> 00:06:00,570
Cool it. Everything's going to be okay.
66
00:06:00,810 --> 00:06:04,170
I'm not what you think I am. Hey, just
keep your voice down. Somebody might
67
00:06:04,170 --> 00:06:06,550
you. Stay away from me. I'm sorry.
68
00:06:06,810 --> 00:06:09,410
I'll take you anywhere you want to go.
Only please stop shouting. Somebody
69
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
hear you.
70
00:06:56,450 --> 00:06:57,449
Oh, Barnaby.
71
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Oh, John.
72
00:06:58,950 --> 00:07:00,510
Oh, you know Walt D 'Angelo, don't you?
73
00:07:02,490 --> 00:07:03,490
Sure, Walt.
74
00:07:03,670 --> 00:07:06,930
How's the newspaper business treating
you? Well, it's not doing my ulcer any
75
00:07:06,930 --> 00:07:10,610
good. What brings you up here in the
hills on this cold and sorry morning?
76
00:07:11,010 --> 00:07:14,510
I've been working on a missing persons
case the last few days. Apparently,
77
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
that's it.
78
00:07:18,250 --> 00:07:19,149
Oh, hey.
79
00:07:19,150 --> 00:07:20,890
Maybe we can do business together,
Barnaby.
80
00:07:21,250 --> 00:07:23,390
I could use some background on your girl
here.
81
00:07:23,870 --> 00:07:26,430
For a column that I'm doing about
teenage hustlers.
82
00:07:27,170 --> 00:07:28,170
Teenage hustlers?
83
00:07:28,570 --> 00:07:30,110
It's a sign of the times, Barnaby.
84
00:07:30,330 --> 00:07:31,330
Sign of the times.
85
00:07:31,730 --> 00:07:34,730
John, are we talking about the same
person, Susan Cooper?
86
00:07:35,270 --> 00:07:36,590
Yeah, I'm afraid so, Barnaby.
87
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
Here.
88
00:07:42,310 --> 00:07:43,310
Teenage hustler.
89
00:07:43,810 --> 00:07:46,550
Doesn't sound much like the young lady I
was hired to find.
90
00:07:48,370 --> 00:07:52,150
Lieutenant, the medical examiner wants
you to sign for the release of the body.
91
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Oh, yeah, okay.
92
00:07:54,260 --> 00:07:56,740
Detective Gibson here turned this thing
around for us.
93
00:07:57,040 --> 00:07:59,140
Tom, why don't you fill Barnaby in? I'll
be right back.
94
00:07:59,540 --> 00:08:01,580
Mr. Jones, nice to see you again.
95
00:08:02,460 --> 00:08:04,020
Lieutenant told me you made detective.
96
00:08:04,260 --> 00:08:05,400
Congratulations. Thank you.
97
00:08:05,820 --> 00:08:07,160
Congratulations? For what?
98
00:08:07,920 --> 00:08:11,140
Barnaby, you realize that this kid here
could have been a brain surgeon, an
99
00:08:11,140 --> 00:08:14,900
astronaut, at the very least a siding
salesman if he'd only listened to me
100
00:08:14,900 --> 00:08:18,640
once. Walt, after my mother died, maybe
I was the kid while you were helping my
101
00:08:18,640 --> 00:08:22,920
father to raise me. But I'm a big boy
now, so back off. You see how he talks
102
00:08:22,920 --> 00:08:24,040
me? That's gratitude.
103
00:08:24,560 --> 00:08:26,580
I see you two are still at each other.
104
00:08:27,160 --> 00:08:28,560
What do you want to know, Mr. Jones?
105
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
Anything you can tell me, Tom.
106
00:08:30,480 --> 00:08:34,299
Well, Barnaby, this is what happened.
Tom stopped his girl, Susan, in the
107
00:08:34,299 --> 00:08:37,900
of Hustler Head last night around 8 o
'clock. Now, she told him that she was
108
00:08:37,900 --> 00:08:39,299
hitching for a ride to Northridge.
109
00:08:39,620 --> 00:08:43,400
Obviously, she wasn't telling the truth
because the Emmy puts the time of death
110
00:08:43,400 --> 00:08:46,700
between 8 and 10 p .m.
111
00:08:46,920 --> 00:08:47,960
He didn't ask you.
112
00:08:48,680 --> 00:08:52,100
I was only trying to help. Look, this is
my case, okay?
113
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
Now, for once in your life, just stay
out of it.
114
00:08:54,980 --> 00:08:57,760
You know something, Tom? You are
beginning to bug me.
115
00:08:59,980 --> 00:09:02,720
I gave Susan a warning. I told her to
leave the area.
116
00:09:03,440 --> 00:09:06,500
From the looks of things, she picked up
a John a few minutes later. They came
117
00:09:06,500 --> 00:09:09,340
directly here to Hustler Heaven, annex
number one.
118
00:09:09,580 --> 00:09:13,060
Now, who knows? Maybe the John didn't
like the cut of her jib. Maybe he was a
119
00:09:13,060 --> 00:09:15,760
religious fanatic. And boom, that's all
she wrote.
120
00:09:16,200 --> 00:09:18,940
You just can't help helping, right?
121
00:09:20,240 --> 00:09:21,720
Mr. Jones, take a look at this.
122
00:09:27,490 --> 00:09:29,510
We found dried blood on this rock.
123
00:09:33,090 --> 00:09:35,370
That's what killed her. A blow on the
head.
124
00:09:36,350 --> 00:09:37,630
Is that where the rock came from?
125
00:09:37,870 --> 00:09:38,990
Yes, it fits perfectly.
126
00:09:39,370 --> 00:09:43,510
And the one solid clue we have...
There's a set of tire tracks from the
127
00:09:43,510 --> 00:09:45,070
car, and that's the whole picture,
Barnaby.
128
00:09:45,290 --> 00:09:46,610
Oh, for God's sakes, Uncle.
129
00:09:47,410 --> 00:09:48,730
Uncle? Uncle!
130
00:09:49,410 --> 00:09:51,510
Well, at last I got a little respect.
131
00:09:53,410 --> 00:09:55,750
He's a good kid, Barnaby. His old man
would be proud of him.
132
00:09:56,330 --> 00:10:00,090
Well, I guess I'll be running home. I'm
sorry about your missing persons turning
133
00:10:00,090 --> 00:10:00,949
out this way.
134
00:10:00,950 --> 00:10:01,950
So am I.
135
00:10:02,570 --> 00:10:06,250
I'm going to have to make a very
unpleasant phone call to that young
136
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
father.
137
00:10:10,470 --> 00:10:11,970
It's all a lie, Mr. Jones.
138
00:10:12,210 --> 00:10:14,410
How can they print those lies about my
daughter?
139
00:10:16,750 --> 00:10:18,270
You've got to understand, sir.
140
00:10:20,670 --> 00:10:23,550
Cooper is a very respected name in
court.
141
00:10:24,550 --> 00:10:25,830
Mr. Cooper M.
142
00:10:26,369 --> 00:10:29,150
Truly sorry that you had to learn about
your daughter this way.
143
00:10:29,950 --> 00:10:33,670
Yes, Barnaby asked that I try to get you
on the phone, but your wife said that
144
00:10:33,670 --> 00:10:35,090
you were already on your way to Los
Angeles.
145
00:10:36,530 --> 00:10:38,690
Mr. Jones, you have to do something
about those lies.
146
00:10:39,230 --> 00:10:42,090
Oh, Mr. Cooper, the police are looking
for your daughter's killer. That's about
147
00:10:42,090 --> 00:10:43,370
the best that can be done right now.
148
00:10:43,810 --> 00:10:46,010
No, it isn't, Mr. Jones.
149
00:10:46,810 --> 00:10:50,850
The police have already got Susan down,
is what that paper calls her.
150
00:10:51,410 --> 00:10:52,790
Now, I want you to find out the truth.
151
00:10:52,990 --> 00:10:54,350
I want you to clear my daughter's name.
152
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
Please, Mr. Jones.
153
00:10:57,070 --> 00:10:59,150
Mr. Cooper, I'll certainly do what I
can.
154
00:10:59,990 --> 00:11:01,070
Thank you very much, sir.
155
00:11:11,150 --> 00:11:14,170
Lucy, will you get your cotton -picking
hands off my desk?
156
00:11:14,870 --> 00:11:17,770
You know, every time you mess around
there, it takes me weeks to find
157
00:11:18,240 --> 00:11:20,140
Look at this. Laundry bills, dentist
bills.
158
00:11:20,340 --> 00:11:22,300
Why don't you ever pay any of these
things on time?
159
00:11:22,600 --> 00:11:26,700
Have you read your contract? You were
hired as my research assistant and not
160
00:11:26,700 --> 00:11:29,480
analyst. Oh, grumble, grumble, grumble.
What's the matter? Did you forget to
161
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
have your lunch again?
162
00:11:30,520 --> 00:11:31,660
And that's another thing.
163
00:11:31,860 --> 00:11:33,360
Stop mothering me, okay?
164
00:11:33,980 --> 00:11:37,000
If God wanted me to have a mother, it
would have been Sophia Loren.
165
00:11:39,040 --> 00:11:40,320
Any phone calls for me?
166
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Yes, yes.
167
00:11:43,300 --> 00:11:46,460
Councilman Henry called, and he wants
you to endorse him in the next election.
168
00:11:46,760 --> 00:11:48,920
Only if he's running for dog catcher.
Next.
169
00:11:49,220 --> 00:11:52,080
Um, and your publisher called, and he
wants to give you a party for your
170
00:11:52,080 --> 00:11:55,540
book. DeAngelo, I'm still managing
editor of this newspaper, right?
171
00:11:55,960 --> 00:11:57,440
Honey, does this man have an
appointment?
172
00:11:57,980 --> 00:12:01,640
Then why? Why didn't you tell me you're
doing a column on hustlers?
173
00:12:01,980 --> 00:12:03,080
Teenage hustlers, Dick.
174
00:12:03,340 --> 00:12:04,340
Teenage hustlers.
175
00:12:04,360 --> 00:12:06,940
I'm calling it The Anatomy of Dying
Young.
176
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
You like it?
177
00:12:09,260 --> 00:12:13,200
Oh, come on, Walt. You're supposed to be
writing think pieces for the op -ed
178
00:12:13,200 --> 00:12:16,220
page, not this see -me stuff. That's for
the city desk.
179
00:12:16,580 --> 00:12:17,840
Listen, let me tell you something.
180
00:12:18,300 --> 00:12:21,040
There's 172 papers that carry my column.
181
00:12:21,240 --> 00:12:23,260
You don't like it, stick it in your ear.
182
00:12:23,480 --> 00:12:25,240
Wait a minute. I didn't say I wasn't
going to print it.
183
00:12:25,660 --> 00:12:27,800
But hustlers, who cares?
184
00:12:28,260 --> 00:12:29,259
I care.
185
00:12:29,260 --> 00:12:30,820
Oh. The parents care.
186
00:12:31,260 --> 00:12:35,020
The parents of hundreds of thousands of
teenagers all over the country lured
187
00:12:35,020 --> 00:12:36,160
into that kind of life.
188
00:12:36,680 --> 00:12:39,900
Some of them no more than 12 and 14
years old. The parents care.
189
00:12:40,700 --> 00:12:45,520
But sure, if it was a column about
broads old enough to wear a 40D bra, you
190
00:12:45,520 --> 00:12:47,280
know, the cleavage sells newspapers,
right?
191
00:12:48,060 --> 00:12:49,180
You know something, Walt?
192
00:12:49,620 --> 00:12:53,200
When you die, the heat down there is
going to wake you up.
193
00:12:56,740 --> 00:13:00,720
Walt, did I tell you to stop butting
into my life or didn't I? Oh, another
194
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
county heard from.
195
00:13:02,190 --> 00:13:05,590
Ever since I graduated from the police
academy, you've been sticking your two
196
00:13:05,590 --> 00:13:07,470
cents into every case I was ever on.
197
00:13:07,850 --> 00:13:11,610
Using your friends and contacts to feed
me clues in order to make me look good.
198
00:13:11,650 --> 00:13:14,850
Well, I won't have it anymore. Not on my
first case as a detective.
199
00:13:15,190 --> 00:13:16,390
What are you talking about?
200
00:13:16,630 --> 00:13:20,270
I'm talking about Barnaby Jones, that's
what. I want you to call him off.
201
00:13:20,870 --> 00:13:22,510
Jones? Call him off? For what?
202
00:13:22,950 --> 00:13:24,430
Oh, look at this.
203
00:13:24,990 --> 00:13:28,410
Butter would not melt in this man's
mouth. Tom, that's no way to talk to
204
00:13:28,410 --> 00:13:30,500
uncle. He's not my uncle.
205
00:13:30,780 --> 00:13:35,040
He's not even my friend. He's a pain in
the... Will you shut up and tell me what
206
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
this is all about?
207
00:13:36,620 --> 00:13:39,880
Barnaby Jones called Lieutenant Biddle
for a look at the ID report I made that
208
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
night on Susan Cooper.
209
00:13:41,200 --> 00:13:43,300
But you don't know that, do you?
210
00:13:44,080 --> 00:13:48,520
Tom, in the first place, I never tried
to help you now or ever to make good as
211
00:13:48,520 --> 00:13:51,400
cop, except maybe to get you fired and
back in school.
212
00:13:52,120 --> 00:13:55,780
And in the second place, I better go see
what Barnaby is up to.
213
00:13:59,340 --> 00:14:00,620
What are you doing for dinner?
214
00:14:01,260 --> 00:14:02,800
I don't know. I may get lucky.
215
00:14:03,820 --> 00:14:06,920
Oh, well, no sweat. I'll be up at the
Mount Olympus at 8 o 'clock.
216
00:14:07,420 --> 00:14:08,420
Bring her along.
217
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Ciao, sir.
218
00:14:20,300 --> 00:14:22,580
The name is Susan Cooper.
219
00:14:23,349 --> 00:14:27,930
Now, what I want to know is, did any of
you all see her on the boulevard last
220
00:14:27,930 --> 00:14:29,750
night about 8 or any other time?
221
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
Uh -uh.
222
00:14:35,670 --> 00:14:36,670
I didn't see her.
223
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
How about you?
224
00:14:43,390 --> 00:14:45,870
This is the kid who got snuffed in the
park last night?
225
00:14:46,210 --> 00:14:47,270
That's right. She look familiar?
226
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
No.
227
00:14:50,990 --> 00:14:54,370
She looked like a girl I used to know,
but it's not her.
228
00:14:54,570 --> 00:14:55,610
Oh, come on, Gypsy.
229
00:14:56,250 --> 00:14:59,750
I thought all you girls working the
boulevard knew who the competition was.
230
00:14:59,970 --> 00:15:01,270
Mr. D 'Angelo.
231
00:15:03,210 --> 00:15:05,730
No, never saw that one before.
232
00:15:11,530 --> 00:15:15,330
Well, Walter, you seem to have a wide
circle of acquaintances.
233
00:15:15,790 --> 00:15:18,370
Well, it's from my cub reporter days,
Barnaby, you know.
234
00:15:18,990 --> 00:15:21,270
You work the streets, you get to know
how to work the street people.
235
00:15:21,990 --> 00:15:23,710
And how to scare them away, it seems.
236
00:15:24,150 --> 00:15:25,570
Yeah, but not too far.
237
00:15:26,030 --> 00:15:29,230
You know, somehow I thought you'd be
finished on your missing persons case
238
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
they found the body.
239
00:15:30,430 --> 00:15:33,010
So did I, until I met with the girl's
father.
240
00:15:51,720 --> 00:15:52,419
Is Mr.
241
00:15:52,420 --> 00:15:53,379
Kingsley there?
242
00:15:53,380 --> 00:15:54,460
Oh, who is this, please?
243
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Gypsy.
244
00:15:57,220 --> 00:15:58,900
Just tell him it's Miss Gypsy.
245
00:16:00,100 --> 00:16:02,980
Darling, I don't think there's going to
be enough hamburgers for all of Larry's
246
00:16:02,980 --> 00:16:05,580
hungry pals out there. Oh, no, there's
plenty in the freezer. I'll go get it.
247
00:16:06,240 --> 00:16:08,200
Do you know someone named Miss Gypsy?
248
00:16:10,220 --> 00:16:11,360
Miss Gypsy.
249
00:16:13,480 --> 00:16:17,220
Oh, yes. She's a cashier in a restaurant
downtown. Probably something to do with
250
00:16:17,220 --> 00:16:18,400
a charge slip. I forgot this.
251
00:16:19,600 --> 00:16:20,880
Hurry up, okay, honey? Yeah.
252
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
How the hell did you get my number?
253
00:16:24,320 --> 00:16:26,820
Out of the phone book you keep in the
glove compartment.
254
00:16:27,460 --> 00:16:28,379
What do you want?
255
00:16:28,380 --> 00:16:30,280
I was looking for you last night.
256
00:16:30,700 --> 00:16:34,180
I even packed up a couple of other Johns
waiting for you to show.
257
00:16:34,480 --> 00:16:35,840
I'm sorry. I was busy.
258
00:16:37,080 --> 00:16:38,300
Yeah, Dave, I know.
259
00:16:39,040 --> 00:16:40,800
I saw you pick up that kid.
260
00:16:41,100 --> 00:16:42,260
What are you talking about? What kid?
261
00:16:42,640 --> 00:16:45,580
Susan. The one who turned up dead in the
park.
262
00:16:46,080 --> 00:16:47,640
And I'm talking about money.
263
00:16:47,980 --> 00:16:49,620
I sure could use some.
264
00:16:54,090 --> 00:16:56,410
Well, this is really crazy, Gypsy. I
don't know who you saw last night, but
265
00:16:56,410 --> 00:16:57,410
certainly wasn't me.
266
00:16:58,810 --> 00:17:00,210
And you can't prove that you did.
267
00:17:01,050 --> 00:17:06,490
Well, there's a private investigator
named Barnaby Jones asking around about
268
00:17:06,490 --> 00:17:08,270
Susan. Maybe he could prove it.
269
00:17:12,569 --> 00:17:13,569
All right.
270
00:17:15,109 --> 00:17:16,250
Take down this number.
271
00:17:18,770 --> 00:17:19,770
Five, five.
272
00:17:24,170 --> 00:17:26,910
I want you to call me tomorrow at
exactly 1 p .m.
273
00:17:27,810 --> 00:17:30,210
And I mean exactly 1 p .m., you
understand?
274
00:17:30,710 --> 00:17:32,510
Gotcha. 1 p .m.
275
00:18:31,580 --> 00:18:32,660
Bud Katonic, please.
276
00:18:34,800 --> 00:18:36,380
Oh, hey, you didn't get lucky, huh?
277
00:18:36,940 --> 00:18:39,820
I told you, nice girls don't like to go
out with cops.
278
00:18:40,620 --> 00:18:44,300
Why do you always drag me to a Greek
restaurant? You never have anything but
279
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
steak and potatoes anyway.
280
00:18:46,520 --> 00:18:47,940
There's a lot to be said for atmosphere.
281
00:18:55,020 --> 00:18:56,020
Oh, hey.
282
00:18:58,580 --> 00:19:00,780
My nephew's going to give you a big tip
after this.
283
00:19:01,410 --> 00:19:03,590
Huh? I want the usual. A steak.
284
00:19:04,210 --> 00:19:07,890
I want it well done, but don't cremate
it. And I want a boiled potato, a glass
285
00:19:07,890 --> 00:19:09,070
of wine, the same for him, too.
286
00:19:09,270 --> 00:19:10,270
Oh.
287
00:19:11,670 --> 00:19:13,190
Bonnevie, what a pleasant surprise.
288
00:19:13,610 --> 00:19:14,529
Why don't you sit down?
289
00:19:14,530 --> 00:19:15,790
I hope I'm not intruding.
290
00:19:17,850 --> 00:19:20,350
Your girl backed at the newspaper, so I
might find you here.
291
00:19:20,610 --> 00:19:22,110
No, you're not intruding at all.
292
00:19:22,390 --> 00:19:25,030
Dimitri. Oh, what do you have, Bonnevie?
293
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
Tomatoes, moussaka?
294
00:19:27,170 --> 00:19:28,610
I'll just have a glass of milk, please.
295
00:19:28,970 --> 00:19:30,110
What's going on, Barnaby?
296
00:19:30,310 --> 00:19:33,390
You still looking for a witness that
might have seen that Susan kid?
297
00:19:33,770 --> 00:19:34,770
Yep.
298
00:19:34,910 --> 00:19:39,570
I was wondering how you were getting
along with your investigation, Tom. Come
299
00:19:39,570 --> 00:19:44,950
with anything new? No, I'm still flying
blind. Look, Mr. Jones, whatever you and
300
00:19:44,950 --> 00:19:48,070
Walt have going, I just assume you
didn't help me on this one.
301
00:19:48,290 --> 00:19:52,290
You see, my suspicious little nephew, he
thinks that I have you in my pocket in
302
00:19:52,290 --> 00:19:55,050
order for you to solve the case and make
him come out a genius.
303
00:19:55,680 --> 00:19:59,320
Well, personally, I don't care who gets
the credit. I just want to clear Susan's
304
00:19:59,320 --> 00:20:03,680
name. Barnaby, come on. Let's face it.
And all the evidence points to that kid
305
00:20:03,680 --> 00:20:06,820
hustling. Now, why are you banging your
head up against the wall?
306
00:20:07,120 --> 00:20:08,200
I don't buy that wall.
307
00:20:08,500 --> 00:20:14,000
I had Betty and Jedediah help me check
Susan out. And none of that adds up to a
308
00:20:14,000 --> 00:20:19,120
girl who ever had the time, much less
the inclination, to stand on a street
309
00:20:19,120 --> 00:20:20,560
corner and sell herself for money.
310
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
All right.
311
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
Let's make a wait.
312
00:20:23,260 --> 00:20:24,720
I bet you 50 bucks.
313
00:20:25,160 --> 00:20:28,620
That your kid turns out to be the star
trick in the column I'm doing on teenage
314
00:20:28,620 --> 00:20:29,760
hustlers. What do you say?
315
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
All right.
316
00:20:31,100 --> 00:20:34,220
Make that a dinner with all the
trimmings and you're on.
317
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
It's a bet.
318
00:20:41,080 --> 00:20:43,360
Name is Susan Cooper.
319
00:20:43,920 --> 00:20:45,020
Susan Cooper, huh?
320
00:20:45,680 --> 00:20:47,100
Yep, I've seen the face before.
321
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Yes, when?
322
00:20:49,000 --> 00:20:50,240
Today. Yesterday.
323
00:20:50,820 --> 00:20:53,120
Every day since I bought this place
three years ago.
324
00:20:53,640 --> 00:20:55,480
I've seen this face hundreds of times.
325
00:20:55,940 --> 00:20:59,440
Poor dumb kids getting in the cars with
who knows who to who knows where.
326
00:21:02,440 --> 00:21:05,820
This particular young lady, you've never
seen her before?
327
00:21:06,040 --> 00:21:07,440
Oh, she probably works the night shift.
328
00:21:07,700 --> 00:21:11,080
I close at 7, you know, so I don't get a
chance to see all the talent.
329
00:21:11,580 --> 00:21:12,660
Then who does, Benny?
330
00:21:13,560 --> 00:21:16,080
There's always somebody around that's
wired into what's happening.
331
00:21:16,560 --> 00:21:17,860
Yeah, they come and they go.
332
00:21:18,300 --> 00:21:21,840
One day Lorraine's a queen bee, next day
Marcy, Gypsy.
333
00:21:22,220 --> 00:21:25,330
Gypsy. I talked to somebody by that name
yesterday.
334
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
Now, there's your lady.
335
00:21:27,350 --> 00:21:31,010
If she says she doesn't know this
boulevard from one sewer to the next
336
00:21:31,190 --> 00:21:33,750
then it don't rain in Indianapolis in
the summertime.
337
00:21:34,570 --> 00:21:36,670
Where do you think I might find her this
time of day?
338
00:21:38,210 --> 00:21:39,990
Well, Gypsy, this is the middle of the
night.
339
00:21:40,810 --> 00:21:42,810
Last house on Miller Street near the
freeway.
340
00:21:47,170 --> 00:21:48,170
A miss.
341
00:21:52,940 --> 00:21:56,500
If you're jiving me the way you were
jiving that private cop yesterday, I'm
342
00:21:56,500 --> 00:22:00,140
going to see to it that you are busted
every hour on the hour, and then I'm
343
00:22:00,140 --> 00:22:03,880
going to get angry. I'm telling you like
it is, man. You believe what you want.
344
00:22:04,300 --> 00:22:05,480
What time is it now?
345
00:22:05,680 --> 00:22:08,660
It's one minute past the last time you
asked. It's five after one.
346
00:22:09,920 --> 00:22:11,580
Barnaby, come on in.
347
00:22:13,820 --> 00:22:17,100
Oh, Walt, I seem to be running into you
a lot lately.
348
00:22:17,420 --> 00:22:20,580
Yeah, and you seem to know more about
street people than I gave you credit
349
00:22:20,860 --> 00:22:21,860
What's this going to be?
350
00:22:22,080 --> 00:22:26,260
convention? Well, Barnaby, looks like
the dinner's going to be on you. You
351
00:22:26,260 --> 00:22:30,420
the bet. Oh? Yeah. Come on, Gripsy, tell
the gentleman what you told me.
352
00:22:31,220 --> 00:22:32,960
Yeah, where's my 50 bucks?
353
00:22:34,040 --> 00:22:35,019
Right here.
354
00:22:35,020 --> 00:22:36,540
No ticky, no washy.
355
00:22:38,580 --> 00:22:40,640
All right, so I lied to you yesterday.
356
00:22:41,460 --> 00:22:45,260
I did know this Susie, or Susan, or
whatever you call her.
357
00:22:45,820 --> 00:22:47,500
She's been on the street for weeks.
358
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
For weeks?
359
00:22:49,660 --> 00:22:50,660
That's funny.
360
00:22:51,000 --> 00:22:54,920
I showed that picture to a lot of
people, but you're the only one that
361
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
have seen it. So?
362
00:22:55,960 --> 00:22:57,520
I'm a very observant person.
363
00:22:57,960 --> 00:22:59,380
Now you guys get out of here.
364
00:22:59,720 --> 00:23:02,540
That 50 bucks Walt promised didn't help
your memory, did it?
365
00:23:03,080 --> 00:23:04,460
Oh, Barnaby.
366
00:23:05,040 --> 00:23:07,260
Innuendo is the last resort of a
desperate man.
367
00:23:07,480 --> 00:23:08,920
But I'll let that pass by.
368
00:23:10,200 --> 00:23:11,780
What about the night the girl was
murdered?
369
00:23:12,580 --> 00:23:13,640
Like I told Mr.
370
00:23:13,860 --> 00:23:16,600
D 'Angelo, Susie and I were hustling for
a John.
371
00:23:17,120 --> 00:23:20,580
I got one first and I took off. I didn't
see who picked her up.
372
00:23:21,000 --> 00:23:22,220
Yeah, well, what about the other times?
373
00:23:22,480 --> 00:23:25,780
I mean, didn't she ever tell you who her
customers were? What they do, where
374
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
they go, who, what?
375
00:23:27,260 --> 00:23:32,840
Doctors, lawyers, Indian chiefs, all
types out there. You'd be surprised that
376
00:23:32,840 --> 00:23:34,720
they never give you anything but phony
names.
377
00:23:35,680 --> 00:23:39,760
Anyhow, the regulars don't want trouble.
If you ask me, whoever snuffed the kid
378
00:23:39,760 --> 00:23:41,480
was a one -time weirdo.
379
00:23:41,740 --> 00:23:43,340
Okay? Come on, out.
380
00:23:44,040 --> 00:23:45,300
Where's my 50 bucks?
381
00:23:47,820 --> 00:23:51,100
Here you are, darling. And don't forget
to put that on your infant tag.
382
00:23:55,140 --> 00:23:58,580
You don't really believe all that, do
you?
383
00:23:59,180 --> 00:24:02,500
Well, something's got a motor running
beside that 50 bucks.
384
00:24:04,380 --> 00:24:08,040
And besides, as far as clearing your
girl, I mean, forget it.
385
00:24:08,240 --> 00:24:09,580
Why would you lie about that?
386
00:24:30,350 --> 00:24:32,090
I told you exactly 1 o 'clock. It's 1
.10.
387
00:24:32,290 --> 00:24:33,290
I have a schedule to keep.
388
00:24:33,410 --> 00:24:35,730
Okay, okay, so I'm late. You get the
money?
389
00:24:36,150 --> 00:24:37,150
Yes.
390
00:24:37,490 --> 00:24:41,170
Meet me at Mulholland Park in 15
minutes. You know the place? We've been
391
00:24:41,170 --> 00:24:42,750
before. I know the place.
392
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
15 minutes.
393
00:25:02,890 --> 00:25:04,150
You want to count it? Hurry up.
394
00:25:04,450 --> 00:25:05,830
I've got to be back by 2 o 'clock.
395
00:25:06,110 --> 00:25:09,130
Well, you can at least say hi, sweetie.
How's the world treating you and all
396
00:25:09,130 --> 00:25:10,130
that?
397
00:25:12,550 --> 00:25:15,210
Doesn't seem like $5 ,000. $3 ,800 in
cash.
398
00:25:15,610 --> 00:25:16,750
That's all I can come up with.
399
00:25:17,450 --> 00:25:18,950
That's all you're going to get. Dave!
400
00:25:20,170 --> 00:25:23,930
I lost my sense of humor shivering in
the streets and sleeping in garbage.
401
00:25:25,090 --> 00:25:27,330
I'm not the kind of lady you want to
jerk around.
402
00:25:28,430 --> 00:25:29,430
Okay.
403
00:25:31,620 --> 00:25:33,480
I'll have the rest of the money for you
in a few days.
404
00:25:34,980 --> 00:25:37,920
But then I want you gone, you
understand? Out of the state somewhere
405
00:25:37,920 --> 00:25:39,540
come back. If not, I'm... If not what?
406
00:25:40,340 --> 00:25:41,340
You'll call a cop?
407
00:25:41,880 --> 00:25:44,600
Listen, Dave, there is something that
you have to understand.
408
00:25:45,260 --> 00:25:46,780
I'm part of the family now.
409
00:25:47,460 --> 00:25:48,740
Think of me like a daughter.
410
00:25:49,580 --> 00:25:52,340
Only I'm going to be getting a much
bigger allowance than your other kids.
411
00:25:53,040 --> 00:25:55,500
Say, a thousand a month? You're going to
believe me? Is that what you're going
412
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
to do? You're going to believe me?
413
00:26:03,419 --> 00:26:04,379
Paying costs.
414
00:26:04,380 --> 00:26:09,820
So that's why I'm upping the initial
payment to $10 ,000.
415
00:26:10,940 --> 00:26:13,960
I'll give you a call. Or maybe I should
ask your wife.
416
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
My wife!
417
00:27:09,320 --> 00:27:11,180
How much sharper than a serpent's tooth.
418
00:27:11,520 --> 00:27:13,800
I shall be betrayed by my own flesh and
blood.
419
00:27:14,240 --> 00:27:16,980
Uh -oh. When I become his flesh and
blood, watch out.
420
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
What's the matter now?
421
00:27:19,440 --> 00:27:23,220
Oh, what's the matter now, Mr.
Innocence? Butter would melt in my
422
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Huh?
423
00:27:24,940 --> 00:27:26,060
Barnaby, nothing personal.
424
00:27:26,300 --> 00:27:27,500
But, Tom, why is he here?
425
00:27:27,960 --> 00:27:32,160
I had to find out about Gypsy's murder
from the sports editor at the paper. The
426
00:27:32,160 --> 00:27:33,099
sports editor.
427
00:27:33,100 --> 00:27:35,340
Now, do you enjoy seeing me humiliated?
428
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Sometimes.
429
00:27:37,220 --> 00:27:39,740
Anyway, I didn't tip Mr. Jones.
Lieutenant Biddle did.
430
00:27:40,160 --> 00:27:42,640
I also have my sources, Walt.
431
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
Pardon me?
432
00:27:46,080 --> 00:27:47,720
Hello, Walt. What kept you?
433
00:27:47,940 --> 00:27:51,400
Don't you start with me now. Same as the
tracks you found near Susan's body?
434
00:27:51,680 --> 00:27:54,780
Yeah, see that flaw in the middle ridge
there? It's a perfect match.
435
00:27:55,060 --> 00:27:57,620
Come on, Tom, I want to write this thing
out. Hang on to that, will you?
436
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
What's that about?
437
00:28:01,140 --> 00:28:06,240
According to a new set of tracks they
found over there, Gypsy's car...
438
00:28:06,640 --> 00:28:12,160
And the car that belongs to these tracks
were parked side by side for a time.
439
00:28:13,000 --> 00:28:15,840
Then whoever it was must have shot Gypsy
as she was driving away.
440
00:28:16,080 --> 00:28:19,440
With a .38, got off at least two shots,
maybe more.
441
00:28:20,020 --> 00:28:23,640
Well, then if it was the same John that
put your girl away, I mean, how does it
442
00:28:23,640 --> 00:28:27,700
figure? Gypsy knew who the killer was
all the time, and she was shaking him
443
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
down, maybe?
444
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
More than maybe.
445
00:28:30,220 --> 00:28:34,120
They found an envelope containing $3
,800 worth of body.
446
00:28:34,730 --> 00:28:36,410
Oh, so there you are, Barnaby.
447
00:28:36,930 --> 00:28:39,210
Gypsy was right about working the
streets with Susan.
448
00:28:39,650 --> 00:28:41,710
I mean, how else would she know who to
blackmail?
449
00:28:45,970 --> 00:28:48,150
What the people want is justice, not
vengeance.
450
00:28:48,450 --> 00:28:50,050
The truth, not a whitewash.
451
00:28:50,390 --> 00:28:53,790
There's a cancer in our streets that
must be cut out, and I'll tell you about
452
00:28:53,790 --> 00:28:56,010
in my next column about teenage
hustlers.
453
00:28:56,630 --> 00:29:00,750
That's how it looks from here, W .W. D
'Angelo. What does the W .W. stand for?
454
00:29:01,230 --> 00:29:02,230
Walt Whitman.
455
00:29:03,240 --> 00:29:05,220
His father was a lover of words.
456
00:29:06,180 --> 00:29:08,080
Thank you, Lieutenant Biddle.
457
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
Yeah, right.
458
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
Bye -bye, John. Thanks.
459
00:29:12,200 --> 00:29:15,620
Well, Barnaby, your hunch was right
about Gypsy having a record.
460
00:29:16,160 --> 00:29:19,420
She also has a bunch of aliases, but her
real name is Jean Ross.
461
00:29:20,200 --> 00:29:23,560
Numerous arrests serve time for petty
theft, more recently for soliciting.
462
00:29:23,900 --> 00:29:24,900
Any relatives?
463
00:29:25,580 --> 00:29:27,720
No. All out of town near St. Louis.
464
00:29:28,270 --> 00:29:32,170
But she did give prison authorities a
local contact in case of emergency. It's
465
00:29:32,170 --> 00:29:33,970
friend by the name of Julie Brooks.
466
00:29:34,410 --> 00:29:37,470
Now, she moved from the address that she
gave at the time, but I found out where
467
00:29:37,470 --> 00:29:38,289
she works.
468
00:29:38,290 --> 00:29:42,430
Sure. Thomas Paine and all that rights
of man jazz was beautiful in his day.
469
00:29:42,670 --> 00:29:46,350
But you don't really go for all that
noise about man's natural right to make
470
00:29:46,350 --> 00:29:47,350
revolutions, do you?
471
00:29:48,170 --> 00:29:49,470
Horseradish. You got any?
472
00:29:49,710 --> 00:29:50,710
Uh -oh.
473
00:29:51,910 --> 00:29:52,910
Better hide that.
474
00:29:53,530 --> 00:29:54,530
Oh.
475
00:30:00,010 --> 00:30:04,130
Worried about what I put in my stomach,
huh? Well, no, actually, nephew, this is
476
00:30:04,130 --> 00:30:06,450
a reward for you for services rendered.
477
00:30:07,210 --> 00:30:10,090
But I must admit, I was almost tempted
to take a bite, right?
478
00:30:10,310 --> 00:30:11,930
Oh, you're doing an article on gourmet
restaurants?
479
00:30:12,310 --> 00:30:13,670
All right, come on, come on, you got it?
480
00:30:14,150 --> 00:30:15,210
It isn't what you hoped for.
481
00:30:15,750 --> 00:30:19,070
As you'll see, the telephone company
lists only three unit calls made from
482
00:30:19,070 --> 00:30:20,790
Gypsy's phone in the last 30 days.
483
00:30:21,010 --> 00:30:23,410
And none to Susan Cooper's phone in
Northridge?
484
00:30:23,830 --> 00:30:24,830
No.
485
00:30:25,230 --> 00:30:27,770
Still, it doesn't hurt your theory that
Susan and Gypsy were pals.
486
00:30:28,600 --> 00:30:29,740
It just doesn't help it, that's all.
487
00:30:30,240 --> 00:30:32,000
Wait a minute now. Criminal courts
building.
488
00:30:32,280 --> 00:30:34,420
This call was made today. Am I reading
it right?
489
00:30:35,020 --> 00:30:37,780
That's right. This afternoon, 1 .10 p
.m.
490
00:30:39,240 --> 00:30:40,240
1 .10.
491
00:30:40,920 --> 00:30:44,520
Well, that means that Gypsy made the
call after Barnaby and I left her
492
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
apartment.
493
00:30:45,760 --> 00:30:49,040
And immediately before she went to meet
her killer.
494
00:30:49,540 --> 00:30:53,000
You'll be happy to know the significance
of that was not lost on number one
495
00:30:53,000 --> 00:30:53,759
flesh and blood.
496
00:30:53,760 --> 00:30:55,120
Well, what are you telling me? You
checked it out?
497
00:30:56,480 --> 00:30:57,820
It's on the second floor of the
courthouse.
498
00:30:58,270 --> 00:30:59,270
Yeah, well.
499
00:30:59,450 --> 00:31:00,690
So whose phone is it?
500
00:31:01,050 --> 00:31:03,110
To the public. It's a public phone.
501
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
Hooray!
502
00:31:08,050 --> 00:31:09,050
What?
503
00:31:11,510 --> 00:31:14,890
Horseradish. Good. That's what you get
for being so smug, wise guy.
504
00:31:15,170 --> 00:31:16,670
Pay the man. Pay the man.
505
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
Bye.
506
00:31:27,950 --> 00:31:28,950
You bought the store?
507
00:31:29,310 --> 00:31:30,310
No kidding?
508
00:31:31,410 --> 00:31:32,410
This afternoon.
509
00:31:33,110 --> 00:31:34,690
Mulholland Park. Somebody shot her.
510
00:31:35,530 --> 00:31:36,530
Mulholland.
511
00:31:37,650 --> 00:31:38,790
Had to be a John.
512
00:31:39,270 --> 00:31:40,270
That's the assumption.
513
00:31:40,990 --> 00:31:43,550
But do you have any special reason for
thinking so?
514
00:31:44,730 --> 00:31:49,810
Well, after I bought my head together, I
tried to get Gypsy straightened out,
515
00:31:49,850 --> 00:31:50,850
too.
516
00:31:50,970 --> 00:31:54,290
And then yesterday, she called me out of
the blue.
517
00:31:54,840 --> 00:31:57,080
And said that everything had turned
around for her.
518
00:31:57,280 --> 00:32:00,000
And that finally she was going to get
off the streets for good.
519
00:32:00,820 --> 00:32:05,860
Why? Had it anything to do with her
getting her hands on some money from
520
00:32:06,480 --> 00:32:07,540
A lot of money.
521
00:32:08,960 --> 00:32:12,080
She said it was going to be like, well,
you know, an annuity.
522
00:32:12,380 --> 00:32:13,660
Did she give you a name?
523
00:32:14,040 --> 00:32:15,300
Any idea who it is?
524
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
No.
525
00:32:17,420 --> 00:32:20,180
I mean, she just joked about it.
526
00:32:20,500 --> 00:32:22,820
But she didn't exactly say who it was.
527
00:32:23,140 --> 00:32:24,140
What did she say?
528
00:32:25,139 --> 00:32:29,700
That's what blew my mind when she told
me what the John did for a living
529
00:32:29,700 --> 00:32:38,120
Excuse
530
00:32:38,120 --> 00:32:44,640
me, that's all right. I'm with the phone
company. I'm just checking
531
00:32:44,640 --> 00:32:48,140
Thank you
532
00:33:03,950 --> 00:33:04,749
Be good, Walt.
533
00:33:04,750 --> 00:33:07,070
Andy, that phone over there, when it
rings, you ever pick it up?
534
00:33:07,310 --> 00:33:08,870
If somebody don't beat me to it.
535
00:33:09,130 --> 00:33:13,350
Well, that phone rang yesterday
afternoon, around ten minutes after one.
536
00:33:13,350 --> 00:33:14,870
happen to pick it up or see who did?
537
00:33:15,150 --> 00:33:16,810
Nope. Afraid I can't help you there.
538
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
David.
539
00:33:18,790 --> 00:33:20,150
Walt, how are you?
540
00:33:20,390 --> 00:33:23,330
Well, I'm a lot better since I don't let
you beat me at golf anymore.
541
00:33:24,510 --> 00:33:29,010
How's Gwen? She split that column that
you wrote on the death penalty.
542
00:33:29,910 --> 00:33:31,810
Splendid. Really? I'm very impressed.
543
00:33:32,230 --> 00:33:33,230
Oh, thank you.
544
00:33:33,240 --> 00:33:37,040
You hear gathering material, or...? No,
it's a related subject.
545
00:33:37,380 --> 00:33:38,440
I'm looking for a killer.
546
00:33:39,360 --> 00:33:40,940
Look around.
547
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
They're all over the place.
548
00:33:42,300 --> 00:33:45,220
Well, this one hasn't been caught yet.
It's the guy who killed those two
549
00:33:45,220 --> 00:33:46,220
up in the park.
550
00:33:47,220 --> 00:33:48,820
David, make me a miracle.
551
00:33:49,260 --> 00:33:53,280
Tell me that you were out here in this
corridor yesterday afternoon around ten
552
00:33:53,280 --> 00:33:57,220
minutes after one, and you saw the guy
that I'm looking for talking on that
553
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
phone.
554
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
No.
555
00:34:00,540 --> 00:34:01,880
No miracles today.
556
00:34:03,140 --> 00:34:06,680
Listen, we gotta have lunch or better
still come over to the house and Gwen
557
00:34:06,680 --> 00:34:08,280
I'll cook you up a half a steer.
558
00:34:08,600 --> 00:34:09,739
That'd be great. It's a deal.
559
00:34:10,840 --> 00:34:13,139
All right. See ya. Say hello to Gwen.
Hello.
560
00:34:15,199 --> 00:34:16,920
Wannabe, how did you find out?
561
00:34:17,460 --> 00:34:20,560
Hello, Walt. Find out what? Oh, come on.
Tom called you and gave you the tip
562
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
about the phone call, huh?
563
00:34:21,800 --> 00:34:23,040
That kid, I'll murder him.
564
00:34:23,300 --> 00:34:24,300
What call?
565
00:34:24,639 --> 00:34:27,920
Oh, well, if you're not here about the
call, what are you here for?
566
00:34:29,159 --> 00:34:30,159
You first.
567
00:34:36,909 --> 00:34:41,550
You know, Walt, I think we could move
this investigation along much faster if
568
00:34:41,550 --> 00:34:42,408
work together.
569
00:34:42,409 --> 00:34:43,409
What do you say?
570
00:34:43,429 --> 00:34:46,350
I think you're a little worried about
losing that vet party.
571
00:34:47,350 --> 00:34:48,510
Come on, what do you got going?
572
00:34:49,290 --> 00:34:55,330
According to what Gypsy told her
girlfriend, the man that you figure took
573
00:34:55,330 --> 00:34:58,170
call on that phone does do business with
the court.
574
00:34:59,550 --> 00:35:00,790
She said he's a judge.
575
00:35:02,850 --> 00:35:03,850
A judge?
576
00:35:07,120 --> 00:35:08,760
Oh, Your Honor, the court is waiting.
577
00:35:09,380 --> 00:35:10,380
Yeah.
578
00:35:22,240 --> 00:35:26,640
Nope, I can't think of any judge still
be in session at ten after one.
579
00:35:26,960 --> 00:35:28,240
Everybody goes to lunch then.
580
00:35:28,640 --> 00:35:30,740
Except maybe Judge Linderman in
juvenile.
581
00:35:30,980 --> 00:35:31,980
Judge Linderman.
582
00:35:32,760 --> 00:35:35,280
Judge Linderman, that's new to me.
583
00:35:36,180 --> 00:35:38,920
You say he was still here in the
building at ten after one?
584
00:35:39,140 --> 00:35:41,080
Yeah, but it's not a he. It's a she.
585
00:35:41,780 --> 00:35:44,060
Mary Kay Lindeman. Just been appointed.
586
00:35:44,580 --> 00:35:45,439
Mary, huh?
587
00:35:45,440 --> 00:35:47,060
Well, forget that.
588
00:35:48,440 --> 00:35:52,120
Wait, now you said inside the building
at ten after one.
589
00:35:52,520 --> 00:35:55,000
Then you didn't mean just those still in
session.
590
00:35:56,080 --> 00:35:59,460
Are you saying that you did see one of
the judges hanging around at that time?
591
00:36:00,440 --> 00:36:01,560
Kingsley, my own judge.
592
00:36:02,640 --> 00:36:03,640
David Kingsley?
593
00:36:06,280 --> 00:36:09,060
But you told me that the court broke for
lunch at 12 .45.
594
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
About then.
595
00:36:10,580 --> 00:36:14,920
I had to hang around for some paperwork.
Then when I took off to chow down 20,
596
00:36:15,060 --> 00:36:17,940
30 minutes later, I saw him out in the
hall here.
597
00:36:19,160 --> 00:36:21,080
Waiting for a phone call, maybe? That
phone?
598
00:36:22,320 --> 00:36:25,020
Well, he was waiting for something. I
don't know what for.
599
00:36:25,600 --> 00:36:29,220
Hey, has this got something to do with
the column you're writing, Walt?
600
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
Maybe, Lou.
601
00:36:31,580 --> 00:36:33,400
Only one thing doesn't seem to fit.
602
00:36:34,299 --> 00:36:38,340
How Kingsley could have gotten all the
way across town at the same time he was
603
00:36:38,340 --> 00:36:40,920
supposed to be in the afternoon court
session that begins at 2.
604
00:36:41,960 --> 00:36:45,180
Well, if you're talking about Tuesday,
Kingsley wasn't here at 2.
605
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
He wasn't?
606
00:36:48,620 --> 00:36:49,620
Are you sure?
607
00:36:50,160 --> 00:36:51,660
Yeah, he came in about 3.
608
00:36:52,560 --> 00:36:55,940
Said his wife took sick, he had to go
home, make sure she was all right.
609
00:36:57,100 --> 00:37:00,500
Lou, I'd appreciate it if you didn't say
anything to anybody about this, huh?
610
00:37:00,600 --> 00:37:01,720
I'll tell you why later.
611
00:37:01,920 --> 00:37:02,920
Thanks.
612
00:37:16,590 --> 00:37:18,070
This is Walt D 'Angelo, baby.
613
00:37:20,350 --> 00:37:23,850
How you doing? Are you still breaking
hearts like you broke mine?
614
00:37:24,590 --> 00:37:26,350
Walt, it's nice to hear from you.
615
00:37:27,330 --> 00:37:30,190
Hey, are you all right? I've been
worried about you.
616
00:37:30,790 --> 00:37:32,390
Me? Why? I've never felt better.
617
00:37:33,170 --> 00:37:35,170
Oh, well, I'm glad to hear that.
618
00:37:35,550 --> 00:37:40,010
I was told that David was late for court
because you were ill on Tuesday.
619
00:37:40,490 --> 00:37:41,990
But I guess I heard wrong, huh?
620
00:37:42,590 --> 00:37:45,730
Well, I guess you did. No, I haven't
seen a doctor in months. Hi, honey.
621
00:37:47,650 --> 00:37:49,230
Well, I'm glad to hear it.
622
00:37:49,790 --> 00:37:51,990
Anyway, give my regards to the kid.
623
00:37:52,570 --> 00:37:53,570
Okay, bye -bye.
624
00:37:55,010 --> 00:37:56,390
Hey, you're late.
625
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Yes.
626
00:37:58,070 --> 00:38:00,810
The jury was a lot longer than I
expected. Who was that?
627
00:38:01,330 --> 00:38:03,250
Walt D 'Angelo. Would you believe?
628
00:38:04,310 --> 00:38:06,890
He's still the same. Can't say hello
without flirting.
629
00:38:08,170 --> 00:38:09,970
Is that why he called? To flirt?
630
00:38:11,350 --> 00:38:13,970
Good heavens, you're not still jealous
of Walt, are you?
631
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
What did he want, Gwen?
632
00:38:17,740 --> 00:38:20,160
Well, to ask about my health, as a
matter of fact.
633
00:38:20,720 --> 00:38:24,660
Honest. Someone told him that you were
late for court the other day because I
634
00:38:24,660 --> 00:38:26,360
was ill and you had to look after me.
635
00:38:27,600 --> 00:38:32,080
Then again, it could just be an excuse
for him to rekindle an old flame.
636
00:38:34,580 --> 00:38:37,300
Oh, come on, darling. You know I'm just
teasing.
637
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
I know.
638
00:38:38,820 --> 00:38:42,960
But it gives me an idea. I have a case
before my bench that I think will...
639
00:38:43,680 --> 00:38:45,140
Might be able to help me with.
640
00:38:45,600 --> 00:38:47,020
David, I cooked a roast.
641
00:38:47,420 --> 00:38:49,920
I'm just going to go down to the paper
and have a quick chat with him.
642
00:38:50,220 --> 00:38:52,020
Hold dinner for me, darling. I won't be
long.
643
00:38:56,460 --> 00:39:01,140
I want to thank you very much, Mitchie,
for staying late and helping me to dig
644
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
through those records.
645
00:39:02,880 --> 00:39:07,140
And thank you very much for the
photocopies that you made for me.
646
00:39:07,540 --> 00:39:10,640
You kind of remind me of my late
husband, George.
647
00:39:11,440 --> 00:39:15,340
Always leaning on me to do things for
him. I love to do for men.
648
00:39:17,080 --> 00:39:18,940
That's the kind of woman I am, Barnaby.
649
00:39:19,680 --> 00:39:21,600
Don't mind my calling you Barnaby, do
you?
650
00:39:22,420 --> 00:39:27,480
No, no. Oh, and thank you very much for
the judge's phone number you got for me.
651
00:39:29,080 --> 00:39:30,880
Do you like to play canasta, Barnaby?
652
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
Yes, sometimes.
653
00:39:33,140 --> 00:39:34,140
Okay, great.
654
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
Keep in touch.
655
00:39:54,140 --> 00:39:57,460
Hello? Hello, this is Barnaby Jones. Is
Judge Kingsley in?
656
00:39:58,360 --> 00:40:00,300
I'm sorry, he left the house some time
ago.
657
00:40:00,540 --> 00:40:01,760
Would you like to leave a message?
658
00:40:02,220 --> 00:40:06,780
No, but it's very important that I talk
to him. What time do you expect him
659
00:40:06,780 --> 00:40:10,580
back? If it's important, you might be
able to reach him over at the Chronicle.
660
00:40:10,780 --> 00:40:12,020
Walt D 'Angelo's office?
661
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
Thank you very much.
662
00:40:16,860 --> 00:40:18,860
You ready to throw in the towel yet?
663
00:40:19,460 --> 00:40:21,100
It's got to be in these files somewhere.
664
00:40:21,670 --> 00:40:23,810
But what? What? Why can't I remember?
665
00:40:24,290 --> 00:40:28,150
You know, we've already covered every
news story on Kingsley back to the time
666
00:40:28,150 --> 00:40:29,550
when he was first appointed to the
bench.
667
00:40:29,870 --> 00:40:32,470
Both his public life and private were
totally unblemished.
668
00:40:33,470 --> 00:40:36,990
MacArthur. What? I don't know what, but
it's got something to do with the name
669
00:40:36,990 --> 00:40:38,870
MacArthur. Did you come across that name
anywhere?
670
00:40:39,130 --> 00:40:41,590
As a matter of fact... Yeah,
671
00:40:42,330 --> 00:40:44,330
yeah. Oh, I love you. Okay, wait a
minute.
672
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
I'm getting excited.
673
00:40:46,270 --> 00:40:48,410
Here it is. Here it is. Okay.
674
00:40:49,080 --> 00:40:52,580
Kingsley once served as a lieutenant in
the United States Army Judge Advocate's
675
00:40:52,580 --> 00:40:56,180
office at Fort MacArthur here in Los
Angeles. Ah, just after he was inducted
676
00:40:56,180 --> 00:40:58,840
into the Army, not four years out of law
school.
677
00:40:59,340 --> 00:41:01,600
Honey, where's the Army files?
678
00:41:01,980 --> 00:41:04,020
Uh -huh. Well, that mountain starts over
here.
679
00:41:04,720 --> 00:41:09,180
Okay. Army judiciary here, subheading
Los Angeles area here.
680
00:41:10,540 --> 00:41:11,680
Loose. Loose.
681
00:41:12,250 --> 00:41:13,610
Honey, it's getting dark outside.
682
00:41:13,970 --> 00:41:17,330
You better call it a night, and don't
worry about me. I'll be all right. You
683
00:41:17,330 --> 00:41:19,470
know, listen, this is going to take
forever if you don't know what you're
684
00:41:19,490 --> 00:41:22,050
so I'm going to get us some coffee and
some sandwiches, and I'll be right back,
685
00:41:22,150 --> 00:41:23,310
okay? Will you stop mothering me?
686
00:41:23,530 --> 00:41:24,530
Oh, you love it.
687
00:41:25,590 --> 00:41:25,910
Is
688
00:41:25,910 --> 00:41:32,890
that you,
689
00:41:32,910 --> 00:41:34,530
Walt? Oh, Barnaby.
690
00:41:34,970 --> 00:41:36,190
Are you looking for Walt, too?
691
00:41:36,650 --> 00:41:39,490
Two? Does that mean I'm going to have to
stand in line?
692
00:41:39,950 --> 00:41:42,370
Well, Judge Kingsley was here looking
for him a few minutes ago.
693
00:41:42,630 --> 00:41:43,950
I sent him on down to the morgue.
694
00:41:44,190 --> 00:41:45,670
I thought he'd be back by now.
695
00:41:46,090 --> 00:41:47,090
Which way is the morgue?
696
00:41:49,870 --> 00:41:50,870
Hello, Walt.
697
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
David.
698
00:41:53,490 --> 00:41:57,330
Well, you know, this has really been a
day of surprises. Well, your editor said
699
00:41:57,330 --> 00:42:00,950
I'd find you here, but if you're busy,
just say the word. No, no, no.
700
00:42:01,370 --> 00:42:04,450
It must be very important to bring you
all the way over here to my bailiwick.
701
00:42:04,670 --> 00:42:05,649
So what's up?
702
00:42:05,650 --> 00:42:08,630
Walt, it's about the killer of those two
young women.
703
00:42:09,480 --> 00:42:13,560
I'm in trouble about what you said, that
you think it might be someone connected
704
00:42:13,560 --> 00:42:15,280
with the court. No, no, no.
705
00:42:15,960 --> 00:42:20,500
All I said was that it was the killer
who used the payphone at the courthouse.
706
00:42:20,880 --> 00:42:22,900
Well, the implication was clear.
707
00:42:23,960 --> 00:42:28,800
It got me to thinking about a defendant
I had to release on a technicality
708
00:42:28,800 --> 00:42:34,680
recently. He was a sexual deviant named
Priestley, preyed on young prostitutes.
709
00:42:34,680 --> 00:42:37,700
I'm not sure, of course, but I think he
might possibly be your man.
710
00:42:39,190 --> 00:42:40,290
Oh, come on, David.
711
00:42:40,630 --> 00:42:44,350
You and I have known each other too long
to play cat and mouse games with each
712
00:42:44,350 --> 00:42:45,350
other.
713
00:42:45,410 --> 00:42:46,630
Let's cut out the bull, huh?
714
00:42:47,050 --> 00:42:50,990
The real reason why you came over here
was to find out how close I'm getting.
715
00:42:50,990 --> 00:42:51,990
I right?
716
00:42:52,930 --> 00:42:55,890
Close to... What are you talking about,
Walt? I don't understand.
717
00:42:56,410 --> 00:43:00,250
The call that Gypsy made to that
payphone was for you, wasn't it?
718
00:43:00,650 --> 00:43:01,650
Me? No.
719
00:43:02,190 --> 00:43:03,190
You must be crazy.
720
00:43:06,770 --> 00:43:07,770
You remember this?
721
00:43:11,950 --> 00:43:13,550
I don't know what you hope to make out
of that.
722
00:43:15,770 --> 00:43:16,990
But it doesn't mean anything.
723
00:43:18,030 --> 00:43:23,250
If you check the trial records, you'll
find out that the charges were dropped.
724
00:43:23,310 --> 00:43:26,410
The young lady in question refused to
testify and the charges were dropped.
725
00:43:26,810 --> 00:43:30,810
What about the charges against Gypsy
that were dropped, Judge?
726
00:43:31,570 --> 00:43:32,570
What's this?
727
00:43:32,770 --> 00:43:35,330
That's Bonnevie Jones. He's also working
on the case.
728
00:43:36,990 --> 00:43:40,650
Charges against Gypsy for solicitation.
The last three were dropped at your
729
00:43:40,650 --> 00:43:42,610
recommendation. Would you like to
explain that?
730
00:43:43,130 --> 00:43:45,350
I don't have to explain anything to you,
Mr. Jones.
731
00:43:47,210 --> 00:43:50,110
I don't know what it is you both think
you have, but it's circumstantial.
732
00:43:51,690 --> 00:43:53,810
You can't possibly place me at the scene
of the crime.
733
00:43:54,290 --> 00:43:55,870
If you haven't got that, you haven't got
anything.
734
00:43:56,470 --> 00:43:57,470
Excuse me?
735
00:43:57,650 --> 00:43:59,690
I think we can place you at the scene of
the crime.
736
00:44:00,290 --> 00:44:02,110
You can't, Mr. Jones. You're bluffing.
737
00:44:02,470 --> 00:44:04,930
Then you don't mind if the police take a
look at your car?
738
00:44:05,550 --> 00:44:08,790
The killer left tire tracks in both
instances.
739
00:44:12,430 --> 00:44:14,090
Oh, come on, David, don't do that.
740
00:44:18,550 --> 00:44:19,630
I'm sorry, Walt.
741
00:44:21,250 --> 00:44:24,230
I never meant to hurt anyone, believe
me.
742
00:44:24,970 --> 00:44:27,770
Maybe not, but this isn't going to make
it go away.
743
00:44:28,130 --> 00:44:29,170
Put the gun away.
744
00:44:30,430 --> 00:44:31,430
You don't understand.
745
00:44:33,530 --> 00:44:35,270
It's all been a... Terrible mistake.
746
00:44:36,270 --> 00:44:37,270
That girl.
747
00:44:38,010 --> 00:44:39,830
She tripped and fell. It was an
accident.
748
00:44:40,710 --> 00:44:43,250
And then Gypsy tried to blackmail me.
749
00:44:43,650 --> 00:44:44,850
A man in my position.
750
00:44:48,030 --> 00:44:50,030
I have a wife and a family.
751
00:44:51,330 --> 00:44:56,190
Sons. I can't let you destroy everything
I've worked so hard.
752
00:44:58,010 --> 00:45:00,830
Are you sure we'd be destroying a judge?
753
00:45:01,670 --> 00:45:02,670
Think, man.
754
00:45:03,370 --> 00:45:08,430
No matter how or why it happened, the
two young women are already dead.
755
00:45:09,370 --> 00:45:12,190
Trying to cover those crimes and more
isn't going to solve anything.
756
00:45:13,150 --> 00:45:15,150
David, it's the end of the line.
757
00:45:16,390 --> 00:45:17,630
Time to face the bench.
758
00:45:20,090 --> 00:45:21,890
You don't want to hurt anybody else.
58435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.